TITUS
Balavariani, Red. A
Part No. 44
Chapter: 45
Page of edition: 100
Line of edition: 24
45.
[დ]ა
ხვალისაგან
აღდგა
მეფე
და
წარვიდა
Line of edition: 25
ძისა
თჳსისა
და
ჰრქუა
მას
:
შვილო
ჩემო
,
Line of edition: 26
არავის
ზედა
მოიწია
ესოდენი
სიხარული
,
Line of edition: 27
ვითარ
ჩემდა
მოიწია
შენთჳს
,
და
არცა
ვის
Line of edition: 28
ესოდენ
გარდაექცა
სიხარული
მწუხარებად
Line of edition: 29
და
ტკივილად
,
ვითარცა
მე
შენ
მიერ
,
რამეთუ
Line of edition: 30
წარმიკუეთე
იმედი
ჩემი
შენდამი
და
Line of edition: 31
დაჰჴსენ
სიმტკიცე
ზურგისა
ჩემისაჲ
და
დააბნელე
Line of edition: 32
სინათლე
თუალთა
ჩემთაჲ
და
მოაწიე
,
Line of edition: 33
რასა-იგი
ვეკრძალებოდე
შენთჳს
.
და
შეურაცხ-მეყო
Line of edition: 34
ცხორებაჲ
და
კადნიერ
ქმნილ
Line of edition: 35
ვიყავ
სიკუდილსა
ზედა
,
რამეთუ
ვჰგონებდი
,
Line of edition: 36
ვითარმედ
ნაცვალი
Manuscript page: 97R
ჩემი
ხარ
შენ
Page of edition: 101
Line of edition: 1
შემდგომად
სიკუდილისა
ჩემისა
.
ხოლო
ამიერითგან
Line of edition: 2
მიყუარს
სიცოცხლე
და
მიძნავს
Line of edition: 3
სიკუდილი
.
რამეთუ
განაცრუვე
იმედი
ჩემი
Line of edition: 4
და
განამტყუვნე
სასოებაჲ
ჩემი
და
მახარე
Line of edition: 5
სიურვილე
თავისა
შენისაჲ
სმენითა
შენითა
Line of edition: 6
ქადაგთაგან
სიცრუისათა
,
რამეთუ
შთაჰვარდი
Line of edition: 7
საბრჴესა
მას
,
რომელსაცა
მეშინოდა
Line of edition: 8
შენთჳს
,
და
გაკრძალებდი
ყოვლითა
ძალითა
Line of edition: 9
ჩემითა
და
განგაშორებდ
მისგან
.
ხოლო
შენ
Line of edition: 10
სიუცბითა
შენითა
და
სიყრმითა
და
უმეცრებითა
Line of edition: 11
სამართალთა
წილ
მეფობისათა
მოიხადე
Line of edition: 12
წარსაწყმედელი
თავისა
შენისაჲ
.
ანუ
არა
Line of edition: 13
მამაჲ
და
მშობელი
შენი
ვარა
?
და
შენდ
აუტევე
Line of edition: 14
შჯული
ჩემი
და
წინააღუდეგ
ნებასა
ჩემსა
Line of edition: 15
თავ-მოთნებით
და
ეჭუ
შჯულსა
მამულ[სა]
Line of edition: 16
შენსა
და
შთაუსხენ
წინამონი
შენნი
[ჴელთა]
Line of edition: 17
Manuscript page: 97V
კაცთა
ცრუთა
და
მაცთურთასა
,
რომელნი
Line of edition: 18
მიგიყვანებენ
მწუხარებად
და
შთაგაგდებენ
Line of edition: 19
წარსაწყმედელსა
.
არა
შეიკდიმეა
განმწარებაჲ
Line of edition: 20
სიხარულისა
ჩემისაჲ
შენთჳს
?
და
არცა
Line of edition: 21
თუალ-მახუენ
აღძრვად
ნაწლევთა
ჩემთა
ტკივილით
Line of edition: 22
შენ
ზედა
,
და
ამას
თანა
შეურაცხ
ჰყავ
Line of edition: 23
მადლობაჲ
ღმერთითაჲ
მონიჭებულთა
კეთილთა
Line of edition: 24
მათთა
ზედა
,
რამეთუ
არა
შეიწყნარენ
იგინი
Line of edition: 25
და
დაამრწემე
მამაჲ
შენი
,
რამეთუ
არა
შეიწყნარე
Line of edition: 26
სწავლაჲ
მისი
ცხორებასა
მისსა
და
Line of edition: 27
არცა
ნაცვალ
ექმენ
მას
შემდგომად
სიკუდილისა
Line of edition: 28
მისისა
.
