TITUS
Balavariani, Red. A
Part No. 27
Chapter: 27
Page of edition: 60
Line of edition: 14
27.
ჰრქუა
იოდასაფ
:
რაჲ
არს
საქმე
,
რომელი
Line of edition: 15
ჰნებავს
ღმერთსა
?
ჰრქუა
მას
ბალაჰვარ
:
Line of edition: 16
ესე
არს
ნებაჲ
ღმრთისაჲ
,
რაჲთა
რომელი
Line of edition: 17
გინდეს
თავისა
შენისათჳს
,
უყო
იგი
მოყუასსა
Line of edition: 18
შენსა
,
და
რომელი
შენთჳს
არა
გინდეს
,
Line of edition: 19
იგი
სხუასა
არა
უყო
,
და
რაჲთა
დაიმარხნე
Line of edition: 20
მცნებანი
ქრისტესნი
და
ლოც[ვასა]
Line of edition: 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
*
Page of edition: 61
Line of edition: 28
28.
Line of edition: 35
Manuscript page: 58R
...თა
მისთაჲ
და
განსლვაჲ
მათი
მისგან
.
Page of edition: 62
Line of edition: 1
და
რამეთუ
არავინ
დაადგრებოდა
მას
Line of edition: 2
შინა
,
არცა
დიდი
დიდებითა
თჳსითა
,
და
Line of edition: 3
არცა
ძლიერი
ძალითა
თჳსითა
,
და
არცა
Line of edition: 4
ღონიერი
ღონის
ძიებითა
თჳსითა
,
და
არცა
Line of edition: 5
ბრძენი
სიბრძნითა
თჳსითა
.
გულისჴმა-ვყავ
,
Line of edition: 6
რამეთუ
ვარ
მე
,
ვითარცა
ერთი
მათგანი
,
და
Line of edition: 7
განმავალ
ვარ
,
ვითარცა
განვიდეს
იგინი
,
და
Line of edition: 8
შეცვალებად
ვარ
,
ვითარცა
შეიცვალნეს
Line of edition: 9
იგინი
.
და
რამეთუ
არა
ვარ
უდიდეს
დიდთა
Line of edition: 10
მათ
და
უძლიერეს
ძლიერთა
მათ
,
და
რომელი-იგი
Line of edition: 11
მოიწია
მათ
ზედა
,
მოიწევის
ჩემ
Line of edition: 12
ზედაცა
.
და
ვცან
,
ვითარმედ
ყოველი
შეკრებული
Line of edition: 13
განიბნევის
და
ყოველი
მონაგები
წარეგების
,
Line of edition: 14
გარნა
შიში
ღმრთისაჲ
და
სწავლაჲ
Line of edition: 15
ნებათა
მისთაჲ
იჴსნის
საშჯელისა
მისგან
საუკუნოჲსა
*
.
Line of edition: 16
რამეთუ
ესე
არს
საქმე
,
რომელსა
Line of edition: 17
არა
აქუს
სინანული
აღსასრულისა
.
ხოლო
Line of edition: 18
რაჟამს
ესე
Manuscript page: 58V
გულისჴმა-ვყავ
,
ძიება-ვყავ
Line of edition: 19
თავისა
ჩემისა
უმჯობესი
და
ვაიძულე
გარდასლვად
Line of edition: 20
ნებასა
თჱსსა
,
დაღაცათუ
მძიმე
Line of edition: 21
უჩნდა
.
და
დავაყენე
გულის-თქუმათაგან
,
და
Line of edition: 22
აღჳრ-ვასხენ
აღჳრითა
შიშისა
ღმრთისაჲთა
,
Line of edition: 23
რაჲთა
არა
წარმიტაცოს
და
შთამაგდოს
Line of edition: 24
შფოთთა
ამაოჲსა
სოფლისათა
.
Line of edition: 25
და
მერმე
მესმა
სიტყუაჲ
უფლისა
ღმრთისაჲ
,
Line of edition: 26
რომელი
მოგუესწავა
წიგნთაგან
ზეგარდამოთა
,
Line of edition: 27
ვითარმედ
:
ვყავ
სოფელი
ესე
და
Line of edition: 28
ყოველი
ხატი
მისი
წარმავალ
,
აწ
აღიღეთ
Line of edition: 29
საგზალი
,
რამეთუ
წარხუალთ
ქუეყანად
უცხოდ
.
