TITUS
Vetus Testamentum russice
Part No. 59
Previous part

Chapter: 9 
9


Verse: 1  Link to sept   И сказалъ Iегова Моисею: поди къ Фараону и скажи ему: такъ говоритъ Iегова, Богъ Евреевъ: отпусти народъ Мой, дабы онъ совершилъ Мнѣ служенiе.
Verse: 2  Link to sept   
А если ты не хочешь отпустить, и еще будешь удерживать его:
Verse: 3  Link to sept   
то вотъ, рука Iеговы будетъ на скотѣ твоемъ, который въ полѣ, на коняхъ, на ослахъ, на верблюдахъ, на волахъ, и на овцахъ; будетъ язва весьма тяжкая.
Verse: 4  Link to sept   
И положитъ Iегова раздѣленiе между скотомъ Израильскимъ и между скотомъ Египетскимъ, и изъ всего принадлежащаго сынамъ Израилевымъ не умретъ ничего.
Verse: 5  Link to sept   
И назначилъ Iегова время, сказавъ: завтра сдѣлаетъ сiе Iегова въ землѣ сей.
Verse: 6  Link to sept   
И сдѣлалъ сiе Iегова на другой день, и вымеръ весь скотъ Египетскiй; изъ скота же сыновъ Израилевыхъ не умерло ничего.
Verse: 7  Link to sept   
Фараонъ послалъ узнать и воть, изъ скота Израильскаго не умерло даже ничего. Но сердце Фараоново отягчилось, и онъ не отпустилъ народа.
Verse: 8  Link to sept   
И сказалъ Iегова Моисею и Аарону: возмите полную горстъ сажи изъ печи, и пусть броситъ ее Моисей къ небу въ глазахъ Фараона.
Verse: 9  Link to sept   
И сдѣлается пыль по всей землѣ Египетской; и будетъ на людяхъ и на скотѣ воспаленiе, соединенное съ нарывами, во всей землѣ Египетской.
Verse: 10  Link to sept   
Они взяли сажи изъ печи, и явились предъ лице Фараона. Моисей бросилъ ее къ небу, и сдѣлалось воспаленiе, соединенное съ нарывами, на людяхъ и на скотѣ.
Verse: 11  Link to sept   
И не могли тайновѣдцы стоять предъ Моисеемъ по причинѣ воспаленiя, потому что воспаленiе было на тайновѣдцахъ и на всѣхъ Египтянахъ.
Verse: 12  Link to sept   
Но Iегова ожесточилъ сердце Фараона, и онъ не послушалъ ихъ, такъ какъ и говорилъ Iегова Моисею.
Verse: 13  Link to sept   
И сказалъ Iегова Моисею: завтра встань рано, и явись предъ лице Фараона, и скажи ему: такъ говоритъ Iегова, Богъ Евреевъ: отпусти народъ Мой, дабы онъ совершилъ Мнѣ служенiе.
Verse: 14  Link to sept   
Ибо теперь Я пошлю всѣ язвы Мои въ сердце твое, и на рабовъ твоихъ, и на народъ твой, дабы ты узналъ, что нѣтъ подобнаго Мнѣ на всей землѣ.
Verse: 15  Link to sept   
Поелику Я уже простеръ руку Мою, то поразилъ бы тебя и народъ твой язвою, и ты истребленъ бы былъ съ земли:
Verse: 16  Link to sept   
но для того сохранилъ тебя, чтобы показать тебѣ силу Мою, и чтобы проповѣдано было имя Мое по всей землѣ.
Verse: 17  Link to sept   
Еще ли ты будешь противостоять народу Моему, не отпуская его?
Verse: 18  Link to sept   
Вотъ Я пошлю завтра въ сiе самое время градъ весьма сильный, коему подобнаго не было въ Египтѣ, со времени основанiя его, даже до нынѣ.
Verse: 19  Link to sept   
Итакъ пошли собрать стада твои, и все, что есть у тебя въ полѣ; на всѣхъ людей и скотъ, которые останутся въ полѣ, и не соберутся въ домы, падетъ градъ, и они умрутъ.
Verse: 20  Link to sept   
Тѣ изъ рабовъ Фараоновыхъ, которые убоялись слова Iеговы, поспѣщно собрали рабовъ своихъ и стада свои въ домы;
Verse: 21  Link to sept   
а кто не обратилъ сердца своего къ слову Iеговы, тотъ оставилъ рабовъ своихъ и стада свои въ полѣ.
Verse: 22  Link to sept   
И сказалъ Iегова Моисею: простри руку твою къ небу, и падетъ градъ на всю землю Египетскую, на людей, и на скотъ, и на всю траву полевую въ землѣ Египетской.
Verse: 28  Link to sept   
Моисей простеръ посохъ свой къ небу; и Iегова произвелъ громъ и градъ, и огонь разливался по землѣ, и послалъ Iегова градъ на землю Египетскую.
Verse: 24  Link to sept   
И былъ градъ, и огонь между градомъ; градъ весьма сильный, какого не было во всей землѣ Египетской со времени населенiя оной.
Verse: 25  Link to sept   
И побилъ градъ по всей землѣ Египетской все, что ни было въ полѣ, отъ человѣка до скота; и всю траву полевую побилъ градъ, и поломалъ всѣ деревья въ полѣ.
Verse: 26  Link to sept   
Только въ землѣ Гесемъ, гдѣ жили сыны Израилевы, не было града.
Verse: 27  Link to sept   
Фараонъ послалъ, призвалъ Моисея и Аарона, и сказалъ имъ: теперь я согрѣшилъ; Iегова праведенъ, а я и народъ мой виновны,
Verse: 28  Link to sept   
Помолитесь Iеговѣ; пусть перестанутъ громы Божiи и градъ, и отпущу васъ, и вы уже не будете удержаны.
Verse: 29  Link to sept   
Моисей сказалъ ему: какъ скоро я выйду изъ города, простру руки мои къ Iеговѣ, громы перестанутъ, и града болѣе не будетъ, дабы ты узналъ, что земля Iеговы.
Verse: 30  Link to sept   
Но я знаю, что ты и рабы твои еще не убоитесь Iеговы Бога.
Verse: 31  Link to sept   
Тогда и ленъ и ячмень были побиты, потому что ячмень колосился, а ленъ далъ головки.
Verse: 32  Link to sept   
А пшеница и полба не были побиты, потому что онѣ были позднiя.
Verse: 33  Link to sept   
И вышелъ Моисей отъ Фараона изъ города, и простеръ руки свои къ Iеговѣ; и прекратились громъ и градъ, и дождь пересталъ литься на землю.
Verse: 34  Link to sept   
Фараонъ увидѣлъ, что пересталъ дождь и градъ, и громъ, и продолжалъ согрѣшать, и отягчилъ сердце свое, самъ и рабы его.
Verse: 35  Link to sept   
И ожесточилось сердце Фараона, и онъ не отпустилъ сыновъ Израилевыхъ, какъ и говорилъ Iегова чрезъ Моисея.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.