TITUS
Athanasius / Cyrillus, Vitae Patrum (Mamata Cxorebani)
Part No. 13
Previous part

Vita: Abb.Sym.  
Page of edition: 285  
Line of edition: 1  
ცხორებაჲ და განგებაჲ ამბა სჳმეონისი, რომელსა
Line of edition: 2  
ეწოდა ღმრთისათჳს სულელ1*
Line of edition: 3  
აღწერა ლეონტიოს ეპისკოპოსმან ნიკოპოლელმან, რომელ
Line of edition: 4  
არს კჳპრჱსაჲ


Line of edition: 5        შეჰგავს მათდა, რომელნი დადგინებულ არიან პატივსა მოძღუართასა, რაჲთა
Line of edition: 6     
ასწავებდენ კაცთა საქმეთა მათთა კეთილთა, ვითარცა თქუა უფალმან ჩუენმან
Line of edition: 7     
იესუ ქრისტემან სახარებასა შინა: ესრჱთ ბრწყინევდინ2* ნათელი თქუენი წინაშე
Line of edition: 8     
კაცთა, რაჲთა იხილნენ საქმენი თქუენნი კეთილნი და ადიდებდენ მამასა თქუენსა,
Line of edition: 9     
რომელ Manuscript page: 334r  არს ცათა შინა. ხოლო რომელი სიტყჳთ ოდენ ასწავებდეს, მის
Line of edition: 10     
ზედა თქუმული იგი უფლისაჲ აღსრულებულ არს სახარებასა შინა: ორგულო,
Line of edition: 11     
პირველად აღმოიღე დირჱ თუალისაგან შენისა და მაშინღა იხილო აღმოღებად
Line of edition: 12     
წუელი თუალისაგან ძმისა შენისა. ამისთჳს ჩუენ, გლახაკთა, საქმენიღა არა გუქონან,
Line of edition: 13     
რომლითამცა ვასწავებდით კაცთა. ვინებეთ, რაჲთა მიგითხრნეთ საქმენი და
Line of edition: 14     
სათნოებანი წმიდათანი, რომელნი იყვნეს ჟამთა ამათ ჩუენთა, რაჲთა სარგებელ
Line of edition: 15     
ეყოს ყოველთა, რომელთა აღმოიკითხონ და ესმეს.

Line of edition: 16        
და შეწევნითა ღმრთისაჲთა ვიწყო და მიგითხრა ცხორებაჲ ამბა სჳმეონისი,
Line of edition: 17     
რომელსა ეწოდა ღმრთისათჳს სულელ. და მე ვილოცავ: ყოველმან, რომელმან
Line of edition: 18     
აღმოიკითხოს დაწერილი ესე, რაჲთა სარწმუნოებით შეიწყნაროს, ვითარ-იგი
Line of edition: 19     
შეჰგავს ქრისტეანეთაჲ, რამეთუ უწყი: ყოველსა, რომელსა თანა არა არს შიში
Line of edition: 20     
ღმრთისაჲ და არცა მეცნიერებაჲ წიგნთა მისთაჲ, არა შეიწყნარებს, რომელსა-ესე
Line of edition: 21     
დავსწერთ, არამედ ჰგონებს იგი უნდო და შეურაცხ. და უკუეთუმცა იცოდეს,
Line of edition: 22     
რომელ-იგი თქუა მოციქულმან: რომელსა უნდეს სოფელსა ამას ბრძენ ყოფაჲ,
Line of edition: 23     
იყავნ იგი სულელ, რაჲთა იყოს იგი წინაშე ღმრთისა ბრძენ. და კუალად ჩუენ --
Line of edition: 24     
სულელ ქრისტჱსთჳს. და კუალად: სულელი იგი ღმრთისაჲ უბრძნჱს კაცთა არს.
Line of edition: 25     
უკუეთუმცა იცოდეს ესე და მსგავსი Manuscript page: 334v  ამისი, არამცა ეგონნეს საქმენი ამის
Line of edition: 26     
წმიდისანი უნდო და შეურაცხ, რომელნი ქმნნა შოვრის კაცთა, რამეთუ არა მოიქცა
Line of edition: 27     
სოფლად, ვიდრემდის არა განისწავლა მონაზონებასა შინა და განძლიერდა
Line of edition: 28     
შეწევნითა სულისა წმიდისაჲთა. და მოიღო ძალი ღმრთისაგან, რაჲთა დასთრგუნვიდეს
Line of edition: 29     
გუელთა და ღრიაკალთა, ვითარცა წერილი იტყჳს, და შეურაცხ-ყო ყოველი
Line of edition: 30     
ნებაჲ ჴორცთაჲ და გემონი და დიდებაჲ ამის სოფლისაჲ და იქმნა ყოვლადვე უვნებელ
Line of edition: 31     
და მიიწია მადლსა წინაწარმეტყუელებისასა.

Line of edition: 32        
და ესრჱთ იყო დაწყებაჲ მონაზონებისა მისისაჲ მეფობასა იუსტინიანე3* მეფისა
Line of edition: 33     
მორწმუნისასა. მოვიდა იერუსალჱმდ ესე წმიდაჲ სჳმეონ დღესასწაულსა
Page of edition: 286   Line of edition: 1     
ჯუარობისასა, და ჰყვანდა მას თანა ჭაბუკი ერთი სხუაჲ, სახელით იოვანე. და იყვნეს
Line of edition: 2     
იგინი ასურეთით კერძონი და მოილოცნეს წმიდანი ადგილნი თაყუანისსაცემელნი
Line of edition: 3     
და იყოფოდეს დღე რავდენმე. და ვითარცა გარდაჴდა დღესასწაული იგი, მიიქცნეს1*
Line of edition: 4     
იგინი ერსავე თანა ქალაქადვე თჳსა, და ვითარცა მიიწივნეს იგინი იერიქოდ.
Line of edition: 5     
იხილა იოვანე მონასტრები იგი, რომელი იყო პირსა ზედა იორდანისასა. და ჰრქუა
Line of edition: 6     
სჳმეონს: უწყი, ძმაო, ვინ იყოფიან საყოფელთა იმათ, რომელნი არიან პირისპირ
Line of edition: 7     
ჩუენსა? და მან ჰრქუა: ვინ იყოფიან? მიუგო იოვანე და ჰრქუა: ანგელოზნი ღმრთისანი
Line of edition: 8     
იყოფიან მათ შინა, და დაუკჳრდა Manuscript page: 335r  სჳმეონს. და ჰრქუა მას სჳმეონ: ვერ
Line of edition: 9     
შემძლებელ ვართა ხილვად მათა? ხოლო იოვანე ჰრქუა: უკუეთუ ვიქმნნეთ, ვითარცა
Line of edition: 10     
იგინი, შემძლებელ ვართ ხილვად მათა. და სხდეს იგინი ცხენთა ზედა,
Line of edition: 11     
რამეთუ იყვნეს იგინი მდიდარ ფრიად. და ვითარცა გარდაჰჴდეს იგინი საჴედართა
Line of edition: 12     
მათგან, მისცნეს იგინი მსახურთა მათთა და ჰრქუეს მათ: მივიდოდეთ მცირედ,
Line of edition: 13     
ვიდრემდის მოგეწივნეთ ჩუენცა.

Line of edition: 14        
და ნებითა ღმრთისაჲთა მიიწივნეს იგინი გზასა მას, რომელი შთავალს იორდანედ.
Line of edition: 15     
დადგა იოვანე მას ზედა და ჰრქუა სჳმეონს: ესე გზაჲ მიიყვანებს ცხორებად,
Line of edition: 16     
ხოლო ესე მეორჱ -- სიკუდილად. იტყოდა მეორესა გზასა შჱგანსა გზასა, რომელსა
Line of edition: 17     
წარვიდეს მოყუასნი მათნი. მოვედ აწ, ვილოცოთ და დავდგეთ თითუეული
Line of edition: 18     
ჩუენი -- ერთი იორდანისასა და ერთი შჱგანსა. და წილ-ვიგდოთ, და რომელსა
Line of edition: 19     
ზედაცა გამოჴდეს წილი, წარვიდეთ გზასა მას, რომელსაცა-იგი ზედა დგეს. და
Line of edition: 20     
მოდრკეს და თაყუანისცეს წინაშე ღმრთისა ტირილით და სულთქუმით და თქუეს:
Line of edition: 21     
უფალო ღმერთო, რომელსა ყოველთა კაცთაჲ გნებავს ცხორებაჲ და მეცნიერებასა
Line of edition: 22     
ჭეშმარიტებისასა მოსლვაჲ, გამოუცხადე ნებაჲ შენი მონათა შენთა. დადგა
Line of edition: 23     
იოვანე გზასა ზედა შჱგანსა და სჳმეონ -- გზასა ზედა იორდანისასა, და წილ-იგდეს.
Line of edition: 24     
და იყო დაწყებაჲ წილისაჲ იოვანჱსგან. და წარმუაგდო მან ხუთი და მან ხუთი, და
Line of edition: 25     
ხუდა Manuscript page: 335v  წილი სჳმეონს. და განმხიარულდეს და დაავიწყდეს ნათესავნი მათნი და2*
Line of edition: 26     
ყოველი საცხორებელი მათი და შეიტყუბნეს ურთიერთას და წარემართნეს იგინი
Line of edition: 27     
სიხარულით გზასა მას იორდანისასა.

Line of edition: 28        
და თითუეული მათი ასწავებდა. და ასწრაფებდეს კეთილისა მიმართ, რამეთუ
Line of edition: 29     
ეშინოდა ერთმანერთისაგან, ნუუკუე3* დაჰჴსნდეს და უკუნიქცეს. იოვანეს4* ეშინოდა
Line of edition: 30     
სჳმეონისგან, ნუუკუე3* დაჰჴსნეს იგი სიყუარულმან დედისა თჳსისამან, რამეთუ
Line of edition: 31     
არა ესუა შვილი მისა გარეშე. და სჳმეონს ეშინოდა იოვანჱსგან სიყუარულისათჳს
Line of edition: 32     
ცოლისა მისისა, რამეთუ მათ დღეთა ოდენ შეერთო ცოლი ქმნულკეთილი
Line of edition: 33     
და მდიდარი ფრიად. და იტყოდეს ურთიერთას: რაჲ სარგებელ იყვნენ ჩუენდა
Line of edition: 34     
საქმენი ამის სოფლისანი დღესა მას სარჩელისასა, და რაჲ სარგებელ არს ჩუენდა
Line of edition: 35     
შუენიერებაჲ სიჭაბუკისაჲ და სიმდიდრჱ? და სჳმეონ ჰრქუა იოვანეს: მე, ძმაო,
Line of edition: 36     
ვითარცა იცი,არავინ მივის: არცა მამაჲ, არცა ძმანი, არცა სხუაჲ ვინ, გარნა დედაჲ
Line of edition: 37     
ხოლო მარტოჲ. გარნა მეშინის შენგან, ნუუკუე3* დაგაბრკოლოს გზისა ამისგან
Line of edition: 38     
სიყუარულმან ცოლისა შენისამან, რომელი შეირთე ჟამსა ამას.

Line of edition: 39        
და ვითარ იგინი ამას ზრახვიდეს, მიიწივნეს იგინი მონასტრად წმიდისა გელასისა5*.
Line of edition: 40     
და ესრჱთ ელოცა და აღეთქუა: უფალო ღმერთო ჩუენო, მონასტერი, რომელსა
Line of edition: 41     
შინა გნებავს, Manuscript page: 336r  რაჲთა მონაზონ ვიქმნნეთ, ვჰპოებთმცა კარსა მისსა
Line of edition: 42     
განღებულსა. და იყო მონასტერსა მას მამასახლისად კაცი წმიდაჲ, სახელით ნიკონ.
Page of edition: 287   Line of edition: 1     
იქმოდა საკჳრველებათა მრავალთა და აქუნდა მადლი წინაწარმეტყუელებისაჲ.
Line of edition: 2     
და იხილა მას დღესა შინა კაცი ვინმე, რომელი ეტყოდა. აღდეგ და განუღე კარი
Line of edition: 3     
მონასტრისაჲ, რაჲთა შემოვიდენ კრავნი ჩემნი. და ყო ეგრჱთ და განუღო კარი
Line of edition: 4     
და დაჯდა მას ზედა. და მოვიდეს იგინი და პოვეს კარი განღებული, და მწყემსი
Line of edition: 5     
ჯდა და ელოდა. და ჰრქუა იოვანე სჳმეონს: სასწაული ესე კეთილ არს: კარი განღებული
Line of edition: 6     
და მწყემსი მჯდომარჱ. და ვითარ მიეახლნეს, ჰრქუა მათ მამასახლისმან:
Line of edition: 7     
კეთილად მოხუედით, კრავნო ქრისტჱსნო. და მიექცა სჳმეონს და ჰრქუა მას:
Line of edition: 8     
კეთილად მოხუედ. სალოსო, ათი შენ გხუდა იოვანჱსგან, და იგი მიგელის1*. ამას
Line of edition: 9     
ეტყოდა სრულ-ყოფასა მისსა და მიწევნასა თავსა სათნოებისასა. და შეიწყნარნა
Line of edition: 10     
იგინი, ვითარცა მივლინებულნი ღმრთისანი, და განუსუენა მათ.

Line of edition: 11        
და ვითარცა იყო ხვალისაგან, ჰრქუა მათ მამასახლისმან: კეთილ არს და მსთუა
Line of edition: 12     
მოსლვაჲ თქუენი ქრისტესა. აწ ნუმცა დაგჴსნის მტერი და ნუცამცა განაცივებს
Line of edition: 13     
მჴურვალებასა თქუენსა. სრბაჲ თქუენი კეთილ არს, არამედ ნუ დასცხრებით,
Line of edition: 14     
ვიდრემდის გჳრგჳნოსან იქმნნეთ. კეთილად Manuscript page: 336v  გამოირჩიეთ წარუვალი იგი წარმავალისაგან.
Line of edition: 15     
დაღაცათუ მსახურებაჲ მშობელთაჲ კეთილ არს, არამედ მსახურებაჲ
Line of edition: 16     
მამისა ზეცათაჲსა უფროჲს არს, და ძმანი სულიერნი უმჯობჱს არიან ჴორციელთა.
Line of edition: 17     
გესხნეს სოფელსა შინა მეგობარნი, არამედ მეგობრობაჲ ანგელოზთაჲ უმჯობჱს
Line of edition: 18     
არს. რამეთუ შემძლებელ არიან შეწევნად თქუენდა წინაშე ღმრთისა. მიცემაჲ
Line of edition: 19     
მონაგებთაჲ კეთილ არს და შეწირვაჲ, არამედ არაჲ უფროჲს არს ღმრთისა წინაშე,
Line of edition: 20     
ვითარცა შეწირვაჲ თავისა თჳსისაჲ. საყუარელნო.

Line of edition: 21        
ამით ესევითარითა წმიდაჲ იგი ასწავებდა და არა უნდა დაცხრომის სიტყჳსა
Line of edition: 22     
მისგან, რამეთუ ჰხედვიდა თუალთა მათთა, ვითარ-იგი გარდამოადინებდეს
Line of edition: 23     
ცრემლთა, ვითარცა მდინარეთა. და იყვნეს იგინი, ვითარმცა ყოვლადვე არა ესმინა
Line of edition: 24     
სიტყუაჲ წიგნთაჲ. და შეხედნა სჳმეონს და ჰრქუა: ნუ ჰსწუხ სიბერისათჳს დედისა
Line of edition: 25     
შენისა, რამეთუ შემძლებელ არს ღმერთი ნუგეშინისცემად გულსა მისსა, უფროჲს
Line of edition: 26     
რომელ ნუგეშინისცემად არს ხილვითა პირისა შენისაჲთა. და უკუეთუმცა ყოფილ
Line of edition: 27     
იყავ მის თანა, არა უწყი, რომელიმცა უწინარჱს მომკუდარ იყვენით, შენმცა ანუ
Line of edition: 28     
იგი, და გან-მცა-ხუედით საწუთროჲსა ამისგან და არამცა ვინ გაქუნდა, ვინ გიჴსნნა
Line of edition: 29     
სატანჯველისა მისგან საუკუნოჲსა, რამეთუ არა სარგებელ არს წინაშე მსაჯულისა
Line of edition: 30     
არცა მამაჲ, არცა დედაჲ. არცა ცოლი, არცა ძმანი, არცა სხუაჲ ვინ, Manuscript page: 337r 
Line of edition: 31     
არამედ საქმენი კეთილნი და გულსმოდგინებაჲ ჭეშმარიტი.

Line of edition: 32        
და მოექცა მერმე იოვანეს და ჰრქუა: და შენ, შვილო ჩემო, ნუ შეიწყნარებ
Line of edition: 33     
ზრახვათა მტერისათა და დაჰჴსნდები და იტყჳ: ვინ ჰმსახურებდეს მშობელთა
Line of edition: 34     
ჩემთა, ანუ ვინ ნუგეშინის-სცეს ცოლსა ჩემსა, ანუ ვინ დაადუმნეს იგინი ტირილისაგან?
Line of edition: 35     
და უკუეთუმცა დაგეტევნეს იგინი და მისრულ იყვენით მონებად სხჳსა
Line of edition: 36     
ღმრთისა, რომელსა იგინი არა ჰმსახურებენ, არამცა ჯერ-იყო თქუენდა. ხოლო
Line of edition: 37     
აწ რამეთუ მიგითუალვან იგინი ქრისტესა და შეგიწირვან თავნი თქუენნი ქრისტესა,
Line of edition: 38     
გიღირს, რაჲთა გრწმენეს, რამეთუ არა დაუტევნეს იგინი და არცა თქუენ,
Line of edition: 39     
უკუეთუ იგი განაგებდა საქმეთა თქუენთა, სოფელსაღა შინა იყვენით, რავდენ
Line of edition: 40     
უფროჲს2* აწ, გამო-რაჲ-სრულ ხართ მისა. რაჲთა ჰმსახუროთ გულითა წმიდითა.
Line of edition: 41     
და მოიჴსენეთ სიტყუაჲ მისი. რომელ ჰრქუა,რომელ-იგი იჯმნიდა მისგან და ჰრქუა:
Page of edition: 288   Line of edition: 1     
მიბრძანე, რაჲთა წარვიდე და დაჰვფლა მამაჲ ჩემი. მოუგო იესუ და ჰრქუა მას:
Line of edition: 2     
აცადენ მკუდარნი დამარხვად თჳსთა მკუდართა.

Line of edition: 3        
და მე გეტყჳ თქუან: შეუდეგით გულითა წმიდითა და გულისსიტყჳთა დაუყდუნებელითა.
Line of edition: 4     
მითხართღა, უკუეთუმცა მეფემან ქუეყანისამან მოგივლინა და
Line of edition: 5     
უნდა, რაჲთამცა გყვნა ერისმთავარ ანუ განმგებელ პალატსა თჳსსა, რომელი, ვითარცა
Line of edition: 6     
აჩრდილი1*, წარვალს და, ვითარცა სიზმარი, განქარდების, არამცა შეურაცხ-ჰყავთა
Line of edition: 7     
ყოველი საქმჱ თქუენი Manuscript page: 337v  და ნათესავნი და მი-მცა-ხუედით მისა სწრაფით
Line of edition: 8     
და სიხარულით და თავს-მცა-იდევით ჭირი და იწროებაჲ სიხარულით, რაჲთამცა
Line of edition: 9     
მიემთხჳენოთ, რომლისათჳს-იგი წოდებულ იყვენით? ხოლო მათ ჰრქუეს:
Line of edition: 10     
ჭეშმარიტსა იტყჳ, წმიდაო მამაო. და მან ჰრქუა მათ: შეგიგავს თქუენ მეუფესა
Line of edition: 11     
სას მეუფეთასა სწრაფით და სიხარულით და მჴურვალებით შედგომაჲ უფროჲს
Line of edition: 12     
მისსა, და მოიჴსენეთ, რომელი აჩუენა უფალმან ნათესავისათჳს კაცთაჲსა, რამეთუ
Line of edition: 13     
მისცა ძჱ დაუსაბამოჲ სიკუდილსა ჩუენთჳს. და უკუეთუმცა დავსთხიენით.
Line of edition: 14     
სისხლნი ჩუენნი მისთჳს, ვერვემცა მივაგეთ. რომელ-იგი მან ჩუენთჳს ყო. ამით
Line of edition: 15     
ესევითარითა სიტყჳთა ეტყოდა მათ წმიდაჲ იგი, რამეთუ წინაჲსწარ ეუწყა ღუაწლი
Line of edition: 16     
იგი, რომელსა მიიწეოდეს.

Line of edition: 17        
ვიტყჳ განსლვასა მათსა უდაბნოდ და განშორებად ყოველთაგან საქმეთა ამის
Line of edition: 18     
სოფლისათა, რამეთუ უწყოდა, ვითარმედ არა მცირჱ საქმჱ არს, და ვერცა
Line of edition: 19     
განსრულდების, თჳნიერ დიდისა შრომისა. და ხედვიდა ჴორცთა მათთა ფუფუნეულად
Line of edition: 20     
და ჭაბუკთა, აღზრდილთა შუებასა შინა და2* განსუენებასა საწუთროჲსასა.
Line of edition: 21     
და ამისა შემდგომად ჰრქუა მათ: გინებსა, რაჲთა აღიპარსოთ თმაჲ თქუენი და
Line of edition: 22     
მონაზონ იქმნნეთ, ანუ იყვნეთ ეგრე ჟამ რავდენმე და მოდრკეს იგინი წინაშე
Line of edition: 23     
მისა და ევედრებოდეს მას, რაჲთამცა აკურთხნა იგინი მონაზონად. ხოლო სჳმეონ
Line of edition: 24     
ეტყოდა: უკუეთუ არა Manuscript page: 338r  აღგუპარსნე დღეს, წარვიდეთ სხუად მონასტრად.
Line of edition: 25     
რამეთუ იყო იგი წრფელ და არარაჲ იცოდა ბოროტი, ხოლო იოვანე იყო უბრძნჱს
Line of edition: 26     
მისსა და უმეცნიერჱს საქმითა.