Line of edition: 30
ეკრძალენით
,
რამეთუ
უეჭუელად
განხუალთ
Line of edition: 31
ამიერ
სოფლით
,
ნურარას
იჴმარებთ
Line of edition: 32
მისგან
,
გარნა
რომელი
კმა-გეყოს
გზისა
მის
Line of edition: 33
მოწევნამდე
,
რამეთუ
მე
განმიმზადებიეს
ადგილი
Line of edition: 34
საუკუნოჲ
,
რომელსა
შინა
არიან
ორ
Line of edition: 35
სავანე
,
ერთი
იგი
სავანე
არს
ყოვლითა
კეთილითა
Line of edition: 36
გამოუთქუმელითა
Manuscript page: 59R
და
ყოვლითა
Line of edition: 37
საშუებელითა
,
აღსავსე
მოწყალებითა
,
კაცთ
Page of edition: 63
Line of edition: 1
მოყუარე[ბითა]
ჩემითა
,
იყოს
იგი
მისაგებელად
Line of edition: 2
რომელთა
შემიყუარეს
მე
და
ჰრწმენა
ჴმაჲ
Line of edition: 3
მოციქულთა
ჩემთაჲ
და
დაიმარხნეს
მცნებანი
Line of edition: 4
ჩემნი
,
მას
შინა
სუფევდენ
უხრწნელელებით
Line of edition: 5
და
მათ
ზედა
სიკუდილი
არა
სუფევდეს
,
Line of edition: 6
სადა-იგი
არა
არს
შიში
და
ზრუნვაჲ
Line of edition: 7
ამის
სოფლისაჲ
.
ხოლო
მეორე
იგი
სავანე
Line of edition: 8
სავსე
არს
სატანჯველითა
,
ჭირითა
და
იწროებითა
,
Line of edition: 9
სირცხჳლითა
და
შურითა
,
აღგზებული
Line of edition: 10
რისხვითა
და
გულის
წყრომითა
,
რომელმან
Line of edition: 11
შურ-მაგოს
ყოველთა
მოძულეთა
ჩემთაგან
,
Line of edition: 12
რომელთა
შეურაცხ
ყვნეს
მოციქულნი
Line of edition: 13
ჩემნი
და
დაივიწყნეს
მცნებანი
ჩემნი
,
და
Line of edition: 14
გარე-მიიქცინეს
სასმენელნი
მათნი
ჴმისაგან
Line of edition: 15
მამხილებელისა
.
ხოლო
რაჟამს
მესმა
ჴმაჲ
Line of edition: 16
ესე
,
ვცან
,
რამეთუ
სამართლით
არიან
სიტყუანი
Line of edition: 17
მისნი
და
ჭეშმარიტებით
მცნებანი
Line of edition: 18
მისნი
.
და
აღვიღე
საგზალი
,
რაჲთა
Manuscript page: 59V
მივიწიო
Line of edition: 19
სავანესა
მას
მშჳდობისა
და
მოწყალებისასა
Line of edition: 20
საქმითა
კეთილითა
და
დამარხვითა
Line of edition: 21
მცნებათაჲთა
.
და
ვივლტი
სავანისა
Line of edition: 22
მისგან
საშინელისა
დატევებითა
ურჩებისაჲთა
,
Line of edition: 23
დაღაცათუ
ვერ
მიწუთომილ
ვარ
მე
და
ვერცა
Line of edition: 24
ვინ
სხუაჲ
დიდებულთაგანი
,
რაჲ-იგი
ქრისტემან
Line of edition: 25
თავს-იდვა
ჩუენთჳს
ჯუარსა
ზედა
და
Line of edition: 26
რაჲ-იგი
თანა-გუაც
ნაცვალად
მისა
,
რამეთუ
Line of edition: 27
მრავალ
არიან
ცოდვანი
ჩემნი
და
ფრიად
Line of edition: 28
მეშინის
,
უკუეთუ
არა
მეოხ
მეყოს
წმიდაჲ
Line of edition: 29
ქალწული
მარიამ
და
ყოველნი
წმიდანი
Line of edition: 30
მისნი
*
.
Line of edition: 31
ჰრქუა
იოდასაფ
:
და
ვითარ
შესაძლებელ
Line of edition: 32
არს
მიწუთომად
კეთილთა
მათ
,
რომელთა
Line of edition: 33
იტყჳ
?
და
ჰრქუა
ბალაჰვარ
:
რაჲთა
დაუტეოს
Line of edition: 34
კაცმან
სოფელი
ესე
და
ყოველი
ზრუნვაჲ
Line of edition: 35
მისი
,
გარნა
საჴმარი
ხოლო
იპყრას
.
