TITUS
Vetus Testamentum russice
Part No. 57
Chapter: 7
7
Verse: 1
Но
Iегова
сказалъ
Моисею
:
смотри
,
Я
поставлю
тебя
богомъ
Фараону
;
а
Ааронъ
,
братъ
твой
,
будетъ
твоимъ
пророкомъ
.
Verse: 2
Ты
будешь
говорить
все
,
что
Я
повелю
тебѣ
:
а
Ааронъ
братъ
твой
будетъ
говорить
Фараону
,
чтобы
онъ
отпустилъ
сыновъ
Израилевыхъ
изъ
земли
своей
.
Verse: 3
Но
Я
ожесточу
сердце
Фараоново
,
и
явлю
множество
знаменiй
Моихъ
въ
землѣ
Египетской
.
Verse: 4
Фараонъ
не
послушаетъ
васъ
,
и
Я
простру
руку
Мою
на
Египетъ
.
И
чрезъ
великiе
суды
выведу
воинство
Мое
,
народъ
Мой
,
сыновъ
Израилевыхъ
изъ
земли
Египетской
.
Verse: 5
Тогда
узнаютъ
Египтяне
,
что
Я
Iегова
,
когда
простру
руку
Мою
на
Египетъ
;
и
выведу
сыновъ
Израилевыхъ
изъ
среды
ихъ
.
Verse: 6
Такъ
и
сдѣлалъ
Моисей
и
Ааронъ
;
какъ
повелѣлъ
имъ
Iегова
,
такъ
они
и
сдѣлали
.
Verse: 7
Моисей
былъ
осмидесяти
лѣтъ
,
а
Ааронъ
осмидесяти
трехъ
лѣтъ
,
когда
начали
говорить
они
Фараону
.
Verse: 8
И
сказалъ
Iегова
Моисею
и
Аарону
,
говоря
:
Verse: 9
если
Фараонъ
скажетъ
вамъ
:
сдѣлайте
чудо
:
то
ты
скажи
Аарону
:
возьми
посохъ
свой
,
и
брось
предъ
Фараономъ
:
онъ
сдѣлается
змiемъ
.
Verse: 10
Моисей
и
Ааронъ
пришли
къ
Фараону
,
и
сдѣлали
такъ
,
какъ
повелѣлъ
Iегова
;
и
бросилъ
Ааронъ
посохъ
свой
предъ
Фараономъ
,
и
предъ
рабами
его
,
и
онъ
сдѣлался
змѣемъ
.
Verse: 11
И
призвалъ
Фараонъ
мудрецовъ
и
чародѣевъ
;
и
сдѣлали
сiи
тайновѣдцы
Египетскiе
тоже
своими
обаянiями
.
Verse: 12
Каждый
изъ
нихъ
бросилъ
свой
посохъ
,
и
они
сдѣлались
змѣями
;
но
посохъ
Аароновъ
поглотилъ
ихъ
посохи
.
Verse: 13
Сердце
Фараоново
ожесточилось
,
и
онъ
не
послушалъ
ихъ
,
такъ
какъ
и
говорилъ
Iегова
.
Verse: 14
И
сказалъ
Iегова
Моисею
:
упорно
сердце
Фараоново
,
онъ
не
хочетъ
отпустить
народъ
.
Verse: 15
Поди
къ
Фараону
завтра
:
вотъ
онъ
пойдетъ
къ
водѣ
,
ты
встрѣть
его
на
берегу
рѣки
.
Посохъ
же
,
который
превращался
въ
змѣя
,
возьми
въ
руку
твою
.
Verse: 16
И
скажи
ему
:
Iегова
,
Богъ
Евреевъ
,
послалъ
меня
къ
тебѣ
,
сказать
:
отпусти
народъ
Мой
,
чтобы
онъ
совершилъ
Мнѣ
служенiе
въ
пустынѣ
:
но
вотъ
,
ты
доселѣ
непослушенъ
.
Verse: 17
Такъ
говорить
Iегова
:
изъ
сего
узнаешь
,
что
Я
Iегова
:
вотъ
симъ
посохомъ
,
который
въ
рукѣ
моей
,
я
ударю
по
водамъ
,
которыя
въ
рѣкѣ
,
и
онѣ
превратятся
въ
кровь
.
Verse: 18
И
рыба
въ
рѣкѣ
помретъ
,
и
рѣка
возсмердйтъ
,
и
для
Египтянъ
тяжело
будетъ
пить
воду
изъ
рѣки
.
Verse: 19
И
сказалъ
Iегова
Моисею
:
скажи
Аарону
:
возьми
посохъ
твой
,
и
простри
руку
твою
на
воды
Египтянъ
:
на
рѣки
ихъ
,
на
потоки
ихъ
,
на
озера
ихъ
и
на
всякое
собранiе
водъ
ихъ
;
и
превратятся
въ
кровь
,
и
будетъ
кровь
по
всей
землѣ
Египетской
,и
въ
деревѣ
и
въ
камнѣ
.
Verse: 20
Такъ
и
сдѣлали
Моисей
и
Ааронъ
,
какъ
повелѣлъ
Iегова
.
И
поднялъ
Ааронъ
посохъ
,
и
ударилъ
по
водамъ
рѣки
предъ
глазами
Фараона
и
предъ
глазами
рабовъ
его
,
и
вся
вода
въ
рѣкѣ
превратилась
въ
кровь
.
Verse: 21
И
рыба
въ
рѣкѣ
померла
,
и
рѣка
возсмердѣла
:
и
Египтяне
не
могли
пить
воды
изъ
рѣки
,
и
была
кровь
по
всей
землѣ
Египетской
.
Verse: 22
И
тайновѣдцы
Египетскiе
обаянiями
своими
сдѣлали
тоже
.
И
ожесточилось
сердце
Фараона
,
и
не
послушалъ
ихъ
,
такъ
какъ
и
говорилъ
Iегова
.
Verse: 23
И
оборотился
Фараонъ
,
и
пошелъ
въ
свой
домъ
;
и
сердце
его
не
тронулось
симъ
.
Verse: 24
И
стали
копать
всѣ
Египтяне
около
рѣки
,
чтобы
найдти
воду
для
питья
,
потому
что
не
могли
пить
воды
изъ
рѣки
.
Verse: 25
И
исполнилось
семь
дней
послѣ
того
,
какъ
Iегова
поразилъ
рѣку
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum russice
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.