Line of edition: 27        
და განიყვანა მამასახლისმან თითუეული მათი თჳსისაგან და უნდა, რაჲთამცა
Line of edition: 28     
გამოცადნა მჴურვალებისაგან მათისა და სიყუარულისა ღმრთისა მიმართ. და არწმუნებდა,
Line of edition: 29     
რაჲთა მცირედ ჟამ ეგნენ მითვე ხატითა. ხოლო იგინი არა ერჩდეს.
Line of edition: 30     
და იგი ეტყოდა თითუეულსა მათგანსა თჳსისაგან, ვითარმედ: ძმაჲ შენი დამმორჩილდა,
Line of edition: 31     
რაჲთა დაადგრეს წელიწადსა ერთსა უკურთხეველად. და ამით სახითა
Line of edition: 32     
გამოსცდიდა მათ. მიუგეს თითუეულმან მათმან და ჰრქუეს: უკუეთუ ძმასა ჩემსა
Line of edition: 33     
უნებს ეგრჱთ ყოფის, იყავნ, ხოლო მე არა ვდგა უკურთხეველად. განიყვანა სჳმეონ
Line of edition: 34     
მამასახლისი თჳსისაგახ და ჰრქუა: ნუ აგჳანებ, მამაო, საქმესა ჩუენსა, რამეთუ
Line of edition: 35     
გული ჩემი ძრწის ძმისა ჩემისა იოვანჱსთჳს, რამეთუ ამათ დღეთა ოდენ შეერთო
Line of edition: 36     
დედაკაცი ფრიად შუენიერი და მდიდარი, და მეშინის, ნუუკუე3* განდრიკოს სიყუარულმან
Line of edition: 37     
მისმან სიყუარულისაგან ღმრთისა. და განიდგინა კუალად იოვანე თჳსისაგან
Line of edition: 38     
და ჰრქუა მას: მამაო, ნუ დამაჭირვებ ძმასა ჩემსა, რამეთუ არავინ უვის,
Line of edition: 39     
გარნა დედაჲ ხოლო მარტოჲ, და სიყუარულითა მისითა Manuscript page: 338v  ვერ შემძლებელ იყო
Line of edition: 40     
განშორებად ამოსა ჟამ ერთცა დღით და ღამით, რამეთუ ერთსა სარეცელსა დაწვიან
Line of edition: 41     
იგინი. და მეშინის მისგან და ვერ გულპყრობილ ვარ, ვიდრემდის ვიხილო თავი
Line of edition: 42     
მისი აღპარსულ.

Page of edition: 289  
Line of edition: 1        
მაშინ გულისხმა-ყო წმიდამან სიყუარული მათი ურთიერთასი, და რამეთუ
Line of edition: 2     
არა უგულებელს-ყვნის ღმერთმან, რომელნი გულითა წმიდითა და სარწმუნოებითა
Line of edition: 3     
შეუორგულებელითა მოვლენედ მისა, და მოიხუნა საპარსველნი და აღდგა
Line of edition: 4     
და აღპარსნა იგინი წესისაებრ და განსძუარცა მათ სამოსელი მათი და შეჰმოსა
Line of edition: 5     
მათ სამოსელი სამონაზნოჲ. და იოვანეს რაჲ აღჰპარსვიდა, ტიროდა იგი ტირილითა
Line of edition: 6     
დიდითა. და ეგონა სჳმეონს, ვითარმედ შეინანა განშორებაჲ ნათესავთაგან
Line of edition: 7     
და ამისთჳს ტირს იგი. ჴელი განუყარა მას, რაჲთამცა დადუმნა. და რაჟამს აღპარსნა
Line of edition: 8     
იგინი, და ეზიარნეს წმიდასა საიდუმლოსა, დაჯდა მამასახლისი, დღე ყოველ
Line of edition: 9     
ასწავებდა მათ და ეტყოდა, რამეთუ უწყებულ იყო ღმრთისა მიერ, ვითარმედ
Line of edition: 10     
არა დადგებიან იგინი მის თანა, გარნა მცირედთა ჟამთა, და უნდა, რაჲთამცა უკურთხა
Line of edition: 11     
მათ სქემაჲ მომავალსა კჳრიაკესა.

Line of edition: 12        
და ეტყოდეს მათ მამანი მის მონასტრისანი: ნეტარ ხართ თქუენ, რამეთუ
Line of edition: 13     
ხვალე მოინათლნეთ მეორითა ნათლისღებითა Manuscript page: 339r  და იქმნნეთ წმიდა, ვითარცა
Line of edition: 14     
ყრმანი ახალშობილნი. დაუკჳრდა მათ სიტყუაჲ ესე და მივიდეს მამასახლისისა
Line of edition: 15     
და ჰრქუეს: გევედრებით შენ, მამაო, რაჲთა არა მოგუნათლნე ჩუენ, რამეთუ
Line of edition: 16     
ქრისტეანენი ვართ და შვილნი ქრისტიანეთანი, ერთგზის ნათელ-გჳღებიეს. ხოლო
Line of edition: 17     
მან ჰრქუა მათ: ვინ გითხრა, რამეთუ მეგულების მონათლვაჲ თქუენი? ხოლო
Line of edition: 18     
მათ ჰრქუეს: უფალთა ჩუენთა და მამათა მონასტრისათა გჳთხრეს, ვითარმედ
Line of edition: 19     
ხვალე კუალად მოინათლნეთო. და გულისხმა-ყო მამასახლისმან, ვითარმედ
Line of edition: 20     
სქემისა კურთხევისათჳს ეტყოდეს მამანი ნათლისღებად, და ჰრქუა მათ: კეთილად
Line of edition: 21     
გრქუეს, შვილნო ჩემნო, რამეთუ ხვალე მეგულების, უფალსა თუ უნდეს, რაჲთა
Line of edition: 22     
შეგმოსო თქუენ წმიდაჲ სქემაჲ. ხოლო მათ ესრე ეგონა, ვითარმედ არარაჲ დაშთომილ
Line of edition: 23     
არს, რომელიმცა უნდა ღმერთსა კურთხევისაგანი, და ჰრქუეს მას: და-ღა
Line of edition: 24     
რაჲ-შთომილ არსა, რომელი გჳჴმს შემოსად?

Line of edition: 25        
და მათ დღეთა ოდენ იყვნეს ვინმე მონასტრისა მამანი, რომელთა ეკურთხა
Line of edition: 26     
სქემაჲ, და არღა განსრულებულ იყვნეს დღენი მათნი. და უბრძანა მოყვანებაჲ
Line of edition: 27     
მათი. და ვითარცა იხილნეს იგინი სჳმეონ და იოვანე, მოდრკეს თაყუანისცემით1*
Line of edition: 28     
წინაშე მამასახლისისა და ჰრქუეს. გევედრებით შენ, მამაო, უკუეთუ ესევითარისა
Line of edition: 29     
პატივისა და დიდებისაჲ გნებავს შემოსად ჩუენდა, ნეტარ, თუმცა აწვე ჰყავთ,
Line of edition: 30     
რაჲთა არა გუეწიოს სიკუდილი პირველ ამისა მიწევნადმდე, და წარვიდეთ ჩუენ
Line of edition: 31     
ჴუებულნი ამის დიდებისაგან და გჳრგჳნისაგან ნათლისა. Manuscript page: 339v  და ვითარცა ესმა
Line of edition: 32     
მამასახლისსა მათგან, ვითარმედ ესე გჳრგჳნი და ესე დიდებაჲ გამოცხადებულ
Line of edition: 33     
არს, გულისხმა-ყო და ბრძანა, რაჲთა წარიყვანნენ იგინი ადგილადვე მათდა. და
Line of edition: 34     
წარიყვანნეს იგინი. შეწუხნეს შვილნი იგი ქრისტჱსნი და ჰრქუეს მამასახლისსა:
Line of edition: 35     
ღმრთისათჳს, აღდეგ, მამაო, და შეგუმოსე ესევითარი, უკუეთუ ჯერ-არს, რამეთუ
Line of edition: 36     
არავინ არს მონასტერსა შინა მონაზონი ესევითარითა პატივითა და დიდებითა.
Line of edition: 37     
და ჰრქუა მათ მამასახლისმან: და რაჲ პატივი იხილეთ მათ ზედა? მიუგეს და
Line of edition: 38     
ჰრქუეს მას: ნეტარ ჩუენ, უკუეთუ მივიწივნეთ ესევითარსა პატივსა და დიდებასა.
Line of edition: 39     
და დაგუედგას თავსა ჩუენსა ესევითარი გჳრგჳნი ნათლისაჲ, რომელ ბრწყინავს,
Line of edition: 40     
ვითარცა მზისთუალი, და გჳძღოდიან წინაშე ჩუენსა სიმრავლჱ მონაზონთაჲ
Line of edition: 41     
სანთლითა, ვითარ-ესე ამათ. და ჰგონებდეს, ვითარმედ მამასახლისიცა ხედავს,
Line of edition: 42     
რომელსა-იგი ხედვიდეს. და დადუმნა წმიდაჲ იგი და არაჲ მიუგო მათ და დაუკჳრდა.
Page of edition: 290   Line of edition: 1     
უბიწოებაჲ იგი მათი და ეტყოდა მათ სიტყჳთა ტკბილითა: ხვალე შეგმოსო იგი
Line of edition: 2     
გჳრგჳნი. და ვითარცა შიომოსეს წმიდაჲ იგი სქემაჲ, ბრწყინვიდეს პირნი მათნი
Line of edition: 3     
მადლითა სულისა წმიდისაჲთა და ხედვიდეს პირსა ერთმანერთისასა ღამე1* ვითარცა
Line of edition: 4     
დღისი, და ხედვიდეს თავთა თჳსთა ზედა გჳრგჳნთა, ვითარცა-იგი მათ
Line of edition: 5     
პირველთა მონაზონთა ედგა.

Line of edition: 6        
და შემდგომად მიღებისა სქემისა ორით დღით იხილნეს Manuscript page: 310r  მონაზონნი
Line of edition: 7     
იგი, რამეთუ განეძუარცა სამოსელი იგი სქემისაჲ და შეემოსა მათ სამოსელი ძაძისაჲ,
Line of edition: 8     
ზე დგეს და ჰმსაურებდეს მამათა, და არა იხილნეს გჳრგჳნნი თავთა მათთა
Line of edition: 9     
და არცა სიმრავლჱ მონაზონთაჲ., რომელნი წინა-უძღოდეს მათ სანთლითა, ვითარცა
Line of edition: 10     
პირველ ეხილვა მათ. და დაუკჳრდა და ჰრქუა იოვანეს სჳმეონ: მართლიად
Line of edition: 11     
გეტყჳ, ძმაო, უკუეთუ გარდაჴდენ დღენი ესე ჩუენნიცა სქემისანი, არა დადგრომად
Line of edition: 12     
არს ჩუენ თანა ესე დიდებაჲ და პატივი. ჰრქუა მას იოვანე: და რაჲ გნებავს,
Line of edition: 13     
და ვყოთ, ძმაო? მიუგო სჳმეონ და ჰრქუა: უკუეთუ მე, ვითარცა შეურაცხ-ვყვენით
Line of edition: 14     
საქმენი სოფლისანი, კუალად შეურაცხ-ვყვნეთ ყოველთნი ძენი კაცთანი
Line of edition: 15     
რამეთუ არს ამას ხატსა შინა სხუაჲ უჭეშმარიტჱსი გზაჲ და უსაკჳრველჱსი. და
Line of edition: 16     
გული ჩემი დღით, რომლითგან შევიმოსეთ ხატი ესე, ეგზების, არა ვიცი, რაჲსათჳს,
Line of edition: 17     
და უნებს, რაჲთამცა განეშორა და არამცა ვის ხედვიდა და არცა ვისი ჴმაჲ
Line of edition: 18     
ესმა.

Line of edition: 19        
და ჰრქუა მას იოვანე: ძმაო, რაჲ იყოს საჭმლად ჩუენდა? ჰრქუა მას სჳმეონ:
Line of edition: 20     
ვჭამდეთ ჩუენცა, რასა-იგი ჭამდეს ძმანი, რომელთანი გუშინ გჳთხრნა საქმენი,
Line of edition: 21     
წმიდამან მამასახლისმან. და ნუუკუე2* ამისთჳს გჳთხრნა იგინი, რაჲთა ჩუენცა
Line of edition: 22     
შეუდგეთ მასვე გზასა? და ჰრქუა მას იოვანე: არღა დაგჳსწავლიან ფსალმონნი და
Line of edition: 23     
არცა წესი მონაზონებისაჲ. ჰრქუა მას სჳმეონ; Manuscript page: 310v  რომელმან-იგი დაიცინა, რომელნი-იგი
Line of edition: 24     
პირველ დავითისსა იყვნეს, იგივე შემძლებელ არს დაცვად
Line of edition: 25     
ჩუენდაცა; და უკუეთუ ღირს ვიყვნეთ, გუასწაოს ჩუენცა ფსალმონი, ვითარცა-იგი
Line of edition: 26     
დავითს ასწავა, და ნუ დამჴსნი მე, არამედ სრულ ვყოთ საქმჱ ესე, რომელსა
Line of edition: 27     
შედგომილ ვართ. ჰრქუა მას იოვანე: ყოველივე, რაჲცა გნებავს, და ყავ, არამედ
Line of edition: 28     
რაჲთა განვვლოთ3* კარი ღამით. ჰრქუა მას სჳმეონ: რომელმან-იგი დღისი, მანვე
Line of edition: 29     
განგჳღოს ღამეცა. და დაამტკიცეს ეგევითარი იგი განზრახვაჲ მათ შოვრის.
Line of edition: 30     
და იხილა მამასახლისმან ძილსა შინა კაცი ვინმე ღამით, რომელი განაღებდა
Line of edition: 31     
კარსა მონასტისასა და ეტყოდა: განვედით, კრავნო ქრისტესნო, საარვოდ თქუენდა.
Line of edition: 32     
და ვითარცა განიღჳძა მამასახლისმან, მსწრაფლ შთავიდა ბჭეთა მონასტრისათა
Line of edition: 33     
და პოვა იგი განღებული და ეგონა, ვითარმედ განსრულ არიან. და დაჯდა
Line of edition: 34     
მწუხარჱ და სულთ-ითქუმიდა და იტყოდა: არცა ღირს ვიყავ მე ცოდვილი, რაჲთამცა
Line of edition: 35     
მოვიღე ლოცვაჲ მამათა ჩემთაჲ, რამეთუ ესე არიან ჭეშმარიტად მამანი
Line of edition: 36     
ჩემნი უფალნი და მოძღუარნი. ჭეშმარიტად ქვანი მრავალნი პატიოსანნი გორვენ
Line of edition: 37     
ქუეყანასა ზედა, ვითარცა წიგნი იტყჳს, და არა ყოველთა საცნაურ არს იგი, არამედ
Line of edition: 38     
იშჳთსა კაცსა ხოლო. და ვითარ იგი ჯდა მჭმუნვარჱ და ესრჱთ განიზრახვიდა
Line of edition: 39     
მოვიდეს მონანი იგი ქრისტჱსნი წმიდანი, რაჲთამცა განვიდეს. და იხილა მამასახლისმან
Line of edition: 40     
საჭურისები, რომელთა ეპყრა სანთლები და Manuscript page: 341r  ზოგთა კუერთხები
Line of edition: 41     
სამეუფოჲ, და იგინი შოვრის მათსა. და ვითარცა იხილნა, ფრიად განიხარა
Page of edition: 291   Line of edition: 1     
მამასახლისამან, რამეთუ არა ჴუებულ იქმნა იგი წადიერებისაგან თჳსისა. და მათცა
Line of edition: 2     
იხილეს იგი და არა უწყოდეს, ვითარმედ მამასახლისი არს.

Line of edition: 3        
მაშინ ჴმა-უყო მამასახლისმან და მიიყვანნა. და მათ ვითარცა იცნეს იგი,
Line of edition: 4     
განიხარეს ფრიად, და უფროჲსღა რაჟამს ოხილნეს ბჭენი ვანისანი განხმულნი.
Line of edition: 5     
და გულისხმა-ყვეს, რამეთუ ღმერთმან აუწყა მას საქმჱ მათი და უნდა, რაჲთამცა
Line of edition: 6     
მოუდრიკნეს ქედნი მათნი. და არა უტევნა იგინი პატივისათჳს სქემისა, რომელი
Line of edition: 7     
იყო მათ ზედა, და ჰრქუეს მას: ვჰმადლობთ ქრისტესა და შენ, მამაო კეთილო,
Line of edition: 8     
და ვერ შემძლებელ ვართ მიგებად, რომელი-ესე გჳყავ ჩუენ კეთილი. რომელი
Line of edition: 9     
მეფჱ შემძლებელ -ყო პატივისცემად ჩუენდა ესევითარითა პატივითა, ანუ
Line of edition: 10     
რომელნი საგანძურნი შემძლებელ იყგნეს განმდიდრებად ჩუენდა, ვითარ-ესე
Line of edition: 11     
შენ განმამდიდრენ ჩუენ? ანუ რომელთამცა მამათა გუაჩუენეს სიყუარული,
Line of edition: 12     
ვითარ-ესე შენ გუაჩუენე, ანუმცა იჴსნნეს სულნი ჩუენნი ცოდვისაგან, ვითარ-ესე
Line of edition: 13     
იჴსნნა ქრისტემან ჴელითა შენითა? და შენ ხარ შემდგომად ქრისტჱსა ჭეშმარიტი
Line of edition: 14     
მამაჲ ჩუენი და დედაჲ ჩუენი და უფალი და მომაქცეველი ჩუენი, რამეთუ
Line of edition: 15     
ჴელითა შენითა მოვიწიენით ამას ყოველსა კეთილსა და მოვიღეთ მარგალიტი
Line of edition: 16     
ესე პატიოსანი და ვცანთ ჭეშმარიტად ძალი ნათლისღებისაჲ, რომელსა წინავე
Line of edition: 17     
გუახარებდეს მამანი ჩუენნი წმიდანი. და აწ გევედრებით შენ, მამაო პატიოსანო,
Line of edition: 18     
რაჲთა ლოცვა-\ჰყო Manuscript page: 341v ჩუენთჳს და განგჳტევნე ჩუენ, წარვიდეთ და ვჰმსახუროთ
Line of edition: 19     
მსახურებითა ჭეშმარიტითა, რომელმან გჳჩინნა ჩუენ, და ნუ დაგჳვიწყებ მონათა
Line of edition: 20     
შენთა ჟამთა ლოცვისა შენისათა და გეჴსენენ სიგლახაკჱ ჩუენი და სიობლჱ.
Line of edition: 21     
და დავარდეს იგინი ფერჴთა მისთა თანა და ჰრქუეს: ნუ დაივიწყებ, მამაო,
Line of edition: 22     
კრავთა შენთა. გლახაკთა და ცოდვილთა, რომელნი შესწირენ ღმრთისა. მოიჴსენე
Line of edition: 23     
ნერგი, რომელ დაჰნერგე მტილსა სამოთხისასა. ნუ დაივიწყებ მუშაკთა1*,
Line of edition: 24     
რომელნი იმიზდენ ვენაჴსა ქრისტჱსსა2*. ესმოდა წმიდასა მას და დაუკჳრდებოდა:
Line of edition: 25     
ვითარ, რომელთა გუშინ არაჲ იცოდეს და დღეს განბრწყინდეს შემოსითა წმიდისა
Line of edition: 26     
სქემისაჲთა? და ვითარ იტირეს ჟამ ერთ, აღდგა მამასახლისი და მოიქცა აღმოსავალით
Line of edition: 27     
კერძო და დაიდგინა სჳმეონ მარჯუენით კერძო და იოვანე მარცხენით და
Line of edition: 28     
აღიპყრნა ჴელნი თჳსნი ზეცად და თქუა: ღმერთო მართალო, ქრისტე ღმერთო
Line of edition: 29     
დიდო და ძლიერო, ღმერთო დაუსაბამოო, მოხედენ ჟამსა ამას ლოცვასა მონისა
Line of edition: 30     
შენისასა და ნუ მოიჴსენებ მრავალთა ცოდვათა ჩიმთა და ნუ შეურაცხ-მყოფ,
Line of edition: 31     
რამეთუ შეგინებულ არიან ბაგენი ჩემნი და შესუარულ ცოდვითა, არამედ შეიწირე
Line of edition: 32     
ვედრებაჲ ჩემი, ვითარცა აღუთქუ, რაჲთა შეისმინო ყოველნი, რომელნი
Line of edition: 33     
გევედრებოდიან შენ წადიერად, და წარჰმართე გზავნაჲ ამათი, მონათა შენთაჲ,
Line of edition: 34     
და დააწ\ყნარენ Manuscript page: 842r  იგინი მშჳდობით და შეიწყალე სიჭაბუკჱ ამათი და დაიცევ
Line of edition: 35     
უცხოებაჲ ამათი და განდევნენ ამათგან სულნი უკეთურნი. აიღე ჭური და ფარი
Line of edition: 36     
და აღდეგ შეწევნად ამათა, აიღე მახჳლი შენი და შეიცვენ იგინი და
Line of edition: 37     
იჴსნენ იგინი მდევართა მათთაგან; არქუ, უფალო. სულთა ამათთა: მჴსნელი თქუენი
Line of edition: 38     
ვარი მე; განაშორე განზრახვათა ამათთაგან ყოველი შიში და ყოველი მოწყინებაჲ
Line of edition: 39     
და ყოველი ამპარტავანებაჲ: და ყოველი გულისთქუმაჲ ბოროტი დაშრიტე
Line of edition: 40     
ამათგან და ყოველი მჴურვალებაჲ დაარღჳე ჴორცთაჲ, რომელი აღიძრვის მტერისაგან,
Line of edition: 41     
და განათავისუფლენ სულნი ამათნი და საშუმინველნი და ჴორცნი ნათლითა
Line of edition: 42     
მეცნიერებისა შენისაჲთა, რაჲთა სრულ იქმნნენ მეცნიერებითა და
Page of edition: 292   Line of edition: 1     
სარწმუნოებითა და ადიდებდენ სახელსა შენსა ანგელოზთა თანა და სიმრავლესა თანა წმიდათასა
Line of edition: 2     
უკუნითი1* უკუნისამდე. ამენ. და ასწავე ამათ, უფალო, ლოცვაჲ ესე ჩემი
Line of edition: 3     
მცირჱ, რაჲთა ილოცვიდენ ამით ყოველთა ჟამთა.

