TITUS
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. V
Part No. 5
Previous part

Text: Ise_Cilk. 
Line of ed.: 16  დაძინებაჲ წმიდათაგანისა მამისა ჩუენისა ისე წილკანელ*
Line of ed.: 17 
ეპისკოპოსისა საკჳირველთმოქმედისა, რომელი იყო ერთი
Line of ed.: 18 
ათორმეტთა მამათაგანი, რომელნი შუამდინარით


Line of ed.: 19       მოიწინეს. მამაო, გვაკურთხენ.
Line of ed.: 20    
ბრძენთა მაქებელნიცა ბრძენნი უჴმს და წმიდათა შემასხმელი
Line of ed.: 21    
წმიდაჲ ჯერ-არსო, იტყჳს ვინმე ბრძენთაგანნი, ხოლო მე ვითარ
Line of ed.: 22    
კადნიერ ვიქმნე შესხმად წმიდათა, ანუ ვითარი ქებითაჲ შეუმზა\დო
Line of ed.: 23    
უზეშთაესთა* მათ ქებათასა, მე, რომელი ესე გლახაკ ვარ
Line of ed.: 24    
სიტყჳთ და საქმით, ნანდჳლვე გლახაკ და უსწავლელ ჴორციელთა
Line of ed.: 25    
სიბრძნეთა და უფროჲსად სულიერთაგან, არამედ რომელმან-იგი
Line of ed.: 26    
მეთევზურნი და მეპრატაკენი, უწიგნონი დი უმეცარნი აღავსო ზე\გარდამოჲთა
Line of ed.: 27    
სიბრძნითა, ვიდრეღა ჰრცხუენა ყოველთა ბრძენთა
Line of ed.: 28    
და მეცნიერთა, მანვე თავადმან სიბრძნემან და ძალმან მამისამან
Line of ed.: 29    
აღახუნეს ბაგენი უნდონი და განმარტოს ენაჲ მძიმე ჩუენი, რო\მელთა
Line of ed.: 30    
ესე გუნებავს შესხმად წმიდათა მისთა, რაჲთა, უკუეთუ
Page of ed.: 80  Line of ed.: 1    
ღირსი რაჲმე იპოოს მათისა მის ნეტარებისა, თქუენ მიერცა საქე\ბელ
Line of ed.: 2    
იქმნენ წმიდანი და საკჳრველ, ხოლო უკუეთუ სიტყუაჲ ჩუე\ნი
Line of ed.: 3    
დაკლებულ იქმნეს და ვერ მიმწთომ მათისა მის ღირსებისა.
Line of ed.: 4    
და საკჳრველებისა, თქუენ მიერცა უდიდებულეს და უსაკჳრველეს
Line of ed.: 5    
გამოჩინებულ იქმნნეს წმიდანი ესე და ჩუენ* ქუე* დაშთომილ და
Line of ed.: 6    
უძლურ ვერ მიწთომითა საქებელთაჲთა, რამეთუ მას თავადსა ნე\ბავს,
Line of ed.: 7    
რაჲთა, ვითარცა იგი იდიდების ჩუენ მიერ, ეგრეთვე წმი\დანი
Line of ed.: 8    
მისნი იქებოდენ მარადის და ღირსნი მისნი იპატივებოდენ,
Line of ed.: 9    
დაღაცათუ ჯერისაებრნი და ღირსებითნი ზეშთა არს ძალისა ჩუენი\სა
Line of ed.: 10    
და ღირსებისა, რამეთუ, რომელი იგი მათ აჩუენეს სიყუარული
Line of ed.: 11    
მეფისა მიმართ და საკუთრებაჲ, ვგონებ*, ვითარმედ ყოვლისა ფი\ლასოფოსთა
Line of ed.: 12    
ჴელოვანებისა და რიტორთა მრავალ თხზულებასაცა
Line of ed.: 13    
ზეშთა მატდეს, ვინაჲთგან თჳთ ბუნებითი იგი სიბრძნე და ყოვლი\სა
Line of ed.: 14    
ჭეშმარიტებისა წყაროდ თანამდებად მოუგიეს / წმიდათა შემასხ\მელად
Line of ed.: 15    
და მაქებელად, რამეთუ იტყჳს: "მე მადიდებელნი ჩემნი
Line of ed.: 16    
ვადიდნე და შეურაცხისმოფელნი ჩემნი შეურაცხვყვე"*. და კუ\ალად:
Line of ed.: 17    
"ვითარ-იგი მრავლითა ნეტარებითა შეამკობს სათნოთა და
Line of ed.: 18    
რომელთა ნებაჲ მისი ყონ". აწ ჩუენ მიერ რადმცა ღირსი ქებისა
Line of ed.: 19    
მოპოვნებულ იქმნეს, რომელნი-იგი ვიდრე დღესამომდე ბრწყინ\ვენ,
Line of ed.: 20    
ვითარცა მნათობნი დაუვალნი, ვითარცა დღენი დაუღამებელ\ნი,
Line of ed.: 21    
ვითარცა ცისკარნი უბინდონი და ვითარცა ყუავილნი დაუჭკნო\ბელნი,
Line of ed.: 22    
რომელნი-იგი დუმილით ღაღადებენ საქმეთა საკჳრველთა და
Line of ed.: 23    
ყოველთა ცნობასა განაკჳრვებენ და ყოველთა დიდებად დამბადებე\ლისა
Line of ed.: 24    
აღადგენენ.

Line of ed.: 25       
ეგრეთვე ჩუენცა, უღირსნი ესე აღგუადგინნეს და მოგჳწოდ\ნეს
Line of ed.: 26    
ქებად საკვრველებათა თვსთა და დიდებად შემოქმედისა დი
Line of ed.: 27    
განმაძლიერებელისა მათისაჲ. დაღაცათუ უნდო არს სიტყუაჲ ჩუენი
Line of ed.: 28    
და გლახაკ, ეგრეთცა არავე ვდუმნე, არცა დავიცონო, ნუუკუე
Line of ed.: 29    
კნინოდენმან ამან სიტყუამან ჩემმან მიზეზი გცეს თქუენ ხედვად
Line of ed.: 30    
საკჳრველებათა მისთა, რამეთუ თვალნიცა პატიოსანნი, რომელთა
Line of ed.: 31    
სახელი მრავალსასყიდლობისა მოაქუნდეს, ოდეს ოქროსა ზედა
Line of ed.: 32    
წარმოაჩინოს ქუეშ* დადებითა უნდოჲსა რაჲსამე ნივთისა, უბრწყინ\ვალესად
Line of ed.: 33    
ფერშუენიერ-ყოფს. ეგრეთვე შესხმანი და ქებანი წმი\დათა
Line of ed.: 34    
საკჳრველებასა და ღმრთივ შუენიერთა ღუაწლთა და ოფლთა
Line of ed.: 35    
უმეტესად და ასაჩინოებენ, დაღათუ მათი დიდებაჲ და ქებაჲ უხი\ლავთა
Line of ed.: 36    
მათ შინა კეთილთა, რომელთა შინა იგინი ბრწყინვენ და
Page of ed.: 81  Line of ed.: 1    
კამკამებენ უფროჲს მზის თუალისა. რაჲ ვინ თქუას მათთვის, რო\მელი
Line of ed.: 2    
კაცთაგან მოუგონებელ არს და მიუწდომელ და თუალთაგან
Line of ed.: 3    
უხილავ, არამედ ამავე საწუთოსა მანვე თავადმან შეუმზადა და
Line of ed.: 4    
ზედა მოურთო დიდებად მადიდებელთა თჳსთა, რამეთუ იტყჳს:
Line of ed.: 5    
"რომელთა დაუტევნესო ყოველნივე ჩემთჳს, ასწილად მიიღოს და
Line of ed.: 6    
ცხორებაჲ საუკუნო დაიმკჳდროსო". კუალად ბრძანებს ჴმად სამე\უფოდ:
Line of ed.: 7    
"რომელსა მრწმენე მე და სიტყუანი ჩემნი დაიმარხნეს, რო\მელნი
Line of ed.: 8    
მე / ვქმენ, მანცა ქმნეს და უფროჲსი ამის ქმნნეს". იხილეთ
Line of ed.: 9    
ჭეშმარიტებად სიტყუათა მისთა, დაღაცათუ მან თავადმან უზეშთაეს
Line of ed.: 10    
კაცთა ბუნებისნი ქმნა საკჳრველებანი, ვითარ მკუდართა სიტყჳთ
Line of ed.: 11    
წარმოდგინებაჲ, კეთროვანთა განწმედაჲ, ეშმაკთა განჴდაჲ და
Line of ed.: 12    
ცოდვათა დაჴსნაჲ და სხუანი ურიცხუნი სასწაულნი, რომელთა
Line of ed.: 13    
თითოეულად* წარმოთქმასა ვერ დაიტევს სოფელი ესე. ხოლო
Line of ed.: 14    
წმიდათა მისთა მოციქულთა და შემდგომად მათსა მობაძავთა წმი\დათა
Line of ed.: 15    
იგი ყოველნი ქმნეს, რაოდენნი გესმა წმიდისა სახარებისაგან.
Line of ed.: 16    
ხოლო აჩრდილი გუამისა წმიდისა პეტრესი და ოფლი პავლესი
Line of ed.: 17    
ძალთა დიდთა საკჳრველებათა ურიცხუთა ჰყოფდა. ესე არა უქ\მნიეს
Line of ed.: 18    
ქრისტესსა, დაღაცათუ შეუძლებელ მისა არა რაჲ არს. იხი\ლეთ
Line of ed.: 19    
ჭეშმარიტებად სიტყუათა მისთა, ეგრეთვე შემდგომითი -\შემდგომად
Line of ed.: 20    
მობაძჳთა მათ წმიდათა მოციქულთასა ქმნნეს ძალნი
Line of ed.: 21    
ურიცხუნი და საქმენი საკჳრველნი. აწ ჩუენ მიერ რადღა ითქუას
Line of ed.: 22    
ღირსებითი რადმე ანუ ჯეროვანი, არამედ ძალისაებრთა შესხმათა
Line of ed.: 23    
არა უღირს იჩენენ, ვითარცა ჭეშმარიტისა მეუფისა მონანი, ვი\თარცა-იგი
Line of ed.: 24    
მან ქვრივისა მის გლახაკისა მწულილნი. ამისთჳს მეცა
Line of ed.: 25    
კადნიერ ვიქმენ გლახაკისაგან გულისა მცირედსა რაჲსამე და კნი\ნოდენსა
Line of ed.: 26    
დიდებულებათა ამის საკჳრველისა კაცისათჳს, რომელი
Line of ed.: 27    
ბრწყინავს მადლთა საკჳრველებითა და ნათობს ქართველთა სავსე\ბასა
Line of ed.: 28    
და აღავსებს უხუებითა კეთილთაჲთა შორიელთა და მახლო\ბელთა,
Line of ed.: 29    
რომელი-იგი ჟამთა მიმყოვრებითი და წელიწადთა სივრცი\თა
Line of ed.: 30    
არა დაფარულ არს. არცაღა საფლავი, რომელი-იგი არს მიზეზი
Line of ed.: 31    
დუმილისა*, ვერ დაუდუმებიეს ნიშთა და საკჳრველებათა მისთა
Line of ed.: 32    
ძალი, არამედ უფროჲს საყჳრისა ღაღადებს და შემოკრებს ერთა
Line of ed.: 33    
დიდებად დამბადებელისა. მეცა მისთჳსვე და მისა მიმართ ვყოფ
Line of ed.: 34    
სიტყუათა ჩემთა, ხოლო ვიტყჳ ჩუენსა ამას არა შორიელსა, არცა
Line of ed.: 35    
უცხოსა ვისმე, არამედ ჩუენსა ამას და ჩუენთა ქუეყანათა შინა გა\მობრწ/ყინებულსა,
Line of ed.: 36    
დაღათუ შორით მოივლინა და უცხოსა და უცხოსა ქუე\ყანასა
Page of ed.: 82  Line of ed.: 1    
აღმოეცენა, არამედ ვითარცა მნათობი დიდი არათუ აღმო\სავალით*,
Line of ed.: 2    
არამედ სამჴრეთით ჩუენდა მომართ წარმოივლინა სხუათა
Line of ed.: 3    
მათ თანა მნათობთა და ჩუენ მდიდრად და უხუებით განგუა\ნათლნეს
Line of ed.: 4    
მრავალფერითა რაჲთმე ბრწყინვალებითა და ელვითა
Line of ed.: 5    
საკჳრველებათათა.

