TITUS
Leontius Neapolitanus, Vita Symeonis Sali
Part No. 10
Previous part

Chapter: 11  
Paragraph: 58  
Page of ed.: 255  
Line of ed.: 53        ლ^ბ. არარაჲ ედვა წმიდასა მას ფარულსა მას საყოფელსა მისა, გარნა
Line of ed.: 54     
ძნაჲ ერთი ნასხლევი ვენაჴისაჲ. და ამისთჳს იძია ადგილი იგი, რაჲთა მას
Line of ed.: 55     
შინა ფარულად ილოცვიდეს. Page of ms.: 152_(161)r  [ი^თ] (კ^) და ოდესმე დაყვის ღამე ყოველ,
Line of ed.: 56     
ილოცავნ და დაალტობნ ქუეყანასა ცრემლითა თჳსითა. და, ვითარ განთენის,
Line of ed.: 57     
გამოვიდის და მოიღის ზეთისხილისა ფურცელი გინა თივაჲ და შეთღზის (!)
Line of ed.: 58     
მისგან გჳრგჳნი და შეიმოსის. და ერთი რტოჲ ჴელთა აქუნ წმიდასა
Line of ed.: 59     
და უკუვალნ, ჴმობნ და იტყჳნ: ძლევაჲ მეფესა და ქალაქსა. Page of ms.: 152_(161)v  ხოლო იტყჳნ
Line of ed.: 60     
ქალაქად სულსა და მეფედ -- გონებასა.

Line of ed.: 61        
ლ^გ. ელოცა წმიდასა ამას ღმრთისა მიმართ, რაჲთა არა მოეტევნენ
Line of ed.: 62     
თმანი თავისა თჳსისანი და აიძულოს*88 მოპარსვად და მისგან სა-ცნაურ იქმნეს
Line of ed.: 63     
საქმჱ მისი. დადგრეს ყოველთა დღეთა მისთა და არა მოჰგრძელდეს
Line of ed.: 64     
თმანი მისნი და არცა მოპარსვაჲ უჴმდა.

Line of ed.: 65        
ლ^დ. მრავალგზის მარტოდ წარიყვანის დიაკონი იგი პატიოსანი
Line of ed.: 66     
და ეტყჳნ სიტყუათა სულისა სარგებელისათა და ჰრქჳს: ეკრძალე,
Line of ed.: 67     
ნუვის უთხრობ და ნუცა გამოუცხადებ სიტყუათა ჩემთა ცხორებასა ჩემსა.
Line of ed.: 68     
უკუეთუ არა, ფიცხელი პატიჟი მოიღო ღმრთისაგან. და პირველ გარდაცვალებისა
Line of ed.: 69     
მის წმიდისა ორით დღით უთხრა მას ყოველი საქმჱ თჳსი, ვინაჲთგან Page of ms.: 152_(161)v 
Line of ed.: 70     
მონაზონებად განვიდა ვიდრე დღემდე აღსრულებისა თჳსისა.
Paragraph: 59  
Page of ed.: 255  
Line of ed.: 71     
და ჰრქუა მას: დღეს მივედ ძმისა ჩემისა იოვანჱსა და ვპოვე იგი მადლითა
Line of ed.: 72     
ღმრთისაჲთა მიწევნული თავსა სათნოებისასა და განვიხარე ფრიად და ვიხილე,
Line of ed.: 73     
რამეთუ ემოსა მას გჳრგჳნი, რომელსა ზედა წერილ იყო: გჳრგჳნი უდაბნოჲსა
Line of ed.: 74     
მოთმინებისაჲ. და მან კურთხეულმან მრქუა მე, Page of ms.: 154_(163)r  ვითარმედ:
Line of ed.: 75     
ვიხილე კაცი, რომელი გეტყოდა: მოვედ, სულელო, მოვედ და მოიღე
Line of ed.: 76     
არათუ ერთი გჳრგჳნი, არამედ გჳრგჳნები რიცხუად სულთა მათ, რომელნი
Line of ed.: 77     
აცხოვნენ. და მე მგონიეს, ვითარმედ ესევითარი არარაჲ უხილავს, არამედ
Page of ed.: 257  
Line of ed.: 1     
სიტყუად ოდეს მრქუა, რამეთუ კაცსა სალოსსა და მოცთომილსა რაჲმცა
Line of ed.: 2     
მადლი*89 ჰქონდა ვისგანმე?