Line of edition: 4        
მოექცა მათ და ჰრქუა ტირილითა დიდითა: ვევედრები ღმერთსა, შვილნო
Line of edition: 5     
ჩემნო კეთილნო, რომელი გამოირჩიეთ და ეძიებთ, რაჲთა წარავლინოს ანგელოზი
Line of edition: 6     
მისი წინაშე თქუენსა, რომელმან წარჰმართნეს გზანი თქუენნი, და დაგიცვნეს
Line of edition: 7     
ანგელოზმან მან, რომელმან იჴსნა იაკობი ჴელთაგან მტერთა მისთაჲსა; მან დაგიცვნეს,
Line of edition: 8     
რომელმან იჴსნა წინაწარმეტყუელი Manuscript page: 842v  თჳსი პირისაგან ლომთაჲსა; მანვე
Line of edition: 9     
გიჴსნნეს ლომისა მისგან განმრყუნელისა და გყვნეს თქუენ მსხუერპლ შეწირულ
Line of edition: 10     
სასუფეველსა მისსა უკუნისამდე. ამენ.

Line of edition: 11        
და ვითარ ესე ლოცვაჲ წართქუა, შეიტკბნა იგინი და იწყო ტირილად და იტყოდა:
Line of edition: 12     
დაიცვენ, უფალო, დაიცვენ, რომელთა შეგიყუარეს შენ ყოვლითა გულითა
Line of edition: 13     
მათითა. და ჰრქუა მათ: უწყოდეთ, შვილნო ჩემნო, რამეთუ დიდსა ღუაწლსა
Line of edition: 14     
მიგიცემიან თავნი თქუენნი და ბრძოლასა უხილავისა მტერისასა, არამედ ნუ გეშინინ,
Line of edition: 15     
რამეთუ ღმერთმან არა მიგიტევნეს შევრდომად, რომელსა ვერ შემძლებელ
Line of edition: 16     
იყვნეთ. იღუაწეთ, რაჲთა არა მეოტ იქმნნეთ, მჴნედ დადეგით შეჭურვილნი
Line of edition: 17     
საჭურველითა წმიდისა სქემოსაჲთა, მოიჴსენეთ, რომელმან-იგი თქუა: ყოველმან
Line of edition: 18     
რომელმან დასდვას ჴელი ერქუანსა და მართლუკუნხედვიდეს, ვერ წარიმართოს
Line of edition: 19     
ურნატი მისი სასუფეველსა ღმრთისასა. და კუალად თქუა უფალმან სახარებასა
Line of edition: 20     
შინა, რომელსა-იგი ეგულებოდა აღშჱნებაჲ გოდლისაჲ: ნუ იწყებთ გზასა ამას
Line of edition: 21     
და კუალად დაჰჴსნდებით, რაჲთა არა შეგემთხჳოს, რაჲ-იგი მათ შეემთხჳა. განძლიერდით,
Line of edition: 22     
შვილნო ჩემნო, რამეთუ ბრძოლაჲ მტერისაჲ არს და გჳრგჳნი დიდი
Line of edition: 23     
შრომაჲ მცირედ ჟამ არს, ხოლო განსუენებაჲ -- უკუნისამდე.

Line of edition: 24        
და ღამე იგი დიდად გარდაჴდა, ვიდრე იგი ზრახვიდა მათ ამას და მსგავსთა
Line of edition: 25     
ამათთა. და მოიწია ჟამი რეკისაჲ. და ვითარცა განვიდოდეს Manuscript page: 343r  კართა, განიდგინა
Line of edition: 26     
სჳმეონ მამასახლისი თჳსისაგან და ჰრქუა მას: ლოცვა-ყავ, მამაო, რაჲთა
Line of edition: 27     
განაქარვოს ღმერთმან ჴსენებაჲ ცოლისაჲ ძმისა ჩემისა იოვანჱს გულისაგან,
Line of edition: 28     
რაჲთა არა მძლე ექმნეს მტერი, და დამიტეოს და წარვიდეს, და მე მოვკუდე ტკივილითა
Line of edition: 29     
განშორებისა და წარწყმედისა მისისათჳს. და კუალად განიდგინა იოვანე
Line of edition: 30     
მამასახლისი და ჰლოცვიდა, რაჲთა ულოცოს სჳმეონს, და არა უკუნიქცეს წყალობითა
Line of edition: 31     
მშობელისაჲთა სოფლად. და დაუკჳრდა წმიდასა მას სიყუარული იგი მათი
Line of edition: 32     
ურთიერთარსი და ჰრქუა მათ: წარვედით, და მე გახარებ თქუენ: რომელმან განგიღო
Line of edition: 33     
კარი ამას საწუთროსა, მანვე განგიღოს საუკუნესაცა. და დასწერა ჯუარი
Line of edition: 34     
თითუეულსა მათსა შუბლსა და განუტევნა იგინი მშჳდობით.

Line of edition: 35        
და განვიდეს იგინი და იტყოდეს: უფალო ღმერთო, ლოცვითა მონისა შენისაჲთა
Line of edition: 36     
წარგჳმართე უცხოთა და უსუსურთა, რამეთუ არა ვიცით ქუეყანაჲ ესე და ადგილი,
Line of edition: 37     
რამეთუ შენ მიგცენით თავნი ჩუენნი, რაჲთა მოვკუდეთ სივრცესა ამის
Line of edition: 38     
უდაბნოჲსასა. და ჰრქუა იოვანე სჳმეონს: აწ ვიდრე ვიდეთ, ძმაო? ჰრქუა სჳმეონ:
Line of edition: 39     
მოგუალე მარჯუენით, რამეთუ ყოველი მარჯუენითკერძოჲ კეთილ არს. და მიიწივნეს
Line of edition: 40     
იგინი ჴევსა, რომელსა ჰრქჳან ჴევი ანონისაჲ. და ინება ღმერთმან, რაჲთა
Line of edition: 41     
არა წარწყმიდნეს მონანი თჳსნი, და პოვეს ადგილი, რომელსა იყოფოდა ბერი
Line of edition: 42     
ერთი და Manuscript page: 343v  შეესუენა მათ დღეთა ოდენ, და პოვეს მუნ შინა ზოგი საჴმრისა
Page of edition: 293   Line of edition: 1     
მათისაჲ და მწუანვილი ნედლი, რომლისაგან ჭამდა ბერი იგი. და ვითარცა იხილეს ადგილი
Line of edition: 2     
იგი, და განიხარეს ფრიად, ვითარმცა საფასჱ დიდძალი ეპოვნა, და გულისხმა-ყვეს,
Line of edition: 3     
ვითარმედ ღმერთმან განუმზადა იგი, და თქუეს, ვითარმედ: ღმერთი
Line of edition: 4     
მოგჳძღუა ლოცვითა წმიდისა მამასახლისისაჲთა.

Line of edition: 5        
და ვითარცა დაყვნეს მუნ დღენი მცირედნი, ვერ იტჳრთა მტერმან სიკეთჱ
Line of edition: 6     
იგი მონათა ქრისტჱსთაჲ, და იწყო ბრძოლად იოვანჱსა1* სიყუარულითა ცოლისა
Line of edition: 7     
მისისაჲთა და სჳმეონს -- სიყუარულითა დედისა მოსისაჲთა. და ვითარ იხილეს
Line of edition: 8     
თითუეულმან მათმან თავი თჳსი მწუხარებასა შინა, თქუეს ურთიერთას: აღდეგ,
Line of edition: 9     
ძმაო, და ვილოცოთ. და აღდგიან და ილოცვიდიან ლოცვასა მას მამასახლისისასა,
Line of edition: 10     
რამეთუ ზეპირით ეჴსენა იგი, ვითარცა წმიდასა მას ეთხოვა ღმრთისაგან. და
Line of edition: 11     
განაშორის მათგან ღმერთმან ბრძოლაჲ იგი მტერისაჲ. და ბრძოლა-უყო მრავალგზის
Line of edition: 12     
შიშითა და მოწყინებითა, ვიდრემდის უნდაცა მიქცევაჲ უდაბნოჲთ, რაჲთა
Line of edition: 13     
იყოფოდიან ერთსა მონასტერთაგანსა. და მრავალგზის უჩუენნა მათ შინანი მათნი
Line of edition: 14     
ძილსა შინა, რამეთუ ტირედ განშორებისა მათისათჳს, დანთქმულ არიედ ტკივილისა
Line of edition: 15     
მათისათჳს. და მრავლითა სხჳთა ფერითა ჰბრძოდა მტერი. და ოდეს მოიჴსენიან
Line of edition: 16     
გჳრგჳნები იგი, რომელი Manuscript page: 344r  იხილეს თავთა მათთა, და მოიჴსენიან სწავლაჲ
Line of edition: 17     
იგი წმიდისა მამასახლისისაჲ და ტირილი მისი, დაეწყნარნიან გულნი მათნი, და
Line of edition: 18     
ნუგეშინის-ეცის. და მრავალგზის ეჩუენის მათ ნიკონ, წმიდაჲ იგი მამასახლისი,
Line of edition: 19     
ოდესმე ასწავებნ და ოდესმე ულოცავნ და ოდესმე ასწავებნ ფსალმონთა ძილსა
Line of edition: 20     
შინა. და ოდეს განიღჳძიან, აჴსოვნ იგი ზეპირით, ვითარცა-იგი ასწავებნ ძილსა
Line of edition: 21     
შინა. უხარინ მათ ამას ზედა სიხარულითა დიდითა, ნუგეშინის-იციან და ცნიან,
Line of edition: 22     
რამეთუ მოურნე არს მათთჳს წმიდაჲ იგი მამასახლისი.

Line of edition: 23        
და ეთხოვა სჳმეონს ღმრთისაგან, რაჲთა ნუგეშინის-სცეს გულსა დედისა
Line of edition: 24     
მისისასა. და იოვანეს ელოცა, რაჲთა წარიყვანოს ღმერთმან ცოლი მისი ამიერ
Line of edition: 25     
სოფლით და განაქარვოს სიყუარული მისი გულისაგან მისისა. და შეისმინა მათი
Line of edition: 26     
ღმერთმან, ვითარ-იგი თქმულ არს: ნებაჲ მოშიშთა მისთაჲ ყოს უფალმან. და
Line of edition: 27     
შემდგომად ორისა წლისა გულპყრობილ იქმნა სჳმეონ, ვითარმედ დედაჲ მისი
Line of edition: 28     
ნუგეშინისცემულ არს. და ეჩუენებოდა იგი დედასა თჳსსა2* ძილსა შინა, ნუგეშინის-სცემნ
Line of edition: 29     
და ეტყჳნ: ნუ გეშინინ, დედაო ჩემო, რამეთუ მე და იოვანე, ძმაჲ ჩემი,
Line of edition: 30     
მშჳდობით ვართ. და ვითარ-იგი უყუარს მეუფესა, და აღწერილ არს იგი და იოვა-ნე
Line of edition: 31     
მჴედრად ქრისტესა-და აჰა ესერა გუმოსია გჳრგჳნი, რომელი შეგუმოსა მეუფემან.
Line of edition: 32     
და გჳრგჳნი სამეუფოჲ გარნა ნუგეშინის-ეც თავსა შენსა და იოვანჱს
Line of edition: 33     
მშობელთა Manuscript page: 344v  ნუგეშინის-ეც, ვითარმედ ჩემ თანა არს იგი.

Line of edition: 34        
და ეგრჱთვე იხილა იოვანე კაცი სპეტაკითა მოსილი, რომელი ეტყოდა მას,
Line of edition: 35     
ვითარმედ: მამასა შენსა ნუგეშინის-მიცემიეს, და არღარა არს მწუხარე, ხოლო
Line of edition: 36     
ცოლი შენი ამათ დღეთა შინა წარმყავს განსუენებად. და უთხრა თითუეულმან
Line of edition: 37     
ჩუენებაჲ თჳსი და რაჲ-იგი იხილეს, და განმხიარულდეს და ნუგეშინის-ეცა თითუეულსა.
Line of edition: 38     
და აღიღო ღმერთმან მათგან ურვაჲ შინათა მათთაჲ, და იქმნნეს იგინი
Line of edition: 39     
უზრუნველ და მოსწრაფე, რომელსა შინა იგი იყვნეს. და არა იყო მათ თანა
Line of edition: 40     
სხუაჲ საქმჱ, არამედ ლოცვაჲ წმიდაჲ და განშორებაჲ ზრუნვათაგან ამის სოფლისათა.
Line of edition: 41     
და მცირედთა ჟამთა შემდგომად წარემატნეს და იხილვიდეს ჩუენებათა
Line of edition: 42     
ღმრთისამიერთა და იქმოდეს საკჳრველთა და იყოფოდეს განშორებულად
Page of edition: 294   Line of edition: 1     
ერთმანეთისაგან, ვითარ ქვის-სატყორცებელ ოდენ, რამეთუ იტყოდეს, ვითარმედ:
Line of edition: 2     
ესრე უმჯობჱს არს. და ოდეს მოუჴდის მათგანსა მოწყინებაჲ გინათუ გულისსიტყუაი
Line of edition: 3     
ხენეში, მივიდის მოყუსისა თჳსისა, და ილოცვედ ზოგად და ითხოვედ
Line of edition: 4     
ღმრთისაგან, რაჲთა გარე-წარაქციოს მათგან მტერი.

Line of edition: 5        
და დღესა ერთსა ჯდა სჳმეონ ადგილსა თჳსსა და იხილა მან ჩუენებაჲ, ვითარღამცა
Line of edition: 6     
იყო იგი სახლსა შინა დედისა თჳსისასა ურაჰას, რამეთუ მუნნი იყვნეს.
Line of edition: 7     
და სნეულ იყო იგი და ჰრქუა მას ასურებრ: ვითა ხარ, დედაო ჩემო? და მან Manuscript page: 345r 
Line of edition: 8     
მოუგო: კეთილად, შვილო ჩემო. და მან ჰრქუა მას: წარვედ მეუფისა და ნუ გეშინინ,
Line of edition: 9     
რამეთუ ვედრებულ ვარ მისა, და განუმზადებიეს შენთჳს ადგილი კეთილი.
Line of edition: 10     
და ოდესცა ინებოს, მეცა მოვიდე. და ცნა, ვითარმედ დედამან მისმან მას ჟამსა
Line of edition: 11     
ოდერ შეისუენა და მსწრაფლ მივიდა ძმისა მისისა იოვანჱსა1* და ჰრქუა მას: აღდეგ,
Line of edition: 12     
ძმაო, და ვილოცოთ. და მას ეგონა, ვითარმედ შფოთი რაჲმე შემთხუეულ
Line of edition: 13     
არს, და შეშფოთნა იგი. ჰრქუა მას სჳმეონ: ნუ შეშფოთნები, ძმაო, რამეთუ არა
Line of edition: 14     
არს შიში ჩუენ ზედა მადლითა ღმრთისაჲთა. ჰრქუა მას იოვანე: და რაჲსათჳს არს
Line of edition: 15     
სწრაფაჲ ესე შენი? მაშინ აღევსნეს თუალნი მისნი ცრემლითა და იწყეს გარდმოდინებად,
Line of edition: 16     
და თქუა: -- ამას ღამესა ოდენ წარიყვანა ღმერთმან სული მშობელისა
Line of edition: 17     
ჩემისა კურთხეულისაჲ. და უთხრა ჩუენებაჲ იგი. და მოდრკეს თაყუასისცემად2*
Line of edition: 18     
ღმრთისა მიმართ ლოცვასა.

Line of edition: 19        
და სჳმეონ ეტყოდა ღმერთსა სიტყჳთა მწუხარითა, რამეთუ: გული ჩემი და
Line of edition: 20     
ნაწლევნი ჩემნი შეიწუებოდეს აღძრვითა ბუნებისაჲთა. და თქუა: უფალო, რომელმან
Line of edition: 21     
შეიწირე შესაწირავი აბრაჰამისი და მსხუერპლი იგი იეფთაჲსი და შესაწირავი
Line of edition: 22     
აბელისი არა უგულებელს-ჰყავ და სამოელის მიერ ანა წინაწარმეტყუელად
Line of edition: 23     
გამოაჩინე, შენვე, უფალო, ჩემ მიერ, მონისა მენისა, შეივედრე სული დედისა
Line of edition: 24     
ჩემისა კურთხეულისაჲ; მოიჴსენე შრომაჲ მისი და ჭირი, რომელ დაშურა ჩემთჳს;
Line of edition: 25     
მოიჴსენე, უფალო, Manuscript page: 345v  სულთქუმაჲ მისი და ტირილი, რომელსა ტიროდა, რაჟამს
Line of edition: 26     
იგი დაუტევე და შენდა მოვივლტოდე; მოიჴსენე, რამეთუ განმზარდა, ჰგონებდა,
Line of edition: 27     
ცაჲთამცა განძღა სიჭაბუკისა ჩემისაგან, და ვერ განძღა; მოიჴსენე, რამეთუ
Line of edition: 28     
ვერ ძალ-ედვა განშორებაჲ ჩემგან ჟამ ერთცა და ჴუებულ იქმნა ჩემგან
Line of edition: 29     
დღეთა ცხორებისა მისისათა; მოიჴსენე, რამეთუ ჟამსა, რომელსა ჰგონებდა ნუგეშინისცემასა
Line of edition: 30     
ჩემგან, მაშინ მე განვეშორე სახელისა შენისათჳს, უფალო ღმერთო
Line of edition: 31     
ჩემო ქრისტე, ნუ დაივიწყებ ფრიად ტირილსა მისსა და წუხილსა განშორებისა
Line of edition: 32     
ჩემისათჳს; შენ უწყი, რავდენი ღამჱ გარდავლო უძილად ტირილით და ეძიებნ
Line of edition: 33     
კრავსა, რომელი-იგი იყოფინ მის თასა: მოიჴსენე, რამეთუ განვეშორე მისგან
Line of edition: 34     
სიხარული და ნუგეშინისცემაა მისი და შენდა მოვივლტოდე, ღმერთო ჩემო,
Line of edition: 35     
რაჲთა გმსახურებდე. აწ გევედრები, მეუფეო, მიუვლინე მას ანგელოზი მშჳდობისაჲ,
Line of edition: 36     
რომელმან დაიცვეს სული მისი სულთაგან არაწმიდათა და მჴეცთა მათგან,
Line of edition: 37     
რომელნი არიან ჰაირთა ზე, რომელთა არა აქუს წყალობაჲ და ისწრაფიან, რაჲთა
Line of edition: 38     
შთანთქნენ ყოველნი, რომელნი თანა-წარჰვიდოდიან. ბრძანე, უფალო, რაჲთა
Line of edition: 39     
გამოვიდეს სული მისი ჴორცთაგან უჭირველად, და რომელი ცოდა შენ წინაშე,
Line of edition: 40     
ვითარცა დედაკაცმან, სიტყჳთ ანუ საქმით, შენდობა ყავ და გარე-წარაქციე შესაწირავისა
Line of edition: 41     
მისთჳს, რომელი შეწირა შენდა, ღმერთო ჩემო, ჰე, უფალო ჩემო Manuscript page: 346r 
Line of edition: 42     
და ღმერთო, მსაჯულო მართალო და მოწყალეო, ნუ განგყავს სული მისი
Page of edition: 295   Line of edition: 1     
მწუხარებით-მწუხარებად და ნუცა ტკივილით-ტკივილად და ნუცა სულთქუმით-სულთქუმად,
Line of edition: 2     
არამედ რომელი-იგი შეწუხნა მხოლოდშობილსა მისსა ზედა, გარდაუქციე
Line of edition: 3     
იგი სიხარულად და ტირილი -- მხიარულებად, რომელი აღუთქუ წმიდათა
Line of edition: 4     
შენთა, რამეთუ უკუნითი უკუნისამდე ღმერთ ხარ. ამენ.

