TITUS
Balavariani, Red. A
Part No. 28
Chapter: 29
Page of edition: 65
Line of edition: 33
29.
ჰრქუა
იოდასაფ
:
ვითარ
უკუე
ჯერ-არს
ჩემებრისათჳს
,
რაჲთა
Line of edition: 34
უჭეშმარიტესი
გამოიძიოს
დაწვალებულთა
შჯულსა
შინა
?
ჰრქუა
Line of edition: 35
ბალაჰვარ
:
რაჲთა
დაიმარხნეს
ყოველნი
,
რომელსა
ზედა
შეკრბეს
Line of edition: 36
დაწვალებულნი
შჯულსა
შინა
,
რომელთა
ჰრწამს
უფალი
იესუ
და
Line of edition: 37
შეიკრძალნეს
საქმენი
,
რომელსა
ზედა
არა
დაწვალებულ
იყვნენ
,
და
Line of edition: 38
მერმე
იღუაწოს
გამორჩევაჲ
უმჯობესისაჲ
ესრეთ
:
პირველად
გამოძიებითა
Line of edition: 39
წიგნთაგან
და
შეტყუებითა
სახეთაჲთა
და
თანა-მოწამებითა
Page of edition: 66
Line of edition: 1
გონებისა[ჲ]თა
და
წამებითა
და
საქმეთა
ცხადთაჲთა
და
არა
Line of edition: 2
შეწყნარებითა
იჭჳსაჲთა
და
არა
განგებითა
კაცობრივითა
,
Manuscript page: 62V
რამეთუ
Line of edition: 3
მდგომა[რე]
საქმესა
ზედა
თჳსსა
,
სადაცა
მიიწიოს
,
უმოლხინე
Line of edition: 4
არს
ჩაჭრისაგან
მსგავსთა
შინა
,
ვინაჲცა
მოიწინეს
,
ვიდრე
Line of edition: 5
დადგრომილი
მას
ზედა
თჳნიერ
მოწამისა
და
მეცნიერებისა
,
რამეთუ
Line of edition: 6
მდგომარე
იგი
სიმტკიცესა
ზედა
დგას
სიმართლისასა
და
განიშორებს
Line of edition: 7
ცთომასა
.
ხოლო
წარმდები
საქმესა
ზედა
თჳნიერ
მეცნიერებისა
Line of edition: 8
და
მოწამისა
სცთების
თჳნიერ
ყოვლისა
იჭჳსა
.
ეგრეთვე
არიან
Line of edition: 9
საქმენი
ამის
სოფლისანი
,
რამეთუ
შეკრებაჲ
საცნაურსა
ზედა
მის[ს]ა
Line of edition: 10
კმა
არს
უცნაურსა
ზედა
მისსა
,
რომელი
იქმოდის
კეთილსა
,
რაჲ-იგი
Line of edition: 11
ცნა
,
და
დაუტეოს
ბოროტი
,
რაჲ-იგი
ცნას
.
და
მოსწრაფე
Line of edition: 12
იყოს
ღმრთისა
მიმართ
ერთგულებით
საქმეთა
შინა
დაფარულთა
Line of edition: 13
და
ცხადთა
.
ხოლო
რაჟამს
ყოს
ესე
,
განუღოს
ღმერთმან
კარი
Line of edition: 14
მეცნიერებისაჲ
და
აუწყოს
ნებაჲ
თჳსი
და
ადვილად
დაარღუევდეს
Line of edition: 15
ძნელოვანთა
საცთურთა
*
ეშმაკისათა
.
Line of edition: 16
Manuscript page: 63R
ჰრქუა
იოდასაფ
:
ვითარ
იყოს
მოწრაფებაჲ
კაცისაჲ
ერთგულებით
Line of edition: 17
შჯულსა
შინა
?
ჰრქუა
ბალაჰვარ
:
ესრეთ
იყოს
,
რაითა
განაშორნეს
Line of edition: 18
გულსა
თჳსსა
მაწუეველნი
ნებისანი
და
მაზრზენელნი
Line of edition: 19
გულის-თქუმისანი
,
და
მიაახლნეს
ასოთა
მისთაპირველთა
საქმენი
Line of edition: 20
შჯულისანი
და
ჭეშმარიტი
მოთმინებაჲ
და
სარწმუნოებაჲ
.
