TITUS
Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes
Part No. 388
Chapter: 26
Verse: 1
Εἰς
διαιρέσεις
τῶν
πυλῶν
·
υἱοῖς
Κορεϊμ
Μοσολλαμια
υἱὸς
Κωρη
ἐκ
τῶν
υἱῶν
Αβιασαϕ
.
Verse: 2
καὶ
τῷ
Μοσολλαμια
υἱοί
·
Ζαχαριας
ὁ
πρωτότοκος
,
Ιδιηλ
ὁ
δεύτερος
,
Ζαβαδιας
ὁ
τρίτος
,
Ιεϑνουηλ
ὁ
τέταρτος
,
Verse: 3
Ωλαμ
ὁ
πέμπτος
,
Ιωαναν
ὁ
ἕκτος
,
Ελιωηναι
ὁ
ἕβδομος
.
Verse: 4
καὶ
τῷ
Αβδεδομ
υἱοί
·
Σαμαιας
ὁ
πρωτότοκος
,
Ιωζαβαδ
ὁ
δεύτερος
,
Ιωαα
ὁ
τρίτος
,
Σωχαρ
ὁ
τέταρτος
,
Ναϑαναηλ
ὁ
πέμπτος
,
Verse: 5
Αμιηλ
ὁ
ἕκτος
,
Ισσαχαρ
ὁ
ἕβδομος
,
Φολλαϑι
ὁ
ὄγδοος
,
ὅτι
εὐλόγησεν
αὐτὸν
ὁ
ϑεός
.
Verse: 6
καὶ
τῷ
Σαμαια
υἱῷ
αὐτοῦ
ἐτέχϑησαν
υἱοὶ
τοῦ
πρωτοτόκου
Ρωσαι
εἰς
τὸν
οἶκον
τὸν
πατρικὸν
αὐτοῦ
,
ὅτι
δυνατοὶ
ἦσαν
.
Verse: 7
υἱοὶ
Σαμαια
·
Γοϑνι
καὶ
Ραϕαηλ
καὶ
Ωβηδ
καὶ
Ελζαβαδ
καὶ
Αχιου
,
υἱοὶ
δυνατοί
,
Ελιου
καὶ
Σαβχια
καὶ
Ισβακωμ
.
Verse: 8
πάντες
ἀπὸ
τῶν
υἱῶν
Αβδεδομ
,
αὐτοὶ
καὶ
οἱ
ἀδελϕοὶ
αὐτῶν
καὶ
υἱοὶ
αὐτῶν
ποιοῦντες
δυνατῶς
ἐν
τῇ
ἐργασίᾳ
,
οἱ
πάντες
ἑξήκοντα
δύο
τῷ
Αβδεδομ
.
Verse: 9
καὶ
τῷ
Μοσολλαμια
υἱοὶ
καὶ
ἀδελϕοὶ
δέκα
καὶ
ὀκτὼ
δυνατοί
.
Verse: 10
καὶ
τῷ
Ωσα
τῶν
υἱῶν
Μεραρι
υἱοὶ
ϕυλάσσοντες
τὴν
ἀρχήν
,
ὅτι
οὐκ
ἦν
πρωτότοκος
,
καὶ
ἐποίησεν
αὐτὸν
ὁ
πατὴρ
αὐτοῦ
ἄρχοντα
Verse: 11
τῆς
διαιρέσεως
τῆς
δευτέρας
,
Ταβλαι
ὁ
τρίτος
,
Ζαχαριας
ὁ
τέταρτος
·
πάντες
οὗτοι
,
υἱοὶ
καὶ
ἀδελϕοὶ
τῷ
Ωσα
,
τρισκαίδεκα
.
Verse: 12
τούτοις
αἱ
διαιρέσεις
τῶν
πυλῶν
,
τοῖς
ἄρχουσι
τῶν
δυνατῶν
,
ἐϕημερίαι
καϑὼς
οἱ
ἀδελϕοὶ
αὐτῶν
λειτουργεῖν
ἐν
οἴκῳ
κυρίου
.
Verse: 13
καὶ
ἔβαλον
κλήρους
κατὰ
τὸν
μικρὸν
καὶ
κατὰ
τὸν
μέγαν
κατ
'
οἴκους
πατριῶν
αὐτῶν
εἰς
πυλῶνα
καὶ
πυλῶνα
.
Verse: 14
καὶ
ἔπεσεν
ὁ
κλῆρος
τῶν
πρὸς
ἀνατολὰς
τῷ
Σαλαμια
καὶ
Ζαχαρια
·
υἱοὶ
Ιωας
τῷ
Μελχια
ἔβαλον
κλήρους
,
καὶ
ἐξῆλϑεν
ὁ
κλῆρος
βορρᾶ
·
Verse: 15
τῷ
Αβδεδομ
νότον
κατέναντι
οἴκου
εσεϕιν
Verse: 16
εἰς
δεύτερον
·
τῷ
Ωσα
πρὸς
δυσμαῖς
μετὰ
τὴν
πύλην
παστοϕορίου
τῆς
ἀναβάσεως
·
ϕυλακὴ
κατέναντι
ϕυλακῆς
.
Verse: 17
πρὸς
ἀνατολὰς
ἓξ
τὴν
ἡμέραν
,
βορρᾶ
τῆς
ἡμέρας
τέσσαρες
,
νότον
τῆς
ἡμέρας
τέσσαρες
,
καὶ
εἰς
τὸ
εσεϕιν
δύο
·
Verse: 18
εἰς
διαδεχομένους
,
καὶ
πρὸς
δυσμαῖς
τέσσαρες
,
καὶ
εἰς
τὸν
τρίβον
δύο
διαδεχομένους
.
