TITUS
Leontius Neapolitanus, Vita Symeonis Sali
Part No. 9
Chapter: 8
Paragraph: 52
Page of ed.: 253
Line of ed.: 13
კ^ე.
და
ოდესმე
წმიდამან
ამან
დღეთა
კჳრიაკეთა
მოიღის
სარსიკი
,
აღიდგის
Line of ed.: 14
მჴარსა
და
მარცხენესა
Page of ms.: 138_(147)v
ჴელსა
მდოგჳ
იპყრის
.
იწებნ
სარსიკსა
მას
მით
Line of ed.: 15
და
ჭამნ
დილეულითგან
და
ვალნ
.
მრავალგზის
აღიღის
მდოგჳ
იგი
და
უკუნ
Line of ed.: 16
ასხის
თუალთა
,
რომელნი-იგი
მას
ჰლაღობედ
.
მოვიდა
მისა
კაცი
ერთი
მდაბიოჲ
,
Line of ed.: 17
რომლისა
ორთავე
თუალთა
თეთრი
იყო
.
და
მოიღო
წმიდამან
მდოგჳსა
Line of ed.: 18
მისგან
და
სცხო
თუალთა
მისთა
.
Page of ms.: 139_(148)r
Line of ed.: 19
შეუჴდა
იგი
და
იწყო
კაცმან
მან
ყივილდ
.
მაშინ
ჰრქუა
მას
Line of ed.: 20
ნეტარმან
მან
:
წარვედ
,
მოცთომილო
,
შენ
და
მოიბანენ
თუალნი
შენნი
ძმრითა
Line of ed.: 21
და
ნიორითა
და
განიკურნო
.
ხოლო
მან
შეურაცხ-ყო
სიტყუაჲ
მისი
და
Line of ed.: 22
მივიდა
მკურნალთასა
.
და
რავდენ
ჰკურნებდეს
,
იგი
უფროჲს
განძჳნდებინ
.
Page of ms.: 139_(148)v
Line of ed.: 23
მაშინ
იწროებისა
მისგან
და
ჭირისა
თქუა
:
ვფუცავ
ღმერთსა
,
ვყო
,
რაჲ-იგი
Line of ed.: 24
მოცთომილმან
მან
მრქუა
,
დაღაცათუ
ორნივე
თუალნი
წარმომცჳვენ
.
Line of ed.: 25
წარვიდა
და
დაიბანნა
თუალნი
თჳსნი
,
ვითარცა-იგი
ჰრქუა
მას
ბერმან
.
და
Line of ed.: 26
მუნქუესვე
ელხინა
,
და
განწმდეს
თუალნი
მისნი
,
და
ხედვიდა
.
ამისა
შემდგომად
Line of ed.: 27
შეემთხჳა
Page of ms.: 140_(149)r
მას
წმიდაჲ
იგი
და
ჰრქუა
:
აჰა
ესერა
განიკურნე
,
Line of ed.: 28
ნუღარა
იპარავ
საცხოვართა
მოძმისა
შენისათა
.
Line of ed.: 29
კ^ვ.
მოჰპარეს
ვისმე
კაცსა
ჰემეწელსა
ხუთასი
დრაჰკანი
.
და
ვითარ-იგი
Line of ed.: 30
ეძიებდა
მას
,
შეემთხჳა
წმიდასა
ამას
და
ჰრქუა
:
შემძლებელ
ხარა
,
სალოსო
,
Line of ed.: 31
რაჲთა
ჰყო
რაჲმე
,
რომლითა
ვპოვო
დრაჰკანი
ჩემი
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
მას
:
Line of ed.: 32
უკუეთუ
გინებს
,
Page of ms.: 140_(149)v
მე
ვყო
.
მიუგო
კაცმან
მან
და
ჰრქუა
:
მე
მნებავს
,
ყავ
და
Line of ed.: 33
მიგცე
მისგან
ასი
დრაჰკანი
.
ჰრქუა
მას
სჳმეონ
:
აღმითქუ
წინაშე
ღმრთისა
,
Line of ed.: 34
ვითარმედ
,
რაჲცა
გრქუა
,
მერჩდე
,
და
მე
გაპოვო
*
79
იგი
ამას
ღამესა
კიდობანსა
Line of ed.: 35
შენსა
შიდა
.