Line of edition: 5        
და ვითარ განიშორეს ლოცვაჲ მათი, და დასხდეს. ხოლო იოვანე ნუგეშინისცემდა
Line of edition: 6     
სჳმეონს და ეტყოდა: შეისმინა ღმერთმან ვედრებაჲ შენი და წარიყვანა
Line of edition: 7     
დედაჲ შენი ამიერ სოფლით. ხოლო აწ ისწრაფე და ვილოცოთ ზოგად, რაჲთა
Line of edition: 8     
ღმერთმან ყოს წყალობაჲ მისი გლახაკისა მის თანა, რომელი იყო ნემდა ცოლად.
Line of edition: 9     
რაჲთა შთაუგდოს გულსა მისსა და მონაზონ იქმნეს გინათუ წარიყვანოს ამიერ
Line of edition: 10     
სოფლით. და მცირედთა ჟამთა ესრჱთ ილოცვიდეს. და ღამესა ერთსა იხილა იოვანე,
Line of edition: 11     
ვითარმცა დედაჲ სჳმეონისი მოსრულ იყო და ეპყრა ჴელი ცოლისა მისისაჲ
Line of edition: 12     
და ეტყოდა მას: აღდეგ და მოვედ ჩემ თანა, რამეთუ მეუფემან, რომელმან ყო
Line of edition: 13     
ძჱ ჩემი მჴედრად მისა, მომანიჭა მე სადგური კეთილი. აწ შეიმოსე სამოსელი
Line of edition: 14     
კეთილი და წმიდაჲ და მოვედ ჩემ თანა. და მუნთქუესვე აღდგა და მივიდა მის
Line of edition: 15     
თანა და შეუდგა მას. და უთხრა იოვანე1* ჩუენებაჲ ესე სჳმეონს, და გულისხმა-ყვეს,
Line of edition: 16     
რამეთუ გარდაიცვალა ცოლიცა იოვანჱსი, Manuscript page: 346v  და მივიდეს ორნივე იგი
Line of edition: 17     
სადგურსა კეთილსა. და განმხიარულდეს იგინი მხიარულებითა დიდითა.
Line of edition: 18     
და დაყვეს უდაბნოსა მას შინა ოცდაცხრაა წელი ჭირითა და შრომითა, სიცივითა
Line of edition: 19     
და სიცხითა, და დაითმენდეს განსაცდელთა მრავალთა მტერისათა და სძლეს
Line of edition: 20     
მას ძალითა ქრისტესითა, უფროჲს სჳმეონ მცირედ ბოროტებისა მისისაგან და
Line of edition: 21     
უბიწოებისა, და იქმნა ყოვლადვე სრულ ძალითა სულისა წმიდისაათა, რომელმან
Line of edition: 22     
დაიმკჳდრა მის თანა. არა ეშინოდა შიმშილისაგან და არცა სიცხისაგან და არცა
Line of edition: 23     
ენებათაგან. და ზეშთა ექმნა იგი ბუნებასა კაცთასა. მაშინ ჰრქუა ძმასა თჳსსა
Line of edition: 24     
იოვანეს: რაჲ სარგებელ არს ჩუენდა ამიერითგან უდაბნოსა ამას ყოფაჲ? უკუეთუ
Line of edition: 25     
მერჩდე მე, წარვიდეთ სოფლად და სხუანი ვაცხოვნნეთ, რამეთუ აქა არავის სარგებელ
Line of edition: 26     
ვეყოფით, გარნა თავთა ხოლო ჩუენთა, და არავისგან გუაქუს მადლი. და
Line of edition: 27     
წიგნთაგანცა მოიღებდა წამებასა და ამით დაამტკიცებდა სიტყუასა თჳსსა, ვითარ-იგი
Line of edition: 28     
მოცოქული იტყჳს: ნუ თავისასა ხოლო ეძოებთ, არამედ მოყუსისაცა. და
Line of edition: 29     
კუალად: აოველთა ვექმენ ყოვლად, რაჲთა ყოველნი ვაცხოვნნე. და თქუმული
Line of edition: 30     
იგი უფლისაჲ სახარებასა შინა: ესრჱთ ბრწყინევდინ ნათელი თქუენი წინაშე კაცთა,
Line of edition: 31     
რაჲთა იხილნენ საქმენი თქუენნი კეთილნი და ადიდებდენ მამასა თქუენსა,
Line of edition: 32     
რომელ არს ცათა შინა, და მსგავსსა ამისსა. Manuscript page: 347r 

Line of edition: 33        
მიუგო იოვანე და ჰრქუა მას:მგონიეს, ძმაო2* ჩემო, ვითარმედ ეშმაკმან
Line of edition: 34     
შეიშურვა დაყუდებაჲ ესე და მან შთაგიგდო გულისსიტყუაჲ ესე. არამედ ჯედ
Line of edition: 35     
და მოთმინე იყავ, ვიდრემდის აღვასრულოთ სრბაჲ ჩუენი ადგილსა, რომელსა შინა
Line of edition: 36     
ვიწყეთ და ღმერთი მოგჳძღუა. ჰრქუა მას სჳმეონ: ჭეშმარიტად გეტყჳ, არა დავდგები,
Line of edition: 37     
არამედ წარვალ ძალითა ქრისტჱსითა და ვეკიცხევდე სოფელსა. ჰრქუა
Line of edition: 38     
მას იოვანე: ნუ, ძმაო ჩემო საყუარელო, გევედრები ღმრთისათჳს, ნუ დამიტეობ
Line of edition: 39     
მარტოსა, რამეთუ მე გლახაკი ესე არღა მიწდომილ ვარ საზომსა ამას და ვერცა
Line of edition: 40     
შემძლებელ ვარ კიცხევად სოფლისა, არამედ ღმრთისათჳს, რომელმან შეგუკრიბნა,
Line of edition: 41     
ნუ გინებს განშორებაჲ ძმისაგან შენისა. შენ იცი, რამეთუ არავინ მივის
Line of edition: 42     
დღეს შემდგომად ღმრთისა გარეშე შენსა, და უვარ-მიყოფიეს ყოველი კაცი და
Page of edition: 296   Line of edition: 1     
შენდა შედგომილ ვარ, და არა გიღირს, რაჲთა დამიტეო სივრცესა ამის უდაბნოჲსასა
Line of edition: 2     
და წარხჳდე. მოიჴსენე დღჱ იგი, რომელსა შინა მოვიღეთ წმიდაჲ ესე სქემაჲ
Line of edition: 3     
და ვიყვენით ერთსულ, და ყოველსა კაცსა უკჳრდა ჩუენი ურთიერთას სიყუარული.
Line of edition: 4     
ნუ დაივიწყებ სიტყუათა ბერისათა, რომელსა გუეტყოდა ჩუენ ღამესა. რომელსა
Line of edition: 5     
გამოვიდოდეთ მონასტრით. მოიჴსენე დღჱ იგი, რომელსა წილ-ვიგდეთ
Line of edition: 6     
და მივედით წმიდისა ნიკონისა1* და შევითქუენით, რაჲთა არა განვიშორნეთ უკუნისამდე.
Line of edition: 7     
გევედრები, რაჲთა არა ჰყო ესე, და მე წარვწყმდე, Manuscript page: 347v  და შენგან იძიოს
Line of edition: 8     
ღმერთმან სული ჩემი. ჰრქუა მას სჳმეონ: უკუეთუმცა მე მოვკუედ, არამცა ჰზრუნევდია
Line of edition: 9     
თავისა შენისათჳს? უკუეთუ მოხუალ, მოვედ სიხარულით, გარნა მე არა
Line of edition: 10     
დავდგები.

Line of edition: 11        
და ვითარ იხილა იგი იოვანე დამტკიცებულად ამას ზედა, გულისხმა-ყო,
Line of edition: 12     
რამეთუ ღმრთისა მიერ იქმს ამას, ვითარ-იგი უწინაწარმეტყუელა მას წმიდამან
Line of edition: 13     
მამასახლისმან, რაჟამს-იგი უწოდა მას "სულელ" წინაჲთვე. უკუეთუ არა, ვერმცა
Line of edition: 14     
რამან განაშორნა იგინი, გარნა სიკუდილმან, და ნუუკუე2* ვერცაღა სიკუდილმან,
Line of edition: 15     
რამეთუ მრავალგზის ვედრებულ იყვნეს ღმრთისა, და რაჲთა ერთგან წარიყვანნეს
Line of edition: 16     
იგინი ამიერ სოფლით და გულპყრობილ იყვნეს, ვითარმედ შეისმინოს
Line of edition: 17     
ლოცვაჲ მათი ამისთჳს, ვითარცა ყოველსა შინა შეისმინა მათი. და ჰრქუა იოვანე
Line of edition: 18     
სჳმეონს: იხილე, ძმაო, ნუუკუე2* ეშმაკი გეკიცხევდეს. ჰრქუა მას სჳმეონ: ლოცვასა
Line of edition: 19     
ოდენ მომიჴსენე და ნუ დამივიწყებ, ვითარ მე არა დამავიწყდები. და ღმერთმან
Line of edition: 20     
ლოცვითა შენითა დამიცვეს.

Line of edition: 21        
იწყო იოვანე სწავლად და ეტყოდა: იხილე, ძმაო სჳმეონ, ნუუკუე2* განაბნიოს
Line of edition: 22     
სოფელმან, რომელ-იგი შეკრიბა უდაბნომან; ნუ წარსწყმედ შფოთითა, რომელ-იგი
Line of edition: 23     
შეიძინე დაყუდებითა, ნუ განჰრყუნინ სიწმიდესა მონაზონებისასა საცთური
Line of edition: 24     
ერისკაცობრივი, და მიიტაცოს სიწმიდისა ნაყოფი აღრევამან Manuscript page: 348r  დედათამან,
Line of edition: 25     
ნუ განასუქებ ჴორცთა შენთა, რომელნი დადნობილ არიან მარხვითა, სიმრავლითა3*
Line of edition: 26     
საჭმელთაჲთა. იხილე, ძმაო, ნუ წარსწყმედ სულთქუმასა შენსა სიცილითა,
Line of edition: 27     
ნუუკუე2* გონებაჲ იცინოდის პირსა თანა, და ნუუკუე2* სულიცა შეეხებოდის
Line of edition: 28     
ჴორცთა საქმესა, და პირი ჭამდეს, გულსა ეჰამებოდის. და გეტყჳ შენ სიტყუასა
Line of edition: 29     
მოკლესა: ნუუკუე2* სული ეზიარებოდის ჴორცთა საქმეთა მისთა და უკუეთუ მოგიღებიეს
Line of edition: 30     
ძალი, ძმაო, ესევითარი ღმრთისაგან, ვითარმედ ჴორცნი იქმოდიან რასმე
Line of edition: 31     
საქმესა, და იტყოდის სიტყუათა და დარჩებოდის სული და გონებაჲ ამის ყოვლისაგან
Line of edition: 32     
უბრალოდ, არა შეიგინოს და არცა ევნოს რაჲ. შენ იცი, წარვედ მშჳდობით,
Line of edition: 33     
მე მხიარულ-ვარ უცხოებისა შენისათჳს. არამედ ილოცე, რაჲთა მას საუკუნესა
Line of edition: 34     
არა განვიშორნეთ.

Line of edition: 35        
მაშინ ჰრქუა მას სჳმეონ: ნუ გეშინინ, ძმაო ჩემო იოვანე, რამეთუ არა ნებითა
Line of edition: 36     
ჩემითა ვიქმ ამას, არამედ ბრძანებითა ღმრთისაჲთა. და ამით სცნა, ვითარმედ
Line of edition: 37     
საქმენი ჩემნი სათნო-ეყვნეს ღმერთსა: პირველ სიკუდილისა შეწევნითა ქრისტჱსითა
Line of edition: 38     
მოვიდე და მოგიკითხო, და შემდგომად მცირედთა დღეთა შენცა მოხჳდე
Line of edition: 39     
ჩემ თანა. არამედ აღდეგ და ყავ ჩემთჳს ლოცვაჲ. აღდგეს და ილოცვიდეს მყოვარ
Line of edition: 40     
ჟამ და მერმე შეიტკბნეს და ამბორს-უყვეს ურთიერთას და დაალტვეს ცრემლითა
Line of edition: 41     
სამოსელი მათი. და გზა-ჰყვებოდა Manuscript page: 348v  მას იოვანე და არა უნდა განტევებაჲ მისიდა
Line of edition: 42     
გარე-შექცევაჲ. და ოდეს ჰრქჳს მას სჳმეონ: შეიქეც, ძმაო, ვითარმცა
Page of edition: 297   Line of edition: 1     
მახჳლითა განაპებდა გულსა მისსა, ევედრებინ მას, რაჲთა უტეოს. და მიჰყვებოდის მცირედ,
Line of edition: 2     
და ძნიად არწმუნა მას სჳმეონ, რაჲთა უკუნიქცეს. უკუნიქცა და დაალტობდა
Line of edition: 3     
ქუეყანასა ცრემლითა თჳსითა, ხოლო სჳმეონ მიიმართა იერუსალჱმდ, რამეთუ
Line of edition: 4     
სურვიელ იყო, რაჲთა მოილოცნეს წმიდანი ადგილნი. მიიწია იერუსალჱმდ, ილოცადა
Line of edition: 5     
აღასრულა ნებაჲ თჳსი. და დაყო მუნ სამი დღჱ.

Line of edition: 6        
და ყოველთა დღეთა შევიდოდა წმიდათა ადგილთა, ილოცვიდა და უფროჲს
Line of edition: 7     
მას, რაჲთა დაფაროს ღმერთმან საქმჱ მისი წარყვანებამდე სულისა მისისა,
Line of edition: 8     
რაჲთა დაიცვეს ცუდად-დიდებისაგან, რომელსა მიჰყვანან კაცნი ზუაობად და ამპარტავანებად,
Line of edition: 9     
რომელმან გარდამოსთხივნა ანგელოზნი ზეცით და წარწყმიდნა იგინი.
Line of edition: 10     
შეისმინა ღმერთმან ლოცვაჲ მისი. ვითარცა წერილი იტყჳს, ჴმობდეს მართალნი
Line of edition: 11     
უფლისა მიმართ, უფალმან ისმინა მათი და ნებაჲ მოშიშთა მისთაჲ ყვის. და ამით
Line of edition: 12     
საცნაურ არს იგი, რამეთუ ქმნნა საკჳრველნი მრავალნი და საქმენი დიდ-დიდნი,
Line of edition: 13     
და არა საცნაურ იქმნა საქმჱ მისი ვიდრე სიკუდილადმდე. და იქმნა ლოცვაჲ
Line of edition: 14     
მისი, ვითარცა საბურველი, გულსა ზედა ყოვლისა კაცისასა, რომელსა საქმჱ
Line of edition: 15     
მისი ეცნა, რაჲთა არარაჲ თქუან საქმეთა მისთაგანი ვიდრე სიკუდილადმდე მისა.
Line of edition: 16     
და თუმცა ესე არა ეთხოვა Manuscript page: 349r  ღმრთისაგან, ვითარმცა დაფარულ იყვნეს საქმენი
Line of edition: 17     
მისნი? რამეთუ ოდესმე ცოფთა განჰკურნებდა და ოდესმე ცეცხლი ჴელთა
Line of edition: 18     
აქუნ, ოდესმე უთხრობნ შორიელთა საქმეთა და ოდესმე განჰმზადის ტაბლაჲ
Line of edition: 19     
არარაჲსაგან, და მრავალნი ჰურიანი და მწვალებელნი მუაქცივნა ჭეშმარიტსა
Line of edition: 20     
სარწმუნოებასა და სნეულნი მრავალნი განკურნნა და მრავალნი იჴსნნა განსაცდელთაგან
Line of edition: 21     
და მეძავნი მრავალნი მუაქცივნა: ზოგნი მონაზონ იქმნნეს და ზოგნი იქორწინნეს.
Line of edition: 22     
რამეთუ ღმერთმან ოდესმე გამოაცხადნის საქმენი მონათა თჳსთანი, მანვე
Line of edition: 23     
დაფარა სათნოებაჲ ამის წმიდისაჲ. და შემდგომად სამისა დღისა, რომელნი
Line of edition: 24     
დაყვნა იერუსალჱმს, გამოვიდა მიერ და წარვიდა ემეწად, რამეთუ მუნ შინა
Line of edition: 25     
ქმნნა საქმენი სალოსობისანი.

Paragraph: 1  
Line of edition: 26        
პირველი საკჳრველი. და ვითარცა მიიწია კართა ქალაქისათა, პოა ძაღლი
Line of edition: 27     
მკუდარი, მდებარჱ. და შეიჴსნა საბელი, რომელი ერტყა სარტყლად, და მოაბა
Line of edition: 28     
ფერჴსა ძაღლისასა და, იწყო სირბილად, მიითრევდა და შევიდოდა ქალაქად. მიიწია
Line of edition: 29     
ადგილსა, რომელსა ყრმები ისწავლიდა. და ვითარცა იხილეს იგი, მათ იწყეს
Line of edition: 30     
ყივილად და იტყოდეს: მონაზონი ცოფი! მონოზონი ცოფი! სდევდეს უკუანა და
Line of edition: 31     
სცემდეს ყურიმალსა.

Paragraph: 2  
Line of edition: 32        
იყო ხვალისა დღე1* კჳრიაკჱ. და აიღო ნიგოზი, Manuscript page: 349v  შევიდა ეკლესიად ჟამისწირვასა
Line of edition: 33     
და იწყო სრად კანდლებისა, მოჰლეწდა, და სდევდეს უკუანა, რაჲთამცა
Line of edition: 34     
განაძეს ეკლესიით. იგი აღჴდა საფსალმონეთა ზედა, იწყო სისრად დედათა ნიგუზითა
Line of edition: 35     
მით, და დიდითა ჭირითა განიყვანეს ეკლესიით. ვითარ იგი განვიდოდა, და
Line of edition: 36     
დაუქცია ტაბლები მსყიდელთა სპანქრეზისათაჲ. შეიპყრეს იგი და სცეს ცემაჲ
Line of edition: 37     
დიდი. ვითარცა იხილა, რამეთუ შემუსრეს2* ცემითა მით, ეტყოდა თავსათჳსსა:
Line of edition: 38     
მართლიად გეტყჳ შენ, უბადრუკაო სჳმეონ, უკუეთუ გინებს ესრჱთ ყოფის ამათ
Line of edition: 39     
თანა, ერთ კჳრიაეცა3* ვერღარა ცოცხალ ყოფად ხარ ჴელითა ამათითა.

Paragraph: 3  
Line of edition: 40        
იხილა იგი კაცმან, რომელი ჰყიდდა ცერცუსა, და არა იცოდა მან, ვითარმედ
Line of edition: 41     
თავი მოუსულელებიეს. ჰრქუა მას: გნებავსა, უფალო, რაჲთა ნაცვალად რორინებისა
Line of edition: 42     
ამის შენისა მოხჳდე და დასდგე და ჰყიდდე ცერცუსა ამას? ხოლო მან
Page of edition: 298   Line of edition: 1     
ჰრქუა მას: ჰე. და დაადგინა იგი. დღესა ერთსა ჰყიდდა. იწყო და განუყოფდა ყოველსა
Line of edition: 2     
გლახაკთა და ჭამდა იგი უწყალოდ, რამეთუ თავადსა მას კჳრიაკესა არა ეჭამა.
Line of edition: 3     
ჰრქუა ცოლმან ცერცჳსა მის უფლისამან ქმარსა თჳსსა: სადაჲთ მოიყვანე მონაზონი
Line of edition: 4     
ესე? ჭეშმარიტად გეტყჳ. უკუეთუ ესრჱთ ჭამდეს, არღარა გიჴმს განსყიდაჲ,
Line of edition: 5     
რამეთუ მე ვხედევდ, და წამსა ერთსა შეჭამა ფილი სავსჱ Manuscript page: 350r  ცერცჳ.
Line of edition: 6     
და არა ეცნა. ვითარმედ სხუები იგი ფილები განუყოფიეს გლახაკთა ზედა, რამეთუ
Line of edition: 7     
ეგონა განსყიდაჲ. აღაღეს კიდობანსა და არა პოესს მას შინა არცა ფოლი ერთი.
Line of edition: 8     
მაშინ სცეს მას და დაჰგლიჯეს წუერი მისი და განაძეს. ხოლო იგი არა წარვიდა
Line of edition: 9     
მათგან მას ღამესა, არამედ მიწვა კართა მათთა თანა. და ვითარცა შემწუხრდა,
Line of edition: 10     
უნდა კუმევაჲ საკუმეველოსაჲ და არა პოვა ნატეხი კეცისაჲ. შეყო ჴელი მისი საგზებელსა
Line of edition: 11     
და აღივსო იგი ცეცხლითა, დაასხა მას ზედა საკუმეველი და იწყო
Line of edition: 12     
კუმევად.

Line of edition: 13        
ინება ღმერთმან მოქცევაჲ ცერცჳსა მის უფლისაჲ, რამეთუ იყო იგი იაკობი.
Line of edition: 14     
მიხედა და იხილა იგი ცოლმან მისმან, რამეთუ აქუნდა ცეცხლი ჴელითა მისითა
Line of edition: 15     
და აკუმევდა. ჰრქუა მას: ჴელითა აკუმევა, ამბა სჳმეონ? და მან ეგრე ყო თავი
Line of edition: 16     
თჳსი, ვითარმცა მოსწუა ცეცხლმან მან, შთააგდო იგი ფიჩუსა მას, რომელი ემოსა,
Line of edition: 17     
და ჰრქუა დედაკაცსა მას: უკუეთუ არა გინებს, რაჲთამცა ვაკუმიე ჴელითა
Line of edition: 18     
ჩემითა, აჰა ესერა ვაკუმევ ფიჩჳთა ჩემითა. და ვითარცა დაიცვა ღმერთმან მაყუალი
Line of edition: 19     
იგი ცეცხლისა მისგან და ყრმანი -- საჴუმილისა მისგან, ეგრჱთვე დაიცვა
Line of edition: 20     
წმიდაჲცა ესე და სამოსელი მისი ცეცხლისა მისგან. და ესრჱთ აქუნდა ჩუეულებაჲ,
Line of edition: 21     
ოდეს ქმნის რაჲმე საკჳრველი ადგილსა ერთსა, მიიცვალის სხუად კერძო
Line of edition: 22     
ქალაქისა. რაჲთა დაავიწყდეს საქმჱ იგი, რომელ ქმნა: და ოდესმე მუხთქუესვე
Line of edition: 23     
ქმნის რაჲმე საქმჱ უშუერი, რაჲთა Manuscript page: 350v  დაფაროს სასწაული იგი, რომელ ქმნა.