Line of ed.: 6       
იესეს ვიტყჳ საკჳრველსა, ტკბილსა მას და საწადელსა სახე\ლითა
Line of ed.: 7    
და უფროჲსად საქმით და სიტყჳთ. ამისთჳს ვთქუ სახელით,
Line of ed.: 8    
რამეთუ ამას მხოლოსა მოაქუს სახელისდებაჲ ესე და სხუა არავის,
Line of ed.: 9    
თჳნიერ ერთისა მის ძუელად მსაჯულთა შორის ჴსენებულისა ისოს,
Line of ed.: 10    
რომელმან-იგი მოსეს წილ იერუსალემელთა შემყვანებელ ექმნა
Line of ed.: 11    
ქუეყანად აღთქუმისა საკჳრველებათა და ნიშთა სიმრავლითა. ხო\ლო
Line of ed.: 12    
მაცხოვრისა ჩუენისათჳს ვინმე იკადროს თქუმად, რომელი-იგი
Line of ed.: 13    
არს ღმრთეებით სახელუდებელი, ხოლო კაცებით ყოვლითურთ,
Line of ed.: 14    
მსგავს ჩუენდა ქმნილი თჳნიერ ცოდვისა, რომელი-იგი ეწოდა სა\ხელი
Line of ed.: 15    
იესუ ანგელოზისა მიერ, ვიდრეღა იყო იგი მუცელსა შინა
Line of ed.: 16    
დედისა თჳსისასა. ხოლო ახალსა ამას მადლსა შინა ამას სანატრელ\სა
Line of ed.: 17    
მოეწივა სახელისდება ესე, რომელი სხჳსა არავისი სმენილ არს,
Line of ed.: 18    
რომელი-ესე წინამდებარე არს მიზეზად შესხმისა ჩუენისა.

Line of ed.: 19       
ესე სამგზის სანატრელი მღვდელთმოძღუარი იყო ნათესავით
Line of ed.: 20    
ასური, შუა-მდინარით, ვინაჲ-იგი სხუანიცა ათორმეტნი მამანი მნა-.
Line of ed.: 21    
თობნი ქუეყანისა ჩუენისანი. ხოლო თუ რომლისა ქალაქისა ანუ
Line of ed.: 22    
დაბისაგან აღმოეცენა, ანუ მშობელნი ამის ნეტარისნი ვინა იყვნეს
Line of ed.: 23    
სახელდებით, ჩუენგან უცნაურ იქმნა, რამეთუ ვინაჲთგან ამას საკ\ჳრველსა
Line of ed.: 24    
კაცსა უარ-ექმნა ყოველივე მშობელნი და სიმდიდრენი,
Line of ed.: 25    
დაბანი და აგარაკნი, არამედ* ყოველივე ხილულნი ესე სოფელი
Line of ed.: 26    
და ვითარცა მტუერი განეყარა და ვითარცა სიზმარი დავიწყებულ
Line of ed.: 27    
ექმნა. ბრძანებისაბერ საუფლოსა და ზენასა მის დაუსრულებელი\სა
Line of ed.: 28    
სუფევისა და დიდებისა მოსურნე ქმნილ იყო და შედგომილ
Line of ed.: 29    
სიტყუასა მას ცხორებისასა და ყოვლითურთ ჯუარს-ეცვა თავი
Line of ed.: 30    
თჳსი სოფლისა და საქმე/თა მისთა. ამისთჳცა დავიწყებით დავიწ\ყემულ
Line of ed.: 31    
ექმნ მშობელნი და მამულნი, სიმდიდრენი და საფასენი,
Line of ed.: 32    
რამეთუ რაჲთამცა უჴმდა წარმავალითა ამით და მსგავსად აჩრდი\ლისა
Line of ed.: 33    
განქარვებადითა დიდებითა შემკობაჲ, რომელი-ესე ადრევე
Line of ed.: 34    
ჯმნილ იყო მისგან. და ოდეს ესე ყოველი დაეტევა, მუნთქუესვე
Line of ed.: 35    
შედგომილ იყო კუალსა მწყემსისა მის კეთილისასა, ვიტყჳ უკუე*,
Line of ed.: 36    
იოანეს ნიშებშემოსილსა მნათობსა დიდსა მონაზონთასა, რომე\ლი-იგი
Page of ed.: 83  Line of ed.: 1    
მახლობელად დიდისა მის ქალაქისა ანტიოქისა, მონასტერ\სა
Line of ed.: 2    
შინა ერთსა მკჳდრ იყვნეს, ვითარ და სხუანიცა მრავალნი მამა\ნი
Line of ed.: 3    
და ძმანი, რომელთაგან ითქუმოდეს* საქმენი საკჳრველნი და
Line of ed.: 4    
მოღუაწებანი ბუნებითა უაღრესნი. ამისთჳსცა ღმერთმან, რომე\ლი-იგი
Line of ed.: 5    
განიკითხავს გულითა და თირკმელთა და გამოეძიებს ზრახ\ვასა
Line of ed.: 6    
კაცთასა, წინასწარ უწყოდა ამათ საკჳრველთა კაცთა ზეშთა
Line of ed.: 7    
ქმნა ყოველთა კაცობრივთა საქმეთა. ამისთჳს გამოირჩივნა ესე
Line of ed.: 8    
ათორმეტნი სიმრავლისა მისგან მუნ შეკრებულთასა, ვითარცა ძუ\ელ
Line of ed.: 9    
ოდესმე ათორმეტნი მამათმთავარნი იაკობისგან აღმოცენე\ბულნი
Line of ed.: 10    
და ვითარცა თჳთ მისვე ღმრთისა უქცეველად კაცქმნი\ღისაჲ
Line of ed.: 11    
ათორმეტნი მოციქულნი, ეგრეთვე ესენი მისივე ღმრთისა
Line of ed.: 12    
სიბრძნისაგან* ათორმეტნი მნათობნი გამოირჩინეს მსგავსნივე და
Line of ed.: 13    
მობაძავნი მათნი და ჩუენდა მომართ წარმოვლინნეს მეუფისა მიერ.
Line of ed.: 14    
ვითარცა იგინი ეგრეთვე ესენი უჴამლონი, უკუერთხონი, ურვა\ლონი,
Line of ed.: 15    
უბალანტონი, უვაშკარონი, ერთითა სამოსლითა მოსილნი
Line of ed.: 16    
და მითცა და დაბებკულითა მოიწინეს არეთა ქართლისათა ვითარ\ცა
Line of ed.: 17    
გასმიესთ, მითვე სულითა ძღომილნი "ვითარცა ცხოვარნი შო\რის
Line of ed.: 18    
მგელთა, მათვე სასწაულთა მოქმედნი, უძლურთა მკურნალი,
Line of ed.: 19    
მკუდართა აღმადგინებელნი, ეშმაკთა გამჴდელნი, კეთროვანთა
Line of ed.: 20    
განმწმენდელნი და ბრმათა აღმხილველნი და სხუათა ურიცხუთა
Line of ed.: 21    
ძალთა და საკჳრველებათა აღმასრულებელნი. რამეთუ ერთი და
Line of ed.: 22    
იგივე იყო* / მათიცა და მათიცა* წარმომავლინებელი, განმაბრძნო\ბელი
Line of ed.: 23    
და განმყოფელი ნიჭთა და მადლთა თითოსახეთა, დაღაცათუ
Line of ed.: 24    
მათ კაცთა ათორმეტთა სივრცე ყოვლისა სოფლისა მოირბინნეს
Line of ed.: 25    
და ქადაგეს სიტყუაჲ ცხორებისა და კერპთა საცთური განფხრეს*
Line of ed.: 26    
განანათლნეს კაცნი ბნელსა შინა უმეცრებისასა დანთქმულნი.
Line of ed.: 27    
ხოლო ამათცა* წმიდათა ათორმეტთა მოაქუნდა სიტყუაჲ ცხორე\ბისა
Line of ed.: 28    
მითვე სულითა და მითვე საკჳრველებითა, რამეთუ მათი იგი
Line of ed.: 29    
დაკლებული ჭირი ამათ ჴორცთა მათითა ჭირითა აღავსეს და თავ\დგმულ
Line of ed.: 30    
ყვეს სარწმუნოებაჲ. განანათლნეს ქუეყანაჲ ესე ჩუენი,
Line of ed.: 31    
ეშმაკნი განჴადნეს, სენნი თითოსახენი კაცთაგან იოტნეს, ბრმანი
Line of ed.: 32    
განანათლნეს. ვეშაპნი მოაკუდინეს, მჴეცნი ველურნი მოამდოვრ\ნეს
Line of ed.: 33    
და უმშჳდეს ცხოვართა შესცვალნეს და სხუანი ურიცხუნი
Line of ed.: 34    
ძალნი და საკჳრველებანი ქმნნეს და ჩუენ გუასწავეს მრავალნი
Line of ed.: 35    
ღმრთივშუენიერნი სწავლანი და გზა გუექმნნეს და წინამძღუარ
Page of ed.: 84  Line of ed.: 1    
ზეცისა სუფევისა მიმართ. არა დაკლებულ არიან მოციქულთაგან
Line of ed.: 2    
ესენი, ძმანო, ვითარცა* ვთქუ, რამეთუ იგინიცა და ესენიცა ერ\თისა
Line of ed.: 3    
ვენაჴისა მუშაკნი არიან და ერთისა ვაზისა რტონი, დაღაცა\თუ*
Line of ed.: 4    
მათ დაასხეს, არამედ ამათ მორწყეს, ხოლო ღმერთმან აღაორ\ძინა
Line of ed.: 5    
მისვე მუშაკთმთავრისა მიერ სპეტაკთა ყანობირთა მიმართ
Line of ed.: 6    
მოსამკალად მოვლინებულნი, დაღაცათუ* სხუანი დამაშურალ არიან,
Line of ed.: 7    
არამედ შრომილსა მათსა ზედა. ესენი შემოვიდეს, რაჲთა მთესველ\სა
Line of ed.: 8    
და მომკალსა ერთბამად უხაროდის. ნუუკუე იტყოდის ვინმე,
Line of ed.: 9    
ვითარმედ: მათ ათორმეტთა სიონს ქორსა მას ზედა ცხადად სული
Line of ed.: 10    
წმიდაჲ მოიღესო და ცეცხლისა ენათა განყოფითა იქმნნეს მეტყუ\ელ
Line of ed.: 11    
უცხოთა ენათა.