და
არა
უცხო
არს
ესე
მოწევნადთაგან
Line of edition: 29
ჟამთაჲსა
და
ძლევისაგან
ეშმაკისა
,
Line of edition: 30
და
არცა
კუალად
საკჳრველ
არს
მოქცევაჲ
Line of edition: 31
შენი
ნებასა
მამისა
შენისასა
.
Line of edition: 32
მიუგო
და
ჰრქუა
იოდასაფ
:
შენ
,
მეფეო
,
Line of edition: 33
გამოაცხადე
საქმე
ჩემი
,
რომლისაჲ
არ[ღა]
Line of edition: 34
Manuscript page: 98R
მინდა
გამოცხადებაჲ
მისი
წინაშე
შენსა
,
Line of edition: 35
რაჲთამცა
მხიარულად
შეგენელა
საქმე
შენი
,
Line of edition: 36
გამოირჩიე
თავისა
შენისათჳს
და
შეიყუარე
Line of edition: 37
იგი
და
მინდა
,
რაჲთამცა
კეთილად
გეჩუენე
Line of edition: 38
ყოვლითა
სახითა
გარეშითა
,
რომელი
შენ
Line of edition: 39
გიყუარს
ჩემთჳს
,
რაჲთამცა
ჟამსა
განსვლისა
Page of edition: 102
Line of edition: 1
ჩემისასა
არა
განმწარებით
დაუტევე
გული
Line of edition: 2
შენი
ჩემ
ზედა
.
ხოლო
უკუეთუმცა
განხუედი
Line of edition: 3
უწინარეს
ჩემსა
,
არამცა
თჳნიერ
სასოებისა
Line of edition: 4
განხუედ
ნაცვალებისაგან
ჩემისა
შემდგომად
Line of edition: 5
შენსა
,
რაჲთამცა
არა
მწუხარებით
წარვგზავნე
Line of edition: 6
სული
შენი
.
და
არარამან
დამაბრკოლა
Line of edition: 7
წუევაჲ
შენი
ღმრთის
მსახურებად
Line of edition: 8
და
უწყებად
შენდა
შჯული
ქრისტესი
,
გარნა
Line of edition: 9
უზომომან
შენმან
სიყუარულმან
ვნებათა
მიმართ
Line of edition: 10
და
მოძნაურობამან
შენმან
მცნებათა
მიმართ
Line of edition: 11
თჳსისა
ცხოველისათა
,
რომლისათჳსცა
Line of edition: 12
Manuscript page: 98V
ვერ
შევატყჳ
მოქცევად
შენდა
ჭეშმარიტებად
,
Line of edition: 13
რამეთუ
ფრიად
საძულელ
არს
იგი
Line of edition: 14
წინაშე
შენსა
.
და
ამისთჳს
დავიდევ
გონებასა
Line of edition: 15
ჩემსა
,
რაჲთა
პატივ-გცე
დაფარვითა
ამის
საქმისაჲთა
შენგან
,
რომელსა-ესე
Line of edition: 16
შჯულსა
ზედა
ქრისტესსა
ვდგა
მე
სარწმუნოებით
შეურყეველად
Line of edition: 17
და
რაჲთა
არა
შეგამთხჳო
ტკივილი
და
ვნებაჲ
,
გარნა
Line of edition: 18
საქმისა
მოწევნამდე
,
რომელი
მაიძულებს
გამოცხადებად
ჭეშმარიტებისა
,
Line of edition: 19
რომლისა
თანა
არღარა
ჯერ-იყოს
დაფარვაჲ
,
არამედ
Line of edition: 20
განგდებაჲ
შიშ[ი]სა
და
სირცხჳლისა
შენისაჲ
და
განმზადებად
წინააღდგომად
Line of edition: 21
შენდა
.
