TITUS
Biblia judaica georgice, versio 1
Part No. 19
Previous part

Chapter: 19 
Verse: 1    და მოვიდენ ორი ანგელოზები სედომასა ამა საღამოს დროზე და ლოტი იჯდა კარებსა სედომისას. და დაინახა ლოტმა და წამოდგა მისაგებად მათთვის და ეთაყვანა პირითა მიწაზედა.

Verse: 2    
და უბძანა: ესერა აწ, ბატონო ჩემო, დაბრუნდით აწ მათ სახლსა ყმების თქვენისას და ღამე გაათენეთ და დაიბანეთ ფეხები თქვენი და ადრე ადექით თქვენ და წადით თქვენ თანა გზასა თქვენსა. და მოახსენეს: არა ტოვებთ შინა, ქუჩაშიდა გავათენებთ.

Verse: 3    
და დაუჯინდა შინა მათსა მეტად, და დაბრუნდენ იმ ადგილსა და მოვიდენ იმათ სახლსა მისა და გაუკეთა მათ სასმულობა და ხმიადები გამოუცხო და შჭამეს.

Verse: 4    
უწინათა დადგებოდენ, კაცები ქალაქისა, კაცები სედომისა შემეეკვლიენ ზედა იმათ სახლსა იმისა ყმაწვილისაგან ვიდრე მოხუცამდე, ყოველი იგი ერი იმის ბოლოსა.

Verse: 5    
და დაუძახეს იმათ ლოტსა და უბძანეს200* მას: სად არის იგი კაცები, რომ მოვიდენ იმათ შენსა ამა ღამეს? გამოიყვანე ისინი იმათ ჩვენსა და შევეცნობით მათ.

Verse: 6    
და გამოვიდა იმათ მათსა ლოტი იმათ კარებზედა და იგი კარები ჩაიკეტა უკანით მისა.

Verse: 7    
და მოახსენა: ნუ აწ, ძმებო ჩემო, მისიავებთ მე.

Verse: 8    
ესერა აგერ აწ ჩემთვის ორი ქალიშვილები, რომ არა შეცნობია კაცი, გამოვიყვან აწ იმათ თქვენსა და გაუკეთეთ მათ მოწონებული თვალების თქვენისა, ხოლოდ კაცებსა ამას არ გაუკეთოთ საუბარი, ნამეტურ ზედა ენგრეთ მოვიდენ შინა ჩრდილსა ჭერის ჩემისას.

Verse: 9    
და მოახსენეს: გაიწიე იქით, და უთხრეს201*: ერთი მოვიდა თანა-დასასადგმურებლათ და გაასამართლოს სამართალი! ახლა გისიავებთ შენ იმათგან. და დაუჯინდენ კაცსა ლოტსა მეტად და მიეწურენ202* დასამტვრევლად იმის კარისათვის.

Verse: 10    
და გაიშვირეს იმა კაცებმა იგი ხელი მათი და მივიდენ იმათ ლოტთან იმათ მათსა იმათ სახშიდა, და იგი კარები ჩაკეტეს.

Verse: 11    
და იგი კაცები, რომ კარებსა სახლისას, იცემეს შინა სიბრმავითა იმის პატარასაგან ვიდრე დიდამდე და დაიღალენ საპოვნელად იმის კარისათვის.

Verse: 12    
და მოახსენეს იმა კაცებმა იმა ლოტსა: კიდევ ვინ არის შენთვის აქა: სიძე და შვილები შენი და ქალიშვილები შენი და ყოველი, რომ შენთვის შინა ქალაქშიდა, გამოიყვანე იმის ადგილისაგან,

Verse: 13    
რადგანაც ვსპობთ ჩვენ იმა ადგილსა ამასა, რამეთუ გადიდდა კივილი მათი იმათ პირსა უფლისასა და გაუშვა ისინი უფალმან თანა-გასარყვნელად203* მისთვის.

Verse: 14    
და გამოვიდა ლოტი და ესაუბრა იმათ სიძეებსა მისა, ამყვანებსა ქალიშვილების მისისას, და უბძანა: ადექით, გადით იმის ადგილის ამისაგან, რამეთუ რყვნის204* უფალი იმათ ქალაქსა, და იყო სასაცილოთ თვალებსა სიძეების მისისას.

Verse: 15    
როდესაც რომ იგი ცისკარი ამოვიდა, და გააჩქარეს ანგელოზებმან205* შინა ლოტში ამ206* სათქმელად: ადექი, აიყვანე იგი ცოლი შენი და იგი ორი ქალიშვილები შენი207*, არამც შეეძინონ208* შინა ბრალითა იმა ქალაქსა.

Verse: 16    
და გააჩქარეს და მოკიდეს იმა კაცებმა შინა ხელსა მისა და შინა ხელსა ცოლის მისისას და ხელსა ორსა ქალიშვილების მისისას შეწყალებითა209* უფლითა ზედაე მისა. და გამოიყვანეს ის და დასდვეს ის იმის გარეთ თანა ქალაქსა.

Verse: 17    
და იყო გამოსვლასა მათსა გარეთ, და უბძანა: გაიქეცი ზედა სულსა შენსა, არ გაიხედო210* უკანით შენსა და არც დადგე შინა ყოველ იმა მინდორსა. იმა მთასა გაიქეცი, არამც შეეძინო211*.

