TITUS
Novum Testamentum russice
Part No. 86
Previous part

Chapter: 18 
Verse: 1  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   Сказав сие, Иисус вышел с учениками Своими за поток Кедрон, где был сад, в который вошел Сам и ученики Его.

Verse: 2  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Знал же это место и Иуда, предатель Его, потому что Иисус часто собирался там с учениками Своими.

Verse: 3  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Итак Иуда, взяв отряд [воинов] и служителей от первосвященников и фарисеев, приходит туда с фонарями и светильниками и оружием.

Verse: 4  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус же, зная все, что с Ним будет, вышел и сказал им: кого ищете?

Verse: 5  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Ему отвечали: Иисуса Назорея. Иисус говорит им: это Я. Стоял же с ними и Иуда, предатель Его.

Verse: 6  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю.

Verse: 7  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Опять спросил их: кого ищете? Они сказали: Иисуса Назорея.

Verse: 8  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус отвечал: Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут,

Verse: 9  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
да сбудется слово, реченное Им: из тех, которых Ты Мне дал, Я не погубил никого.

Verse: 10  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Симон же Петр, имея меч, извлек его, и ударил первосвященнического раба, и отсек ему правое ухо. Имя рабу было Малх.

Verse: 11  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но Иисус сказал Петру: вложи меч в ножны; неужели Мне не пить чаши, которую дал Мне Отец?

Verse: 12  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда воины и тысяченачальник и служители Иудейские взяли Иисуса и связали Его,

Verse: 13  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и отвели Его сперва к Анне, ибо он был тесть Каиафе, который был на тот год первосвященником.

Verse: 14  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Это был Каиафа, который подал совет Иудеям, что лучше одному человеку умереть за народ.

Verse: 15  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
За Иисусом следовали Симон Петр и другой ученик; ученик же сей был знаком первосвященнику и вошел с Иисусом во двор первосвященнический.

Verse: 16  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
А Петр стоял вне за дверями. Потом другой ученик, который был знаком первосвященнику, вышел, и сказал придвернице, и ввел Петра.

Verse: 17  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тут раба придверница говорит Петру: и ты не из учеников ли Этого Человека? Он сказал: нет.

Verse: 18  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Между тем рабы и служители, разведя огонь, потому что было холодно, стояли и грелись. Петр также стоял с ними и грелся.

Verse: 19  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Первосвященник же спросил Иисуса об учениках Его и об учении Его.

Verse: 20  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус отвечал ему: Я говорил явно миру; Я всегда учил в синагоге и в храме, где всегда Иудеи сходятся, и тайно не говорил ничего.

Verse: 21  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Что спрашиваешь Меня? спроси слышавших, что Я говорил им; вот, они знают, что Я говорил.

Verse: 22  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Когда Он сказал это, один из служителей, стоявший близко, ударил Иисуса по щеке, сказав: так отвечаешь Ты первосвященнику?

Verse: 23  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус отвечал ему: если Я сказал худо, покажи, что худо; а если хорошо, что ты бьешь Меня?

Verse: 24  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Анна послал Его связанного к первосвященнику Каиафе.

Verse: 25  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Симон же Петр стоял и грелся. Тут сказали ему: не из учеников ли Его и ты? Он отрекся и сказал: нет.

Verse: 26  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Один из рабов первосвященнических, родственник тому, которому Петр отсек ухо, говорит: не я ли видел тебя с Ним в саду?

Verse: 27  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Петр опять отрекся; и тотчас запел петух.

Verse: 28  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
От Каиафы повели Иисуса в преторию. Было утро; и они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы [можно было] есть пасху.

Verse: 29  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пилат вышел к ним и сказал: в чем вы обвиняете Человека Сего?

Verse: 30  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Они сказали ему в ответ: если бы Он не был злодей, мы не предали бы Его тебе.

Verse: 31  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пилат сказал им: возьмите Его вы, и по закону вашему судите Его. Иудеи сказали ему: нам не позволено предавать смерти никого, --

Verse: 32  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
да сбудется слово Иисусово, которое сказал Он, давая разуметь, какою смертью Он умрет.

Verse: 33  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда Пилат опять вошел в преторию, и призвал Иисуса, и сказал Ему: Ты Царь Иудейский?

Verse: 34  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус отвечал ему: от себя ли ты говоришь это, или другие сказали тебе о Мне?

Verse: 35  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пилат отвечал: разве я Иудей? Твой народ и первосвященники предали Тебя мне; что Ты сделал?

Verse: 36  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус отвечал: Царство Мое не от мира сего; если бы от мира сего было Царство Мое, то служители Мои подвизались бы за Меня, чтобы Я не был предан Иудеям; но ныне Царство Мое не отсюда.

Verse: 37  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пилат сказал Ему: итак Ты Царь? Иисус отвечал: ты говоришь, что Я Царь. Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего.

Verse: 38  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пилат сказал Ему: что есть истина? И, сказав это, опять вышел к Иудеям и сказал им: я никакой вины не нахожу в Нем.

Verse: 39  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Есть же у вас обычай, чтобы я одного отпускал вам на Пасху; хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?

Verse: 40  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда опять закричали все, говоря: не Его, но Варавву. Варавва же был разбойник.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Novum Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.