შეიკრძალე
Line of edition: 36
განკითხვაჲ
და
დაადგერ
სწავლულებასა
Line of edition: 37
და
ნურარას
დაამტკიცებ
პირველ
გამოცდისა
,
Page of edition: 64
Line of edition: 1
რ̃
უმჯობეს
Manuscript page: 60R
არს
მცირედი
Line of edition: 2
სიმართლე
,
რომელსა
არა
ერთოს
ცოდვაჲ
,
Line of edition: 3
ვიდრე
მრავალთა
სათნოებათა
შინა
აღრეულ
Line of edition: 4
იყოს
ცოდვაჲ
.
და
უმჯობეს
არს
მცირედ
Line of edition: 5
მეტყუელებაჲ
,
ვიდრეღა
[ა]რა
მრავალ
მეტყუელებასა
,
Line of edition: 6
რომელსა
ეპყრას
ტყუვილი
,
რამეთუ
Line of edition: 7
თანა-აც
კაცსა
ბრძენსა
,
რაჲთა
წურთიდეს
Line of edition: 8
თავსა
თჳსსა
,
ვითარცა
წურთინ
კეთილი
Line of edition: 9
წინამძღუარი
ერსა
თჳსსა
და
განაგებნ
Line of edition: 10
მოღუაწებით
საქმეთა
მათთა
და
აყენებნ
სავნებელთაგან
Line of edition: 11
მათთა
,
და
მერმე
პატივ-სცის
Line of edition: 12
მორჩილთა
.
ეგრეთვე
თანა-აც
კაცსა
ბრძენსა
,
Line of edition: 13
რაჲთა
განიკითხვიდეს
თავსა
თჳსსა
ყოველთა
Line of edition: 14
შინა
საქმეთა
მისთა
,
და
ნებათა
მისთა
და
მაშინ
Line of edition: 15
მიაგოს
გონებითა
თჳსითა
თავსა
თჳსსა
სამართალი
,
Line of edition: 16
მისაგებელი
კეთილი
,
გინა
ჯერი
ჟამსა
Line of edition: 17
თჳსსა
.
უკუეთუ
კეთილ
იყოს
,
პატივ-სცეს
სიხარულითა
,
Line of edition: 18
და
უკუეთუ
უჴმარღა
იყოს
,
სწავლოს
Line of edition: 19
იგი
სინანულითა
.
Manuscript page: 60V
და
რამეთუ
დაესაჯების
Line of edition: 20
კაცსა
გონიერსა
,
რაჲთა
განიკითხვიდეს
Line of edition: 21
გულის
სიტყუათა
თჳსთა
და
მეცნიერებით
Line of edition: 22
შეიწყნარ[ო]ს
,
და
ეგრეთვე
მეცნიერებით
Line of edition: 23
განაგდოს
ბოროტი
,
და
რაჲთა
სწუნობდეს
Line of edition: 24
თავსა
თჳსსა
და
შეურაცხ
ჰყოფდეს
სიბრძნესა
Line of edition: 25
თჳსსა
გონებაჲვე
თჳსი
,
რაჲთა
არა
შეუჴდეს
Line of edition: 26
სული
თავ-მოთნებისაჲ
,
რამეთუ
ღმერთსა
Line of edition: 27
სძულს
თავ-მოთნებაჲ
და
უყუარს
სიბრძნე
და
Line of edition: 28
სიმდაბლე
,
რამეთუ
სიბრძნითა
მიემთხუევის
Line of edition: 29
კაცი
კეთილსა
ბრძანებითა
ღმრთისაჲთა
და
Line of edition: 30
უგუნურებითა
წარწყმდებიან
სულნი
მრავალნი
,
Line of edition: 31
რამეთუ
ყოვლისა
სიმტკიცისა
თავი
Line of edition: 32
არს
შიში
უფლისაჲ
და
სლვაჲ
გზათა
მისთა
.
Line of edition: 33
ეგრეთვე
თავი
ყოვლისა
ბოროტისაჲ
მიდევნებაჲ
Line of edition: 34
გულის
თქუმათაჲ
და
დამონებაჲ
ნებათაჲ
.
Line of edition: 35
ხოლო
რაჟამს
მოიწინენ
შენ
ზედა
Line of edition: 36
გულის
სიტყუანი
,
რომელთა
გონებაჲ
შენი
Line of edition: 37
ვერ
შემძლებელ
იყოს
განკითხვად
.