და
მე
მეგულებოდა
აღსრულებაჲ
ნებისა
შენისაჲ
Line of edition: 22
გარეშითა
ჩემითა
და
სმენად
შენგან
საჴედართა
და
სამოსელთა
Line of edition: 23
და
ჭამადთათჳს
,
რომელი
კმა
იყო
შენდა
განკითხვისაგან
შინაგანისა
Line of edition: 24
ჩემისა
.
Manuscript page: 99R
და
ესე
უწყოდე
,
მეფე
,
ვითარმედ
გამოძიებაჲ
Line of edition: 25
საქმისა
ჩემისაჲ
შემაწუხებელ
არს
შენდა
აწ
,
ხოლო
შემდგომად
Line of edition: 26
იყოს
იგი
უმეტეს
სიხარულ
და
მხიარულება
შენდა
საუკუნოდ
.
Line of edition: 27
და
აწ
ესე
ჯერ-არს
შენდა
,
რაჲთა
მაცადო
ამას
საქმესა
ზედა
,
Line of edition: 28
რომელსა
ვდგა
,
ვიდრე
ზარი
და
სირცხჳლი
არს-ღა
ქედსა
ჩემსა
Line of edition: 29
ზედა
,
და
მიითუალე
ჩემგან
ყოფაჲ
ნებისა
შენისაჲ
ცხადსა
ზედა
,
Line of edition: 30
რაჲთა
არა
განვაცხადო
წინააღდგომაჲ
შენი
არცარა
გებაჲ
შჯულისა
Line of edition: 31
შენისაჲ
და
ნუღარას
გამოიკითხავ
დაფარულთა
ჩემთა
,
რომელი
Line of edition: 32
არა
სავნო
არს
ცხორებასა
შენსა
და
არცა
შემდგომად
სიკუდილისა
Line of edition: 33
შენისა
.
Line of edition: 34
ხოლო
მეფესა
რაჟამს
ესმნეს
სიტყუანი
Line of edition: 35
ძისა
მისისანი
,
აგინა
და
იწყო
გმობად
და
Line of edition: 36
სიქადულად
მისა
,
და
ჰრქუა
მას
:
შენ
Manuscript page: 99V
Line of edition: 37
ყრმა
ხარ
და
თავ-მოთნე
,
და
[მ]ე
გფარევდი
Line of edition: 38
შენ
კაცთაგან
და
განგაშორებდ
ვნებათაგან
Line of edition: 39
დიდებისა
და
ნუკევისა
შენისათჳს
,
და
გცევდი
Page of edition: 103
Line of edition: 1
მახეთაგან
და
გრგენათაგან
ეშმაკისათა
,
და
განვპოხე
გუამი
შენი
Line of edition: 2
სიჩჩოებითა
და
თუალნი
და
სასმენელნი
შენნი
სიხარულითა
,
და
Line of edition: 3
დაგიფარენ
ყოველნი
საქმენი
შემაწუხებელნი
,
რაჲთამცა
სარგებელ
Line of edition: 4
გეყო
.
ხოლო
შენ
,
აღგიტაცა
სილაღემან
შენმან
,
მოიწყინე
შუებაჲ
Line of edition: 5
და
განსუენებაჲ
და
მიივლტი
ჭირად
და
იწროებად
სიუცბითა
შენითა
Line of edition: 6
და
ეძიებ
ცხორებასა
,
რომელ
უკუეთუმცა
იხილე
გემოჲ
მისი
Line of edition: 7
და
გამოსცადენ
ჭირნი
და
იწროებანი
მისნი
და
მრავალ-ფერნი
იგი
Line of edition: 8
სულნი
მომაწყინებელნი
მისნი
,
სცან-მცა
ზომი
თავისა
შენისაჲ
Line of edition: 9
Manuscript page: 100R
და
ჭეშმარიტად
ამისგან
(უმეტესმცა)
ივლტოდე
,
ვიდრე
შუებათა
Line of edition: 10
და
განსუენებათაგან
.
ამისთჳსცა
სამართლად
მითხრეს
შენთჳს
Line of edition: 11
ვარსკულავთ
მრაცხუველთა
დღესა
შობისა
შენისასა
,
ვითარმედ
Line of edition: 12
ყოფად
ხარ
კაცი
უკეთური
და
უბადრუკი
და
მოწყინე
და
Line of edition: 13
მრავალ-ფერი
,
და
არა
მიმღებელი
კეთილთა
ქუეყანისათაჲ
.