Paragraph: 4  
Line of edition: 24        
იყო ოდესმე წმიდაჲ ესე ქულბაგსა შინა მეღჳნისასა და უდუღებნ მათ
Line of edition: 25     
წყალსა, უზავებნ ღჳნოსა და ასუამნ. ხოლო მათ მისციან მას საზრდელი მისი.
Line of edition: 26     
იყო მექულბაგჱ იგი უწყალოჲ და მრავალგზის არცაღა საზრდელი მისი მისცის
Line of edition: 27     
მას. მრავალნი მოვიდოდეს და სუმიდეს მის თანა, რაჲთა სალოსსა ეცინოდიან.
Line of edition: 28     
დღესა ერთსა შევიდა გუელი ქულბაგად და სუა ჭიქისა ერთისაგან და შთასთხია
Line of edition: 29     
მას წამალი და წარვიდა. ხოლო ამბა სჳმეონ არა დახუდა მუნ. და ვითარ მოვიდა.
Line of edition: 30     
შევიდა ქულბაგად და იხილა წერილი ჭიქასა მას ზედა ესრჱთ: სიკუდილი. და ცნა
Line of edition: 31     
მიზეზი იგი წერილისაჲ მის, აიდო არგანი და განტეხა ჭიქაჲ იგი სავსჱ ღჳნითა
Line of edition: 32     
მაშინ მოვიდა უფალი იგი ქულბაგისაჲ მის, მოუღო არგანი იგი ჴელთაგან მისთა
Line of edition: 33     
და სცა მით, ვიდრემდის დაშურა. და განაძო. ვითარცა იყო ხვალისაგან, მოვიდა
Line of edition: 34     
ამბა სჳმეონ და დაიმალა ქულბაგისა მის კარსა უკუანა. კუალად შემოვიდა გუელი
Line of edition: 35     
იგი, რაჲთამცა სუა ჩუეულებისაებრ თჳსისა. და იხილა იგი ქულბაგისა მის უფალმან,
Line of edition: 36     
აიღო არგანი და მივიდა, რაჲთამცა მოკლა იგი. ხოლო გუელსა მას ვერ მიამთხჳა
Line of edition: 37     
და ჩამოლეწა ყოველი იგი ჭიქები. მაშინ გამოეცხადა ამბა სჳმეონ და ჰრქუა
Line of edition: 38     
მას: რაჲ არს ესე ცოფი? არა სადამე მე ოდენ ვარ მოცთომილი. და ცნა ქულბაგისა
Line of edition: 39     
უფალმან, რამეთუ ამის მიზეზისათჳს ყო განტეხაჲ ჭიქისაჲ მის ამბა სჳმეონ,
Line of edition: 40     
და მიერ დღითგან ჰრწმენა იგი და უნდა წმიდასა მას, რაჲთა განაქარვოს სარწმუნოებაჲ
Line of edition: 41     
მეღჳნისაჲ მის Manuscript page: 351r  მისა მიმართ, რაჲთა არა განაცხადოს საქმჱ მისი.
Line of edition: 42     
მივიდა დღესა ერთსა, სადა წვა ცოლი მექულბაგისაჲ მის და ეძინა. განიძარცუვიდა
Line of edition: 43     
სამოსელსა თჳსსა1*, რაჲთამცა დაწვა მის თანა. ჴმა-ყო დედაკაცმან მან,
Page of edition: 299   Line of edition: 1     
და ესმა ქმარსა მისსა და მივიდა. და ჰრქუა მას ცოლმან მისმან: განაძე ჩუენგან
Line of edition: 2     
წყეული ესე, რამეთუ ბოროტი საქმჱ ჩემ თანა უნდა ყოფად. სცა მას კისერსა
Line of edition: 3     
და განაძო ქულბაგით. და იქმნა იგი მიერ დღითგან ქულბაგისა მის უფლისა თანა,
Line of edition: 4     
ვითარცა კაცი მოცთომილი და ბოროტის-მყოფელი. და ოდეს ვისგანმე ესმინ,
Line of edition: 5     
იტყჳედღა ამბა სჳმეონისთჳს, ვითარმედ თავი მოუსულელებიეს, იგი ეტყჳნ
Line of edition: 6     
მათ: ჭეშმარიტსა გეტყჳ, ვითარმედ ცოფ არს, და რომელი მე თჳთ მიხილავს
Line of edition: 7     
მის თანა, ვერვინ განმამტყუვნებს მას ზედა, რამეთუ უნდა განრყუნაჲ ცოლისა
Line of edition: 8     
ჩემისაჲ, უკუეთუმცა ვითარ შეეძლო, და ჭამს ჴორცსა, ვითარცა ვის ღმერთი არა
Line of edition: 9     
უვინ. რამეთუ ოდესმე ჭამის წმიდამან მან ჴორცი და კჳრიაკჱ ერთი მივლის ყოვლად
Line of edition: 10     
უჭმელად ჭამასა მას ჴორცისასა. ხედვიდიან, რამეთუ განზრახვით იქმნ
Line of edition: 11     
მას. რაჲთა არავის აქუნდეს სარწმუნოებაჲ მისა მიმართ. ხოლო მარხვაჲ იგი მისი
Line of edition: 12     
არა იცოდეს.

Paragraph: 5  
Line of edition: 13        
იყო ვითარცა კაცი უჴორცოჲ და არარაჲ ჰგლოდა, რაჲცამცა ყო წინაშე
Line of edition: 14     
კაცთა. და ოდეს გარე განსლვის უნებნ, დაჯდის, სადაცა დაემთხჳის: წინაშე კაცთა,
Line of edition: 15     
შოვრის უბანთა. ხოლო ამისთჳს ყვის ესე, რაჲთამცა არწმუნა კაცთა, ვითარმედ
Line of edition: 16     
უგუნუტი არს იგი.

Paragraph: 6  
Line of edition: 17        
და სულსა წმიდასა. რომელსა დაემკჳდრა მის თანა, განეცივნეს ჴორცნი
Line of edition: 18     
მისნი, ვიდრემდის არღარა იყო მის თანა აღძრვაჲ ჴორცთა ბუნებისაჲ. იმღერინ
Line of edition: 19     
იგი დედათა თანა, და ყოვლადვე არაჲ ევნებოდა.

Line of edition: 20        
იყო ემეწას შინა დიაკონი, კაცი წმიდაჲ, სახელით იოვანე. Manuscript page: 351v  და უყუარდა
Line of edition: 21     
იგი წმიდასა მას სიკეთისა მისისათჳს და გამოუცხადა მას ყოველი საქმჱ. და მან
Line of edition: 22     
გჳთხრა ყოველი, ვითარ-იგი ეთხრა მისდა წმიდასა მას. იხილა იგი დღესა ერთსა,
Line of edition: 23     
რამეთუ განმჴმარ იყო იგი მარხვითა, რამეთუ დაეყვნეს თავადნი იგი მარხვანი
Line of edition: 24     
უჭმელად. ყოვლადვე შეეწყალა იგი დიაკონსა მას და უნდა, რაჲთამცა განუსუენა.
Line of edition: 25     
ჰრქუა მას: მოხუედია1* აბანოდ, სალოსო? მან ჰრქუა: ჰე. და იცინოდა. გუალე,
Line of edition: 26     
წირვიდეთ! და მუნქუესვე განიძარცუა სამოსელი თჳსი და დაიკრიბა იგი თავსა
Line of edition: 27     
თჳსსა. ჰრქუა მას დიაკონმან მან: შეიმოსე სამოსელი შენი, უკუეთუ არა, არა მოვალ
Line of edition: 28     
შენ თანა. ჰრქუა მას სჳმეონ: წარვედ, მოცთომილო, მე მიქმნია საქმჱ პირველ
Line of edition: 29     
საქმისა. უკუეთუ არა მოხუალ ჩემ თანა, მე წინარე წარვიდე. დაუტევა იგი
Line of edition: 30     
და წარვიდა.

Line of edition: 31        
იყო ადგილსა მას თანაჲს-თანა ორი აბანოჲ: ერთი დედათაჲ და ერთი მამათაჲ.
Line of edition: 32     
დაუტევა სალოსმან ნებსით მამათა აბანოჲ და შევიდა დედათასა. ჴმა-უყო
Line of edition: 33     
ბას დიაკონმან მან და ჰრქუა: ვიდრე ხუალ, სალოსო, დადეგ, რამეთუ ეგე აბანოჲ
Line of edition: 34     
დედათაჲ არს. მოექცა იგი და ჰრქუა მას: კმა ყავ, მოცთომილო, აქაცა წყალი ტფილი
Line of edition: 35     
და ცივი არს და მუნცა ეგრევე და არარაჲთ ჰმატან ერთმანერთსა. შესდვა და
Line of edition: 36     
შევიდა შოვრის დედათა. შეაკრბეს იგინი მას ზედა და სცეს მას ცემითა დიდითა,
Line of edition: 37     
გამოაძეს. და ამისა შემდგომად განიყვანა იგი დიაკონმან მარტოდ და ჰრქუა.
Line of edition: 38     
გაფუცებ შენ ღმერთსა, მამაო, მითხარ, ვითარ აგრძნობდ თავსა შენსა, რაჟამს-იგი
Line of edition: 39     
დედებსა Manuscript page: 352r  მას შოვრის შეხუედ? მიუგო მას და ჰრქუა: მართლიად გეტყჳ,
Line of edition: 40     
შვილო ჩემო, ვითარცა არნ შეშაჲ შეშასა შოვრის, ეგრე ვიყავ მე მათ შოვრის და
Line of edition: 41     
არა ვხედევდ, ვითარმედ ჴორცნი ასხენ, რამეთუ ყოველი გონებაჲ ჩემი იყო
Line of edition: 42     
-ღმრთისა თანა, და არა განვეშორე. და რომელსამე იქმნ ესე წმიდაჲ კაცთა
Page of edition: 300   Line of edition: 1     
სარგებლისათჳს და რომელსამე, რაჲთა დაფარნეს საქმენი თჳსნი, რაჲთა არა საცნაურ
Line of edition: 2     
იქმნეს.

Paragraph: 7  
Line of edition: 3        
დღესა ერთსა იმღერდეს კაცნი ვინმე გარეშე ქალაქისა. და იყო მათ თანა
Line of edition: 4     
ძჱ ამის დიაკონისაჲ პირველმოჴსენებულისაჲ, სალოსისა მეგობრისაჲ. და ყრმაჲ
Line of edition: 5     
იგი უწინარჱს მცირედთა დღეთა დაცემულ იყო სიძვითა ქმრის ცოლსა დედაკაცისა
Line of edition: 6     
თანა. და ვითარცა გამოვიდა მისგან, შეემთხჳა მას სიცოფჱ, და არღა ეცნა
Line of edition: 7     
იგი მას. უნდა წმიდასა მას, რაჲთა განსწავლოს იგი და განკურნოს. ჰრქუა მათ,
Line of edition: 8     
რომელნი-იგი იმღერდეს: უკუეთუ არა მიტეოთ სიმღერად თქუენ თანა, არცა
Line of edition: 9     
თქუენ გიტევნე სიმღერად. იკრიბნა ქვანი და იწყო სისრად მათა. ჰრქუეს მათ:
Line of edition: 10     
მოვედ, იმღერდი! და უნდა დიაკონისა მის ძესა, რაჲთამცა მის კერძო შეერთო
Line of edition: 11     
იგი, და არა ერჩდა მას. და ვითარ-იგი რბიოდეს1* სირბილით, მიეწია წმიდაჲ იგი
Line of edition: 12     
ყრმასა მას, ძესა დიაკონისასა, სცა ყურიმალსა და ჰრქუა: ნუღარა კუალად ისიძავ,
Line of edition: 13     
, უბადრუკო, და არა მოგეახლოს შენ ეშმაკი. მუნქუესვე დასცა იგი ეშმაკმან,
Line of edition: 14     
და შემოაკრბა ერო მას ზედა. ვითარ იგი იდვა და პეროოდა, იხილა სალოსი, რამეთუ
Line of edition: 15     
განაძებდა იგი მისგან ძაღლსა შავსა და სცემდა მას ჯუარითა Manuscript page: 352v  შეშისაჲთა, და
Line of edition: 16     
შემდგომად ჟამისა ერთისა მოიქცა. მაშინ ჰკითხეს მას: რაჲ შეგემთხჳა? და ვერ
Line of edition: 17     
უძლო აღმოთქუმად, გარნა ესე ხოლო, ვითარმედ: კაცმან ვინმე მრქუა: ნუღარა
Line of edition: 18     
ისიძავ და ნუ გეშინინ. და შემდგომად წმიდისა მის შესუენებისა განეღო გონებაჲ
Line of edition: 19     
მისი და თქუა, რაჲ-იგი ეხილვა.

Paragraph: 8  
Line of edition: 20        
იმღერდეს ოდესმე სამდერელსა მათსა. და ერთი მათგანი იმღერდა მედგრითა
Line of edition: 21     
სიმდერითა. და უნდა წმიდასა მას, რაჲთამცა განაშორა სიმღერისა მისგან,
Line of edition: 22     
რამეთუ ჰქონდეს მცირედნი საქმენი კეთილნი. და შთავიდა ადგილსა მას, სადა-იგი
Line of edition: 23     
იმღერდეს, აღიღო ქვაჲ მცირჱ, დასწერა ჯუარი მას ზედა, სტყორცა, და
Line of edition: 24     
ეცა ჴელსა მარჯუენასა მის კაცისასა. განუჴმა იგი, და არავინ იცოდა, თუ ვინ სტყორცა
Line of edition: 25     
ქვაჲ იგი. ეჩუენა წმიდაჲ იგი კაცსა მას ძილსა შინა და ჰრქუა მას: ესე შეგხუდა
Line of edition: 26     
ტყორცებითა ჩემითა, და უკუეთუ არა მეფუცო, რაჲთა განეყენო სიმღერისა
Line of edition: 27     
მისგან, არა განგეკურნოს. და ეფუცა იგი წმიდასა ღმრთისმშობელსა მარიამს,
Line of edition: 28     
ვითარმედ არღარა იმღერდეს მით სიმღერითა დღეთა ცხორებისა მისისათა. და
Line of edition: 29     
ვითარ განიღჳძა, იყო ჴელი მისი ცოცხალ ყოვლად, და უთხრობდა, რაჲ-იგი იხილა.
Line of edition: 30     
ხოლო ესე ვერ შეუძლო თქუმად, ვითარმედ სალოსი მეტყოდა ამას. არამედ
Line of edition: 31     
ამას ოდენ იტყოდა, ვითარმედ: მეჩუენა მონაზონი, რომელსა ემოსა გჳრგჳნი
Line of edition: 32     
ბაჲაჲსაჲ.

Paragraph: 9  
Line of edition: 33        
ცნა ოდესმე წმიდამან სულითა, რომელი დამკჳდრებულ იყო მის თანა,
Line of edition: 34     
ვითარმედ ძრვაჲ დიდი მოწევნად არს მას ქალაქსა დღეთა მავრიკი Manuscript page: 353r  მეფისათა.
Line of edition: 35     
და მოვიდა სამოძღუროსა ყრმათასა, აღიტაცა შოლტი იგი ყრმათაჲ და იწყო
Line of edition: 36     
მით ცემად სუეტებსა. და ეტყჳნ, რომელსა-იგი უხეთქნის: თქუა უფალმან შენმან:
Line of edition: 37     
ნუ შეიძრვი. და ვითარცა მოიწია ძრვაჲ იგი, არა შეიძრა არცა ერთი სუეტი,
Line of edition: 38     
რომელსა-იგი უხეთქნა. და ერთისა სუეტისადა ეგრე ერქუა: შენ ნუცა სდგა და
Line of edition: 39     
ნუცა დაეცემი. და განიპო სუეტი იგი ძრვისა მისგან ზჱთგან ვიდრე ქუემდე და
Line of edition: 40     
მიდრკა. და მას ზედა დაადგრა და ვერ ცნეს, რაჲ-იგი ყო წმიდამან მან, გარნა
Line of edition: 41     
უკუანაჲსკნელ.

Paragraph: 10  
Line of edition: 42        
კუალად ცნა, ვითარმედ სიკუდილი მოწევნად არს მას ქალაქსა. და
Page of edition: 301   Line of edition: 1     
მივიდა ყოველსა ადგილსა, სადა ყრმები ისწავლიდა, და ამბორს-უყოფნ ყრმებსა მას,
Line of edition: 2     
განსცხრებინ და ეტყჳნ: წარვედ მშჳდობით, შვილო ჩემო. და არა ყოველსა ყრმებსა
Line of edition: 3     
აკოცებნ, არამედ მათ ხოლო, რომელთაჲ ეცნა სულითა, ვითარმედ მოკუდომად
Line of edition: 4     
არიან. და ეტყჳნ მოძღუართა მათთა ღმრთისათჳს: ნუ სცემთ ყრმებსა ამას, რომელთა
Line of edition: 5     
მე ამბორს-უყოფ, რამეთუ შორსა გზასა წარმავალ არიან. ხოლო მოძღუართა
Line of edition: 6     
მათ ოდესმე სციან მას შოლტითა და ოდესმე უბრძანის ყრმათა, და უკუნჰკრიან
Line of edition: 7     
იგი სუეტსა. და ვითარ სიკუდილი მოიწია, არა დაშთა არცა ერთი ყრმაჲ,
Line of edition: 8     
რომელთადა-იგი ამბორს-ეყო, რომელი არა მოკუდა.

Paragraph: 11  
Line of edition: 9        
ჩუეულებაჲ აქუნდა ამას წმიდასა აღსლვად სახლებსა მდიდართასა.
Line of edition: 10     
იმდერინ და ოდესმე აკოცებნ ქალებსა მათსა. დღესა ერთსა ისიძვა ვინმე ქალსა
Line of edition: 11     
თანა ერთისა მდიდართაგანისასა, და მიუდგა იგი. ჰკითხა მას დედოფალმან მისმან:
Line of edition: 12     
ვინ უძლებ გქმნა? ხოლო მას არა უნდა თხრობად, რომელმან-იგი ყო Manuscript page: 353v  მის
Line of edition: 13     
თანა, და თქუა: სჳმეონ სალოსმან უძლებ მქმნა. ხოლო იგი მოვიდა ჩუეულებისაებრ
Line of edition: 14     
მათა. ჰრქუა მას დედოფალმან მის ქალისამან: კეთილად ჰყავ, ამბა სჳმეონ,
Line of edition: 15     
რამეთუ განჰრყუენ ქალი ჩემი და უძლებ ჰქმენ. ხოლო მან იწყო სიცილად, ყრიდა
Line of edition: 16     
თავსა, ჴელითა ტყუელვიდა და იტყოდა. ნუ გგლიან1*, ურვილაკაო, გეშვეს2* მცირჱ
Line of edition: 17     
სჳმეონ. და მიერ დღითგან მუართუამნ სიმინდსა, ჴორცსა და თევზსა და სხუასა
Line of edition: 18     
მრავალსა და ეტყჳნ მას: ჭამდი, დედაკაცო. ვითარცა მოიწია შობაჲ, დაყო სამი
Line of edition: 19     
დღჱ, იჭირვოდა იგი ტკივილითა დიდითა, და არა შთამოვიდა ყრმაჲ, ვიდრემდის
Line of edition: 20     
მიიწია სიკუდილად. მაშინ ჰრქუა დედოფალმან მისმან სალოსსა: ლოცვა-ყავ, ამბა
Line of edition: 21     
სჳმეონ, რამეთუ ცოლი შენი მოკუდების და ვერ შვა ყრმაჲ. იწყო როკვად, ტყუელვიდა
Line of edition: 22     
ჴელითა და იტყოდა: არა იესუ ქრისტემან, ურვილაკაო, არა შთამოვიდეს
Line of edition: 23     
ყრმაჲ მუცლისა მისისაგან, ვიდრემდის არა აღიაროს მამაჲ მისი. ვითარცა ესმა
Line of edition: 24     
ესე ქალსა მას, აღიარა და თქუა, ვიცნარმედ: სხუამან უძლებ მქმნა, და სალოსი
Line of edition: 25     
ჩემგან უბრალო არს. და მუნქუესვე შვა. და დაუკჳრდა ყოველთა შინა მყოფთა.
Line of edition: 26     
ზოგნი იტყოდეს, ვითარმედ: წმიდაჲ არს იგი, და ზოგნი -- ვითარმედ: ეშმაკისაგან
Line of edition: 27     
იქმს ამას და არა მრთელი არს.