Line of ed.: 12       
მელოდეთ მცირედ, ძმანო, და ამათთჳსცა ცხადად წარმოგიდ\გინო
Line of ed.: 13    
უწყებაჲ ესევითარი, ვითარმედ არცა მისგან იქმნნეს დაკლე\ბულ
Line of ed.: 14    
ჩუენნი ესე წმიდანი, რამეთუ ჟამსა მას "ოდეს მოიწინეს ქუ\ეყანასა
Line of ed.: 15    
ამას ჩუენსა ათორმეტნი ესე კაცნი და მახლობელ იქმნნეს
Line of ed.: 16    
დედაქალაქსა მცხეთისასა, მასვე ჟამსა დაადგრა / ანგელოზი საკჳ\რველსა
Line of ed.: 17    
კაცსა წმიდასა და ესევითართა მადლთა ღირს ქმნილსა ავ\ლავიოს
Line of ed.: 18    
კათალიკოზსა* და აუწყა მოსლვაჲ მათ სანატრელთა სახე\ნი
Line of ed.: 19    
და სამოსელნი, ქცევაჲ და მორტყმულობაჲ მათი და ადგილიცა
Line of ed.: 20    
იგი, რომელსა ზედა ფერჴითა შუენიერითა მავალობდეს და მოწევ\ნილ
Line of ed.: 21    
იყვნეს. მაშინ მათდა მიმართ განსრულმან წმიდამან მამათ\მთავარმან,
Line of ed.: 22    
სამღდელოთა დასთა თანა და ეკლესიის სავსებასა*
Line of ed.: 23    
იხილნა იგინი და შეიმთხჳნეს ურთიერთას მახლობელად ციხედი\დისა,
Line of ed.: 24    
მცირესა მას ველსა ზედა, ამბორს-უყვეს სიყვარულით სიწ\შიდითა
Line of ed.: 25    
სულისათა და მათ მიერ ქუე* დავრდომით მომკითხველნი
Line of ed.: 26    
და ამბორისმყოფელნი პატრიაქისანი იხარებდეს სულითა, ვითარცა
Line of ed.: 27    
დასწერს დავით, ვითარმედ: "წყალობაჲ და ჭეშმარიტებაჲ შე\იმთხჳნეს
Line of ed.: 28    
და სიმართლემან და მშჳდობამან ამბორს-უყვეს". ხოლო
Line of ed.: 29    
პირველსავე მას შემთხუევასა ზედა გარდამოჴდა სული იგი ჭეშ\მარიტებისა,
Line of ed.: 30    
რომელი მამისაგან გამოვალს და მამისა და ძისა თანა
Line of ed.: 31    
სამარადისოდ ჰგიეს განუშორებელად, რომელსა ღმრთაებისა ძლი\ერებითა
Line of ed.: 32    
და უსაზღურობითა და გარეშეუწერელობითა ყოველგან
Line of ed.: 33    
არს და ყოველივე აღუვსიეს, რომელი-იგი მაშინ წმიდათა მოცი\ქულთა*
Line of ed.: 34    
ზედა, ეგრეთვე ამათ ზედა გარდამოჴდა და უხუებით და
Line of ed.: 35    
მდიდრად მოეფინა და აღავსნა ესენი მადლითა და მისცა პირსა
Line of ed.: 36    
მათსა ენაჲ ცეცხლისაჲ და იწყეს მეტყუელებად უცხოთა ენათა,
Page of ed.: 85  Line of ed.: 1    
ვითარცა სული იგი მისცემდა კაცთა უმეცართა ყოვლითურთ
Line of ed.: 2    
და უცხოთა ჩუენთა ენათა და სიტყვათა, ეგრეთვე ავლავი\ოს
Line of ed.: 3    
კათალიკოზსა*, მათთა ენათა. სიტყუათა სრულიად უცხო\სა*
Line of ed.: 4    
და უმეცარსა, მოეცა სიტყუაჲ მათი მობერვითა ზეგარ\დამოჲთა
Line of ed.: 5    
და მეტყუელებდეს სიტყუათა უცხოთა იგინი ჩუენ\თა
Line of ed.: 6    
და ჩუენნი მათსა. აჰა, გამოვისახე ჭეშმარიტებით, ვი\თარცა
Line of ed.: 7    
კაცნი ესე წმიდანი არარაჲთ დაკლებულ იქმნნეს მსგავსებასა
Line of ed.: 8    
წმიდათა მოციქულთასა, რამეთუ იგინიცა და ესენიცა მის\ვე
Line of ed.: 9    
და ერთისა ქუეყნისაგან და სოფლისა იყვნეს, ვითარცა მეტყუ\ელებს
Line of ed.: 10    
ჭეშმარიტი იგი სიბრძნე, რამეთუ რაოდენთა ნიჭთა და პა\ტივთა
Line of ed.: 11    
და მოცემათა და მათ თანა სამარადისოდ გან/უშორებელო\ბასა*
Line of ed.: 12    
აღუთქუამს ზოგად ყოველთავე და სწორებით აღუთქუამს
Line of ed.: 13    
მათცა და ამათცა, რამეთუ იტყჳს: "მამაო, მნებავს, რაჲთა სადა მე
Line of ed.: 14    
ვიყო, მუნცა მსახურნი ჩემნი იყვნენ" და სხუაჲ ესევითარი. და
Line of ed.: 15    
მერმე იტყჳს: "არა ამათთჳს ხოლო გკითხავ, არამედ ყოველთათჳს,
Line of ed.: 16    
რომელთა რწმენეს ჩემდა მომართ"* სიტყჳთა მათითა. რამეთუ იტყჳს:
Line of ed.: 17    
"იხილეთ, იხილეთ, რამეთუ მე ვარ, რომელი არა ვიცვალები". მან
Line of ed.: 18    
თავადმან წარმოავლინნა ესენი, მან თავადმან აღავსო სულითა წმი\დითა
Line of ed.: 19    
და მანვე თავადმან შეამკუნა ნიშთა და სასწაულთა მიერ, ესე\ნი*,
Line of ed.: 20    
ვითარცა ვთქუ, მოიწინეს ქართლად, ხოლო ესე საკჳრველი
Line of ed.: 21    
კაცი-ისე უმეტეს ბრწყინავდა მათ შორის, რამეთუ მასცა მდიდ\რად
Line of ed.: 22    
მოეღო მადლი იგი სულისა წმიდისა მის ზედა მოფენითა უხუ\ებისათა
Line of ed.: 23    
და შეიმკო სასწაულებითა და ნიშთა სიმრავლითა. ხოლო
Line of ed.: 24    
მიერითგან არა დაადგრეს კაცთა სიმრავლესა თანა, რამეთუ იყვნეს
Line of ed.: 25    
დაყუდებისა და მიმოგანუბნეველობის მოყუარე, აღჴდეს მთასა მას
Line of ed.: 26    
ზედა ზადენისასა, რომელი დამართებით მცხეთისა იხილვების, აღ\მოსავალით
Line of ed.: 27    
კერძო, რომელი პირველ ეშმაკთა საოცრებითა დაბნე\ლებული
Line of ed.: 28    
იყო, რამეთუ მუნამდე არაწმიდათა სულითა სამკჳდრებელ
Line of ed.: 29    
ქმნილ იყო და მრავალსა რასმე ოცნებასა და ვნებასა კაცთასა*
Line of ed.: 30    
ჰყოფდეს, ხოლო მიერითგან მოსლვითა კაცთა ამათ წმიდათათა მთა
Line of ed.: 31    
იგი პატიოსან და წმიდაჲ იქმნა. მას ზედა დამჳდრებითა საკჳრვე\ლთა
Line of ed.: 32    
ამათ მიერ სულნი არაწმიდანი წარიდევნნეს და სენნი თითო\სახენი
Line of ed.: 33    
იოტნეს და ყოველთა კაცთა მიზეზ ცხორებისა საუკუნოჲ\სა
Line of ed.: 34    
ექმნნეს.