და
აღუთქუა
კაცმან
მან
,
ვითარმედ
,
რაჲცა
ჰრქუას
მას
,
ყოს
,
თჳნიერ
Line of ed.: 36
თუ
უშუერი
Page of ms.: 141_(150)r
რაჲმე
არა
ჰრქუას
.
მაშინ
ჰრქუა
მას
წმიდამან
Line of ed.: 37
მან
:
წარვედ
,
რამეთუ
მონამან
შენმან
მეწყლემან
წარიღო
დრაჰკანი
შენი
.
Line of ed.: 38
არამედ
აღმითქუ
,
რაჲთა
არა
სცე
და
არცა
სხუასა
ვის
სახლისა
შენისასა
.
Line of ed.: 39
ხოლო
იგი
წარვიდა
და
პოვა
ყრმისა
მის
თჳსისა
თანა
.
ხოლო
კაცსა
მას
ეგონა
,
Page of ed.: 254
Line of ed.: 1
ვითარმედ
დრაჰკნისა
მისთჳს
ხოლო
უბრძანა
Page of ms.: 141_(150)v
არა
ცემაჲ
წმიდამან
Line of ed.: 2
მან
.
არამედ
ნეტარმან
მან
ყოვლადვე
დააყენა
ცემისაგან
,
რამეთუ
ფრიად
Line of ed.: 3
მცემარ
იყო
იგი
სახლეულთა
თჳსთა
.
და
მიერ
დღითგან
ოდეს
ვისიმე
უნებნ
Line of ed.: 4
ცემაჲ
,
ჴელი
მისი
დაუბუშდის
*
80
და
ვერ
შეუძლის
ცემაჲ
.
ცნა
,
ვითარმედ
ესე
მის
Line of ed.: 5
წმიდისა
სიტყჳთა
შეემთხჳა
.
მივიდა
მისა
და
ჰრქუა
:
Page of ms.: 142(1518)r
განჴსენ
,
სალოსო
,
Line of ed.: 6
აღთქუმაჲ
იგი
,
რომელსა
ზედა
აღგითქუ
.
ხოლო
წმიდამან
მან
თავი
Line of ed.: 7
მოისულელა
,
რეცათუ
არა
იცის
,
რასა-იგი
ეტყოდა
.
და
ვითარ
აიძულებდა
მას
Line of ed.: 8
მრავალ
ჟამ
,
ეჩუენა
მას
ძილსა
შინა
და
ჰრქუა
:
მართლიად
გეტყჳ
,
უკუეთუ
Line of ed.: 9
აღთქუმაჲ
იგი
განჰჴსნა
,
კუალად
განვჴსნა
*
81
შენიცა
Page of ms.: 142(1518)v
ხუასდაგი
და
განვაბნიო
Line of ed.: 10
ყოველი
,
რაჲ
არს
სახლსა
შენსა
.
არა
გრცხუენისა
,
რაჲსათჳს
სცემ
სახლეულთა
Line of ed.: 11
შენთა
?
და
იგინი
უმჯობჱს
არიან
შენსა
წინაშე
ღმრთისა
.
და
ვითარ
Line of ed.: 12
იხილა
ესე
კაცმან
მან
,
შეეშინა
და
სული
დაიღო
.
Paragraph: 53
Page of ed.: 254
Line of ed.: 13
კ^ზ.
ხოლო
წმიდაჲ
ესე
ფრიად
სწყალობნ
,
რომელთა
სიცოფჱ
შემთხუეულ
Line of ed.: 14
არნ
.
და
მივიდის
იგი
ადგილსა
,
რომელსა
Page of ms.: 143_(152)r
იგინი
იყოფიედ
.
და
Line of ed.: 15
თავი
თჳსი
ყვის
,
ვითარცა
ერთმან
მათგანმან
,
და
ილოცავნ
,
ვიდრემდის
განკურნის
Line of ed.: 16
ვინმე
მათგანი
.
და
მრავალგზის
ეშმაკნი
აზრახდიან
განცოფებულთა
Line of ed.: 17
მათ
პირითა
და
იტყჳედ
:
ვაჲ
ჩუენდა
,
სალოსო
,
შენ
მიერ
,
არა
კმა
გეყოა
,
Line of ed.: 18
რომელ
კაცთა
ეკიცხევ
,
არამედ
ჩუენდაცა
ტანჯვად
მოხუედ
.
წარვედ
ამიერ
,
Line of ed.: 19
რაჲსათჳს
Page of ms.: 143_(152)v
გუტანჯავ
ღამე
ყოველ
და
დაგუწუავ
ცეცხლითა
?