Paragraph: 12  
Line of edition: 28        
იყო ოდესმე სიტყჳს-გებაჲ შოვრის ორთა მონაზონთა ევარგენჱსთჳს.
Line of edition: 29     
და იყვნეს იგინი ერთსა მონასტერსა, რომელნი არიან გარემო ემეწასა და თქუეს3*:
Line of edition: 30     
რაჲსათჳს შევარდა იგი წვალებასა, ესევითარი კაცი ბრძენი და მოძღუარი? და
Line of edition: 31     
ერთი მათგანი იტყოდა, ვითარმედ მოძღურებაჲ ოგი მისი არა ღმრთისა\გან Manuscript page: 354r 
Line of edition: 32     
იყო. და მეორჱ იტყოდა, ვითარმედ არავინ მისწუდების ამას საზომსა მოძღურებისასა,
Line of edition: 33     
თჳნიერ ღმრთისა მადლისა. იყო მათ შოვრის ამას ზედა ცილობაჲ დიდი,
Line of edition: 34     
და არა ირწმუნეს ერთმანერთისაჲ. ჰრქუა ერთმან მეორესა: აჰა ესერა გუესმის,
Line of edition: 35     
ვითარმედ არიან იორდანისა უდაბნოსა მონაზონნი წმიდანი. არამედ გუალე, ვილოცოთ
Line of edition: 36     
იერუსალჱმს და მერმე მივიდეთ ერთისა მათგანისა და ვჰკითხოთ ამისთჳს.
Line of edition: 37     
და მივიდეს იერუსალჱმს, ილოცეს და განვიდეს ზღუამკუდრით კერძო ადგილსა,
Line of edition: 38     
რომელსა იყვნეს იოვანე და სჳმეონ. და ენება ღმერთსა, რაჲთა არა ცუდ იქმნეს
Line of edition: 39     
შრომაჲ იგი მათი, და მიემთხჳვნეს იოვანეს, რამეთუ მიწევნულ იყო იგი დიდსა
Line of edition: 40     
საზომსა მონაზონებისასა. და ვითარ იხილნა იგინი, ჰრქუა მათ: კეთილად მოხუალთ,
Line of edition: 41     
რომელთა დაგიტევებიეს ზღუაჲ, რაჲთამცა ივსეთ მისგან, და მოსრულ ხართ
Line of edition: 42     
ვსებად ტბისაგან განმჴმარისა. და ვითარ იკურთხნეს მისგან, იყო მათ შოვრის
Page of edition: 302   Line of edition: 1     
სიტყუაჲ სულიერი განგრძობილად. და მისა შემდგომად უთხრეს მას საქმჱ იგი.
Line of edition: 2     
რომლისათჳს კითხვად მოსრულ იყვნეს. ჰრქუა მათ: არდა მიწდომილ ვარ მე,
Line of edition: 3     
მამანო, ვიდრე აქამომდე, ვითარმცა ვიცოდე სარჩელი ღმრთისაჲ. არამედ მივედით
Line of edition: 4     
სჳმეონ სალოსისა, და მან გითხრას ესე და ყოველი, რაჲცა გინდეს, და არქუთ:
Line of edition: 5     
ლოცვა-ყავ იოვანჱსთჳს, რაჲთა იგიცა მიიწიოს ათსა მას.
Line of edition: 6     
და ვითარ მიიწივნეს იგინი ემეწად, მოიკითხეს სჳმეონ, რომელსა უწოდიან
Line of edition: 7     
სალოს. და ყოველსა რომელსა ესმის მათი, იკითხვედ რაჲ სალოსსა, ჰბასრობნ
Line of edition: 8     
მათ. და სხუანი ეტყჳედ: რაჲ გინებს მის კაცისაგან, მამანო, რამეთუ ეკიცხევს Manuscript page: 354v 
Line of edition: 9     
იგი და იმღერის1* ყოველთა, რომელნი მივლენ მისა. და უფროჲს ხოლო მონაზონთა
Line of edition: 10     
პოვეს იგი ქულბაგსა მეცერცჳსასა, და ჭამდა იგი ცერცუსა, ვითარცა დათჳ.
Line of edition: 11     
ვითარ იხილეს იგი, ერთი მათგანი შეორგულდა2* და თქუა გულსა თჳსსა: კეთილისა
Line of edition: 12     
მოძღურისა მოვედით კითხვად, ფრიად არიან ამის თანა საქმენი მტერისანი
Line of edition: 13     
მიეახლნეს მას და ჰრქუეს: გუაკურთხენ, მამაო! მიუგო მათ და ჰრქუა: ნუმცა
Line of edition: 14     
ხართ კურთხეულ თქუენ და იგი ცოფი, რომელმან მოგავლინნა. შეუპყრა ყური.
Line of edition: 15     
რომელი-იგი შეორგულდა2* მისა მიმართ, სცა ყურ იმალსა. და აჩნდა გერში მისი
Line of edition: 16     
სამსა დღესა, და ჰრქუა მას: რაჲსათჳს აბრალებ ცერცუსა ამას, ორმოცსა დღესა
Line of edition: 17     
დამბალ არს, და ევარგენე არა ჭამს ამას, რამეთუ შევიდა იგი ზღუასა და ვერ
Line of edition: 18     
უძლო გამოსლვად და დაინთქა უფსკრულსა. ხოლო მათ დაუკჳრდა, რამეთუ
Line of edition: 19     
უთხრა, რომელი-იგი ეგულებოდა კითხვად მისა, ვიდრე მათა კითხვადმდე. კუალად
Line of edition: 20     
ჰრქუა მათ: და მას ცოფსა, მსგავსსა თქუენსა, რაჲ ათი უნებს, მიღებად
Line of edition: 21     
უც გუემაჲ ნაცვალად გუემისა. ჰე, ჰე, წარვედით, მოცთომილნო. აღიღო ქუაბი
Line of edition: 22     
მჴურვალჱ და მოსწუნა მათ ბაგენი, რაჲთა არავის უთხრან, რომელსა-იგი ეტყოდა
Line of edition: 23     
მათ.

Paragraph: 13  
Line of edition: 24        
ხოლო ვითარ იგი იყოფოდა ქულბაგსა მას მეცერცჳსასა, დღესა ერთსა
Line of edition: 25     
აღიღო სტჳრი და იწყო სტჳნვად მით ერთსა ფოლორცთაგანსა. და ადგილსა მას
Line of edition: 26     
იყოფოდა ეშმაკი და სტჳრსა მას სცემდა, ვითარ გჳთხრა დიაკონმან მან, მეგობარმანჳ
Line of edition: 27     
მისმან, ლოცვასა მას, რომელი ასწავა ნიკონ მამასახლისმან, რაჲთა განჴადოს
Line of edition: 28     
ადგილისა მისგან ეშმაკი იგი, რომელი იყოფოდა მას შინა. რამეთუ ფრიად ავნებდა
Line of edition: 29     
იგი Manuscript page: 355r  კაცთა. მაშინ ივლტოდა ეშმაკი იგი ადგილისა მისგან. ეჩუენა იგი
Line of edition: 30     
მსგავსად ჰინდოჲსა და შევიდა მეცერცჳსა მის ქულბაგსა და დაულეწა ყოველი
Line of edition: 31     
ჭურჭელი მისი. მაშინ მოვიდა წმიდაჲ იგი და ჰრქუა ცოლსა მის მეცერცჳსასა:
Line of edition: 32     
ვინ მოლეწა ჭურჭელი ესე? და მან თქუა: ჰინდოჲ ერთი მედგარი მოვიდა და მან
Line of edition: 33     
დალეწა, რომელსა-ესე ხედავ. იგი ეცინოდა და ეტყოდა: მოკლეკაჲ იყოა, მოკლეკაჲ,
Line of edition: 34     
არა? და მან თქუა: ჰე, სალოსო. და მან მიუგო: მართლიად გეტყჳი მე მოვავლინე,
Line of edition: 35     
რაჲთა დალეწოს. ხოლო მას უნდა, რაჲთა სცეს სჳმეონს. ხოლო მან აიღო
Line of edition: 36     
მტუერი და შესტყორცა პირსა მის დედაკაცისასა, და3* მუნქუესვე დაუდგეს თუალნი
Line of edition: 37     
მისნი. ჰრქუა მას: არა მიცია, მართლიად გეტყჳ, უკუეთუ არა ეზიარებოდი
Line of edition: 38     
ეკლესიასა ჩემსა, რაჲ დღე მოვიდოდის ჰინდოჲ იგი და დაჰლეწდეს ჭურჭელსა
Line of edition: 39     
თქუენსა, რამეთუ იყვნეს იგინი იაკობნი. და დაუტევა იგი და წარვიდა. და ვითარცა
Line of edition: 40     
იყო ხვალისა დღე, მასვე ჟამსა მოუჴდა ჰინდოჲ იგი ცხადად და კუალად დაულეწა
Line of edition: 41     
ყოველი ჭურჭელი მათი. მაშინ შეჰშჭირდა მათ და იქმნნეს იგინი
Page of edition: 303   Line of edition: 1     
მართლმადიდებელ. ხოლო სჳმეონ შეერაცხა მათ გრძნეულად და ვერვის უთხრეს, რაჲ-იგი
Line of edition: 2     
ყო მან მათ თანა.

Paragraph: 14  
Line of edition: 3        
ერთმან მექულბაგეთაგანმან იხილა წმიდაჲ ესე, იბანებოდა რაჲ იგი,
Line of edition: 4     
და ორნი ანგელოზნი ზრახვიდეს მას. და იყო მექულბაგჱ იგი შჯულითა ჰურიაჲ
Line of edition: 5     
და ჰგმობდა იგი ქრისტესა ფრიად, და უნდა მითხრობაჲ, რაჲ-იგი იხილა. მაშინ
Line of edition: 6     
ეჩუენა მას წმიდაჲ იგი ძილსა შინა და ჰრქუა: იხილე, ნუვცს უთხრობ, რაჲ-იგი
Line of edition: 7     
იხილე. ხოლო მან არად შეჰრაცხა სიტყუაჲ იგი მისი. გამოვიდა ხვალისა\გან Manuscript page: 355v 
Line of edition: 8     
სახლით თჳსით, რაჲთამცა განაცხადა საქმჱ მისი. შეემთხჳა მას წმიდაჲ იგი, დასწერა
Line of edition: 9     
ჯუარი ბაგეთა მისთა და დაუყო მას პირი, და იქმნა იგი უტყუ. მისდევდა იგი
Line of edition: 10     
წმიდასა მას და ეტყოდა ჴელითა, რაჲთა განჴსნას იგი. იწყო წმიდამან მას მიმოსლვად,
Line of edition: 11     
იმღერდა რეცათუ და ეტყოდა მას: ჯუარი დაიწერე პირსა თჳსსა1*. ხოლო
Line of edition: 12     
ჰურიამან მან არა ინება ჯუარისა დაწერაჲ და დაადგრა ეგრჱთვე. და ვითარ დაღამნა,
Line of edition: 13     
ეჩუენა მას წმიდაჲ იგი ძილსა შინა და ჰრქუა: მართლიად გეტყჳ, უკუეთუ არა
Line of edition: 14     
ნათელ-იღო, ესრევე ყოფად ხარ. ხოლო მან არა ისმინა მისი და ეგრევე2* დაადგრა
Line of edition: 15     
უტყუად, ვიდრემდის შეისუენა ამბა სჳმეონ. და ვითარ განცხადნეს საკჳრველთა
Line of edition: 16     
საქმენი მისნი, მაშინღა ნათელ-იღო მან და ყოველმან სახლმან მისმან. და ვითარ
Line of edition: 17     
აღმოჴდა იგი ემბაზისა მისგან, იწყო სიტყუად და უთხრობდა, რაჲ-იგი უყო წმიდამან
Line of edition: 18     
მან. და რაჲ წელიწად აღასრულებდა იგი დღესასწაულსა მისსა და განუსუენებდა
Line of edition: 19     
გლახაკთა.

Paragraph: 15  
Line of edition: 20        
ხოლო ოდესმე აღდგის წმიდაჲ ისე და იმღერინ მეძავთა თანა ქალაქისათა.
Line of edition: 21     
და შეიპყრის ერთი ერთითა ჴელითა და მეორჱ მეორითა ჴელითა, იწყის როკვად
Line of edition: 22     
მათ თანა წინაშე კაცთა. და ოდესმე შთაუყვიან ჴელი საყელესა და სტანჯვედ
Line of edition: 23     
მას და სცემედ ყურიმალსა. ხოლო ბერი იგი იყო ვითარცა ოქროჲ წმიდაჲ და არარაჲ
Line of edition: 24     
ევნებოდა მას, რამეთუ ვითარ-იგი თქუა, რაჟამს იყო იგი უდაბნოს, დიდი
Line of edition: 25     
ბრძოლაჲ აღუდგა ჴორცთა მისთაგან. მაშონ ილოცა და ითხოვა ღმრთისაგან, რაჲთა
Line of edition: 26     
აღიღოს იგი მისგან. მოეჴსენა წმიდაჲ იგი მამასახლისი Manuscript page: 356r  და ევედრებინ
Line of edition: 27     
მას ლოცვასა შინა თჳსსა, რაჲთა მეოხ ექმნეს იგი წინაშე ქრისტესა და აიღოს მისგან
Line of edition: 28     
ბრძოლაჲ იგი სიძვისაჲ. ეჩუენა მამასახლისი და ჰრქუა: ვითარ ხარ შენ, სალოსო?
Line of edition: 29     
ჰრქუა მას სჳმეონ: ურვილად ვარ მე, უკუეთუ არა მეწიო, რამეთუ ჴორცნი
Line of edition: 30     
ჩემნი მაწყინებენ მე, არა ვიცი, რაჲსაგან. განიღიმა ბერმან დიდმან, ნიკონ მამასახლისმან,
Line of edition: 31     
და მოიღო წყლისაგან იორდანისა, დაასხა იგი უპესა ზედა სჳმეონისსა
Line of edition: 32     
და დაიბეჭდა მას ზედა ნიშითა პატიოსნისა ჯუარისაჲთა და ჰრქუა მას: ამიერითგან
Line of edition: 33     
განიკურნე ამის ვნებისაგან. და მიერ დღითგან არღარა შეემთხჳა მას აღძრიაჲ
Line of edition: 34     
ჴორცთაჲ და არცაღა აგრძნობდა იგი მჴურვალებასა არცა მძინარჱ, არცა მღჳძარჱ.
Line of edition: 35     
და მაშინღა კადნიერ იქმნა სოფლად შესლვად, რაჲთა იჴსნნეს, რომელნი-იგი
Line of edition: 36     
ღუაწლსა შინა არიან.

Paragraph: 16  
Line of edition: 37        
ჰრქჳს ოდესმე წმიდამან მან მეძავთა მის ქალაქისათა: გინებსა, რაჲთა
Line of edition: 38     
იყო მეგობარ ჩემდა, და მე მიგცე შენ ასი დრაჰკანი? ხოლო მათ ხუეჭისათჳს ნება
Line of edition: 39     
სციან მას, და უჩუენის მათ დრაჰკანი იგი, რამეთუ ღმერთი მოსცემდა მას ყოველი
Line of edition: 40     
რაჲცა უნებნ. და აფუცის, რომელმან-იგი ნება სცის, რაჲთა არდარა ცოდოს ნეშტთა
Line of edition: 41     
მათ დღეთა ცხორებისა მისისაცია, და მისცის მას დრაჰკანი იგი. და ამათ რაჲ
Line of edition: 42     
საქმეთა იქმნ, როკავნ იგი და ცოფობნ და შეიმოსნ სახესა, რომელი ვერვის
Page of edition: 304   Line of edition: 1     
ძალ-უც მითხრობად. ოდესმე როკავნ და ოდესმე ხლდებინ, ოდესმე ცურავნ იგი გულთა1*
Line of edition: 2     
თჳსთა ზედა, ვითარცა ქუემძრომელი. და რაჲ მთოვარისა მოქცევა, რაჟამს
Line of edition: 3     
იხილის მთოვარჱ, დააგდის თავი Manuscript page: 356v  თჳსი ქუეყანასა ზედა, ირჩვებინ, პეროვინ
Line of edition: 4     
და იტყჳნ სიტყჳთა, ვითარდამცა ეშმაკი ზრახვიდა მის გამო, და თქჳს წმიდამან
Line of edition: 5     
მან, ვითარმედ: ესე სახჱ უღირს შემოსად, რომელთა ყვნენ თავნი თჳსნი ღმრთისათჳს
Line of edition: 6     
ცოფ.

Paragraph: 17  
Line of edition: 7        
და რაჟამს ეცრუვის ვინმე მეძავთა მათგანი, რომელსა აღუთქუამნ,
Line of edition: 8     
რაჲთა არა ცოდოს,ცნის მან სულითა ღმრთეებისაჲთა, ვითარმედ უსიძავს. მაშინ
Line of edition: 9     
მივიდის მისა, იწყის ყივილად და ეტყჳნ: მეცრუვეა2*, მეცრუვე? უფალო, მიეც,
Line of edition: 10     
ვითარცა-იგი უქმნიეს, და მიავლინე მათ ზედა სალმობაჲ. და უკუეთუ დაადგრის
Line of edition: 11     
ცოდვასა მას ზედა, მიავლინის მის ზედა ეშმაკი. და ამის გამო ეშინინ მისგან,
Line of edition: 12     
რომელთა-იგი აღუთქუამნ არა ცოდვაჲ, და ეკრძალებიედ მას.

Paragraph: 18  
Line of edition: 13        
შევიდა ოდესმე ემეწად ერთი მდაბიოჲ წარჩინებულთაგანი და ესმა ამის
Line of edition: 14     
წმიდისათჳს და თქუა: ჭეშმარიტად ვიტყჳ, უკუეთუ ვითარ ვიხილო მე იგი, ვცნა,
Line of edition: 15     
უკუეთუ ნანდჳლვე ცოფი არს, გინათუ ნებსით ეგრე ზამს. ეძიებდა მას და ვითარ
Line of edition: 16     
პოვა იგი, იხილა, რამეთუ ერთსა დედაკაცსა მეძავთაგანსა აეკიდა იგი, და მეორჱ
Line of edition: 17     
სცემდა ქოქითა. მაშინ შეეჭუდა კაცი იგი და თქუა გულსა თჳსსა: რომელი ეშმაკი
Line of edition: 18     
არა ეჭუდეს, ვითარმედ ესე მედგარი მონაზონი არა ისიძავს ამათ თანა? და მუნთქუესვე
Line of edition: 19     
დაუტევნა იგინი წმიდამან მან3* და მივიდა კაცისა მის,რამეთუ იყო იგი შორს
Line of edition: 20     
მისგან, სცა ყურიმალსა და წინა-ამოიკრიბა სამოსელი თჳსი, როკვიდა და ჰრქუა
Line of edition: 21     
მას: მოვედ, უბადრუკაო, ვიმღერდეთ, რამეთუ არარაჲ არს აქა ზაკუვისაგანი. და
Line of edition: 22     
გულისხმა-ყო კაცმან მან, ვითარმედ წმიდასა მას უცნობია განზრახვაჲ Manuscript page: 357r 
Line of edition: 23     
მისი, რომელსა მისთჳს იტყოდა. დაუკჳრდა და რავდენგზისცა უნდა, რაჲთა უთხრას
Line of edition: 24     
საქმჱ იგი, შეიკრის ენაჲ მისი, და ვერ თქჳს.

Paragraph: 19  
Line of edition: 25        
აქუნდა მადლი წმიდასა მას და მოთმონებაჲ მარხვასა ზედა უფროჲს
Line of edition: 26     
მრავალთა. სრულთა მონაზონთასა.და ოდეს მოიწიის კათოლიკე4* მარხვაჲ, არარაჲ
Line of edition: 27     
ჭამის ყოვლადვე დიდად ხუთშაბათამდე5*. და ხუთშაბათსა დღესა დაჯდის დილეულითგან,
Line of edition: 28     
ჭამნ. და რომელთა იხილიან იგი, შეორგულდიან6* და თქჳან: იხილეთღა
Line of edition: 29     
ბერი ესე მედგარი, რამეთუ არცადა ხუთშაბათსა დღესა დასთმობს. იხილა იგი
Line of edition: 30     
ოდესმე იოვანე დიაკონმან, რომელმან-იგი საჲდუმლოჲ მისი ყოველი იცოდა,
Line of edition: 31     
ჯდა რაჲ იგი ხუთშაბათსა დიდსა და ჭამდა, და ჰრქუა მას: რაჲსა7* გიყიდია, სალოსო?
Line of edition: 32     
მიუგო წმიდამან მან და ჰრქუა: ორმოც ფოლად, , მოცთომილო. ამით აუწყებდა,
Line of edition: 33     
რამეთუ ორმოცი დღჱ არს, ვინაჲთგან პური არა უჭამია.

Paragraph: 20  
Line of edition: 34        
იყოფოდა ეშმაკი ერთსა ფოლორცთაგანსა მის ქალაქისასა. და იხილა იგი
Line of edition: 35     
წმიდამან მან, დღესა ერთსა დგა და უმზირდა, რაჲთა თუ ვინმე თანა-წარვიდოდის,
Line of edition: 36     
შევიდეს მისა. იკრიბა წმიდამან მან ქვები უბეთა თჳსთა და ესროდა კაცთა, რაჲთა
Line of edition: 37     
არავის უტეოს განსლვად ფოლორცი იგი. და ვითარ იგი ესროდა კაცთა, განვლო
Line of edition: 38     
ფოლორცი იგი ძაღლმან.სცა მას ეშმაკმან მან, დაეცა იგი და იწყო ყჳრილად. მაშინღა
Line of edition: 39     
ჰრქუა კაცთა წმიდამან მან: განვლეთ აწ, მოცთომილნო! და ამისთჳს აყენებდა
Line of edition: 40     
მათ განსლვად მას ადგილსა, რაჲოოა არა დასცეს მათ ეშმაკმან, ვითარ-იგი
Line of edition: 41     
ძაღლსა მას დასცა.

Paragraph: 21  
Page of edition: 305  
Line of edition: 1        
განვიდა ოდესმე წმიდაჲ ესე არესა ერთსა ქალაქისასა Manuscript page: 357v  და მიხუდა
Line of edition: 2     
ესე ქალებსა, რომელნი როკვიდეს და იმდერდეს. და ვითარ იხილეს იგი, იწყეს
Line of edition: 3     
სიმღერად და შესხმად მონაზონთა. და უნდა წმიდასა მას, რაჲთამცა განსწავლნა
Line of edition: 4     
იგინი. ილოცა და იქმნა თუალები ყოვლისა მის ქალებისაჲ მრუდ. ვითარ მიხედნეს
Line of edition: 5     
ერთმანერთსა, გულისხმა-ყვეს, ვითარმედ სალოსმან უყო იგი მათ. მისდევდეს
Line of edition: 6     
მას ტირილით და ეტყოდეს: განჰჴსენ, სალოსო, განჰჴსენ, რომელ-ესე ჰყავ. და
Line of edition: 7     
ეგონა მათ, ვითარმედ გრძნებითა ყო იგი, ეწივნეს და დაეკიდნეს მას და აფუცებდეს,
Line of edition: 8     
რაჲთა განჰჴსნას, რაჲ-იგი იყო. ჰრქუა მათ განცხრომით: რომელსა უნდეს
Line of edition: 9     
თქუენგანსა განკურნების, მიტევენ, რაჲთა ვაკოცო თუალსა მრუდსა, და განიკურნოს.
Line of edition: 10     
და რომელთაჲ-იგი ჯერ-უჩნდა ღმერთსა განკურნებაჲ, უტევეს. და აკოცა
Line of edition: 11     
მათ, და განიკურნნეს. და სხუანი იგი დაადგრეს ეგრჱთვე. და ვითარ მცირედ
Line of edition: 12     
წარვლო, მისდევდეს მასდა ეტყოდეს. გუელოდე, სალოსო, რაჲთა ჩუენცა ამბორს-გჳყო,
Line of edition: 13     
და განვიკურნნეთ. ხოლო მან არა ნება-სცა, და ეგრჱთვე დაადგრეს იგინი.
Line of edition: 14     
და წმიდაჲ იგი იტყჳნ: უკუეთუმცა ღმერთსა ესე არა მოეწია მათ ზედა, წარ-მცა-ემატა
Line of edition: 15     
ყოველთა დედათა ქუეყანისათა ემეწელთა უშჯულოებითა.