Line of ed.: 35       
ხოლო განისმა რაჲ ყოველთა შორის მათთა საკჳრველებათა ამ\ბავი*
Line of ed.: 36    
და სათნოებათა ბრწყინვალებაჲ., მოვიდოდეს კაცნი არამცი\რენი
Line of ed.: 37    
და დაემკჳდრებოდეს მათ თანა და მობაძავად სათნოებათა
Page of ed.: 86  Line of ed.: 1    
მათთა გამოჩნდებოდეს, ვითარცა ვრცელი იგი უწყებაჲ მათი
Line of ed.: 2    
მოგ/ჳთხრობს.

Line of ed.: 3       
ხოლო შემდგომად არამცირედისა ჟამისა აღესრულნეს ეპის\კოპოსნი
Line of ed.: 4    
ნეკრეს ქალაქისა და წილკანისა ეკლესიისანი. ეუწყა ესე
Line of ed.: 5    
წმიდასა კათოლიკოზსა ავლავიოსს, მყის აღდგა და წარვიდა წმიდათ
Line of ed.: 6    
მათ თანა მთასა მას ზედა, სადა- იგი მკჳდრ იყვნეს. და ვითარცა
Line of ed.: 7    
დასხდეს / და მოიკითხნეს ურთიერთას, მრავალი რაჲმე სულისა სარ\გებელნი
Line of ed.: 8    
სწავლანი პირთა მათთაგან აღმოდიოდა მსგავსად მდინა\რისა
Line of ed.: 9    
ედემით მომდინარისა. ხოლო მეორესა დღესა, მოიწია რაჲ
Line of ed.: 10    
ჟამი წმიდისა ჟამისწირვისა, უბრძანა მამამან იოანე მსხუერპლისა
Line of ed.: 11    
შეწირვად წმიდასა ისეს, რამეთუ მღდელობისა პატივი მას აქუნდა,
Line of ed.: 12    
რომელი-იგი წმიდითა გონებითა და უბრალოებითა ჴელთაჲთა მა\რადის
Line of ed.: 13    
განკრძალულ იყო მსახურებასა მას მღდელობისასა, ეგრეთ\ვე
Line of ed.: 14    
წმიდაჲ აბიბოს დიაკონობითა მსახურებდა უბრალოდ ღმერთსა.
Line of ed.: 15    
მაშინ, დღესა მას მუნ ყოფასა წმიდისა მის კათალიკოზისასა მათ
Line of ed.: 16    
წილხუდა მსხუერპლისა მის საუფლოჲსა შეწირვაჲ. და ვითარცა
Line of ed.: 17    
აღესრულა უსისხლო იგი მსხუერპლი და ეზიარნეს ყოველნივე შემ\დგომად
Line of ed.: 18    
ერის განტევებისა, უპყრა ჴელი კათალიკოზმან ავლავიოს
Line of ed.: 19    
სანატრელსა ისეს და ჰრქუა: "გიხაროდენ, ეპისკოპოსო* წილკანი\საო",
Line of ed.: 20    
და მერმე წმიდასა აბიბოს უპყრა ჴელი და ჰრქუა: "გიხა\როდენ,
Line of ed.: 21    
აბიბოს ეპისკოპოსო ნეკრეს ქალაქისაო". ხოლო მათ ნე\ტართა
Line of ed.: 22    
ესმა რაჲ ესე, უცხოდ აღუჩნდა საქმე ესე და იწყეს თითო\ეულმან
Line of ed.: 23    
ჯმნად და სივლტოლად და უფროჲსად წმიდაჲ ისე იჯმნი\და
Line of ed.: 24    
საქმისა მისგან და უღირსად და ცოდვილად შჯიდა თავსა თჳს\სა
Line of ed.: 25    
და რაოდენ ეძლო, ცრემლით და ტირილით ითხოვდა განტევება\სა,
Line of ed.: 26    
რამეთუ იყოცა წმიდაჲ ესე ფრიად დაყუდების* მოყუარე და
Line of ed.: 27    
სრულისა სიმდაბლისა მუშაკი და ყოველთა სათნოებათა* წესი და
Line of ed.: 28    
კანონი. ხოლო კათალიკოზი იგი ფრიად აიძულებდა და არა განუ\ტევებდა
Line of ed.: 29    
ჴელთაგან და ეტყოდა: "წმიდაო და სანატრელო მამაო,
Line of ed.: 30    
ამისთჳს მოგავლინნა თქუენ ღმერთმან ჩუენდა მომართ, რაჲთა
Line of ed.: 31    
თქუენ მიერ დაიმწყსოს ქუეყანაჲ ესე ჩუენი და ბნელსა შინა
Line of ed.: 32    
მსხდომარეთა თქუენ მიერ აღმოგჳბრწყინდეს* ნათელი ღმრთის\მეცნიერებისა
Line of ed.: 33    
და ქედფიცხელთა და ურჩთა მოუდრიკონ ქედნი მათ\ნი
Line of ed.: 34    
უღელსა მას ტკბილსა სახარებისასა, რამეთუ ერი ესე ახალ ნერგ
Line of ed.: 35    
არს და მოქენე არს სწავლათა თქუენ მიერთა. ნუ ურჩ მექნები,
Line of ed.: 36    
შვილო, რომელი-ესე უმჯობესსა განიზრახებ, რამეთუ ესე არს ნე\ბაჲ
Page of ed.: 87  Line of ed.: 1    
/ ღმრთისაჲ. ეგრეთვე მამაცა იგი საკჳრველი იოანე, მოძღუარი
Line of ed.: 2    
მათი, ეტყოდა, რაჲთა დაემორჩილოს წმიდასა მას მამათმთავარსა.
Line of ed.: 3    
რამეთუ "ამისთჳს მოგუავლინა ღმერთმან-ო -- ეტყოდა -- რაჲთა
Line of ed.: 4    
ჩუენ მიერ მიეთხრას ყოველთა ღმრთისმეცნიერებაჲ, რამეთუ ახალ
Line of ed.: 5    
ნერგ არიან ესენი და მოქენე სწავლისაჲ, რამეთუ ჰნებავს ღმერთ\სა,
Line of ed.: 6    
რაჲთა მორჩილ ვექმნეთ წმიდასა ამას მამათმთავარსა და ბრძა\ნებითა
Line of ed.: 7    
ამისითა ყოველსა ადგილსა ვქადაგებდეთ სიტყუასა მას
Line of ed.: 8    
ცხორებისასა და ზოგნი დაყუდებითა და ზოგნი განშორებითა და
Line of ed.: 9    
ზოგნი ეპისკოპოსობითა ვჰმონებდეთ* და სათნო ვეყვნეთ ღმერთსა,
Line of ed.: 10    
რაჲთა ნუუკუე ჩუენ ცოდჳლთა მიერ სათნო იყოს ღმერთმან ქუ\ეყანასა
Line of ed.: 11    
ამას ქართლისასა ღმრთისმსახურებისა წარმართებაჲ. ის\მინე,
Line of ed.: 12    
შვილო, ბრძანებაჲ მწყემსისა ამის კეთილისა და ნუ ურჩ ექ\მნები,
Line of ed.: 13    
რამეთუ მსგავსებაჲ მოაქუს ამას* ქრისტესი, რამეთუ უკუ\ეთუმცა
Line of ed.: 14    
არა უწყებულ იყოს მისა ზეგარდამო, არამცა გამოერჩიე
Line of ed.: 15    
თქუენ". მაშინ ძალითა დაემორჩილა ბრძანებასა მათსა, მოუდრი\კა
Line of ed.: 16    
ქედი და მიიღო კურთხევაჲ მამათმთავრისა მიერ. ხოლო მან
Line of ed.: 17    
წარავლინა იგი საყდარსა წილკანისასა, რომელსა შინა დამტკიცე\ბულ
Line of ed.: 18    
არს ეკლესიაჲ ყოვლად უბიწოსა მის დედოფლისა ჩუენისა
Line of ed.: 19    
ღმრთისმშობლისაჲ, რომელმან ერთ სამწყსო ყო ცა და ქუეყანაჲ,
Line of ed.: 20    
ანგელოზნი და კაცნი, რომელმან დაჴსნა შუა კედელი იგი მტერო\ბისა
Line of ed.: 21    
და კაცნი ღმერთსა დააგო და შვილებისა პატივსა ღირს მი\ჩინა,