და
ოდეს
Line of edition: 21
ყოს
ესე
,
მოიპოოს
ნაყოფი
მეცნიერებისაჲ
და
აღსძარცოს
ღმერთმან
Line of edition: 22
მწუხარებაჲ
და
იჭჳ
.
Line of edition: 23
ჰრქუა
იოდასაფ
:
ყოველსავე
მსგავსსა
შინა
ჯერ-ასა
ლოდებაჲ
?
Line of edition: 24
ჰრქუა
მას
ბალაჰვარ
:
ეგრეთ
არს
,
არამედ
არა
ჯერ-არს
იჭჳ
Line of edition: 25
პირველისა
მისთჳს
,
რომელი
ესწაოს
კაცსა
,
არამედ
იღუაწოს
აღებად
Line of edition: 26
მსგავსისაჲ
მის
პირველითა
მით
სწავლულებითა
,
სახითა
და
შეტყუებითა
Line of edition: 27
გონებისაჲთა
.
Line of edition: 28
ჰრქუა
იოდასაფ
:
ვითარ
იტყჳ
,
უკუეთუ
ვინმე
განიკითხვიდეს
Line of edition: 29
მსგავსთა
მათ
ყოვლითა
შრომითა
Manuscript page: 63V
და
გონებითა
თჳსითა
და
Line of edition: 30
ვერ
გამოცნას
ჭეშმარიტი
ამაოჲსაგან
,
კმა
ეყო
[ზედა]
დადგრომაჲ
Line of edition: 31
და
არღარა
გამოძიებაჲ
,
რომლისათჳს
*
ეგოდენ
მიჰჴდის
ღმერთი
Line of edition: 32
მსგავსთათჳს
?
ჰრქუა
მას
ბალაჰვარ
:
კეთილ
არს
ყოვლისა
საქმისათჳს
Line of edition: 33
განკითხვაჲ
,
და
გარდასრული
თუ
რაჲმე
ვერ
ცნას
,
თანა-აც
Line of edition: 34
კეთილად
განზრახვაჲ
და
გულს-მოდგინედ
ძიებად
წინამდებარისა
Line of edition: 35
საქმისათჳს
,
ვიდრემდის
განუქარდეს
მსგავსი
იგი
წამებითა
ჭეშმარიტითა
,
Line of edition: 36
ანუ
მას
შინა
ჟამთაცა
გარდასლვითა
გამოეცხადოს
.
ხოლო
Line of edition: 37
ნუმცა
სასო-წარკუეთილ
არს
მას
შინა
ღმრთისა
მიმართ
და
მის
Line of edition: 38
მიერსამცა
მოელის
გამოცხადებასა
,
და
ნუმცა
დაჰბრკოლდების
Line of edition: 39
ძიებასა
მისსა
გულს-მოდგინედ
,
რამეთუ
ოდესმე
გონებაჲ
დაბრკოლდის
Page of edition: 67
Line of edition: 1
პირველ
შემთხუევასა
საქმისასა
.
ხოლო
ოდეს
მოთმინებით
Line of edition: 2
მოიქცის
,
კუალად
გულს-მოდგინედ
განიკითხავნ
კეთილითა
სასოებითა
Line of edition: 3
და
გამოცდილე\ბითა
Manuscript page: 64R
გარდასრულთა
საქმეთა
მათ
,
წინამდებარესა
Line of edition: 4
მას
იჭუსა
მოუჴდის
.
მაშინ
ღირს
იქმნის
აღებად
იჭჳ
Line of edition: 5
მსგავსისაჲ
მის
,
ვიდრემდის
დაინახის
კარი
შესავალი
და
არა
შესცთის
Line of edition: 6
უგზოსა
.
და
მერმე
არა
შეუგავს
ბრძენსა
,
უკუეთუ
ერთი
Line of edition: 7
რაჲმე
კარი
ვერ
ცნას
სწავლულებისაჲ
,
თუმცა
მის
გამო
უსასო
Line of edition: 8
იქმნა
ცნობასა
მეორისასა
.
და
არცა
უმეცრებისათჳს
ერთისა
რაჲსამე
Line of edition: 9
საქმისა
შეუგავს
განტევებაჲ
ცნობილისაჲ
მის
საქმისაჲ
,
რამეთუ
Line of edition: 10
არა
ყოველსა
,
რომელთა
ეძიებნ
კაცი
,
მისწუთის
მეცნიერებასა
,
Line of edition: 11
და
არცა
ყოველი
,
რომელი
ცნის
,
ირგის
,
და
არცა
ყოველი
Line of edition: 12
უმეცრებაჲ
მავნებელ
არს
.