Paragraph: 22  
Line of edition: 16        
მოუწოდა ოდესმე პირველმოჴსენებულმან მან დიაკონმან ამას წმიდასა,
Line of edition: 17     
რაითა პირი იჴსნას მის თანა. და ვითარცა შევიდა იგი სახიდ მისა, პოვა
Line of edition: 18     
ჴორცი აპოხტი. აღიღო დანაკი, იწყო ჭრად და ჭამად. და ვითარცა იხილა იგი
Line of edition: 19     
იოვანე, დიაკონმან პატიოსანმან, Manuscript page: 358r  მიეახლა და ჰრქუა მას ყურის-ყურ, რაჲთა
Line of edition: 20     
არავის ესმეს მუნ შინა მყოფსა: მართლიად გეტყჳ, ვითარმედ ვერ შემაეჭუებ
Line of edition: 21     
შენდა მიმართ, დაღაცათუ აქლემისა ჴორცი ჰშჭამო. რამეთუ იცოდა სიმრავლჱ
Line of edition: 22     
სათნოებათა მისთაჲ, და არცა ნეტარი ესე რას დაუფარვიდა მას საქმეთა მისთაგანსა
Line of edition: 23     
სიკეთისა მისისათჳს და კეთილად სლვისა.

Paragraph: 23  
Line of edition: 24        
მივიდეს ოდესმე იერუსალჱმდ კაცნი ემეწელნი, რაჲთა ილოცონ დღესასწაული
Line of edition: 25     
აღვსებისაჲ. და ერთი მათგანი შთავიდა იორდანედ, რაჲთა მუნცა ილოცოს.
Line of edition: 26     
და მოჰვლიდა იგი მონაზონთა, რომელნი იყვნეს უდაბნოს, და მისცემდა მათ
Line of edition: 27     
ევლოგიასა. და ნებითა ღმრთისაჲთა შეემთხჳა იოვანეს, ძმასა ამის ნეტარისა
Line of edition: 28     
სჳმეონისსა. და ვითარცა იხილა იგი, მოდრკა მის წინაშე თაყუანისცემით და ითხოვდა
Line of edition: 29     
მისგან ლოცვასა. ჰრქუა მას იოვანე: სადაჲ ხარ შენ? მიუგო მან და ჰრქუა:
Line of edition: 30     
მე, მამაო, ჰემეწელი ვარ. და კუალად ჰრქუა მას იოვანე: შენ დაგიტევებია ქალაქსა
Line of edition: 31     
შენსა ამბა სჳმეონ, რომელსა უწოდიან სალოს, მოსრულ ხარ და ითხოვ
Line of edition: 32     
ჩემ გლახაკისაგან ლოცვასაა? მე და ყოველთა კაცთა გჳჴმს ლოცვაჲ მის წმიდისაჲ.
Line of edition: 33     
წარიყვანა კაცი იგი თჳსა ქუაბად და დაუგო მას ტაბლაჲ, სავსჱ ყოვლითა კეთილითა,
Line of edition: 34     
რამეთუ მოსცემდა მას ღმერთი ყოველი რაჲცა უნებნ. უკუეთუმცა არა, სადაითმცა
Line of edition: 35     
იპოვა უდაბნოსა1* მას ჴმელსა სიმინდი ლბილი, წმიდაჲ და თევზი ტაფაკითა
Line of edition: 36     
შემწუარი, მჴურვალჱ და ჭიქაჲ, სავსჱ ღჳნითა ჰამოჲთა?!

Line of edition: 37        
ვითარ ჭამეს და განძდეს, მისცნა მას Manuscript page: 358v  სამნი პურნი ტფილნი და ჰრქუა მას:
Line of edition: 38     
მიიხუენ ესე და მისცენ სჳმეონს და არქუ მას:ლოცვა-ყავ ძმისა შენისა იოვანჱსთჳს.
Line of edition: 39     
და ვითარ მოვიდა კაცი იგო ემეწად, შეემთხჳა მას სალოსი ქალაქისა კართა ზედა
Line of edition: 40     
და ჰრქუა მას: რაჲ არს, ცოფო, ვითარ არს იგი ცოფი შენებრი ამბა იოვანე, ანუ
Line of edition: 41     
შეშჭამეა ევლოგიაჲ იგი, რომელ მოგცა? მართლიად გეტყჳ, უკუეთუ შეგიჭამიან,
Line of edition: 42     
ურვილად მოდნობად გისხენ. დაუკჳრდა კაცსა მას სიტყუათაგან მისთა, და
Page of edition: 306   Line of edition: 1     
წარიყვანა იგი სალოსმან საყოფელად თჳსა და დაუგო მას ტაბლაჲ. და კაცი იგი
Line of edition: 2     
ფიცვიდა და იტყოდა: ყოველი, რომელი დამიგო იოვანე უდაბნოს, ეგრეთვე ამან
Line of edition: 3     
დამიგო, ვიდრემდის ჭიქაჲცა ეგეზომივე იყო სიდიდითა და ჰგვანდა მას. და ვითარცა
Line of edition: 4     
ვისამხრენით1*, მივეც მას ევლოგიაჲ იგი და წარმოვედ სახიდ ჩემდა. ხოლო
Line of edition: 5     
მე მრცხუენოდა თხრობად ვისამე, რამეთუ ყოველთა კაცთა შეერაცხა იგი ცოფად.

Paragraph: 24  
Line of edition: 6        
შევარდა ოდესმე იოვანე, მეგობარი ამის წმიდისაჲ, რომელი ზემო ვაჴსენეთ,
Line of edition: 7     
დიდსა განსაცდელსა. და ღმერთმან იჴსნა იგი ამის წმიდისა ლოცვითა,
Line of edition: 8     
რამეთუ კაცთა ვიეთმე უკეთურთა კაცი მოკლეს და გუამი მისი აღიღეს და სარკუმლით
Line of edition: 9     
შთაუგდეს ამის დიაკონისა სახლსა. და ვითარ მიიწია საქმჱ იგი ჴელმწიფისა.
Line of edition: 10     
ბრძანა დიაკონისაჲ მის ძელსა აბმაჲ. და რაჟამს იგი მიჰყვანდა ძელად, ესრჱთ
Line of edition: 11     
ილოცვიდა: უფალო ღმერთო, ლოცვითა სჳმეონ სალოსისაჲთა მიჴსენ და განმარინე
Line of edition: 12     
ჟამსა ამას! და ინება ღმერთმან ჴსნაჲ მისი.

Line of edition: 13        
მო-ვინმე-ვიდა კაცი ამბა სჳმეონისა2* და ჰრქუა: უბადრუკო სალოსო, მოყუარჱ
Line of edition: 14     
შენი წარიყვანეს, იოვანე, ძელსა Manuscript page: 359r  აბმად. და ჭეშმარიტსა გეტყჳ, უკუეთუ
Line of edition: 15     
მოიკლას, შენ შიმშილითა მოჰკუდე და არღარავინ გესუას მზრუნველი. ხოლო
Line of edition: 16     
ნეტარმან მან თავი მოისულელა, დაუტევა იგი და წარვიდა ადგილსა მას ფარულსა,
Line of edition: 17     
რომელსა შინა ჩუეულებაჲ აქუნდა ლოცვისაჲ. და არავინ იცოდა ადგილი
Line of edition: 18     
იგი, გარნა დიაკონმან მან მარტოდ. მოდრკა თაყუანისცემით წინაშე ღმრთისა და
Line of edition: 19     
იწყო ვედრებად მისა, რაჲთა იჴსნეს მონაჲ თჳსი ჭირისა მისგან. ვითარცა მიიყვანეს
Line of edition: 20     
იგი ადგილსა მას, უნდა, რაჲთამცა აღამაღლეს ძელსა მას ზედა, მუნქუესვე
Line of edition: 21     
მჴედარი მუარბევდა სწრაფით და თქუა: განუტევეთ ეგე, რამეთუ ვპოვენით,
Line of edition: 22     
რომელთა კაცი იგი მოკლეს.

Line of edition: 23        
და ვითარ განუტევეს, წარ-ხოლო-ვიდა ადგილსა მას, რამეთუ იცოდა, სადა
Line of edition: 24     
წმიდაჲ იგი ილოცვიდა. და შორით იხილა იგი. ჴელნი ზე აღეპყრნეს, ხოლო ფუცვიდა
Line of edition: 25     
დიაკონი იგი და იტყოდა, ვითარმედ: ვიხილე, ვითარცა საჴუმილი ცეცხლისაჲ,
Line of edition: 26     
გარდამოვიდოდა პირით მისით და ზეცად აღვიდოდა, და გარემოჲს მისსა,
Line of edition: 27     
ვითარცა თორნჱ ცეცხლისაჲ, ეგზებოდა. ხოლო მე შემეშინა და ვერ უძლე მიახლებად
Line of edition: 28     
მისა, ვიდრემდის დაასრულა ლოცვაჲ მისი. და ვითარცა დაასრულა, მომხედა
Line of edition: 29     
მე და მრქუა: რაჲ არს, მამაო დიაკონ, კნინ ერთღა შე-მცა-გესუა სასუმელი
Line of edition: 30     
იგი. არამედ წარვედ და ილოცე. ხოლო ესე ამისთჳს შეგემთხჳა, რამეთუ გუშინ
Line of edition: 31     
მოვიდეს შენდა ორნი გლახაკნი და ითხოვდეს შენგან ქველისსაქმესა. და
Line of edition: 32     
გაქუნდა შენ, უკუეთუმცა გინდა, მისაცემელი. არამედ არა ინებე. რაჲ არს. ძმაო,
Line of edition: 33     
ანუ შენისა ხუასტაგისაგან მისცემა, ანუ არა გრწამს, რომელმან-იგი თქუა, ვითარმედ:
Line of edition: 34     
ასი წილი3* მიგცე ამას სოფელსა და საუკუნესა ცხორებაჲ დაუსრულებელი.
Line of edition: 35     
უკუეთუ გრწამს, მიეც, და უკუეთუ არა Manuscript page: 359v  მისცემ, ამით აუწყებ, რამეთუ
Line of edition: 36     
არა გრწამს უფალი. ესე სიტყუანი არა4* სალოსისანი არიან5*, არამედ ბრძნისანი.

Paragraph: 25  
Line of edition: 37        
ოდეს მარტოჲ იყოფინ მის თანა, ესე დიაკონი სარწმუნოჲ არა ლაღობნ,
Line of edition: 38     
არამედ ზინ ყუდროდ და დაწყნარებულად მგლოვარედ. და ოდესმე გამოჴდის
Line of edition: 39     
პირისა მისისაგან სული, ვითარცა მუშკისაჲ. ხოლო დიაკონი იგი ფიცით იტყჳნ,
Line of edition: 40     
ვითარმედ: ოდეს-იგი ვხედვიდი ყუდროებასა მისსა და კეთილად ზრახვასა, მიკჳრნ
Line of edition: 41     
და შეორგულდი6*, ვითარმედ: არა ესე არს, რომელი-იგი მათ საქმეთა იქმს?

Paragraph: 26  
Line of edition: 42        
და ოდესმე წმიდამან ამან დღეთა კჳრიაკეთა მოიღის სარსიკი, აღიდგის
Page of edition: 307   Line of edition: 1     
მჴარსა და მარცხენასა ჴელსა მდოგჳ იპყრის, იწებნ სარსიკსა მას მით და ჭამნ დილეულითგან
Line of edition: 2     
და ვალნ. მრავალგზის აღიღის მდოგჳ იგი და უკუნასხის თუალთა,
Line of edition: 3     
რომელნი-იგი მას ჰლაღობედ. მოვიდა მისა კაცი ერთი მდაბიოჲ, რომლისა ორთავე
Line of edition: 4     
თუალთა თეთრი იყო. და მოიღო წმიდამან მან მდოგჳსა მისგან და სცხო თუალთა
Line of edition: 5     
მისთა. შეუჴდა იგი და იწყო კაცმან მან ყივილად. მაშინ ჰრქუა მას ნეტარმან
Line of edition: 6     
მან: წარვედ, მოცთომილო, შენ, და მოიბანენ თუალნი შენნი ძმრითა და ნიორითა
Line of edition: 7     
და განიკურნო. ხოლო მან შეურაცხ-ყო სიტყუაჲ მისი და მივიდა მკურნალთასა.
Line of edition: 8     
და რავდენ ჰკურნებდეს, იგი უფროჲს განძჳნდებინ. მაშინ იწროებისა მისგან და
Line of edition: 9     
ჭირისა თქუა: ვფუცავ ღმერთსა, ვყო, რაჲ-იგი მოცთომილმან მან მრქუა, დაღაცათუ
Line of edition: 10     
ორნივე თუალნი წამომცჳვენ. წარვიდა და დაიბანნა თუალნი თჳსნი, ვითარცა-იგი
Line of edition: 11     
ჰრქუა მას ბირმან. მუნქუესვე ილხინა, Manuscript page: 360r  და განწმდეს თუალნი მისნი,
Line of edition: 12     
და ხედვიდა. ამისა შემდგომად შეემთხჳა მას წმიდაჲ იგი და ჰრქუა. აჰა ესერა
Line of edition: 13     
განიკურნე, ნუღარა იპარავ საცხოვართა მოძმისა შენისათა.

Paragraph: 27  
Line of edition: 14        
მოჰპარეს ვისმე კაცსა ჰემეწელსა ხუთასი დრაჰკანი. და ვითარ იგი ეძიებდა
Line of edition: 15     
მას, შეემთხჳა წმიდასა ამას და ჰრქუა: შემძლებელ ხარა, სალოსო, რაჲთა
Line of edition: 16     
ყო რაჲმე, რომლითა ვპოვო დრაჰკანი ჩემი? ხოლო მან ჰრქუა მას: უკუეთუ გინებს,
Line of edition: 17     
მე ვყო. მიუგო კაცმან მან და ჰრქუა: მე მნებავს, ყავ, და მიგცე მისგან ასი
Line of edition: 18     
დრაჰკანი. ჰრქუა მას სჳმეონ: აღმითქუ წინაშე ღმრთისა, ვითარმედ რაჲცა გრქუა,
Line of edition: 19     
ერჩდე, და მე გაპოვო1* იგი ამას ღამესა კიდობანსა შენსა შიდა. და აღუთქუა
Line of edition: 20     
კაცმან მან, ვითარმედ რაჲცა ჰრქუას მას, ყოს, თჳნიერ თუ უშუერი რაჲმე არა
Line of edition: 21     
რქუას. მაშინ ჰრქუა მას წმიდამან მან: წარვედ, რამეთუ მონამან შენმან მეწყლემან
Line of edition: 22     
წარიღო დრაჰკანი შენი. არამედ აღმითქუ, რაჲთა არა სცე და არცა სხუასა
Line of edition: 23     
მის სახლისა შენისასა. ხოლო იგი წარვიდა და პოვა ყრმისა მის თჳსისა თანა. ხოლო
Line of edition: 24     
იცსა მას ეგონა, ვითარმედ დრაჰკნისა მისთჳს ხოლო უბრძანა არა ცემაჲ წმიდამან
Line of edition: 25     
მან. არამედ ნეტარმან მან ყოვლადვე დააყენა ცემისაგან, რამეთუ ფრიად მცემარ
Line of edition: 26     
ყო იგი სახლეულთა თჳსთა. და მიერ დღითგან, ოდეს ვისიმე უნებნ ცემაჲ, ჴელი
Line of edition: 27     
მისი დაუბუშდის2*, და ვერ შეუძლის ცემაჲ. ცნა, ვითარმედ ესე მის წმიდისა სიტყჳთა
Line of edition: 28     
შეემთხჳა. მივიდა მისა და ჰრქუა: განჰჴსენ, სალოსო, აღთქუმაჲ იგი, რომელსა
Line of edition: 29     
ზედა აღგითქუ. ხოლო წმიდამან მან თავი მოისულელა, რეცათუ არა იცის,
Line of edition: 30     
რასა-იგი იტყოდა. და ვითარ აიძულებდა Manuscript page: 360v  მას მრავალ ჟამ, ეჩუენა მას ძილსა
Line of edition: 31     
შინა და ჰრქუა: მართლიად გეტყჳ, უკუეთუ აღთქუმაჲ იგი განჰჴსნა, კუალად განჰჴსნაშენიცა
Line of edition: 32     
ხუასტაგი და განვაბნიო ყოველი, რაჲ არს სახლსა შენსა. არა გრცხუნისა,
Line of edition: 33     
რაჲსათჳს სცემ სახლეულთა შენთა? და იგინი უმჯობჱს არიან შენსა წინაშე
Line of edition: 34     
შრთისა. და ვითარ იხილა ესე კაცმან მან, შეეშინა და სული დაოდო.

Paragraph: 28  
Line of edition: 35        
ხოლო წმიდაჲ ესე ფრიად ჰსწყალობნ, რომელთა სიცოფჱ შემთხუეულ
Line of edition: 36     
არნ. და მივიდის იგი ადგილსა, რომელსა იგინი იყოფიედ. და თავი თჳსი ყვის,
Line of edition: 37     
ვითარცა ერთმან მათგანმან, და ილოცავნ, ვიდრემდის განკურნის ვინმე მათგანი.
Line of edition: 38     
მრავალგზის ეშმაკნი აზრახდიან განცოფებულთა მათ პირითა და იტყჳედ: ვაჲ
Line of edition: 39     
შენდა, სალოსო, შენ მიერ, არა კმა-გეყოა, რომელ კაცთა ეკიცხევ, არამედ ჩუენთაცა
Line of edition: 40     
ტანჯვად მოხუედ3*. წარვედ ამიერ, რაჲსათჳს გუტანჯავ ღამე ყოველ და დაწუავ
Line of edition: 41     
ცეცხლითა და ოდესმე მათ თანა არნ, ეგრევე ზრახავნ, ვითარცა-იგი
Line of edition: 42     
ცოფნი, და უთხრობნ, ვითარმედ მან ვინმე იპარაო, და სხუამან ისიძვაო, და

Page of edition: 308   Line of edition: 1     
სხუამან სხუაჲ ცოდვაჲ ქმნაო, ვიდრემდის მოქალაქეთაცა ეშინოდა ცოდვისა
Line of edition: 2     
საქმედ, რაჲთა არა საკიცხელ იქმნენ იგინი მის მიერ.

Paragraph: 29  
Line of edition: 3        
იყო მასვე ქალაქსა შინა დედაკაცი ერთი მისანი. შეულოცვიდა იგი და
Line of edition: 4     
დაუწერდა. დაწერილსა კაცსა მკერდსა მოჰკიდებდა. მაშინ ღონისძიებით დაიმოყურა
Line of edition: 5     
იგი წმიდამან მან და მიარ თუა მან მას, რაჲცა პოვის საჭმელი გინა სასუმელი
Line of edition: 6     
რაჲმე. და ჰრქუა მას დღესა ერთსა: გინებსა, რაჲთა მე კულა შენ დაგიწერო
Line of edition: 7     
წიგნი, რაჲთა არა ირთუანო? მიუგო Manuscript page: 361r  დედაკაცმან მან და ჰრქუა: ჰე. მაშინ
Line of edition: 8     
წარვიდა და დაუწერა წიგნი ესრე სახედ: ღმერთმან წარწყმიდნეს საქმენი შენნი
Line of edition: 9     
ბოროტნი და საცთურნო, რომლითა კაცთა აცთუნებ. და დღით, რომლითგან ჩამოიკიდა
Line of edition: 10     
წიგნი იგი, ვერღარა შეუძლო გრძნებისა მის საქმედ და ვერცა მისნობისა.

Paragraph: 30  
Line of edition: 11        
ჯდა ოდესმე დღესა ერთსა წმიდაჲ ესე გლახაკთა ვიეთმე თანა მახლობელად
Line of edition: 12     
საგზებელსა მეჭიქისასა, და ტფებოდეს. სოლო მეჭიქჱ იგი იყო ჰურიაჲ.
Line of edition: 13     
ჰრქუა ნეტარმან მან გლახაკთა, რომელნი მის თანა იყვნეს: განცხრომისა სახედ
Line of edition: 14     
გინებსა, რაჲთა გაცინებდე? ყოველი ჭიქაჲ რომელი შექმნეს მეჭიქემან, მე
Line of edition: 15     
ჯუარი დავსწერო და განტყდეს. და განტეხა შჳდი ზედაჲს-ზედა. და გლახაკთა მათ
Line of edition: 16     
იწყეს სიცილად და უთხოეს მეჭიქესა მას საქმჱ იგი. ხოლო მან განაძო იგი და რკინითა
Line of edition: 17     
მოსწუა პირი მისი. იგი წარვიდა და იტყოდა: მართლიად გეტყჳ შენი მამძიმო
Line of edition: 18     
უკუეთუ არა დაიწერო ჯუარი შუბლსა შენსა, ყოველი, რაჲცა ჰქმნა, დაგელეწოს.
Line of edition: 19     
და მისა შემდგომად შექნა ცამეტი მიწყობით, და ჲყოველი დაელეწა. და
Line of edition: 20     
განვიდა იგი გულისწყრომითა, იიძულა1* უნებლიაჲთ და ჯუარი დაიწერა შუბლსა
Line of edition: 21     
თჳსსა2*. და ვითარ ჯუარი დაიწერა. არღარა განუტყდა. და ამის მიზეზისათჳს წარვიდა
Line of edition: 22     
და ნათელ-იღო.