და
ოდეს
მათ
Line of ed.: 20
თანა
არნ
,
ეგრევე
ზრახავნ
,
ვითარცა-იგი
ცოფნი
,
და
უთხრობნ
,
ვითარმედ
Line of ed.: 21
მან
ვინმე
იპარაო
,
და
სხუამან
ისიძვაო
,
და
სხუამან
სხუაჲ
ცოდვაჲ
ქმნაო
,
Line of ed.: 22
ვიდრემდის
მოქალაქეთაცა
ეშინოდა
ცოდვისა
საქმედ
,
რაჲთა
არა
საკიცხელ
Line of ed.: 23
იქმნენ
იგინი
მის
მიერ
.
Line of ed.: 24
კ^ჱ.
იყო
მასვე
ქალაქსა
შინა
Page of ms.: 144_(153)r
[ი^ჱ]
(ი^თ)
დედაკაცი
ერთი
მისანი
.
Line of ed.: 25
შეულოცვიდა
იგი
და
დაუწერდა
,
დაწერილსა
კაცსა
მკერდსა
მოჰკიდებდა
.
Line of ed.: 26
მაშინ
ღონისძიებით
დაიმოყურა
იგი
წმიდამან
მან
და
მიართუამნ
მას
,
რაჲცა
Line of ed.: 27
პოვის
საჭმელი
გინა
სასუმელი
რაჲმე
.
და
ჰრქუა
მას
დღესა
ერთსა
:
გინებსა
,
Line of ed.: 28
რაჲთა
მე
კულა
შენ
დაგიწერო
წიგნი
,
Page of ms.: 144_(153)v
რაჲთა
არა
ირთუანო
?
მიუგო
Line of ed.: 29
დედაკაცმან
და
ჰრქუა
:
ჰე
.
მაშინ
წარვიდა
და
დაუწერა
წიგნი
ესრე
სახედ
:
Line of ed.: 30
ღმერთმან
წარწყმიდნეს
საქმენი
შენნი
ბოროტნი
და
საცთურნი
,
რომლითა
Line of ed.: 31
კაცთა
აცთუნებ
.
და
დღით
,
რომლითგან
ჩამოიკიდა
წიგნი
იგი
,
ვერღარა
შეუძლო
Line of ed.: 32
გრძნებისა
მის
საქმედ
Page of ms.: 145_(154)r
და
ვერცა
მისნობისა
.
Paragraph: 54
Page of ed.: 254
Line of ed.: 33
კ^თ.
ჯდა
ოდესმე
დღესა
ერთსა
წმიდაჲ
ესე
გლახაკთა
ვიეთმე
თანა
მახლობელად
Line of ed.: 34
საგზებელსა
მეჭიქისასა
და
ტფებოდეს
.
ხოლო
მეჭიქჱ
იგი
იყო
Line of ed.: 35
ჰურიაჲ
.
ჰრქუა
ნეტარმან
მან
გლახაკთა
,
რომელნი
მის
თანა
იყვნეს
:
განცხრომისა
Line of ed.: 36
სახედ
გინებსა
,
რაჲთა
გაცინებდე
?
ყოველი
ჭიქაჲ
რომელი
შექმნას
Page of ms.: 145_(154)v
Line of ed.: 37
მეჭიქემან
,
მე
ჯუარი
დავსწერო
და
განტყდეს
.
და
განტეხა
შჳდი
ზედაჲსზედა
.
Line of ed.: 38
და
გლახაკთა
მათ
იწყეს
სიცილად
და
უთხრეს
მეჭიქესა
მას
საქმჱ
იგი
.
ხოლო
Line of ed.: 39
მან
განაძო
იგი
და
რკინითა
მოსწუა
პირი
მისი
.
იგი
წარვიდა
და
იტყოდა
:
Page of ed.: 255
Line of ed.: 1
მართლიად
გეტყჳ
შენ
,
მამძირო
,
უკუეთუ
არა
დაიწერო
ჯუარი
Page of ms.: 146_(155)r
Line of ed.: 2
შუბლსა
შენსა
,
ყოველი
,
რაჲცა
ჰქმნა
,
დაგელეწოს
.
და
მისა
შემდგომად
შექმნა
Line of ed.: 3
ცამეტი
მიწყობით
,
და
ყოველი
დაელეწა
.
