TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 322
Chapter: 7
Verse: 1
სიტყუაჲ
რომელი
იყო
იერემიაჲსა
მიმართ
უფლისა
მიერ
და
თქუა
.
Verse: 2
დადეგ
ბჭეთა
სახლისა
უფლისათა
,
და
აღმოიკითხე
სიტყუაჲ
ესე
,
და
არქუ
;
ისმინეთ
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
ყოველმან
ჰურიასტანმან
,
რომელნი
შეხუალთ
ბჭეთა
ამათ
თაყუანის-ცემად
უფლისა
.
Verse: 3
ესრე
იტყჳს
უფალი
ძალთაჲ
ღმერთი
ისრაჱლისაჲ
,
განჰმართენ<ი>თ
გზანი
თქუენნი
და
სლვანი
თქუენნი
,
და
დაგამკჳდრნე
თქუენ
ამას
ადგილსა
.
Verse: 4
ნუ
ესავთ
თავთა
თქუენთა
გინა
თუ
სიტყუათა
სიცრუვისათა
,
რამეთუ
მებრვე
არაჲვე
სარგებელ
გეყვნენ
თქუენ
.
იტყჳან
,
ტაძარი
უფლისაჲ
,
ტაძარი
უფლისაჲ
არს
.
Verse: 5
უკუეთუ
განმართებით
განჰმართნეთ
გზანი
თქუენნი
და
სლვანი
თქუენნი
,
და
ყოფით
თუ
ჰყოთ
სამართალი
შორის
კაცისა
და
შორის
მოყუსისა
მისისა
,
Verse: 6
და
მსხემსა
და
ობოლსა
და
ქურივსა
არა
ჰმძლავრობდეთ
,
და
სისხლი
Page of ms. J: A106v
უბრალოჲ
არა
დასთხიოთ/
ამას
ადგილსა
,
და
კუალსა
ღმერთთა
უცხოთასა
არა
მიხჳდეთ
ძჳრად
თქუენდა
.
Verse: 7
და
დაგამკჳდრნე
თქუენ
ამას
ადგილსა
,
ქუეყანასა
მას
,
რომელი
მივეც
მამათა
თქუენთა
საუკუნითგან
მი-უკუნისამდე
.
Verse: 8
უკუეთუ
ესვიდეთ
თავთა
თქუენთა
სიტყუათა
ზედა
სიცრუვისათა
,
რომელთაგან
არა
რაჲ
ირგოთ
,
Verse: 9
და
იპარვიდეთ
,
და
კაცს
ჰკლვიდეთ
,
და
იმრუშებდეთ
,
და
ჰფუცვიდეთ
ცილსა
,
და
უკუმევდეთ
ბაალსა
,
და
შეუდგეთ
კუალსა
ღმერთთა
უცხოთასა
,
რომელ
არა
იცნით
,
Verse: 10
რაჲთა
ბოროტი
გეყოს
თქუენ
,
და
მოხუედით
და
წარმოსდეგით
წინაშე
ჩემსა
სახლსა
მას
შინა
,
სადა
იგი
წოდებულ
იყო
სახელი
ჩემი
მას
ზედა
,
და
სთქუთ
,
განვეშორენით
ყოფად
ყოველთა
საძაგელებათა
მათ
.
Verse: 11
ქუაბ
ნუ
ავაზაკთა
იქმნა
სახლი
იგი
ჩემი
,
რომელსა
ზედა
იგი
წოდებულ
იყო
სახელი
ჩემი
მუნ
წინაშე
თქუენსა
,
და
აწ
<მე
ესერა
ვიხილე
,
იტყჳს
უფალი
.
Verse: 12
და>
მივედით
ადგილსა
მას
ჩემსა
რომელ
იყო
სელომს
,
სადა
იგი
დავამკჳდრე
სახელი
ჩემი
მუნ
პირველად
,
და
იხილეთ
რაჲ
იგი
უყავ
მას
პირისაგან
უკეთურებისა
ერისა
ჩემისა
ისრაჱლისა
.