Line of ed.: 22    
რომელმან თანანადები იგი პირველისა მამისა გარდაიჴადა,
Line of ed.: 23    
რამეთუ ადამ უდედაკაცოდ დედაკაცი შვა, ხოლო ამან უბიწომან
Line of ed.: 24    
უმამაკაცოდ მამაკაცი შვა, რომელ არს ქრისტე უფალი ღმერთი
Line of ed.: 25    
და კაცი უქცეველად. ამის ყოვლისა მიზეზ იქმნა ყოვლად უბიწო
Line of ed.: 26    
იგი დედოფალი, რომლისა ტაძარი ერწმუნა ამას საკჳრველთმოქ\მედსა
Line of ed.: 27    
კაცსა ისეს და საჭეთ-მმართებელ ექმნა უცთომელად, რომ\ლისა
Line of ed.: 28    
მიერ შეიყვანნა კაცნი უღელვოსა მას ნავთსაყუდელსა ზეცი\სა
Line of ed.: 29    
სუფევისასა. ამიერითგან ვინმე იტყოდის, ანუ ზედამიწევნით
Line of ed.: 30    
წარმოიტყოდის ღუაწლთა და შრომათა მისთა, თუ რაოდენნი თავს\ისხნა
Line of ed.: 31    
ეკლესიისათჳს, ანუ ვითარნი შრომანი აჩუენა ქრისტეს სამწ\ყსოსათჳს,
Line of ed.: 32    
რამეთუ დასძინა / მოღუაწებაჲ მოღუაწებასა ზედა, ხოლო
Line of ed.: 33    
მღვძარებისა და მარხვსა არა იყო საზომი, რამეთუ სიჩჩოჲთგან მას
Line of ed.: 34    
შინა იყო აღზრდილ და განპოხებულ და მოწყალებისა და კაცთ\მოყუარებისა,
Line of ed.: 35    
უცხოჲ-შეწყნარებისა და გლახაკთა და დავრდომილ\თა
Line of ed.: 36    
უხუად ჴელისაპყრობითა სახიერებისა მას უფსკრულსა ძალი\საებრ
Line of ed.: 37    
ემსგავსებოდა და სხუვაჲ სათნოებაჲ სრულებით შემოეკრიბა
Page of ed.: 88  Line of ed.: 1    
და აწ უმეტესად და უბრწყინვალესად ეტლ სათნოებათა გამოჩი\ნებითა
Line of ed.: 2    
ყოველთა მხილველთა სახე კეთილის იქმნებოდა. რამეთუ
Line of ed.: 3    
ვითარცა სანთელი ბრწყინვალე ამაღლებული სასანთლესა ზედა
Line of ed.: 4    
უმეტესთა ელვათა ღმრთივ შუენიერთა საქმეთასა ყოვლით კერძო
Line of ed.: 5    
განმტევებელ იქმნებოდა და მსგავსად მზისა მიეფინა მსხდომარე\თა
Line of ed.: 6    
ბნელთა და აჩრდილთა სიკუდილისათა, რამეთუ საწერტელ სი\კუდილისა
Line of ed.: 7    
არს ცოდვაჲ, ხოლო ესე ძირითურთ ისწრაფდა განფხუ\რად
Line of ed.: 8    
ცოდვისა, რაჲთა განქარდეს სიკუდილი და მის წილ შემოვი\დეს
Line of ed.: 9    
ცხორებაჲ და უხრწნელებაჲ. რამეთუ მსგავსად წმიდათა მო\მოციქულთა
Line of ed.: 10    
მიმოვიდოდა და ქადაგებდა სიტყუასა ცხორებისასა, რა\მეთუ
Line of ed.: 11    
მორჩილ იყო და მიდევნებულ ბრძანებასა წმიდასა სახარე\ბისასა,
Line of ed.: 12    
ვითარ-იგი წერილ არს ვითარმედ: "თავადი იესუ* ვიდოდა
Line of ed.: 13    
ქალაქად და დაბად-დაბად და განკურნებდა ყოველთა სნეულებათა
Line of ed.: 14    
და უძლურებათა ერსა შორის". ეგრეთვე მწყემსი ესე კეთილი და
Line of ed.: 15    
მნე გონიერი და სარწმუნოჲ შედგომილი კუალსა მწყემსმთავრი\სასა
Line of ed.: 16    
მიმოვიდოდა და ახარებდა ქალაქითი-ქალაქად და დაბითი-და\ბად
Line of ed.: 17    
და ჰყოფდა სასწაულთა და ნიშთა დიდთა, სნეულთა ჰკურნებ\და,
Line of ed.: 18    
კეთროვანთა განსწმედდა, ეშმაკთა განასხმიდა და ცოდვათა
Line of ed.: 19    
დაჰსნიდა და სხუათა მრავალთა და თითო-სახეთა სნეულებათა სიტ\ყჳთა
Line of ed.: 20    
და ჴელისა შეხებითა განკურნებდა.

Line of ed.: 21       
ხოლო უფროჲსად მთით კერძოთა ადგილთა მიმოვიდოდა და
Line of ed.: 22    
ასწავებდა და მოქცევად მათდა მოსწრაფე იყო საკერპოთა და არ\ღუევდა
Line of ed.: 23    
და კერპთა ბილწთა დამუსრ/ვიდა და ძალითა არამცირედ\თა
Line of ed.: 24    
ჰყოფდა და ნათელ-სცემდა მათ სახელსა ზედა წმიდისა სამები\სასა.
Line of ed.: 25    
ყოვლითურთ მსგავს იყო. წმიდათა მოციქულთა და მათებრვე
Line of ed.: 26    
განფხურა ყოველი საცთური და დანერგა* ღმრთისმსახურებაჲ.

Line of ed.: 27       
ესრეთ შეამკო და განაშუენა ეკლესია ქრისტესი და ესრეთ
Line of ed.: 28    
კეთილად მწყსიდა მისდა რწმუნებულთა მათ სამწყსოთა და განა\ნათლებდა
Line of ed.: 29    
სიტყჳთ და საქმით. მოვედ და სხუაჲცა გამოგისახო ამის
Line of ed.: 30    
საკჳრველისა კაცისა სიკეთე და სათნოებათა სრულებაჲ, რომელი
Line of ed.: 31    
პავლე მოციქულმან წინათვე მოასწავა ესევითართა მწყემსთათჳს
Line of ed.: 32    
და იტყოდა: "ჯერ არსო ეპისკოპოსისა უბრალო ყოფაჲ და რაჲთა
Line of ed.: 33    
იყოსო ფრთხილ, წმიდაჲ, შემკობილ, უცხოთშემწყნარებელ, სტუმ\რისმოყუარე".
Line of ed.: 34    
ვინ ესრეთ წმიდაჲ, ვინ ესრეთ ფრთხილ და უძილ
Line of ed.: 35    
მწყემს, ვითარ ესე საკჳრველი კაცი, რომელმან არა სცა ძილი თუ\ალთა
Line of ed.: 36    
თჳსთა, არცა ჰრული წამთა თჳსთა, ვიდრემდის პოვა ადგი\ლი
Page of ed.: 89  Line of ed.: 1    
მწუანვილოვანი*, ეკალთაგან განწმედილი, ადგილი უშიში,
Line of ed.: 2    
მჴეცთაგან შეუვალი. მუნ შეიყვანა სამწყსოჲ თჳსი, მუნ* დაამკჳდ\რნა
Line of ed.: 3    
და მუნ გამოზარდნა. ხოლო საძაგელნი იგი და სალტოლველნი
Line of ed.: 4    
საქმენი, რომელთა წინათვე აკრძალებს მოციქული ეპისკოპოზთა,
Line of ed.: 5    
ვითარმედ არა მეღჳნე, არა ანგარ, არა საძაგელის შემძინელ, ვინ
Line of ed.: 6    
იყო შორს ესევითართა საქმეთაგან, ვითარ ესე სანატრელი, რო\მელი-იგი
Line of ed.: 7    
სხუათაგანცა მოსწრაფე იყო ძირითურთ განფხურად ესე\ვითართა
Line of ed.: 8    
ვნებათა.