ხოლო
Line of edition: 14
მე
ვიღუაწე
უმჯობესი
ცხორებაჲ
შენთჳს
,
რაჲთა
შეგრჩეს
ჩუეულებაჲ
Line of edition: 15
მისი
და
წარვდევნენ
შენგან
ყოველნი
მაცთურნი
და
მცბიერნი
Line of edition: 16
და
წმიდა
ვყავ
მათგან
ქუეყანაჲ
ჩემი
და
დავაცხრვენ
ენანი
Line of edition: 17
კაცთანი
სიტყჳსაგან
საცთურებისა
მათისა
,
და
გამოუცხადე
კაცთა
Line of edition: 18
უკეთურებაჲ
და
სიცრუვე
[მათი]
,
რომლისათჳსცა
განისხნეს
სიძულილით
Line of edition: 19
და
მოისრნეს
ჭეშმარიტებით
.
Manuscript page: 100V
მერმე
შეიჭურა
ჩუენთჳს
Line of edition: 20
[ეშმა]კი
,
რამეთუ
ვერ
შემძლებელ
იყო
პოვნად
ნებასა
მისს[ა]
ჩუენ
Line of edition: 21
თანა
,
გარნა
შენ
მიერ
,
და
არავინ
პოვა
ჩუენ
შორის
უფრო
ადვილად
Line of edition: 22
საძლეველი
შენსა
.
ამისთჳსცა
დაგამტკიცა
ბოროტსა
ზედა
Line of edition: 23
გულის
სიტყუასა
.
ხოლო
ცვითა
მით
და
ნუკევითა
ჩემითა
შენდამი
Line of edition: 24
უფროჲს
ვინაჲ-მე
დაგაახლე
,
რომელსა-იგი
მეშინოდა
შენთჳს
?
და
Line of edition: 25
უკუეთუმცა
მიმეშუა
განსაცდელთა
და
გეჭამამცა
ტკბილსა
მას
Line of edition: 26
თანა
მწარე
,
არამცა
უმეცარ
იყავ
სიმწარესა
ჭირისასა
და
სიტკბოებასა
Line of edition: 27
შუებათასა
.
ხოლო
აწ
უმეცარ
ხარ
სიტკბოებასა
ამის
Line of edition: 28
ცხორებისასა
,
რამეთუ
არღა
გიხილავს
სიმწარე
ცხორებისაჲ
მის
,
Line of edition: 29
რომელსა
შენ
ეძიებ
.
Line of edition: 30
მიუგო
და
ჰრქუა
იოდასაფ
:
არა
უწყი
,
Line of edition: 31
მეფე
,
თუ
რომლისა
საქმისათჳს
შეწუხებულ
Line of edition: 32
ხარ
:
კეთილისათჳს
,
რომელ
მოვიღე
,
Manuscript page: 101R
ანუ
Line of edition: 33
წინააღდგომისათჳს
ნებისა
შენისა
.
უკუეთუ
Line of edition: 34
მოპოვნებისათჳს
კეთილისა
მრისხავ
,
თანა-მაც
Line of edition: 35
სივლტოლაჲ
შენგან
და
განთავისუფლებაჲ
Line of edition: 36
უფლებისაგან
შენისა
,
ხოლო
უკუეთუ
Line of edition: 37
მაბრალებ
წინააღდგომისათჳს
ნებისა
შენისა
Line of edition: 38
და
გნებავს
წარწმედაჲ
ჩემი
(რომელი
შეაშუს
Line of edition: 39
ნებასა
შენსა)
და
არა
ცხორებაჲ
ჩემი
,
რომელი
Page of edition: 104
Line of edition: 1
წინააღუდგების
ნებასა
შენსა
.
ამის
გამო
Line of edition: 2
ჩანს
უზრუნველობაჲ
შენი
ჩემთჳს
და
მეცა
Line of edition: 3
თანა-მაც
,
ოდესცღა(!)
