TITUS
Vetus Testamentum russice
Part No. 57
Previous part

Chapter: 7 
7


Verse: 1  Link to sept   Но Iегова сказалъ Моисею: смотри, Я поставлю тебя богомъ Фараону; а Ааронъ, братъ твой, будетъ твоимъ пророкомъ.
Verse: 2  Link to sept   
Ты будешь говорить все, что Я повелю тебѣ: а Ааронъ братъ твой будетъ говорить Фараону, чтобы онъ отпустилъ сыновъ Израилевыхъ изъ земли своей.
Verse: 3  Link to sept   
Но Я ожесточу сердце Фараоново, и явлю множество знаменiй Моихъ въ землѣ Египетской.
Verse: 4  Link to sept   
Фараонъ не послушаетъ васъ, и Я простру руку Мою на Египетъ. И чрезъ великiе суды выведу воинство Мое, народъ Мой, сыновъ Израилевыхъ изъ земли Египетской.
Verse: 5  Link to sept   
Тогда узнаютъ Египтяне, что Я Iегова, когда простру руку Мою на Египетъ; и выведу сыновъ Израилевыхъ изъ среды ихъ.
Verse: 6  Link to sept   
Такъ и сдѣлалъ Моисей и Ааронъ; какъ повелѣлъ имъ Iегова, такъ они и сдѣлали.
Verse: 7  Link to sept   
Моисей былъ осмидесяти лѣтъ, а Ааронъ осмидесяти трехъ лѣтъ, когда начали говорить они Фараону.
Verse: 8  Link to sept   
И сказалъ Iегова Моисею и Аарону, говоря:
Verse: 9  Link to sept   
если Фараонъ скажетъ вамъ: сдѣлайте чудо: то ты скажи Аарону: возьми посохъ свой, и брось предъ Фараономъ: онъ сдѣлается змiемъ.
Verse: 10  Link to sept   
Моисей и Ааронъ пришли къ Фараону, и сдѣлали такъ, какъ повелѣлъ Iегова; и бросилъ Ааронъ посохъ свой предъ Фараономъ, и предъ рабами его, и онъ сдѣлался змѣемъ.
Verse: 11  Link to sept   
И призвалъ Фараонъ мудрецовъ и чародѣевъ; и сдѣлали сiи тайновѣдцы Египетскiе тоже своими обаянiями.
Verse: 12  Link to sept   
Каждый изъ нихъ бросилъ свой посохъ, и они сдѣлались змѣями; но посохъ Аароновъ поглотилъ ихъ посохи.
Verse: 13  Link to sept   
Сердце Фараоново ожесточилось, и онъ не послушалъ ихъ, такъ какъ и говорилъ Iегова.
Verse: 14  Link to sept   
И сказалъ Iегова Моисею: упорно сердце Фараоново, онъ не хочетъ отпустить народъ.
Verse: 15  Link to sept   
Поди къ Фараону завтра: вотъ онъ пойдетъ къ водѣ, ты встрѣть его на берегу рѣки. Посохъ же, который превращался въ змѣя, возьми въ руку твою.
Verse: 16  Link to sept   
И скажи ему: Iегова, Богъ Евреевъ, послалъ меня къ тебѣ, сказать: отпусти народъ Мой, чтобы онъ совершилъ Мнѣ служенiе въ пустынѣ: но вотъ, ты доселѣ непослушенъ.
Verse: 17  Link to sept   
Такъ говорить Iегова: изъ сего узнаешь, что Я Iегова: вотъ симъ посохомъ, который въ рукѣ моей, я ударю по водамъ, которыя въ рѣкѣ, и онѣ превратятся въ кровь.
Verse: 18  Link to sept   
И рыба въ рѣкѣ помретъ, и рѣка возсмердйтъ, и для Египтянъ тяжело будетъ пить воду изъ рѣки.
Verse: 19  Link to sept   
И сказалъ Iегова Моисею: скажи Аарону: возьми посохъ твой, и простри руку твою на воды Египтянъ: на рѣки ихъ, на потоки ихъ, на озера ихъ и на всякое собранiе водъ ихъ; и превратятся въ кровь, и будетъ кровь по всей землѣ Египетской въ деревѣ и въ камнѣ.
Verse: 20  Link to sept   
Такъ и сдѣлали Моисей и Ааронъ, какъ повелѣлъ Iегова. И поднялъ Ааронъ посохъ, и ударилъ по водамъ рѣки предъ глазами Фараона и предъ глазами рабовъ его, и вся вода въ рѣкѣ превратилась въ кровь.
Verse: 21  Link to sept   
И рыба въ рѣкѣ померла, и рѣка возсмердѣла: и Египтяне не могли пить воды изъ рѣки, и была кровь по всей землѣ Египетской.
Verse: 22  Link to sept   
И тайновѣдцы Египетскiе обаянiями своими сдѣлали тоже. И ожесточилось сердце Фараона, и не послушалъ ихъ, такъ какъ и говорилъ Iегова.
Verse: 23  Link to sept   
И оборотился Фараонъ, и пошелъ въ свой домъ; и сердце его не тронулось симъ.
Verse: 24  Link to sept   
И стали копать всѣ Египтяне около рѣки, чтобы найдти воду для питья, потому что не могли пить воды изъ рѣки.
Verse: 25  Link to sept   
И исполнилось семь дней послѣ того, какъ Iегова поразилъ рѣку.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.