Line of ed.: 9       
გარნა ვთქუათ რაჲმე ერთი და დებულებათა მისთაგანი, რო\მელი
Line of ed.: 10    
ზეშთა მატს ყოველთა საკჳრველებათა, რამეთუ სამწყსო
Line of ed.: 11    
იგი მისდა რწმუნებული ესრეთ რაჲ სულიერად გამოზარდნა და
Line of ed.: 12    
წარუძღუა ზეცისა სუფევისა მიმართ, არცაღა ჴორციელად დაუ\ტევნა
Line of ed.: 13    
უღუაწად, არცა უნუგეშინისცემოდ, არამედ მოუმზადა მათ
Line of ed.: 14    
არა ლიტონი რაჲმე და ადრე მოკლებადი, არცა ადრე განქარვება\დი,
Line of ed.: 15    
არამედ საუკუნოდ და მომავალთა ნათესავთა* საჴსენებელი კე\თილი
Line of ed.: 16    
დაუტევა, რომელი-იგი, ვითარცა ცხოველი, ქადაგებს დი\დებულებათა
Line of ed.: 17    
მისთა. ესე არს, რომელსა მეგულ/ების თქუმად, არა\მედ
Line of ed.: 18    
პირველ თქუმისაცა უწყით ყოველთა ქართველთა ამის საკჳრ\ველისა
Line of ed.: 19    
კაცისა დიდებულებაჲ, რომელ შეესწორა დიდთა მათ წი\ნასწარმეტყუელთა
Line of ed.: 20    
საკჳრველებითა.

Line of ed.: 21       
დღესა ერთსა ინება საკჳრველთმოქმედმან მამამან იოანე, მოძ\ღუარმან
Line of ed.: 22    
მათმან, გამოცდა ამათ საკჳრველთა კაცთა სათნოებათა
Line of ed.: 23    
სისრულისა და მორჩილებათა სიმაღლისა. მსხდომარე იყვნეს ზო\გად
Line of ed.: 24    
წმიდასა ამას ეპისკოპოსსა თანა დიდი იოანე საკჳრველთმოქმე\დი
Line of ed.: 25    
და წმიდაჲ შიო, მოღუაწებისა ძეგლი და კანონი და მათ თანა
Line of ed.: 26    
ესე სამგზის სანატრელი ისე. ეტყოდა მათ იოანე საკჳრველი: "ის\მინეთ
Line of ed.: 27    
ჩემი, შვილნო, რამეთუ მნებავს თქუენ მიერ სასწაულისა
Line of ed.: 28    
რაჲსამე ქმნა, რაჲთა მხილველნი მათნი ადიდებდენ ღმერთსა, რა\მეთუ
Line of ed.: 29    
ფრიად მოქენე არიან ქართველნი ხილვად თქუენგან სასწა\ულთა
Line of ed.: 30    
და საკჳრველებათა, რაჲთა უმეტესად ჰრწმენეს ჩუენ მიერ
Line of ed.: 31    
ქადაგებული იგი სარწმუნოებაჲ. ხოლო მათ მოაჴსენეს: "მამაო
Line of ed.: 32    
პატიოსანო, ვითარცა ბრძანოს სიწმიდემან შენმან, მორჩილნი ვართ
Line of ed.: 33    
ბრძანებისა შენისანი". მაშინ პირველად მამამან იოანე მიყო ჴელი
Line of ed.: 34    
ჭიქასა მას, რომელი მდებარე იყო წინაშე მათსა, და უბრძანა ელია
Line of ed.: 35    
დიაკონსა თჳნიერ ჩუეულებისა და წესისა, უბრძანა ღჳნისა სხმაჲ
Line of ed.: 36    
და აღავსო იგი და აღიპყრა ზე და განუტევა ჰაერთა შინა და მყო\ვარ
Page of ed.: 90  Line of ed.: 1    
ჟამ იხილვებოდა ჰაერთა შინა მდგომარე თჳნიერ ჴელთაგან
Line of ed.: 2    
კაცთაჲსა*. მერმე უბრძანა შთამოხმა მისი და, ვითარცა შთამოიხუ\ნეს
Line of ed.: 3    
იგი, წამოუყუანა წმიდასა ეპისკოპოსსა, რაჲთა აკურთხოს იგი,
Line of ed.: 4    
რამეთუ ჯერ-არსო ეპისკოპოსისა, იტყოდა, ჯვარისა გამოსახვაჲ და
Line of ed.: 5    
კურთხევისა მიცემაჲ. მაშინ წმიდამან მან ეპისკოპოსმან გამოსახა
Line of ed.: 6    
სახე პატიოსნისა ჯვარისა და მიიღეს მისგან ევლოგიად ყოველთა
Line of ed.: 7    
მუნ შემოკრებულთა და მადლობდეს ღმერთსა და ადიდებდეს სას\წაულსა
Line of ed.: 8    
ამას ზედა საკჳრველსა.

Line of ed.: 9       
მერმე უბრძანა წმიდასა შიოს, რაჲთა მანცა აჩუენოს რაჲმე
Line of ed.: 10    
საკჳრველი. ხოლო იგი დაღაცათუ შორს იყო მაჩუენებლობისაგან,
Line of ed.: 11    
არამედ ძე იყო მორჩილებისა, რომელი არა ოდეს წინა აღუდგე\ბოდა
Line of ed.: 12    
მოძღუარსა არარაჲს საქმესა ზედა, აღდგა იგი ზე და განმარ\ტა
Line of ed.: 13    
მარჯუენე თჳსი შიშულივ და* / აღიღო ნებთა* ზედა სავსედ ნა\კუერცხალი
Line of ed.: 14    
მგზებარე, დაასხა საკუმეველი და მუნ შეკრებულთა
Line of ed.: 15    
ყოველთა მიუყნოსა საკმეველისა მისგან და მერმეღა განყარა ნა\კუერცხალი
Line of ed.: 16    
იგი ყოვლითურთ უვნებელად ნებთა* ჴელისათა.
Line of ed.: 17    
მერმეღა აწჳა წმიდასა ამას და საკჳრველთმოქმედსა ისეს, რა\ჲთა
Line of ed.: 18    
მანცა აჩუენოს ესევითარი რაჲმე საკჳრველი, ხოლო იგი მორ\ჩილქმნილი
Line of ed.: 19    
ძმისა მის სულიერისა მყის აღდგა იგიცა მტკიცედ
Line of ed.: 20    
პყრობითა სრულისა და მიუდრეკელისა სარწმუნოებისათა. არა
Line of ed.: 21    
ჰაერთა შინა განტევებითა ჭიქისათა, არცა ნებთა ზედა აღებითა
Line of ed.: 22    
ნაკუერცხლისათა, დაღაცათუ საკჳრველებანი ესე დიდ იყვნეს, არა\მედ
Line of ed.: 23    
ესეცა ადვილ იყო მის წინაშე ქმნად და ამისა უმეტესსაცა,
Line of ed.: 24    
ხოლო ამან მსგავსად მოსესა წყალთა მიერ და წყალთა ზედა იწ\ყო
Line of ed.: 25    
ქმნად სასწაულთა საკჳრველთა. ვითარცა მან, ეგრეთცა ამან კუ\ერთხითა,
Line of ed.: 26    
რამეთუ კუერთხი აღიღო, რომლითა მწყსიდა სამწყსოთა
Line of ed.: 27    
თჳსთა და რომლითა ჰყოფდა სასწაულთა საკჳრველთა და იოტებ\და
Line of ed.: 28    
უხილავთა მათ ძალთა, რომელსა ზედა გამოსახულ იყო პატიო\სანი
Line of ed.: 29    
ჯუარი, მით ჴელთა მქონებელი წარვიდა ზემოჲთ კერძო მდი\ნარესა
Line of ed.: 30    
მას, რომელსა ეწოდების კსანი, და შეუდგეს მას მუნ მყოფ\ნი
Line of ed.: 31    
იგი წმიდანი მამანი და სხჳსა ერისა სიმრავლე ფრიადი, რამეთუ
Line of ed.: 32    
გულსავსებით უწყოდეს მისგან სასწაულისა რაჲსამე ქმნად, რამე\თუ
Line of ed.: 33    
მრავალგზის ეხილვა მის მიერ საკჳრველებანი დიდნი. ხოლო
Line of ed.: 34    
მი-რაჲ-წინეს მუნ მდინარესა მას ზემოჴსენებულსა, აღიპყრა კუ\ერთხი
Line of ed.: 35    
იგი მარჯუენითა ჴელითა და გამოსახა მით სახე პატიოსნისა
Line of ed.: 36    
ჯუარისა, დასცა მით წყალთა მათ ზედა და ეტყოდა: "მდინარეო, სა\ხელითა
Line of ed.: 37    
უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესითა გიბრძანებს ჩემ მიერ
Page of ed.: 91  Line of ed.: 1    
კსინვით ვიდოდე და შემომიდეგ, ვიდრეცა ვიდოდე". ეჰა, ძლიერე\ბათა
Line of ed.: 2    
შენთა ქრისტე, რომელმან მსახური შენი ესრეთ ადიდენ, ეჰა,
Line of ed.: 3    
უცხო საკჳრველი, მყის მორჩილ ექმნა მდინარე იგი მძაფრი და
Line of ed.: 4    
წინადაუდგრომელი და კსინვით ვიდოდა და შეუდგა ბრძანებასა
Line of ed.: 5    
მისსა, ვიდრეცა ვიდოდა წმიდაჲ იგი და მისდევდა მას* . ხოლო
Line of ed.: 6    
წმიდაჲ იგი მგზავრ გალობდა ფსალმუნთა და იტყოდა: "აღიღეს
Line of ed.: 7    
მდინარეთა, უფალო, აღიღეს მდინარეთა ჴმანი მათნი, აღდგეს მდი\ნარენი
Line of ed.: 8    
სლვასა თჳსსა ჴმითა წყალთა მრავალთაჲთა, საკჳრველ
Line of ed.: 9    
არიან განცხრომანი ზღჳსანი, საკჳრველ არს მაღალთა შინა უფა\ლი.
Line of ed.: 10    
წამებანი შენნი, უფალო, სარწმუნო იქმნეს ფრიად". ესრეთ
Line of ed.: 11    
უძღოდა წმიდაჲ იგი წყალთა მათ და იგი სრბით მისდევდა, რამე\თუ
Line of ed.: 12    
ლბილი იგი და ქუედამზიდველი ბუნებაჲ უვა/ლსა და უჩუე\ველსა
Line of ed.: 13    
გზასა სრბით მისდევდა* და მიწა იგი მყარი და ფიცხელი
Line of ed.: 14    
და ადგილ-ადგილ კლდოვანი და ეკლოვანი თჳნიერ სათხროლისა
Line of ed.: 15    
და მკუეთელისა რაჲსამე ქუე დაღრმდებოდა და წყალი იგი თჳთ
Line of ed.: 16    
მავალობდა, იძულებული წმიდისა მისგან. მოვლო სრულიად
Line of ed.: 17    
მრგლივ მუხნარი* და ვიდრე ეკლესიადმდე წილკნისა მიიწეოდა და
Line of ed.: 18    
გარე მთვლიდა, რამეთუ ფრიად ურწყული იყო ადგილი იგი, და
Line of ed.: 19    
სრულიად. ზემოთ კერძო მუხნარისა*, რომელსა ზედა წარ\ვლო
Line of ed.: 20    
მდინარემან მან და ვიდრე დღეინდელად-დღედმდე* დის
Line of ed.: 21    
და მწყურნებაონ ყოფს ადგილთა მათ, ვითარცა ხედვენ თუ\ალნი
Line of ed.: 22    
ყოველთანი და ახარებს სლვა მდინარეთა ქალაქსა ღმრთისა\სასა,
Line of ed.: 23    
დაღაცათუ სხძჳსა პირისა მიმართ წინასწარმეტყუელებს
Line of ed.: 24    
სიტყჳთა ამით წინაწარმეტყუელი, არამედ ამასცა ზედა უმეტესად
Line of ed.: 25    
მოეზავების, ვითარმედ "სლვა მდინარეთა ახარებს ქალაქსა ღმრთი\სასა.
Line of ed.: 26    
წმიდა ყო საყოფელი თჳსი მაღალმან, ღმერთი მის შორის და
Line of ed.: 27    
იგი არა შეიძრას უკუნისამდე.