Verse: 19
αὗται
αἱ
διαιρέσεις
τῶν
πυλωρῶν
τοῖς
υἱοῖς
Κορε
καὶ
τοῖς
υἱοῖς
Μεραρι
.
Verse: 20
Καὶ
οἱ
Λευῖται
ἀδελϕοὶ
αὐτῶν
ἐπὶ
τῶν
ϑησαυρῶν
οἴκου
κυρίου
καὶ
ἐπὶ
τῶν
ϑησαυρῶν
τῶν
καϑηγιασμένων
·
Verse: 21
υἱοὶ
Λαδαν
υἱοὶ
τῷ
Γηρσωνι
τῷ
Λαδαν
,
ἄρχοντες
πατριῶν
τῷ
Λαδαν
τῷ
Γηρσωνι
Ιιηλ
.
Verse: 22
καὶ
υἱοὶ
Ιιηλ
Ζεϑομ
καὶ
Ιωηλ
οἱ
ἀδελϕοὶ
ἐπὶ
τῶν
ϑησαυρῶν
οἴκου
κυρίου
.
Verse: 23
τῷ
Αμβραμ
καὶ
Ισσααρ
Χεβρων
καὶ
Οζιηλ
·
Verse: 24
καὶ
Σουβαηλ
ὁ
τοῦ
Γηρσαμ
τοῦ
Μωυσῆ
ἡγούμενος
ἐπὶ
τῶν
ϑησαυρῶν
.
Verse: 25
καὶ
τῷ
ἀδελϕῷ
αὐτοῦ
τῷ
Ελιεζερ
Ρααβιας
υἱὸς
καὶ
Ιωσαιας
καὶ
Ιωραμ
καὶ
Ζεχρι
καὶ
Σαλωμωϑ
.
Verse: 26
αὐτὸς
Σαλωμωϑ
καὶ
οἱ
ἀδελϕοὶ
αὐτοῦ
ἐπὶ
πάντων
τῶν
ϑησαυρῶν
τῶν
ἁγίων
,
οὓς
ἡγίασεν
Δαυιδ
ὁ
βασιλεὺς
καὶ
οἱ
ἄρχοντες
τῶν
πατριῶν
,
χιλίαρχοι
καὶ
ἑκατόνταρχοι
καὶ
ἀρχηγοὶ
τῆς
δυνάμεως
,
Verse: 27
ἃ
ἔλαβεν
ἐκ
τῶν
πολέμων
καὶ
ἐκ
τῶν
λαϕύρων
καὶ
ἡγίασεν
ἀπ
'
αὐτῶν
τοῦ
μὴ
καϑυστερῆσαι
τὴν
οἰκοδομὴν
τοῦ
οἴκου
τοῦ
ϑεοῦ
,
Verse: 28
καὶ
ἐπὶ
πάντων
τῶν
ἁγίων
Σαμουηλ
τοῦ
προϕήτου
καὶ
Σαουλ
τοῦ
Κις
καὶ
Αβεννηρ
τοῦ
Νηρ
καὶ
Ιωαβ
τοῦ
Σαρουια
·
πᾶν
,
ὃ
ἡγίασαν
,
διὰ
χειρὸς
Σαλωμωϑ
καὶ
τῶν
ἀδελϕῶν
αὐτοῦ
.
Verse: 29
Τῷ
Ισσαρι
Χωνενια
καὶ
υἱοὶ
αὐτοῦ
τῆς
ἐργασίας
τῆς
ἔξω
ἐπὶ
τὸν
Ισραηλ
τοῦ
γραμματεύειν
καὶ
διακρίνειν
.
Verse: 30
τῷ
Χεβρωνι
Ασαβιας
καὶ
οἱ
ἀδελϕοὶ
αὐτοῦ
υἱοὶ
δυνατοί
,
χίλιοι
καὶ
ἑπτακόσιοι
ἐπὶ
τῆς
ἐπισκέψεως
τοῦ
Ισραηλ
πέραν
τοῦ
Ιορδάνου
πρὸς
δυσμαῖς
εἰς
πᾶσαν
λειτουργίαν
κυρίου
καὶ
ἐργασίαν
τοῦ
βασιλέως
.
Verse: 31
τοῦ
Χεβρωνι
·
Ιουδιας
ὁ
ἄρχων
τῶν
Χεβρωνι
κατὰ
γενέσεις
αὐτῶν
κατὰ
πατριάς
·
ἐν
τῷ
τεσσαρακοστῷ
ἔτει
τῆς
βασιλείας
αὐτοῦ
ἐπεσκέπησαν
,
καὶ
εὑρέϑη
ἀνὴρ
δυνατὸς
ἐν
αὐτοῖς
ἐν
Ιαζηρ
τῆς
Γαλααδίτιδος
,
Verse: 32
καὶ
οἱ
ἀδελϕοὶ
αὐτοῦ
,
υἱοὶ
δυνατοί
,
δισχίλιοι
ἑπτακόσιοι
ἄρχοντες
πατριῶν
·
καὶ
κατέστησεν
αὐτοὺς
Δαυιδ
ὁ
βασιλεὺς
ἐπὶ
τοῦ
Ρουβηνι
καὶ
Γαδδι
καὶ
ἡμίσους
ϕυλῆς
Μανασση
εἰς
πᾶν
πρόσταγμα
κυρίου
καὶ
λόγον
βασιλέως
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 5.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.