ესე
ესრეთ
არს
,
რაჲთა
Line of edition: 4
მაქუნდეს
იჭჳ
[შ]ენდამი
,
რამეთუ
,
ჵ
მეფე
,
Line of edition: 5
არა
უფროჲს
არს
მწუხარებაჲ
შენი
ჩემდამო
Line of edition: 6
კეთილთა
ამათთჳს
,
რომელნი
მოვიპოვენ
Line of edition: 7
მწუხარებისა
მის
ჩემისა
,
რომელი
მაქუს
დაკლებისათჳს
Line of edition: 8
შენისა
კეთილთა
მათთჳს
საუკუნეთა
,
Line of edition: 9
რამეთუ
მე
უფროჲსღა
თანა-მაც
ტკივილი
Line of edition: 10
და
მწუხარებაჲ
საქმისათჳს
შენისა
,
ვიდრეღა
Line of edition: 11
შენ
ჩემთჳს
.
ხოლო
რომელ-ესე
სთქუ
,
ვითარმედ
Line of edition: 12
ყრმა
ვარ
,
Manuscript page: 101V
ნეტარ
თუმცა
სიყრმე
Line of edition: 13
ესე
სიტყჳს
მიმგებელ
მექმნებოდა
დღესა
მას
Line of edition: 14
საშჯელისასა
.
ხოლო
გინებაჲ
,
რომელ
სთქუ
Line of edition: 15
ჩემდამო
,
ნეტარ
თუმცა
ყოველთაგან
სიბილწეთა
Line of edition: 16
განვერი
,
გარნა
გინებისა
ჩემისა
.
ხოლო
Line of edition: 17
სიქადული
შენი
,
უკუეთუ
საქმით
აღასრულო
Line of edition: 18
ჩემდამო
,
ვესავ
ღმერთსა
,
რაჲთა
შევერთო
Line of edition: 19
რიცხუსა
მას
წმიდათა
მოწამეთასა
,
[რომელნი]ცა
Line of edition: 20
აცხოვნენ
ბოროტის
ყოფითა
შენითა
.
Page of edition: 105
Line of edition: 4
არამედ
რაჲ
სარგებელ
არს
ჩემდა
,
რამეთუ
Line of edition: 5
ყრმით
მხადი
,
და
მე
მიწევნულ
ვარ
Line of edition: 6
ჟამსა
,
რომელსა
არღარა
მაქუს
სიტყჳს-გებაჲ
Line of edition: 7
სიყრმისათჳს
ჩემისა
,
ანუ
რაჲ
მწუხარებაჲ
Line of edition: 8
არს
ჩემდა
გმობისათჳს
და
ძაგებისა
შენ
მიერ
,
Line of edition: 9
რომელნი
უფროჲს
სახარულ
არიან
და
საქადულ
Line of edition: 10
ჩემდა
,
რომლისათჳს
მგმობ
და
მაბრალებ
.
Line of edition: 11
ანუ
ვითარ
მაქადებ
სატანჯველთა
,
და
Line of edition: 12
ძირი
რისხვისა
შენისაჲ
ესე
არს
ჩემ
ზედა
,
Line of edition: 13
რამეთუ
თავს-მიდებიეს
რაჲმე
მცირედი
სატაჯველი
Line of edition: 14
ამის
სოფლისაჲ
გინებითა
ჩემითა
.
Line of edition: 15
ხოლო
რომელ-ესე
იტყჳ
კეთი\ლის
Manuscript page: 102R
ყოფათა
Line of edition: 16
შენთა
ჩემდამო
,
უწყოდე
მეფე
,
რამეთუ
Line of edition: 17
კეთილთა
მათ
შენთა
წარმავალთა
აღმძრეს
Line of edition: 18
სურვილად
კეთილთა
მიმართ
უკუდავისა
Line of edition: 19
მეუფისათა
წარუვალთა
.
ხოლო
უკუეთუ
Line of edition: 20
მაიძულებ
კეთილთა
ამათ
შენთა
განხრწნადთათჳს
Line of edition: 21
დატევებასა
საშუებელთა
მათ
საუკუნოჲსათა
Line of edition: 22
გამოუთქუმელთა
,
უწყოდე
,
რამეთუ
Line of edition: 23
არა
სწორ
არიან
განხრწნადნი
უხრწნელთა
.