Line of ed.: 28       
რამეთუ ესოდენთა ამათ ჟამთა სიგრძემან ვერ დაფარა წმიდი\სა
Line of ed.: 29    
მის საკჳრველებაჲ, ვერცა დაადუმა ჟამთა მიმყოვრებამან დი\დებულებაჲ
Line of ed.: 30    
საქმისა მის, არამედ დის მარადის და ქადაგებს წმი\დისა
Line of ed.: 31    
მის საკჳრველებათა და დუმილით მიუთხრობს დიდებულე\ბათა
Line of ed.: 32    
ღმრთისათა.

Line of ed.: 33       
ესე სასწაული არა უდარეს არს სასწაულსა მას მოსეს მიერ
Line of ed.: 34    
ქმნილსა ზღუასა მას ზედა მეწამულსა და კუალად უდაბნოსა ზედა
Line of ed.: 35    
კლდისაგან ჴმელისა აღმოცენებასა წყლისასა და მე ვჰგონებ,
Page of ed.: 92  Line of ed.: 1    
უკუეთუ თქუენცა არა ურწმუნოდ აღგიჩნდეს, ვითარმედ ესე მის\სა
Line of ed.: 2    
მას სასწაულსა უაღრეს არს, რამეთუ მან შემდგომად წიაღსლვა\სა
Line of ed.: 3    
იერუსალემთასა მასვე ჟამსა მეგვიპტელთა ზედა მოქცევით ად\გილსავე
Line of ed.: 4    
თჳსასა შერწყმით შეყოფილ ქმნა და ეგრეთვე კლდე იგი
Line of ed.: 5    
მადინებელი წყლისა შემდგომად მცირედისა კუალადცაჴმელ იქმ\ნა,
Line of ed.: 6    
ხოლო საქმე ესე უცხო, საკჳრველისა ამის კაცისა მიერ ქმნი\ლი,
Line of ed.: 7    
ვიდრე აღსასრულამდე ჰგიეს და ახარებს ყოველთა მხილველ\თა
Line of ed.: 8    
და უფროსად მჴუმეველთა მის ადგილისა მყოფთა არა თუ ერ\თსა
Line of ed.: 9    
დაბასა, გინა სოფელსა, ანუ თუ მარტო წილკანსა, სადა-იგი
Line of ed.: 10    
მდებარე არს მრავალმოღუაწე იგი და სასწაულთა მოქმედი გუამი
Line of ed.: 11    
წმიდისა მის, არამედ მრავალთა დაბათა და სოფელთა მის კერძოსათა.
Line of ed.: 12    
აგარაკთა და ყანობირთა, პირუტყთა და საცხოვართა, მორწყავს
Line of ed.: 13    
და განაძღებს. ესრეთ ადიდებს ღმერთი მადიდებელთა თჳსთა, ეს\რეთ
Line of ed.: 14    
დაუმორჩილებს ბუნებათა და ნი/ვთთა მორჩილთა და ნების\მყოფელთა
Line of ed.: 15    
თჳსთა, ვითარ ამათ ნეტართა დაუმორჩილნა ოთხნივე
Line of ed.: 16    
ნივთნი: ჰაერი, ცეცხლი, წყალი და მიწა, რომლისა მიერ და რომ\ლისა
Line of ed.: 17    
შორის არს და იქცევის გრძნობადი ესე ყოველი, რამეთუ
Line of ed.: 18    
ერთმან მან საკჳრველმან კაცმან განტევებითა ჭიქისათა ჰაერი*
Line of ed.: 19    
მორჩილ თჳსა ყო, ვითარცა ჩემმან ქრისტემან ფერჴთა ქუეშე
Line of ed.: 20    
თჳსთა და მერმე პეტრესთა ლბილი იგი წყალთა ბუნებაჲ ნივთთა
Line of ed.: 21    
სიზრქისა მტჳრთელი ყო, ეგრეთვე ნივთისა მის სიმძიმე, რომელსა
Line of ed.: 22    
სავსებაჲ მოაქუნდა ღჳნისა, უწვლილესი იგი და უსუბუქესი ჰაე\რი*,
Line of ed.: 23    
მტჳრთელი ყო მისსა. ხოლო მეორემან მან ბუნებაჲ იგი ცე\ცხლისა
Line of ed.: 24    
მოტყინარისა ნებთა ზედა ტჳრთჳთა არა შემწუველ, არა\მედ
Line of ed.: 25    
ცუარ საკურნებელ ქმნითა ყრმათა მათ წმიდათა ემსგავსა, რა\მეთუ
Line of ed.: 26    
იცის ცეცხლმანცა შეცდიმებაჲ წმიდათაგან, რამეთუ ბუნებაჲ
Line of ed.: 27    
თჳსი სრულიად დაივიწყა და მორჩილ ექმნა წმიდასა მას. ხოლო
Line of ed.: 28    
რაჲ ვთქუა ამის ყოვლად საკჳრველისა კაცისათჳს, რომელი-იგი
Line of ed.: 29    
ზეშთა ჰმატს სხუათა წმიდათა საკჳრველებითა, რამეთუ მათ წმი\დათაგან
Line of ed.: 30    
მან თითოეულმან თითო ნივთი დაიმორჩილნეს: ერთმან
Line of ed.: 31    
მან ჰაერი და მეორემან ცეცხლი, ხოლო ამან საკჳრველმან კაცმან,
Line of ed.: 32    
ნივთნი ორნი მორჩილ თჳსსა ყო. ვიტყჳ უკუე მიწასა და წყალსა,
Line of ed.: 33    
რამეთუ მიწაჲ თჳნიერ რომლისამე სათხროლისა და მკუეთელისა
Line of ed.: 34    
თჳთ თავით თჳსით დაღრმდებოდა და ლბილი იგი და ქუემსრბოლი
Line of ed.: 35    
წყალთა ბუნებაჲ უვალსა და უჩუეველსა გზასა მავალობდა,
Page of ed.: 93  Line of ed.: 1    
მორჩილქმნილი კუერთხსა მას წმიდისასა და უფროჲსად ბრძანე\ბასა
Line of ed.: 2    
მისსა, რამეთუ ერთი იგი ემსგავსა პეტრეს, ვითარცა ვიტყო\დე,
Line of ed.: 3    
ჰაერისა* დამორჩილებითა, და მეორე სამთა მათ ყრმათა ცე\ცხლისა
Line of ed.: 4    
უქმად გამოჩინებითა, ხოლო წმიდაჲ ესე დიდსა მას
Line of ed.: 5    
ღმრთისმხილველსა მოსეს, წყალთა რაინდსა.