Verse: 18    
და უბძანა ლოტმან მათსა: ნუ აწ, ბატონებო ჩემო!

Verse: 19    
ესერა იპოვნა ყმამან შენმა ხუნჯულობა212* თვალებსა შენსა და გადიდდა წყალობა შენი, რომ ქენი ჩემ თანა თანა-სასიცოცხლოდ იგი სული ჩემი, და მე არ შემიძლია თანა-გადასახვეწლად იმა მთასა, არამც მემეკრას მე იგი სიავე და მამკლას მე.

Verse: 20    
ესერა აწი ქალაქია ესე ახლო გადასახვეწლად იქა213* და ის მიწყარ, გავიქცევი214* აწ იქა, აგერ მიწყარი ის, და იცოცხლებს სული ჩემი.

Verse: 21    
და უბძანა იმათ მისა: ესერა ვაპატიე მე პირსა შენსა კვლავ-დე თანა საუბარსა ამასა, არამც გადასაბრუნებლათ იგი ქალაქი, რომ ისაუბრე შენ.

Verse: 22    
საჩქაროთ გადიხვეწე იქა, ნამეტურ არ შემიძლია საქნარად საუბარი, სანამ მიხვიდოდე შენ იქა. ზედა ენგრეთ დაარქვა სახელი იმა ქალაქსა ცოყარ.

Verse: 23    
იგი მზე ამოვიდა ზედა იმა ქვეყანაზედა და ლოტი მოვიდა ცოყარას.

Verse: 24    
და უფალმა აწვიმა ზედა სედომ და ზედა ყამორასა გუნთი და ცეცხლი იმის სიახლისა უფლისაგან იმის მცისაგან.

Verse: 25    
და გადააბრუნა იგი ქალაქები აესენი და იგი ყოველი იგი მინდორი და იგი ყოველი მცხოვრებლები მის ქალაქისა და ნაფუზი დედამიწისა.

Verse: 26    
და გამოიხედა ცოლმა მისმა უკანით მისა და შეიქნა მდგარად მარილად.

Verse: 27    
და ადრე ადგა აბრაამი დილაზედა იმათ ადგილზედა, რომ იდგა იქა იმათ პირსა უფლისას.

Verse: 28    
და დაშჭვრიტა ზედა პირსა სედომისას და ყამორას და ყოველ პირსა ქვეყანასა იმისა მინდვრისას და დაინახა: და ესერა ამოსულა გუნთი იმის ქვეყნისა ვითარცა გუნთისა ქივშანისებრივ.

Verse: 29    
და იყო შინა გარყვნასა ღმერთისა იგი ქალაქები იმის მინდვრისა, და გაიხსენა ღმერთმან იგი აბრაამი, და გაუშვა იგი ლოტი მის შუა გადაბრუნებულისაგან შინა გადაბრუნებულსა იმათ ქალაქებსა, რომ ცხოვრობდა მათში ლოტი.

Verse: 30    
და ავიდა ლოტი მის ცოყარისაგან და დაჯდა მთასა და ორი ქალიშვილები მისი მასთან, ნამეტურ ეშინოდა საცხოვრებლად215* ცოყარშიდა; და დაჯდა შინა გამოქვაბულში ის და ორი ქალიშვილები მისი.

Verse: 31    
და უბძანა უფროსმა იმათ უნცროსსა: მამაჩვენი მოხუცი; და კაცი არა ქვეყანაზედა მოსავალად ზედაე ჩვენსა წესისებრ იმა216* მთელ ქვეყანაზედა.

Verse: 32    
მოდი, ვასვათ იმათ მამაჩვენსა ღვინო და დავწვეთ მასთან და ვაცოცხლოთ მამიჩვენისაგან თესლი.

Verse: 33    
და ასვეს იმათ მამასა მათსა ღვინო შინა ღამეს იმასა, და მივიდა იგი უფროსი და დაწვა იმათ მამასა მისა და არ შეუტყვია დაწოლასა მისა და ადგომასა მისა.

Verse: 34    
და იყო იმის ხვალე, და უბძანა უფროსმან იმათ უნცროსსა: ესერა ვიწექი მე წუხელი იმათ მამაჩემსა. დავალევინოთ ღვინო კვლავ-დე ამაღამ და დაწექი მასთან და ვაცოცხლოთ იმის მამიჩვენისაგან თესლი.

Verse: 35    
და ასვეს კვლავ-დე შინა ღამესა იმას იმა მამამათსა ღვინო, და ადგა იგი უნცროსი და დაწვა მასთან და არ შეუტყვია დაწოლასა მისა და ადგომასა მისა.

Verse: 36    
დაფეხმძიმდნენ ორი ქალიშვილები ლოტისა მამის მათისაგან.

Verse: 37    
და დეებადა უფროსსა შვილი და დაარქვა სახელი მისი მოაბ, ის მამა მოაბისა ვიდრე ამ დღეს.

Verse: 38    
და იმა უნცროსმა, კვლავ-დე იმასაც დეებადა შვილი და დაარქვა სახელი მისი ბენ-ამი, ის მამა შვილი ყამონისა ვიდრე ამ დღეს.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Biblia judaica georgice, versio 1.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 6.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.