Line of ed.: 3        
ლ^ე. ხოლო მე გევედრები, უფალო დიაკონ Page of ms.: 154_(163)v  პატიოსანო, რაჲთა არა
Line of ed.: 4     
შეურაცხ-ჰყოდი გლახაკი და უფროჲსღა მონაზონი. მართლიად გეტყჳ, რამეთუ
Line of ed.: 5     
არიან გლახაკთა შორის, და უფროჲსღა ბრმათა, კაცნი უბრწყინვალჱს
Line of ed.: 6     
მზისთუალისა, რომელნი განწმედილ არიან ჭირითა და მოთმინებითა. რავდენნი
Line of ed.: 7     
მდაბიონი მიხილვან, რომელნი შემოვიდიან ქალაქად და მოვიდოდიან
Line of ed.: 8     
ეკლესიად ზიარებად, Page of ms.: 155_(164)r  უწმიდჱს არიედ იგინი უფროჲს ოქროჲსა
Line of ed.: 9     
პატიოსნისა მცირედ ბოროტებისა მათისათჳს. და რამეთუ ოფლითა
Line of ed.: 10     
პირისა მათისაჲთა ჭამედ პურსა მათსა, Paragraph: 60   Page of ed.: 257   და ნუ მაბრალებ მე, რომელ-ესე ვიტყოდე
Line of ed.: 11     
შენ თანა, რამეთუ გარდარეულითა სიყუარულითა ჩემითა შენდა მიმართ
Line of ed.: 12     
გამოგიცხადე ყოველი საქმჱ ჩემი. და უწყოდე, რამეთუ შენცა ადრე
Line of ed.: 13     
წარჰყავ ღმერთსა ამიერ სოფლით, Page of ms.: 155_(164)v  არამედ რავდენ შეუძლო, მოწრაფე იყავ
Line of ed.: 14     
სულისა თჳსისა ცხორებასა, რაჲთა შეუძლო განრინებად ყოველთაგან
Line of ed.: 15     
საფრჴეთა*90 მტერთაჲსა, რომელნი არიან ჰაერთა ზე. ხოლო უფალი მეწამების,
Line of ed.: 16     
რამეთუ დიდსა ზრუნვასა შინა ვარ, ვიდრემდის განვლნე იგინი. და განვაგდო
Line of ed.: 17     
ჩემგან ურვაჲ მათი, რამეთუ ესე არს დღჱ იგი ჭირისაჲ, რომელსა მოციქული
Line of ed.: 18     
იტყჳს. და მე გევედრები, შვილო ჩემო და ძმაო იოვანე, Page of ms.: 156_(165)r  რაჲთა იწრაფდე
Line of ed.: 19     
ყოვლითა ძალითა შენითა შეყუარებად მოყუსისა შენისა და რაჲთა
Line of ed.: 20     
სწყალობდე მას. ესე სათნოებანი უფროჲს ყოვლისა საქმისა კეთილისა შემძლებელ
Line of ed.: 21     
არიან ჴსნად*91 ჩუენდა მას დღესა შინა, ვითარცა თქუმულ არს: ნეტარ
Line of ed.: 22     
არს, რომელმან გულისხმაყოს გლახაკისა და დავრდომილისაჲ დღესა
Line of ed.: 23     
ბოროტსა, იჴსნეს იგი უფალმან. და კუალად გევედრები, Page of ms.: 156_(165)v  რაჲთა არა წარსდგე
Line of ed.: 24     
წინაშე საკურთხეველსა ღმრთისასა, და გაქუნდეს გულსა შენსა ძჳრი
Line of ed.: 25     
ვისდამე, რაჲთა არა დააკლო თავი შენი მადლსა ღმრთისასა.