Line of ed.: 6       
არამედ მე კუალად მოვაქცევ თხრობასა ჩემსა და ვიტყჳ, ვი\თარმედ
Line of ed.: 7    
ამის შორის უზეშთაესი მადლი იხილვების და უაღრესი
Line of ed.: 8    
საკჳრველებაჲ საცნაურ იქმნების, რამეთუ მათ, რომელთაცა
Line of ed.: 9    
ქმნნეს* დიდნი იგი საკჳრველებანი ძუელთა შინა, პირველ ქრისტეს
Line of ed.: 10    
მოსლვისა, გინა ახალსა შინა შემდგომად ქრისტესსა, შემდგომად
Line of ed.: 11    
საკჳრველებ/ისა ადრე მიიღეს აღსასრული, ხოლო ამის მიერ ქმნი\ლი
Line of ed.: 12    
ესე საკვრველებაჲ ჰგიეს სამარადისოდ, აღუჴოცელად და წა\რუვალად
Line of ed.: 13    
დის და ახარებს ყოველთა მის კერძოთა ადგილთა კაცთა
Line of ed.: 14    
და საცხოვართა და შემოჰკრებს* ერთად დიდებად შემოქმედისა და
Line of ed.: 15    
ბუნებათა დამბადებელისა.

Line of ed.: 16       
ესევითარი საკჳრველებაჲ იხილეს რაჲ მუნ მყოფთა ქრისტეა\ნეთა
Line of ed.: 17    
და გარემოს მკჳდრთა ქალაქთა და სოფელთა და შეესმა ყო\ველთა
Line of ed.: 18    
კიდეთა ქართლისათა სასწაული ესე უცხოჲ, ადიდებდეს
Line of ed.: 19    
დამბადებელსა ყოველთასა და ბუნებათა და წესთა უცხოდ შემ\ცვალებელსა
Line of ed.: 20    
და განმაძლიერებელსა მოშიშთა და მოყუარეთა მის\თასა
Line of ed.: 21    
და იტყოდეს: "დიდებაჲ მისსა, რომელმან ჰყვის* საკჳრველი
Line of ed.: 22    
მხოლომან". ხოლო პატრიაქი იგი წმიდაჲ მუნ მყოფი, მხილველი
Line of ed.: 23    
ამათ საკჳრველებათა, მიიქცა მცხეთად აღვსებული სიხარულითა
Line of ed.: 24    
და თანანუგეშინის ცემითა. ამათ წმიდათა მიერ მადლობდა ღმერ\თსა,
Line of ed.: 25    
რომელმან მრავლითა სახიერებითა და ჩუენდა მომართითა
Line of ed.: 26    
მდიდრად წყალობათა მოავლინნა ქუეყანასა ამას ჩუენსა მნათობ\ნი
Line of ed.: 27    
ესე, დიდნი წყარონი საკჳრველებათანი, მდინარენი უხუებით
Line of ed.: 28    
მომდინარენი სწავლათა საღმრთოთანი, მომრწყველნი ყოვლისა
Line of ed.: 29    
სოფლისანი, სუეტნი და სიმტკიცენი ეკლესიათანი, საფუძველნი
Line of ed.: 30    
მართლმადიდებლობისანი, სიქადულნი და სასონი ქრისტეანობი\სანი,
Line of ed.: 31    
სათნოებათა კანონი და ძეგლნი ღმრთისმსახურებისანი. დი\დება
Line of ed.: 32    
შენდა, დიდება შენდა, დიდება შენდა ღმერთო ყოვლისა
Line of ed.: 33    
მპყრობელო და სიბრძნით განმგებელო ყოველთაო, რომელმან ეს\ოდენი
Line of ed.: 34    
მადლი და ნიჭნი უხუებით მოგუფინენ და ესრეთ შემიყუა\რენ
Line of ed.: 35    
ჩუენ ცოდვილნი და უღირსნი მონანი ესე შენნი". ესევითარი
Line of ed.: 36    
და უმეტესი ამისა მადლობანი აღავლინნა კათალიკოზმან ღმრთისა
Page of ed.: 94  Line of ed.: 1    
მიმართ და მის თანა ყოველმან ერმან, რომელთა იხილეს და რო\მელთა
Line of ed.: 2    
ესმა ესევითარი სასწაული.

Line of ed.: 3       
ხოლო ამისა შემდგომად განიყარნეს მუნ შეკრებილნი იგი და
Line of ed.: 4    
თჳს-თჳსა ადგილდ მიიქცეს. ხოლო წმიდაჲ იგი თჳსსავე მას მო\ღუაწებისა
Line of ed.: 5    
სარბიელსა იწყო საგრობად და უმჴურვალესად მწყსი\და
Line of ed.: 6    
სამწყსოსა თჳსსა და სწავლითა კეთილითა ზრდიდა მისდა რწმუ\ნებულთა
Line of ed.: 7    
ერთა, ზედაჲსზედა მიმ/ოვლიდა დაბათა და სოფელთა
Line of ed.: 8    
და ისწრაფდა განფხურად ძირსა ცოდვისასა და ეკლესიათა განამ\ტკიცებდა
Line of ed.: 9    
და ხუცესთა და დიაკონთა დაადგენდა და ყოვლისა წვალე\ბისა
Line of ed.: 10    
და ურწმუნოებისა ძირითურთ ისწრაფდა განფხურად და მრა\ვალთა
Line of ed.: 11    
და ურიცხუთა სასწაულთა მსგავსად მოციქულთა ჰყოფდა
Line of ed.: 12    
და ყოვლით კერძოჲ მოსწრაფე იყო მოქცევად ცოდვილთა და
Line of ed.: 13    
ფრიადცა მოსწრაფე იყო, რაჲთა არავინ დაშთეს გარეგან ბაკისა
Line of ed.: 14    
ქრისტეს მცნებათასა. ესრეთ აღვსებული დღეთა კეთილთა და
Line of ed.: 15    
ტჳრთითა სათნოებათაჲთა გარდაცემული სიბერედ მიწევნული ის\წრაფდა
Line of ed.: 16    
განჴსნად საკრველთაგან ჴორცთასა და მისლვად სასურ\ველსა
Line of ed.: 17    
მას თჳსსა და შერთვად გუნდსა ყოველთა წმიდათასა და
Line of ed.: 18    
უფროჲსად ერთ გუნდსა და მსგავსთავე მისთა მწყობრსა თანა წმი\დათა
Line of ed.: 19    
მღდელთმოძღუართაჲსა და ჩუენებად პირსა შემოქმედისა
Line of ed.: 20    
თჳსისასა. ეუწყა წინათვე განსლვაჲ თჳსი ჴორცთაგან. დღესა ერთ\სა
Line of ed.: 21    
შემოკრიბნა* მოწაფენი თჳსნი და ყოველი მწყობრი ეკლესიისა,
Line of ed.: 22    
მრავალნი სულთა სარგებელნი სწავლანი წარმოუთხრნა და განამტ\კოცნა
Line of ed.: 23    
და შეჭურნა ლოცვითა და აღბეჭდნა ჯუარისწერითა და მერ\მეღა
Line of ed.: 24    
უბრძანა მოხუმა წმიდათა და უხრწნელთა საიდუმლოთა, ეზია\რა
Line of ed.: 25    
და ზე აღიპყრნა ჴელნი ლოცვითურთ და იტყოდა: "უფალო,
Line of ed.: 26    
ჴელთა შენთა შევვედრებ* სულსა ჩემსა" და ესრეთ შეისუენა
Line of ed.: 27    
თუესა აგჳსტოსა იჱ. ხოლო განისმა რაჲ ჰამბავი ესე, მორბიოდეს
Line of ed.: 28    
ყოვლით კერძო და თჳთ კათალიკოზი და ყოველნი მუნ მყოფნი
Line of ed.: 29    
ეპისკოპოზნი და წმიდანი იგი მამანი მის თანა მოღუაწენი და სხუ\ანი
Line of ed.: 30    
ყოველნივე, რომელთა ესმა ესე, მუნ შემოკრბებოდეს და ის\წრაფდეს
Line of ed.: 31    
თითოეული დიდითა სურვილითა და სარწმუნოებითა
Line of ed.: 32    
შეახლებად მისა და მრავალთა უძლურთა მიიღეს კურნებაჲ მის
Line of ed.: 33    
მიერ მას დღესა შინა, რომელნიცა სარწმუნოებით შეეხებოდეს.
Line of ed.: 34    
ხოლო მრავალმოღვაწე იგი გუამი მისი თჳთ კათალიკოზმან და
Page of ed.: 95  Line of ed.: 1    
წმიდათა მღდელთმოძღუართა და სხუათა წმიდათა მამათა შიშით
Line of ed.: 2    
და კრძალულებით დაკრძალნეს მუნვე*, სადიდებელად წმიდისა
Line of ed.: 3    
სამებისა და ერთარსებისა, რომელსა შვენის ყოველივე დიდება.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Old Georgian Hagiographical Texts, vol. V.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.