Line of edition: 24
რამეთუ
შენი
ესე
ანუ
მიიღო
შენვე
მცირედისა
Line of edition: 25
რაჲსამე
რისხვისათჳს
,
ანუ
ჟამთა
ქცევამან
Line of edition: 26
მიგჳღოს
შენცა
და
მეცა
.
ხოლო
სიხარულისა
Line of edition: 27
მისთჳს
ესრე
იტყჳს
უფალი
ჩუენი
Line of edition: 28
იესუ
ქრისტე
:
და
სიხარული
თქუენი
არავინ
Line of edition: 29
მიგიღოს
თქუენგანო
*
.
რამეთუ
საქმე
ესე
Line of edition: 30
და
ცხორებაჲ
,
რომელი
შენ
გამოირჩიე
ჩემთჳს
,
Line of edition: 31
ტრფიალი
და
შუენიერი
არს
,
უკუეთუმცა
Line of edition: 32
არა
ადრე
წამავალ
იყო
.
Manuscript page: 102V
ხოლო
Line of edition: 33
უკუეთუ
გაქუს
სიმტკიცე
დადგრომისა
მისისათჳს
,
Line of edition: 34
კეთილ
*
და
საწადელ
არს
ფრიად
,
Line of edition: 35
არამედ
უკუეთუ
ვერ
გულ-პყ[რ]ობილ
ხარ
,
Line of edition: 36
რაჲსათჳს
არა
შემინდობ
დატევებასა
მისსა
,
Line of edition: 37
რაჲთა
მით
მოვიპოვო
უსაწადელესი
ცხორებაჲ
.
Page of edition: 106
Line of edition: 1
ანუ
ვითარ
გიკჳრს
,
მეფე
,
სურვილი
Line of edition: 2
ჩემი
კეთილთა
მათთჳს
წარუვალთა
და
არა
Line of edition: 3
გიკჳრს
შეკუთებაჲ
თავისა
შენისაჲ
საშუებელთა
Line of edition: 4
ამის
სოფლისა
წარმავალთა
.
ხოლო
Line of edition: 5
რომელ-იგი
სთქუ
,
ვითარმედ
აოტენ
ჩემგან
Line of edition: 6
მცბიერნი
და
მაცთურნი
და
გრძეულნი
Line of edition: 7
და
დააცხრვენ
ენანი
კაცთანი
სიტყუათა
მიმართ
Line of edition: 8
მათთა
,
ესე
უდიდესი
ყოველთა
კეთილთა
Line of edition: 9
შენთასა
არს
ჩემ
თანა
.
უკუეთუ
Line of edition: 10
ოდენ
სახელის
დებაჲ
საქმეთაჲ
მიახუედრე
,
Line of edition: 11
არამედ
არა
განმაშორენ
ჩემგან
,
გარნა
წმიდანი
Line of edition: 12
მღდელნი
ქრისტესნი
და
ნეტარნი
მამანი
Line of edition: 13
და
წინამძღუარნი
ცხორებისა
ჩემისანი
,
Line of edition: 14
Manuscript page: 103R
და
შთამაგდე
ადგილსა
უდაბნოსა
Line of edition: 15
და
ურწყულსა
თჳნიერ
წინამძღურისა
და
შესავედრებელისა
Line of edition: 16
სულიერისა
,
შორის
გუელთა
Line of edition: 17
და
ღრიაკალთა
,
მჴეცთა
და
ეშმაკთა
,
რამეთუ
Line of edition: 18
წინააღუდეგ
ჭეშმარიტსა
ქრისტესა
ღმერთსა
Line of edition: 19
და
მოსწყჳდენ
წმიდანი
მისნი
მართალნი
და
Line of edition: 20
რჩეულნი
წინამძღუარნი
ცხორებისანი
,
რომელთა
Line of edition: 21
დათრგუნეს
სოფელი
ესე
შიშისა
მათისათჳს
Line of edition: 22
ჩემ
ზედა
.
და
მარტოდ
დამაგედ
შენ
Line of edition: 23
მცბიერთა
და
მაცთურთა
და
მტყუვართა
.