Verse: 13
აწ
რამეთუ
ჰყავთ
ყოველი
ესე
საქმჱ
,
თქუა
უფალმან
,
და
გეტყოდე
თქუენ
;
აღვიმსთობდი
და
გეტყოდი
თქუენ
,
და
არა
ისმინეთ
ჩემი
,
გხადოდე
თქუენ
,
და
არა
ჴმა
მიყავთ
მე
.
Verse: 14
და
ვყო
ამას
სახლსა
,
რომელსა
ზედა
წოდებულ
არს
სახელი
ჩემი
მუნ
,
რომელსა
იგი
თქუენ
ესავთ
,
და
ადგილსა
ამას
,
რომელი
მოგეც
თქუენ
და
მამათა
თქუენთა
,
ვითარცა
იგი
უყავ
სელომსა
.
Verse: 15
და
განგთხინე
თქუენ
პირისაგან
ჩემისა
,
ვითარცა
განვსთხიენ
ძმანი
თქუენნი
,
ყოველი
ნათესავი
ეფრემისი
.
Verse: 16
და
აწ
შენ
ნუ
ილოცავ
ერისა
ამისთჳს
,
და
ნუ
მევედრები
შეწყალებად
მათა
,
და
ნუ
თაყუანის-სცემ
და
ნუ
მოხუალთ
ჩემდა
მათთჳს
,
რამეთუ
არა
ვისმინო
შენი
.
Verse: 17
ანუ
არა
ჰხედავ
რასა
იგი
იქმან
შორის
ქალაქთა
იუდაჲსთა
და
გამოსავალთა
იჱრუსალემისათა
.
Verse: 18
ძენი
მათნი
კრებენ
შეშასა
,
და
მამანი
მათნი
აღაგზნებენ
ცეცხლსა
.
დედანი
მათნი
ზელენ
ცმელსა
რაჲთა
უქმნენ
მსუნევანი
ძალთა
ცისათა
,
და
უგებდეს
საგებელსა
ღმერთთა
უცხოთა
,
რაჲთამცა
Page of ms. J: A107r
განმარის/ხეს
მე
.
Verse: 19
მე
ნუ
განმარისხონ
,
იტყჳს
უფალი
,
არამე
თავნი
თჳსნი
,
რაჲთა
და
ჰრცხუენეს
პირსა
მათსა
;
Verse: 20
ამისთჳს
ესრე
იტყჳს
უფალი
;
აჰა
ესერა
რისხვაჲ
ჩემი
და
გულის-წყრომაჲ
ჩემი
განეფინოს
ამას
ადგილსა
ზედა
და
კაცთა
ზედა
და
საცხოვართა
ზედა
და
ყოველსა
ზედა
ხესა
ველისასა
და
ყოველსა
ზედა
ნაყოფსა
ქუეყანისასა
,
და
აღატყდეს
და
არა
დაშრტეს
,
Verse: 21
ესრე
იტყჳს
უფალი
ძალთაჲ
ღმერთი
ისრაჱლისაჲ
;
რამეთუ
მრგულიად-დასაწუველნი
თქუენნი
შეკრიბენ<ი>თ
მსხუერპლთა
თანა
თქუენთა
.
Verse: 22
რამეთუ
ვარქუვე
არა
მამათა
თქუენთა
არცა
ვამცენ
მათ
დღესა
მას
,
რომელსა
აღმოვიყვანენ
<იგინი>
ქუეყანით
ეგჳპტით
,
სიტყჳსათჳს
მრგულიად-დასაწუველთაჲსა
<და
შესაწირავთაჲსა>
,
Verse: 23
არამედ
ესე
სიტყუაჲ
ვამცენ
მათ
და
ვარქუ
;
ისმინეთ
ჴმისა
ჩემისაჲ
,
და
ვიყო
მე
თქუენდა
ღმრთად
და
თქუენ
იყვნეთ
ჩემდა
ერად
;
და
ვიდოდეთ
ყოველთა
გზათა
ჩემთა
,
რომელთაცა
გამცენ
თქუენ
,
რაჲთა
კეთილი
გეყოს
თქუენ
.