Paragraph: 31  
Line of edition: 23        
იყო ჰემეწას შინა კაცი ერთი საჴედართა მამიზდებელი. და მოწყალჱ
Line of edition: 24     
იყო იგი. და ვითარ დაგლახაკსა, დღესა ერთსა განიზრახა, რაჲთამცა ღჳნოჲ
Line of edition: 25     
მოიღო საჴმრად თავისა თჳსოსა და სასყიდელადცა. შეემთხჳა მას წმიდაჲ იგი და
Line of edition: 26     
ჰრქუა: ვიდრე ხუალ, ცოფო, შენ? მიუგო კაცმან მან მას: ღჳნისა მოღებად წარვალ,
Line of edition: 27     
სალოსო. მიუგო სჳმეონ და ჰრქუა: Manuscript page: 361v  მო-რაჲ-იქცე, კურნოაჲ მიტანე. და
Line of edition: 28     
არს იგი მდელოჲ, რომელი ერთვის ძმარსა. ხოლო კაცმან მან შეილავა იგი და
Line of edition: 29     
იტყოდა მგზავრ: რამან ეშმაკმან მომახუედრა მონაზონი ესე დილითგან და მეტყჳს
Line of edition: 30     
თუ: კურნიაჲ მომიტანე; მეშინის, თუ გულისკლებაჲ რაჲმე შემთხუევად არს
Line of edition: 31     
ამას ღჳნოსა ზედა, ანუ დაძმარდეს, ანუ განირყუნას. წარვიდა და მოიღო ღჳნოჲ
Line of edition: 32     
ჰამოჲ და სიხარულითა დაავიწყდა კურნიაჲ იგი. კუალად შეემთხჳა მას წმიდაჲ
Line of edition: 33     
იგი ქალაქისა ბჭეთა ზედა, მო-რაჲ-ქცეულ იყო იგი. ჰრქუა მას: რაჲ არს, ცოფო,
Line of edition: 34     
შენ მოიღეა კურნიაჲ იგი? მიუგო კოცმან მან და ჰრქუა: მართლიად გეტყჳ, დამავიწყდა.
Line of edition: 35     
მაშინ ჰრქუა მას წმიდამან მან: წარვედღა, განშორებულ არს შენი საქმჱ.
Line of edition: 36     
და ვითარ შთაასხმიდა ღჳნოსა მას, პოვა იგი, რამეთუ გარდაქცეულ იყო
Line of edition: 37     
ძმრად ბოროტად, რომელსა ვერვინ გემოსა იხილვიდა სიბოროტითა. მაშინ თქუა:
Line of edition: 38     
ესე სალოსისა საქმჱ არს. და წარვიდა იგი სწრაფით ბერისა, რამეთუ ეგონა, ვითარმედ
Line of edition: 39     
თუალთა-ქცევით რაჲმე ყო, ვითარ-იგი თუალთა-მაქციერთა ყვიან,
Line of edition: 40     
ევედრებოდა მას და ჰრქუა: განჰჴსენ ღმრთისათჳს, რომელ-ესე ჰყავ, სალოსო.
Line of edition: 41     
მიუგო მას ბერმან: და რაჲ ვყავ? ჰრქუა მას კაცმან მან; ღჳნოჲ კეთილი მოვიღე
Line of edition: 42     
და ერთსა ჟამსა გარდაიქცა იგი ძმრად. ჰრქუა მას ბერმან: ნუ როჲ გგლის3*, ამას

Page of edition: 309   Line of edition: 1     
წელიწადსა ძმარსა ჰყიდდი, რამეთუ უმჯობჱს1* არს შენდა. და უნდა ბერსა,
Line of edition: 2     
რაჲთამცა ღმერთმან აკურთხა მის კაცისა საქმჱ, რამეთუ მოწყალჱ იყო იგი, და
Line of edition: 3     
არა უნდა თხრობად მისა სიტყჳთა ცხადითა, თუ ესრე და ეგრე ყავ, არამედ განცხრომის
Line of edition: 4     
და კიცხევის სახედ ეტყჳნ-და კაცი იგი განსქდებინ Manuscript page: 362r  გულისწყრომითა
Line of edition: 5     
და თქუა: კურთხეულ არს ღმერთი, რამეთუ ვიყო მე წელიწადსა ამას მეძმრე.
Line of edition: 6     
და ყო ეპრჱთ და აკურთხა ღმერთმან შრომაჲ მისი. და განმდიდრდა. და ამას
Line of edition: 7     
ყოველსა თანა ბერისა გული უწყრებოდა და არა უწყოდა. რამეთუ იგი ექმნა მას
Line of edition: 8     
მიზეზ კეთილისა. და ესეცა ღმრთისა მიერვე განგებაჲ იყო, რომელი ჰფარვიდა
Line of edition: 9     
საქმეთა ბერისათა.

Paragraph: 32  
Line of edition: 10        
ჩუეულებაჲ აქუნდა წმიდასა ამას აღსლვად სახლსა კაცისა ერთისა წარჩინებულისასა
Line of edition: 11     
ქალაქსა შინა. დასნეულდა კაცი იგი სნეულებიცოა, რომელსა შინა
Line of edition: 12     
სიკუდილდ მიიწია. იხილა ძილსა შინა, ვითარმცა შავსა ვისმე ჰინდოსა ტაბლით
Line of edition: 13     
ემღერდა. ხოლო ჰინდოჲ იგი იყო სიკუდილი. და აჯობებდა მას სიკუდილი იგიერთი
Line of edition: 14     
ჯერი უნდა და ექუსთა წარმოყრაჲ და ეჯობნამცა. მაშინ ეჩუენა კაცსა მას
Line of edition: 15     
წმიდაჲ იგი ძილსა შინა და ჰრქუა მას: რაჲ არს, ცოფო, შენ აწვე ესერა გაჯობებს
Line of edition: 16     
ჰაბაში ესე? არამედ აღმითქუ, რაჲთა არა შეაგინო საწოლი ცოლისა შენისაჲ, და
Line of edition: 17     
მე ვყო, რაჲთა ვერ გაჯობოს. და ეფუცა მას კაცი იგი. მაშინ მოუხუნა წმიდამან
Line of edition: 18     
მან ასკნი ჴელთაგან მისთა, წარმოყარნა და აჯობა ჰინდოსა მას. და ვითარ განიღჳძა
Line of edition: 19     
კაცმან მან ძილისაგან თჳსისა, მუნქუესვე აღვიდა მისა წმიდაჲ იგი და ჰრქუა მას:
Line of edition: 20     
ვითარ ჰნახე, წარმო-ღა-ვყარენ, ვითარ ვაჯობე შავსა მას. მართლიად გეტყჳ,
Line of edition: 21     
უკუეთუ ეცრუვო აღთქუმასა, რომელი აღუთქუ, მანვე შავმან მოგარჩოს. და
Line of edition: 22     
აგინა მას და შინათა მისთა და შთამოჴდა მუნით. და განცოცხლდა კაცი იგი და ჰმადლობდა
Line of edition: 23     
ღმერთსა.

Paragraph: 33  
Line of edition: 24        
Manuscript page: 362v  არარაჲ ედვა წმიდასა მას ფარულსა მას საყოფელსა მისსა2*,
Line of edition: 25     
გარნა ძნაჲ ერთი ნასხლევი ვენაჴისაჲ. და ამისთჳს ეძია ადგილი იგი, რაჲთა მას
Line of edition: 26     
შინა ფარულად ილოცვიდეს. და ოდესმე დაყვის ღამე ყოველ, ილოცავნ და დაალტობნ
Line of edition: 27     
ქუეყანასა ცრემლითა თჳსითა. და ვითარ განთენის, გამოვიდის და მოიღის
Line of edition: 28     
ზეთისხილისა ფურცელი გინა თივაჲ და შეთხზის მისგან გჳრგჳნი და შეიმოსის.
Line of edition: 29     
და ერთი რტოჲ ჴელთა აქუნ წმიდასა და უკუვალნ, ჴმობნ და იტყჳნ. ძლევაჲ
Line of edition: 30     
მეფესა და ქალაქსა. ხოლო იტყჳნ ქალაქად სულსა და მეფედ -- გონებასა.

Paragraph: 34  
Line of edition: 31        
ელოცა წმიდასა ამას ღმრთისა მომართ, რაჲთა ათა მოეტევნენ თმანი
Line of edition: 32     
თავისა თჳსისანი, და აიძულოს მოპარსვად, და მისგან საცნარ იქმნეს საქმჱ
Line of edition: 33     
მისი. დაადგრეს ყოველთა დღეთა მისთა, და არა მოჰგრძელდეს თმანი მისნი, და
Line of edition: 34     
არცა მოპარსვაჲ უჴმდა.

Paragraph: 35  
Line of edition: 35        
მრავალგზის მარტოდ წარიყვანის დიაკონი იგი პატიოსანი და ეტყჳნ
Line of edition: 36     
სიტყუათა სულისა სარგებლისათა და ჰრქჳს: ეკრძალე. ნუვის უთხრობ, და ნუცა
Line of edition: 37     
გამოუცხადებ სიტყუათა ჩემთა ცხორებასა ჩემსა. უკუეთუ არა, ფიცხელი პატიჟი
Line of edition: 38     
მოიღო ღმრთისაგან. და პირველ გარდაცვალებისა მის წმიდისა ორით დღით უთხრა
Line of edition: 39     
მას ყოველი საქმჱ თჳსი, ვინაჲთგან მონაზონებად განვიდა ვიდრე დღედმდე აღსრულებისა
Line of edition: 40     
თჳსისა. და ჰრქუა: მას დღეს მივედ ძმისა ჩემისა იოვანჱსა3* და ვპოვე
Line of edition: 41     
იგი მადლითა ღმრთისაჲთა მიწევნული თავსა სათნოებისასა და განვიხარე ფრიად
Line of edition: 42     
და ვიხილე, რამეთუ ემოსა მას გჳრგჳნი, რომელსა ზედა წერილ იყო: გჳრგჳნი

Page of edition: 310   Line of edition: 1     
უდაბნოჲსა მოთმინებისაჲ. და მან კურთხეულმან მრქუა მე, ვითარმედ: ვიხილე
Line of edition: 2     
კაცი, რომელი გეტყოდა: მოვედ, სულელო, Manuscript page: 363r  მოვედ და მიიღე არა1* თუ ერთი
Line of edition: 3     
გჳრგჳნი, არამედ გჳრგჳნები რიცხუად სულთა მათ, რომელნი აცხოვნენ. და მე
Line of edition: 4     
მგონიეს, ვითარმედ ესევითარი არაჲ უხილავს, არამედ სიტყუად ოდენ მრქუა,
Line of edition: 5     
რამეთუ კაცსა სალოსსა და მოცთომილსა რაჲმცა მადლი ჰქონდა ვისგანმე?

Paragraph: 36  
Line of edition: 6        
ხოლო მე გევედრები, უფალო დიაკონ პატიოსანო, რაჲთა არა შეურაცხ-ჰყო
Line of edition: 7     
გლახაკი და უფროჲსღა მონაზონი. მართლიად გეტყჳ, რამეთუ არიან გლახაკთა
Line of edition: 8     
შოვრის, და უფროჲსღა ბრმათა, კაცნი უბრწყინვალჱს მზისთუალისა, რომელნი
Line of edition: 9     
განწმედილ არიან ჭირითა და მოთმინებითა. რავდენნი მდაბიონი2* მიხილვან,
Line of edition: 10     
რომელნი შემოვიდიან ქალაქად და მოვიდოდიან ეკლესიად ზიარებად, უწმიდჱს
Line of edition: 11     
არიედ იგინი უფროჲს ოქროჲსა მცირედ ბოროტებისა მათისათჳს. და რამეთუ
Line of edition: 12     
ოფლითა პირისა მათისაჲთა ჭამედ პურსა მათსა, და ნუ მაბრალებ მე, რომელ-ესე
Line of edition: 13     
ვიტყოდე შენ თანა, რამეთუ გარდარეულითა სიყუარულითა ჩემითა
Line of edition: 14     
შენდა მიმართ გამოგიცხადე ყოველი საქმჱ ჩემი. და უწყოდე, რამეთუ შენცა
Line of edition: 15     
ადრე წარჰყავ ღმერთსა ამიერ სოფლით. არამედ რავდენ შეუძლო, მოსწრაფე
Line of edition: 16     
იყავ სულისა თჳსისა ცხორებასა, რაჲთა შეუძლო განრინებად ყოველთაგან საფრჴეთა
Line of edition: 17     
მტერთაჲსა, რომელნი არიან ჰაირთა ზე. ხოლო უფალი მეწამების, რამეთუ
Line of edition: 18     
დიდსა ზრუნვასა შინა ვარ, ვიდრემდის განვვლნე3* იგინი. და განვაგდო ჩემგან
Line of edition: 19     
ურვაჲ მათი, რამეთუ ესე არს დღჱ იგი ჭირისაჲ, რომელსა მოციქული იტყჳს,
Line of edition: 20     
და მე გევედრები. შვილო ჩემო და ძმაო იოვანე, რაჲთა ისწრაფდე ყოვლითა ძალითა
Line of edition: 21     
შენითა შეყუარებად მოყუსისა შენისა და რაჲთა სწყალობდე მას. ესე სათნოებანი
Line of edition: 22     
უფროჱს ყოვლისა საქმისა კეთილისა შემძლებელ არიან ჴსნად ჩუენდა
Line of edition: 23     
მას დღესა შინა, ვითარცა თქუმულ არს: ნეტარ არს, რომელმან Manuscript page: 363v  გულისხმა-ყოს
Line of edition: 24     
გლახაკობა დავრდომილისაჲ დღესა ბოროტსა, იჴსნეს იგი უფალმან. და კუალად
Line of edition: 25     
გევედრები; რაჲთა არა წარსდგე წინაშე საკურთხეველსა ღმრთისასა, და
Line of edition: 26     
გაქუნდეს გულსა შენსა ძჳრი ვისდამე, რაჲთა არა დააკლო თავი შენი მადლსა
Line of edition: 27     
ღმრთისასა.

Line of edition: 28        
ამას და ესევითარსა ეტყოდა წმიდაჲ იგი პირველ სიკუდილისა და ჰრქუა:
Line of edition: 29     
ამათ სამთა დღეთა შინა წარიყვანოს უფალმან სული ჩემი, სალოსისა და გლახაკისაჲ,
Line of edition: 30     
და სული ძმისა ჩემისაჲ იოვანჱსი. ამისთჳს მივედ, ვახარე და ვარქუ მას:
Line of edition: 31     
გუალე, წარვიდეთ, რაჲთა მოწევნულ არს ჟამი წარსლვისა ჩუენისაჲ. და ორისა
Line of edition: 32     
დღისა შემდგომად მოვედ საყოფელად ჩემდა და წარიღე, რაჲ-იგი ჰპოვო მუნ,
Line of edition: 33     
რამეთუ მინებს, რაჲთამცა იყო შენ თანა საჴსენებელი სალოსისაჲ და გლახაკისაჲ.

Paragraph: 37  
Line of edition: 34        
და ვითარ ესე სიტყუანი დაასრულნა მისა მიმართ, წარვიდა საყოფელად
Line of edition: 35     
თჳსა. და რაჟამს სიკუდილი შეიცნა თავსა თჳსსა, ენება, არცადა რაჲთა შემდგომად
Line of edition: 36     
სიკუდილისა იდიდოს კაცთაგან. შევიდა ძნასა მას ნასხლევისასა ქუეშე და მუნ
Line of edition: 37     
შეჰვედრა სული თჳსი უფალსა.

Paragraph: 38  
Line of edition: 38        
ხოლო ვითარ ითუალეს იგი მოყუასთა მათ თჳსთა, ორ დღე ელოდეს და
Line of edition: 39     
არა იხილეს იგი, თქუეს ურთიერთას: გუალე და ვიხილოთ სალოსი იგი, რაჲძი
Line of edition: 40     
იქმნა, ნუუკუე4* სნეულ არს. და მი-რაჲ-ვიდეს საყოფელსა მისსა, პოვეს იგი: ქუეშე
Line of edition: 41     
ძნასა მას ნასხლევისასა გარდაცვალებულ იყო. და თქუეს ურთიერთას. აწ
Line of edition: 42     
არდარავე ჰრწმენესა ყოველსა კაცსა. ვითარმედ უგუნური იყო ესე? და სიკუდილიცა

Page of edition: 311   Line of edition: 1     
მისი აუწყებს ამას. და ადიდეს ორთა მათ ერისგანთა თჳნიერ დაბანისა ათჳნიერ
Line of edition: 2     
ჟამობისა წესისაებრ და მიიღეს იგი უცხოთა სამარესა და დაჰმარხეს Manuscript page: 364r 
Line of edition: 3     
იგი მას შინა. და ვითარ იგი მიაქუნდა, თანა-წარვლეს სახლი ჰურიისაჲ მის, რომელი
Line of edition: 4     
მის მიერ მონათლულ1* იყო. და ესმა ჰურიასა მას ჟამობაჲ, რომელ არასადა
Line of edition: 5     
ესმინა ეგევითარი, არცა სიმრავლჱ ეხილვა ეგევითარი. განკჳრდა სიმრავლისა
Line of edition: 6     
მისგან და ტკბილად ჟამობისა. მაშინ გარდაიხედნა სახლით თჳსით, რაჲთა იხილოს,
Line of edition: 7     
რაჲძი არს, და არარაჲ იხილა, გარნა ორნი იგი ოდენ კაცნი, რომელთა მიაქუნდა
Line of edition: 8     
წმიდაჲ იგი. და თქუა კაცმან მან: ნეტარ ხარ შენ, სალოსო, რამეთუ ოდეს კაცნო
Line of edition: 9     
არა დაგხუდეს დაფლვასა შენსა მეტყუელად, ანგელოზნი დაგხუდეს. მსწრაფლ
Line of edition: 10     
შთამოჴდა და თჳსითა ჴელითა დაჰმარხა იგი და თქუა, რაჲ-იგი იხილა. ესმა დიაკონსა
Line of edition: 11     
იოვანეს სიკუდილი მისი, გამოვიდა იგი და სხუანი ვინმე მის თანა, სრბით
Line of edition: 12     
მივიდეს ადგილსა მას, რომელსა დაჰმარხეს იგი, და არა პოვეს გუამი მისი, რამეთუ
Line of edition: 13     
ღმერთსა აეღო იგი ქუეყანით. მაშინ იქმნეს ვითარცა კაცნი, რომელთა ძილისაგან
Line of edition: 14     
განიღჳძიან. და თითუეული მათი იტყოდა, რომელ-იგი საკჳრველი ეხილვა.
Line of edition: 15     
და ყოველთა ცნეს, რამეთუ ნებსით მოესულელა თავი თჳსი.

Paragraph: 39  
Line of edition: 16        
ესე არს ცხორებაჲ და განგებაჲ სჳმეონ საკჳრველისა კაცისაჲ. ესე არს
Line of edition: 17     
სრბაჲ მისი ცად მიმართ, რომელ-იგი არა ჩნდა და მკუეთრ ყოველთაგან საცნაურ
Line of edition: 18     
იქმნა. აღვწერე ყოველი, რომელი მესმა საქმეთა მისთაჲ. და მრავალნი საქმენი
Line of edition: 19     
უქმნიან, რომელნი ჩუენ არა ვიცნით, და ესე, რომელი აღვწერე სარგებელად
Line of edition: 20     
მკითხველისა და მსმენელისა. ხოლო მას არა უჴმს ქებაჲ ჩუენი, და ვერცა შემძლებელ
Line of edition: 21     
ვართ ქებად მისა, ვითარცა-იგი დირს არს. და ვითარ შეუძლოს კაცმან
Line of edition: 22     
ქებაჲ ბაგითა ჴორციელითა, რომელ-იგი ცხონდებოდა Manuscript page: 364v  ჴორცითა, ვითარცა
Line of edition: 23     
უჴორცოჲ? და ვითარ სიბრძნემან ენისამან თქუას მისთჳს, რომელმან-იგი სისულელითა
Line of edition: 24     
სძლო ყოველსა სიბრძნესა? ჭეშმარიტად არა ვითარ ღმერთი ხედავს,
Line of edition: 25     
ეგრეცა კაცნი. და არავინ იცის კაცისაჲ, გარნა სულმან, რომელი დამკჳდრებულ
Line of edition: 26     
არს მის თანა. არამედ გჳდირს ჩუენ, საყუარელნო, რაჲთა არა განვიკითხვიდეთ,
Line of edition: 27     
ვიდრემდის მოვიდეს უფალი და გამოაცხადნეს საქმენი კაცთანი, და შევიწყნაროთ
Line of edition: 28     
სწავლაჲ მისი, რომელმან გუაზრახა და თქუა: თავისა თჳსისათჳს ზრუნევდით და
Line of edition: 29     
ნუ სხჳსა საქმეთა გამოეძიებთ, რამეთუ თითუეულსა თჳსი ტჳრთი ეკიდოს და
Line of edition: 30     
მიიღოს სასყიდელი საქმეთა თჳსთაებრ მეუფისაგან ცათაჲსა, უფლისა ჩუენისა
Line of edition: 31     
იესუ ქრისტესგან, რომლისა არს დიდებაჲ, თაყუანისცემაჲ და ძალი თანა მამით
Line of edition: 32     
და სულით წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Athanasius / Cyrillus, Vitae Patrum (Mamata Cxorebani).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.