Line of edition: 24
ხოლო
ღმერთმან
და
მამამან
უფლისა
და
Line of edition: 25
მაცხოვრისა
ჩემისა
იესუ
ქრისტესმან
,
ყოვლად
Line of edition: 26
ძლიერმან
,
სულითა
წმიდითა
თჳსითა
Line of edition: 27
მომცა
მე
მეცნიერებაჲ
ცნობად
სამწმიდაარსებისა
Line of edition: 28
მისისა
.
და
მერმე
სთქუ
განწირულებაჲ
Line of edition: 29
და
უბადრუკებაჲ
და
მრავალ-ფერობაჲ
Line of edition: 30
ჩემთჳს
და
მოწყინებაჲ
სოფლისაჲ
Manuscript page: 103V
და
არა
Line of edition: 31
დაჯერებაჲ
კეთილთა
მისთა
ზედა
,
ვითარ
Line of edition: 32
არა
განწირულ
ვიყო
,
რამეთუ
განწირულებაჲ
Line of edition: 33
ამის
სოფლისაჲ
მოატყუებს
მშჳდობასა
,
ნუგეშინის-ცემასა
Line of edition: 34
და
განსუენებასა
.
და
კეთილ
Line of edition: 35
არს
ჩემდა
უბადრუკებაჲ
აქა
,
რაჲთა
მიზეზ
Line of edition: 36
მექმნეს
ცხორებისა
მის
საუკუნოჲსა
წარუვალისა
.
Line of edition: 37
ანუ
ვითარ
არა
მოვიწყინო
სოფელი
Line of edition: 38
ესე
,
რამეთუ
იგი
მოიწყინებს
მოყუარეთა
Line of edition: 39
მისთა
.
ანუ
ვითარ
არა
ვიქცე
მრავალ-ფერად
,
Page of edition: 107
Line of edition: 1
რამეთუ
იგი
მრავალ-ფერად
ექცევის
კაცთა
და
Line of edition: 2
თჳთ
შენ
ზედაცა
მოწევნად
არს
მრავალ-ფერობაჲ
Line of edition: 3
მისი
.
ანუ
ვითარ
დავშჯერდე
კეთილთა
Line of edition: 4
მისთა
,
რამეთუ
კეთილნი
მისნი
ბოროტ
Line of edition: 5
არიან
:
დღეს
მისცემს
და
ხვალე
მოუღებს
Line of edition: 6
და
მერმე
იზღვევს
.
აწ
,
მეფე
,
კეთილად
განიზრახე
Line of edition: 7
შენთჳს
.
დიდ
არს
კეთილი
მისი
შენ
Line of edition: 8
ზედა
Manuscript page: 104R
და
სულგრძელებაჲ
მისი
სინანულად
Line of edition: 9
მოგელის
.
ხოლო
შენ
მას
უჴდები
და
Line of edition: 10
წინააღუდგები
შჯულსა
მისსა
და
არა
ინებენ
Line of edition: 11
კეთილის
ყოფანი
მისნი
,
რამეთუ
ჰნებავს
Line of edition: 12
მოქცევაჲ
ყოველთაჲ
სინანულსა
ზედა
ჭეშმარიტსა
.
Line of edition: 13
ამისთჳს
მიუშუა
ამპარტავნებასა
Line of edition: 14
შენსა
და
არა
მიგცა
,
რომელსა
მიეც
თავი
Line of edition: 15
შენი
უდებებასა
და
ბოროტსა
,
და
არა
მოგაგო
,
Line of edition: 16
რომელი-იგი
შენ
უყავ
მსახურთა
მისთა
Line of edition: 17
წმიდათა
*
.
Line of edition: 18
მაშინ
გულისჴმა-ყო
მეფემან
,
ვითარმედ
Line of edition: 19
გულის
წყრომაჲ
მისი
უფროჲს
აღაგზნებს
Line of edition: 20
გულის
წყრომასა
მისსა
.
და
შე-ცა-ეშინა
,
ნუუკუე
Line of edition: 21
ვერ
დაითმინოს
სიმქისე
სიტყუათა
Line of edition: 22
მისთაჲ
.
და
მსწრაფლ
აღდგა
და
წარვიდა
Line of edition: 23
პალატად
თჳსა
დამძიმებული
ურვითა
და
Line of edition: 24
შესულებული
ტკივილითა
და
განცჳბრებული
Line of edition: 25
გონებითა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Balavariani, Red. A
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 30.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.