Verse: 24
და
არა
ისმინეს
ჩემი
,
არცა
მერჩდა
ყური
მათი
,
არამედ
ვიდოდეს
იგინი
ზრახვათა
გულისა
მათისა
უკეთურისათა
,
და
იქმნნეს
იგინი
უკუანა
და
არა
წინა
.
Verse: 25
რომლით
დღითგან
გამოვიდეს
მამანი
მათნი
ქუეყანით
ეგჳპტით
და
ვიდრე
აქა
დღედმდე
,
და
მიგივლინენ
თქუენ
ყოველნი
მონანი
ჩემნი
წინაწარმეტყუელნი
დღისი
,
<და>
განთიად
მივავლინენ
.
Verse: 26
და
არა
ისმინეს
ჩემი
არცა
მერჩდეს
მე
ყურითა
მათითა
.
განიფიცხნეს
ქედნი
მათნი
,
<და
ძჳრსა
იქმოდეს>
უფროჲს
მამათა
მათთა
.
Verse: 27
და
შენ
ჰრქუა
მათ
სიტყუაჲ
ესე
,
და
არავე
ისმინონ
შენი
,
უჴმობდე
მათ
,
და
არა
ჴმა
გიყონ
შენ
.
Verse: 28
და
ჰრქუა
მათ
;
ამან
ნათესავმან
რომელმან
არა
ისმინა
ჴმაჲ
უფლისა
ღმრთისაჲ
,
არცა
მიიღეს
სწავლაჲ
,
მოაკლდა
სარწმუნოებაჲ
,
და
მოეღო
პირისაგან
მათისა
.
Verse: 29
აღიპარსე
თავი
შენი
,
და
განაგდე
,
და
აღიღე
ბაგითა
შენითა
გოდებაჲ
,
რამეთუ
შეურაცხ-გყო
უფალმან
და
განიშოვრა
ნათესავი
მოქმედი
ამათი
.
Verse: 30
რამეთუ
ქმნეს
ძეთა
იუდაჲსთა
ბოროტი
წინაშე
ჩემსა
,
იტყჳს
უფალი
,
და
Page of ms. J: A107v
დასხნეს
ბილწნი/
იგი
მათნი
სახლსა
შინა
ჩემსა
,
რომელსა
იგი
წოდებულ
იყო
სახელი
ჩემი
მას
ზედა
,
რაჲთამცა
შეაგინეს
იგი
.
Verse: 31
და
აღაშჱნეს
ბაგინი
იგი
ტაფეთისაჲ
,
რომელ
არს
ჴევსა
შინა
ძისა
ენომისსა
,
დასაწუველად
ძეთა
და
ასულთა
მათთა
ცეცხლითა
,
რომელ
არა
ვამცენ
მათ
,
არცა
ვიზრახე
გულითა
ჩემითა
;
Verse: 32
ამისთჳს
აჰა
ესერა
დღენი
მოვლენან
,
იტყჳს
უფალი
,
და
არღარა
თქუან
მერმე
ბაგინი
ტაფეთისი
და
ჴევი
ძისა
ენომისი
,
არამედ
ჴევი
მოსრვულთაჲ
,
და
დაეფლნენ
ტაფ<ეთ>ს
შინა
,
რამეთუ
არა
იყოს
მათა
ადგილი
.
Verse: 33
და
იყვნენ
მკუდარნი
ამის
ერისანი
საჭმლად
მფრინველთა
ცისათა
და
მჴეცთა
ქუეყანისათა
,
და
არა
ვინ
იყოს
განმაყენებელ
.
Verse: 34
და
დავარღჳო
ქალაქთაგან
იუდაჲსთა
,
და
გზათაგან
იჱრუსალემისათა
ჴმაჲ
მშუებელთაჲ
,
ჴმაჲ
მოხარულთაჲ
,
ჴმაჲ
სიძისაჲ
და
ჴმაჲ
სძლისაჲ
,
რამეთუ
უდაბნოჲ
იყოს
ქუეყანაჲ
. ;
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.