ხოლო
უმტკიცესნი
საბრჴენი
ეშმაკისანი
Line of edition: 13
ორნი
არიან
:
პირველი
ესე
,
რაჲთა
შეუგდოს
გულსა
კაცისა
ბრძენისასა
,
Line of edition: 14
რამეთუ
ვითარმედ
არა
არს
შენ
თანა
სიბრძნე
Manuscript page: 64V
და
არცა
Line of edition: 15
გონიერებაჲ
,
და
არარაჲ
სარგებელი
არს
სწავლულებასა
შინა
,
და
Line of edition: 16
არცა
უმეცრობაჲ
დააბრკოლებს
რას
კაცსა
.
და
უჩუენის
ვინმე
კაცი
Line of edition: 17
მიშუებული
სოფელსა
შინა
და
ეტყჳნ
:
აჰა
ეგერა
ესოდენთა
*
პატივთა
Line of edition: 18
მიემთხჳა
ისი
და
დიდებაჲ
მოიგო
თჳნიერ
სწავლულებისა
.
Line of edition: 19
და
შენ
რაჲსათჳს
*
დაშჯი
თავსა
შენსა
და
აშთობ
ჭირითა
?
არამედ
Line of edition: 20
სუ
და
ჭამე
და
იშუებდ
,
რამეთუ
ხვალე
მოჰკუდები
,
და
ნუ
მოიხდი
Line of edition: 21
ნეფსით
სიკუდილსა
პირველ
მოწევნამდე
მის
შენ
ზედა
ჟამსა
თჳსსა
.
Line of edition: 22
და
ამით
და
ესევითარითა
მახჳლითა
განსწონ[ნ]
*
გულსა
მისსა
და
ამით
Line of edition: 23
დააბრკოლებნ
ძიებისაგან
სწავლისა
,
და
ფართოებასა
შეახედვებნ
,
Line of edition: 24
რაჲთა
მის
ძლით
მოინადიროს
ჩუეულებითა
საშუებელთაჲთა
Manuscript page: 65R
Line of edition: 25
და
ზრზენითა
გულის-თქუმათაჲთა
.
და
უკუეთუ
ამით
ვერ
სძლის
Line of edition: 26
და
იხილის
,
რამეთუ
მოთმინე
იქმნა
,
მიივლტინ
მეორისა
მის
ისრისა
Line of edition: 27
[განჴურვე]ბულისა
.
ოდეს
ცნის
,
ვითარმედ
მარცხენით
კერძონი
Line of edition: 28
იგი
საბრჴენი
შეუსწავლიან
,
მოუჴდის
მარჯუენით
კერძოსა
Line of edition: 29
მას
აბჯარსა
მისსა
და
მსგავსითა
იწყის
ბრძოლად
მისა
,
რომელი
Line of edition: 30
მას
არა
შეუსწავლიედ
.
და
დასცის
მი[ს]
ზედა
სული
მოწყინებისაჲ
,
Line of edition: 31
ვიდრემდის
მოაძულვის
ყოველი
იგი
,
რომელი
უქმნიედ
მოღუაწებაჲ
,
Line of edition: 32
და
საწუნელად
აღუჩენნ
თავსა
თჳსსა
,
და
შეურაცხად
და
Line of edition: 33
უგუნურად
.
და
აჩუენებნ
ცნობასა
მისსა
და
სიძულილი
შთაუგდის
Line of edition: 34
მოყუსისა
და
მასწავლელისაჲ
და
ეტყჳნ
:
ვერ
ჴელ-გეწიფების
განსრულებად
Line of edition: 35
საქმესა
ამას
შინა
და
ვერ
თავ-ადგამ
Manuscript page: 65V
და
ვერცა
Line of edition: 36
გიძლავს
ტჳრთვად
კანონთა
.
აწ
რაჲსათჳს
აჭირვებ
თავსა
შენსა
Line of edition: 37
და
დააშრო[ბ]
,
რომელსა
ვერ
მისწუთები
?
და
ამას
თანა
ეტყჳნ
:
Page of edition: 68
Line of edition: 1
უკუეთუ
კეთილად
გნებავს
სრულ-ყოფაჲ
და
Line of edition: 2
არა
უტყუვი
ღმერთსა
,
იმარხე
ორმეოცით
და
Line of edition: 3
ნაცრითა
და
ძაძითა
და
ტირილითა
მარადის
Line of edition: 4
იქცეოდე
.
