TITUS
Biblia judaica georgice, versio 1
Part No. 11
Chapter: 11
Verse: 1
და
იყო
თელ
ქვეყანაზე
ლაპარაკი
ერთი
და
საუბრები
ერთები
.
Verse: 2
და
იყო
შინა
ყრილობასა
მათსა
იმის
აღმოსავლეთით
,
და
იპოვნეს
ვაკე
შინა
ქვეყანასა
შინყარისას
და
დაჯდენ
იქა
100
*
.
Verse: 3
და
მოახსენა
კაცმა
იმათ
ამხანაგსა
მისა
:
მოდი
,
მოვზილოთ
ალიზები
101
*
და
გამოვწვათ
გამოსაწვავი
;
და
შეიქნა
მათთვის
იგი
ალიზები
ქვად
და
იგი
ტალახი
შეიქნა
მათთვის
თანა-ტალახად
.
Verse: 4
და
თქვეს
102
*
:
მოდი
,
ავაშენოთ
ჩვენთვის
ქალაქი
და
კოშკი
და
თავი
მისი
იქნეს
შინა
მცებშიდა
;
და
გავაკეთოთ
ჩვენთვის
სახელი
,
არამც
და
ვიყოთ
ზედა
პირსა
ყოველ
იმა
ქვეყანასა
.
Verse: 5
და
ჩამობძანდა
უფალი
103
*
თანა-სანახავად
იმის
ქალაქისა
და
იმის
კოშკისათვის
,
რომ
ააშენეს
შვილებმა
ადამიანისამ
.
Verse: 6
და
ბძანა
უფალმა
:
ესერა
ერი
ერთი
და
ლაპარაკი
ერთი
ყველასთვის
,
და
ეს
იქნება
დაწყება
მათი
საქნარად
;
და
ახლა
არ
გავაფუჭებ
იმათთან
ყოველი
,
რასაც
რომ
იფიქრებენ
საქნარად
?
Verse: 7
მოდი
,
ჩავალ
და
ავრევ
იქა
ლაპარაკსა
მათსა
,
რომ
არ
მოისმინოს
კაცმა
ლაპარაკი
ამხანაგის
მისისა
.
Verse: 8
და
დაფანტა
უფალმა
ისინი
ზედა
პირსა
მთელი
იმ
ქვეყნიერობისა
და
შეჩერდენ
ასაშენებლად
ქალაქისათვის
.
Verse: 9
და
ენგრეთ
დაერქვა
სახელი
იმისი
ბაბელ
,
რომ
იქ
არია
უფალმან
ენა
მთელი
ქვეყნიერობისა
,
იმის
იქიდან
დაფანტა
ისი
უფალმან
ზედა
პირსა
ყოველ
იმა
ქვეყანასა
.
Verse: 10
ესენი
შთამომავლობა
104
*
შემისა
:
შემი
შვილი
ასი
წლისა
და
დეებადა
იგი
არფახშად
ორი
წელიწადი
უკანით
იმა
ღრმობასა
105
*
.
Verse: 11
და
იცოცხლა
შემმა
უკანით
დაბადებასა
მას
იმისა
იგი
არფახშად
ხუთასი
წელიწადი
და
დეებადა
შვილები
და
ქალიშვილები
.
Verse: 12
და
არფახშადმა
იცოცხლა
ოზდათუთხმეტი
წელიწადი
და
დეებადა
იგი
შალახ
.
Verse: 13
და
იცოცხლა
არფახშადმა
უკანით
დაბადებასა
მისსა
იგი
შელახი
სამი
წელიწადები
და
ოთხასი
წელიწადი
და
დეებადა
შვილები
და
ქალიშვილები
.
Verse: 14
და
შელახმა
იცოცხლა
ოზდაათი
წელიწადი
და
დეებადა
იგი
ყებერ
.
Verse: 15
და
იცოცხლა
შელახმა
უკანით
დაბადებასა
მისა
იგი
ყებერ
სამი
წელიწადი
და
ოთხასი
წელიწადები
და
დეებადა
შვილები
და
ასულები
106
*
.