Paragraph: 61  
Page of ed.: 257  
Line of ed.: 26        
ამას და ესევითარსა ეტყოდა წმიდაჲ იგი პირველ სიკუდილისა და ჰრქუა:
Line of ed.: 27     
ამათ სამთა დღეთა შინა წარიყვანოს უფალმან სული ჩემი, სალოსისაჲ და
Line of ed.: 28     
გლახაკისაჲ*92, და სული ძმისა ჩემისა იოვანჱსი. ამისთჳს მივედ, ვახარე Page of ms.: 157_(166)r 
Line of ed.: 29     
და ვარქუ მას: გუალე, წარვიდეთ, რამეთუ მოწევნულ არს ჟამი
Line of ed.: 30     
წარსლვისა ჩუენისაჲ. და ორისა დღისა შემდგომად მოვედ საყოფლად ჩემდა
Line of ed.: 31     
და წარიღე, რაჲ-იგი ჰპოვო მუნ, რამეთუ მინებს, რაჲთამცა იყო შენ თანა
Line of ed.: 32     
საჴსენებელი სალოსისა და გლახაკისაჲ.

Line of ed.: 33        
ლ^ვ. და ვითარ ესე სიტყუანი დაასრულნა მისა მიმართ, Page of ms.: 157_(166)v  წარვიდა საყოფლად
Line of ed.: 34     
თჳსა. და რაჟამს სიკუდილი შეიცნა თავისა თჳსისა, ენება, არცაღა
Line of ed.: 35     
რაჲთა შემდგომად სიკუდილისა იდიდოს კაცთაგან. შევიდა ძნასა მას ნასხლევისასა
Line of ed.: 36     
ქუეშე და მუნ შეჰვედრა სული თჳსი უფალსა.

Line of ed.: 37        
ლ^ზ. ხოლო ვითარ ითუალეს იგი მოყუასთა მათ თჳსთა, ორ დღე ელოდეს Page of ms.: 158_(167)r 
Line of ed.: 38     
და არა იხილეს იგი, თქუეს ურთიერთას: გუალე და ვიხილოთ,
Page of ed.: 258  
Line of ed.: 1     
სალოსი იგი რაჲძი იქმნა, ნუუკუე სნეულ არს. და მი-რაჲ-ვიდოდეს საყოფელსა
Line of ed.: 2     
მას მისა, პოვეს იგი: ქუეშე ძნასა მას ნასხლევისასა გარდაცვალებულ იყო. და
Line of ed.: 3     
თქუეს ურთიერთას: აწ არღარავე ჰრწმენესა ყოველსა კაცსა, Page of ms.: 158_(167)v  ვითარ
Line of ed.: 4     
უგუნური იყო ესე, რამეთუ სიკუდილიცა მისი აუწყებს ამას? და აღიღეს ორთა
Line of ed.: 5     
მათ ერისგანთა თჳნიერ დაბანისა და თჳნიერ ჟამობისა წესისაებრ და მიიღეს
Line of ed.: 6     
იგი უცხოთა სამარესა და დაჰმარხეს მას შინა. Paragraph: 62   Page of ed.: 258   და ვითარ იგი მიაქუნდა, თანა-წარვლეს
Line of ed.: 7     
სახლი ჰურიისაჲ*93 მის, რომელი მის მიერ Page of ms.: 159_(168)r  მონათლულ
Line of ed.: 8     
იყო. და ესმა ჰურიასა მას ჟამობაჲ, რომელ არასადა ესმინა ეგევითარი, არცა
Line of ed.: 9     
სიმრავლჱ ეხილვა ეგევითარი. განკჳრდა სიმრავლისა მისგან და ტკბილად
Line of ed.: 10     
ჟამობისა. მაშინ გარდაიხედნა სახლით თჳსით, რაჲთა იხილოს, რაჲძი არს. და
Line of ed.: 11     
არარაჲ იხილა, გარნა ორნი იგი ოდენ კაცნი, რომელთა Page of ms.: 159_(168)v  მიაქუნდა წმიდაჲ
Line of ed.: 12     
იგი. და თქუა კაცმან მან: ნეტარ ხარ შენ, სალოსო, რამეთუ ოდეს კაცნი არა
Line of ed.: 13     
დაგუხუდეს დაფლვასა შენსა მეტყუელად, ანგელოზნი დაგუხუდეს. მწრაფლ
Line of ed.: 14     
ჩამოვიდა და თჳსითა ჴელითა დაჰმარხა იგი და თქუა, რაჲ-იგი იხილა. ესმა
Line of ed.: 15     
დიაკონსა იოვანეს სიკუდილი მისი, გამოვიდა იგი და სხუანი Page of ms.: 160_(169)r  [კ^] (კ^ა)
Line of ed.: 16     
ვინმე მის თანა, სრბით მივიდეს ადგილსა მას, რომელსა დაჰმარხეს იგი, და არა
Line of ed.: 17     
პოვეს გუამი მისი, რამეთუ ღმერთსა აეღო იგი ქუეყანით. მაშინ იქმნეს, ვითარცა
Line of ed.: 18     
კაცნი, რომელთა ძილისაგან განიღჳძიან. და თითოეული მათი იტყოდა, რომელ-იგი
Line of ed.: 19     
საკჳრველი ეხილვა. და ყოველთა ცნეს, რამეთუ ნეფსით Page of ms.: 160_(169)v  მოესულელა
Line of ed.: 20     
თავი თჳსი.