ესევითართა
ძნელოანთა
აწუევნ
,
Line of edition: 5
ანუმცა
მოაწყინა
და
შეაურვა
და
მით
ჩაფრა
,
Line of edition: 6
ანუ
მეტად
აღამაღლა
და
მერმე
ქუეყანად
Line of edition: 7
დააკუეთა
და
ამით
ურვითა
დააბნელის
გონებაჲ
Line of edition: 8
მისი
და
ვერღარა
უძლავნ
განკითხვაჲ
Line of edition: 9
საქმეთა
წულილადთაჲ
.
და
ვერ
დაუთმენნ
Line of edition: 10
ეგევითართა
გულის
სიტყუათა
.
და
ამათ
Line of edition: 11
ორთა
ისართაგან
მრავალნი
წყლულნი
და
Line of edition: 12
მომწყდარნი
არიან
კაცთა
შორის
,
ამისთჳს
Line of edition: 13
რამეთუ
სული
მალე
არს
შეწყნარებად
Manuscript page: 66R
Line of edition: 14
წინააღდგომთა
ნაყოფთა
გონებისათა
,
რამეთუ
Line of edition: 15
გონებაჲ
და
ნებაჲ
მჴდომ
არიან
ურთიერთას
Line of edition: 16
და
მარადის
ბრძოლაჲ
დამკჳდრებულ
Line of edition: 17
არს
შორის
მათსა
სულსა
ზედა
,
და
ნებაჲ
Line of edition: 18
მეგობარ
არს
სულისა
,
ხოლო
გონებაჲ
მაჭირვებელ
,
Line of edition: 19
რამეთუ
ნებამან
[აი]ხუნა
სულისაგან
Line of edition: 20
ყოველნი
სიმძიმენი
და
წინა-უყვნა
Line of edition: 21
ყოველნი
საწადელნი
გულის-სათქუმელნი
და
Line of edition: 22
არას
მოიჴსენებნ
ზრუნვასა
და
შიშსა
.
ხოლო
Line of edition: 23
გონებამან
შეაყენა
იწროებასა
და
ჭირით
ასწავა
Line of edition: 24
ცხორებაჲ
და
მიუხუნა
გულის-თქუმანი
Line of edition: 25
და
ამხილა
ვნებაჲ
და
ტანჯვაჲ
მომავალი
სიფართით
Line of edition: 26
და
შუებით
ცხორებათა
ზედა
,
და
Line of edition: 27
შეანანა
უდებებაჲ
[პ]ირველი
და
ამხილა
Line of edition: 28
მოწევნადი
.
ხოლო
სული
მიდევნებასა
ნებისასა
Line of edition: 29
ამოსწრაფე
არს
,
არამედ
შეკრებული
Line of edition: 30
საცთურთავე
*
ამათ
ნებათაჲ
არიან
ორნი
Line of edition: 31
საქმენი
.
პირველად
ესე
,
რაჲთა
დაიჭიროს
Line of edition: 32
თავი
თჳსი
ყოვლისაგან
Manuscript page: 66V
ურგებთა
,
ხოლო
Line of edition: 33
მეორე
ესე
,
რაჲთა
ფრიად
გწადოდის
და
Line of edition: 34
მოსწრაფე
იყო
მცირედისა
მისთჳს
კეთილისა
,
Line of edition: 35
რომელ
მოიგე
,
გულს
მოდგინედ
ეძიებდე
,
Line of edition: 36
რომელსა
ვერ
მისწუეთ
.
ესე
შეიკრძალე
და
Line of edition: 37
ესე
შეისწავე
,
და
ამით
შეიჭურე
და
უფალი
Page of edition: 69
Line of edition: 1
ღმერთი
მამაჲ
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესი
Line of edition: 2
იყავნ
შემწედ
შენდა
ყოველთა
შინა
Line of edition: 3
საქმეთა
შენთა
,
რამეთუ
არა
არს
ძალი
და
Line of edition: 4
ღონე
,
გარნა
იესუ
ქრისტეს
მიერ
,
რომელსა
Line of edition: 5
ჰშუენის
დიდებაჲ
თანა
მამით
და
სულით
Line of edition: 6
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
Line of edition: 7
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Balavariani, Red. A
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 30.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.