Manuscript page: 61R
ნუ
Line of edition: 38
დაჰბრკოლდები
გამოცდად
მისა
,
რამეთუ
Line of edition: 39
ეგევითარმან
შეაშფოთ[ის]
გონებაჲ
და
დაუბნელოს
Page of edition: 65
Line of edition: 1
საცნობელი
.
ხოლო
შენ
უფროჲსღა
დაწყნარებულ
იქმენ
,
Line of edition: 2
რამეთუ
მას
შინა
შემძლებელ
იქმნის
გონებაჲ
განკითხვად
და
სული
Line of edition: 3
ცნობად
უმჯობესისა
.
და
ნუ
იტყჳ
სულითა
მოწყინებისაჲთა
საქმისათჳს
,
Line of edition: 4
თუ
ვერ
შესაძლებელ
არს
ესე
ყოფადო
,
და
არა
გამოიძიო
Line of edition: 5
უმჯობესი
მას
შინა
.
Line of edition: 6
და
ესე
უწყოდე
,
რამეთუ
ვერ
შეიკრიბოს
Line of edition: 7
კაცმან
ერთმან
ყოველი
სწავლულებაჲ
.
ამისთჳს
Line of edition: 8
არა
შეუგავს
ბრძენსა
,
უკუეთუმცა
მცირედი
Line of edition: 9
იგი
სწავლაჲ
შეურაცხ-ყო
,
ოდესღა
დიდსა
Line of edition: 10
მას
სისრულესა
ვერ
მისწუთა
,
რამეთუ
ესევითარისა
Line of edition: 11
თუალნიცა
ვერ
შემძლებელ
არიან
Line of edition: 12
ყოველსა
სინათლესა
მზისასა
ტჳრთვად
.
და
Line of edition: 13
მერმე
არავე
აყენებს
მცირედი
იგი
სინათლე
Line of edition: 14
სლვად
საქმესა
მისსა
,
და
არცა
კუალად
უმრავლესი
Line of edition: 15
იგი
,
Manuscript page: 61V
რომელსა
ვერ
შეუძლო
Line of edition: 16
ტჳრთვად
,
განურყუნის
მცირედისა
მის
Line of edition: 17
ხილვისა
სარგებელსა
.
ანუ
ვინ
კაცთაგანი
შემძლებელ
Line of edition: 18
არს
ყოველთა
საჭმელთა
და
სასუმელთა
,
Line of edition: 19
რომელნი
იხილნეს
და
გული-უთქუმიდეს
,
Line of edition: 20
ერთბამად
მიღებად
?!
რამეთუ
ვერვინ
შემძლებელ
Line of edition: 21
არს
მიღებად
,
გარნა
მცირედისა
მისგანისა
,
Line of edition: 22
არამედ
არავე
დააბრკოლებს
დაკლებაჲ
უმრავლესთა
მათ
ჭამადთაჲ
Line of edition: 23
ცნობად
გემოსა
და
განსაძღებელად
სულისა
მის
ჭამადითა
Line of edition: 24
მით
მცირედითა
.
ხოლო
სწავლულებაჲ
და
სათნოებაჲ
უმრავლეს
Line of edition: 25
და
უდიდეს
და
უპატიოსნეს
მისა
არს
,
თუმცა
შეუძლო
თუალმან
Line of edition: 26
ერთისამან
წარმართებად
და
გულმან
დატევნად
და
გონებამან
შეწყნარებად
.
Line of edition: 27
რასეთუ
ესე
უფროჲსღა
ძნიად
მისაწუთომელ
არს
,
ვიდრეღა
Line of edition: 28
რომელი-იგი
სახედ
ვაჴსენეთ
მზისათჳს
და
ჭამადთათჳს
,
Manuscript page: 62R
Line of edition: 29
რამეთუ
ჰმატს
მეცნიერი
მეცნიერსა
ღმრთისა
მიერ
,
არამედ
არავე
Line of edition: 30
დაბრკოლება
არს
,
რაჲთა
იჴუმიოს
კაცად-კაცადმან
,
რაჲცა-იგი
ცნა
Line of edition: 31
და
მეცნიერებითა
მით
მცირედითა
მოიპოვოს
,
რომელსა-იგი
ვერ
Line of edition: 32
მეცნიერ
არს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Balavariani, Red. A
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 30.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.