|Epil.
Paragraph: 63  
Page of ed.: 258  
Line of ed.: 21        
ლ^ჱ. ესე არს ცხორებაჲ და განგებაჲ სჳმეონ საკჳრველისა კაცისაჲ. ესე
Line of ed.: 22     
არს სრბაჲ მისი ცად მიმართ, რომელ-იგი არა ჩნდა და მკუეთრ ყოველთაგან
Line of ed.: 23     
საცნაურ იქმნა. აღვწერე ყოველი, რომელი მესმა საქმეთა მისთაჲ. და
Line of ed.: 24     
მრავალნი საქმენი უქმნიან, რომელნი ჩუენ არა ვიცნით. და ესე -- რომელი
Line of ed.: 25     
აღვწერე Page of ms.: 161_(170)r  სარგებელად მკითხველისა და მსმენელისა. ხოლო მას
Line of ed.: 26     
არა უჴმს ქებაჲ ჩუენი და ვერცა შემძლებელ ვართ ქებად მისა, ვითარ-იგი
Line of ed.: 27     
ღირს არს. და ვითარ შეუძლოს კაცმან ქებაჲ ბაგითა ჴორციელითა, რომელ-იგი
Line of ed.: 28     
ცხონდებოდა ჴორცითა, ვითარცა უჴორცოჲ? და ვითარ სიბრძნემან
Line of ed.: 29     
ენისამან თქუას მისთჳს, Page of ms.: 161_(170)v  რომელმან-იგი სისულელითა სძლო ყოველსა
Line of ed.: 30     
სიბრძნესა? ჭეშმარიტად არა ვითარ ღმერთი ხედავს, ეგრეცა კაცნი, და
Line of ed.: 31     
არავინ იცის კაცისაჲ, გარნა სულმან, რომელი დამკჳდრებულა*94 მის თანა.
Line of ed.: 32     
არამედ გჳღირს ჩუენ, საყუარელნო, რაჲთა არავის განვიკითხვიდეთ, ვიდრემდის
Line of ed.: 33     
მოვიდეს უფალი და გამოაცხადნეს საქმენი კაცთანი, Paragraph: 64   Page of ed.: 258   და შევიწყნაროთ Page of ms.: 162_(171)r 
Line of ed.: 34     
სწავლაჲ მისი, რომელმან გუაზრახა და თქუა:
Line of ed.: 35     
თავისა თჳსისათჳს ზრუნევდით და ნუ სხჳსა საქმეთა გამოეძიებთ, რამეთუ
Line of ed.: 36     
თითოეულსა თჳსი ტჳრთი ეკიდოს და მიიღოს სასყიდელი საქმეთა თჳსთაებრ
Line of ed.: 37     
მეუფისაგან ცათაჲსა, უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსგან, რომლისაჲ
Line of ed.: 38     
არს დიდებაჲ, თაყუანისცემაჲ Page of ms.: 162_(171)v  და ძალი თანა მამით და სულით წმიდითურთ
Line of ed.: 39     
უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Leontius Neapolitanus, Vita Symeonis Sali.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.