Verse: 16
და
იცოცხლა
ყებერმა
ოზდათოთხმეტი
წელიწადი
და
დეებადა
იგი
ფალეგ
.
Verse: 17
და
იცოცხლა
ყებერმა
უკანით
დაბადებასა
მისა
იგი
ფელეგ
ოცდაათი
წელიწადი
და
ოთხასი
წელიწადი
და
დეებადა
შვილები
და
ქალიშვილები
.
Verse: 18
და
იცოცხლა
ფელეგმა
ოზდაათი
წელიწადი
და
დეებადა
იგი
რეყუ
.
Verse: 19
და
იცოცხლა
ფელეგმა
უკანით
დაბადებასა
მისსა
იგი
რეყუ
ცხრა
წელიწადები
და
ორასი
წელიწადი
და
დეებადა
შვილები
და
ქალიშვილები
.
Verse: 20
და
იცოცხლა
რეყუმ
ოზდათორმეტი
წელიწადი
და
დეებადა
იგი
სერუგ
.
Verse: 21
და
იცოცხლა
რეყუმ
უკანით
დაბადებასა
მისა
იგი
სერუგ
შვიდი
წელიწადები
და
ორასი
წელიწადი
და
დეებადა
შვილები
და
ქალიშვილები
.
Verse: 22
და
იცოცხლა
სერუგმა
ოზდაათი
წელიწადი
და
დეებადა
იგი
ნახორ
.
Verse: 23
და
იცოცხლა
სერუგმა
უკანით
დაბადებასა
მისა
იგი
ნახორ
ორასი
წელიწადი
და
დეებადა
შვილები
და
ქალიშვილები
.
Verse: 24
და
იცოცხლა
ნახორმა
ოზდაცხრა
წელიწადი
და
დეებადა
იგი
თარახ
.
Verse: 25
და
იცოცხლა
ნახორმა
უკანით
დაბადებასა
მისა
იგი
თერახ
ცხრამეტი
წელიწადი
და
ასი
წელიწადი
და
დეებადა
შვილები
და
ქალიშვილები
.
Verse: 26
და
იცოცხლა
თერახმა
სამოზდაათი
წელიწადი
და
დეებადა
იგი
აბრამი
,
იგი
ნახორი
და
იგი
არან
.
Verse: 27
და
ესენი
გვარიშვილობაები
107
*
თერახისა
:
თერახ
დეებადა
იგი
აბრამ
,
იგი
ნახორ
და
იგი
არან
.
და
არან
დეებადა
იგი
ლოტ
.
Verse: 28
და
გადიცვალა
არანი
ზედა
პირსა
თერახსა
,
მამასა
მისა
,
ქვეყანასა
სამშობლოსა
მისა
ურ
ქასდიმშიდა
.
Verse: 29
და
აიყვანა
აბრამმა
და
ნახორმა
მათთვის
ცოლები
,
სახელი
ცოლი
აბრამისა
სარაი
,
და
სახელი
ცოლი
ნახორისა
მილქა
,
ქალიშვილი
არანისა
,
მამა
მილქასი
და
მამა
ყისკასი
.
Verse: 30
და
იყო
სარაი
უშვილო
,
არ
ქონდა
მას
საშვილო
.
Verse: 31
და
აიყვანა
თერახმა
იგი
აბრამი
,
შვილი
მისი
,
და
იგი
ლოტი
,
შვილი
არანისა
,
შვილიშვილი
მისი
,
და
იგი
სარაი
,
რძალი
მისი
,
ცოლი
აბრამისა
,
შვილის
მისისა
.
და
გამოვიდენ
მათ
თანა
იმის
ურ
ქასდიმისაგან
წასაყვანად
ქვეყანასა
ქენაყანისას
და
მივიდენ
ვიდრე
ხარანამდე
და
დაჯდენ
იქა
108
*
.
Verse: 32
და
იყვნენ
დღეები
თერახისა
ხუთი
წელიწადები
და
ორასი
წელიწადი
და
გადიცვალა
თერახი
შინა
ხარანშიდა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Biblia judaica georgice, versio 1
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 6.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.