და
განძჳნდა
იგი
გულისწყრომითა
,
Line of ed.: 4
იიძულა
*
82
უნებლიაჲთ
და
ჯუარი
დაიწერა
შუბლსა
თჳსა
.
და
ვითარ
ჯუარი
Line of ed.: 5
დაიწერა
,
არღარა
განუტყდა
.
და
ამის
მიზეზისთჳს
წარვიდა
და
ნათელ-იღო
.
Page of ms.: 146_(155)v
Paragraph: 56
Page of ed.: 255
Line of ed.: 6
ლ^.
იყო
ჰემეწას
შინა
კაცი
ერთი
საჴედართა
მამიზდებელი
.
და
მოწყალჱ
Line of ed.: 7
იყო
იგი
.
და
ვითარ
დაგლახაკნა
,
დღესა
ერთსა
განიზრახა
,
რაჲთამცა
Line of ed.: 8
ღჳნოჲ
მოიღო
საჴმარად
თავისა
თჳსისა
და
სასყიდელადცა
.
შეემთხჳა
მას
Line of ed.: 9
წმიდაჲ
იგი
და
ჰრქუა
:
ვიდრე
ხუალ
,
ცოფო
,
შენ
?
მიუგო
კაცმან
მან
მას
:
ღჳნისა
Line of ed.: 10
მოღებად
წარვალ
,
სალოსო
.
Page of ms.: 147_(156)r
მიუგო
სჳმეონ
და
ჰრქუა
:
მო-რაჲ-იქცე
,
Line of ed.: 11
კურნიაჲ
მიტანე
.
და
არს
იგი
მდელოჲ
,
რომელი
ერთჳს
ძმარსა
.
Line of ed.: 12
ხოლო
კაცმან
მან
შეიჰავა
(!)
იგი
და
იტყოდა
მგზავრ
:
რამან
ეშმაკმან
მომახუედრა
Line of ed.: 13
მონაზონი
ესე
დილითგან
,
და
მეტყჳს
თუ
:
კურნიაჲ
მიტანე
.
მეშინის
,
Line of ed.: 14
თუ
გულისკლებაჲ
რაჲმე
შემთხუევად-ა
*
83
ამას
ღჳნოსა
ზედა
Page of ms.: 147_(156)v
ანუ
დაძმარდეს
,
Line of ed.: 15
ანუ
განირყუნას
.
წარვიდა
და
მოიღო
ღჳნოჲ
ჰამოჲ
და
სიხარულითა
Line of ed.: 16
დაავიწყდა
კურნიაჲ
იგი
.
კუალად
შეემთხჳია
მას
წმიდაჲ
იგი
,
ქალაქისა
Line of ed.: 17
ბჭეთა
ზედა
,
მო-რაჲ-ქცეულ
იყო
იგი
.
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
არს
,
ცოფო
,
შენ
მოიღეა
Line of ed.: 18
კურნიაჲ
იგი
?
მიუგო
კაცმან
მან
და
ჰრქუა
:
მართლიად
გეტყჳ
,
დამავიწყდა
.
Page of ms.: 148_(157)r
Line of ed.: 19
მაშინ
ჰრქუა
მას
წმიდამან
მან
:
წარვედღა
,
განშორებულ
არს
Line of ed.: 20
შენი
საქმჱ
.
Line of ed.: 21
და
ვითარ
ჩაასხმიდა
ღჳნოსა
მას
,
პოვა
იგი
,
რამეთუ
გარდაქცეულ
იყო
Line of ed.: 22
ძმრად
ბოროტად
,
რომლისა
*
84
ვერვინ
გემოსა
იხილვიდა
სიბოროტითა
.
მაშინ
Line of ed.: 23
თქუა
:
ესე
სალოსისა
საქმჱ-ა
*
85
.
და
წარვიდა
იგი
სწრაფით
ბერისა
,
რამეთუ
Line of ed.: 24
ეგონა
,
ვითარმედ
თუალთა
ქცევითა
Page of ms.: 148_(157)v
რაჲმე
ყო
,
ვითარ-იგი
თუალთა
მაქციერთა
Line of ed.: 25
ყვიან
.
ევედრებოდა
მას
და
ჰრქუა
:
განჴსენ
ღმრთისათჳს
,
რომელ-ესე
Line of ed.: 26
ჰყავ
,
სალოსო
.
მიუგო
მას
ბერმან
:
და
რაჲ
ვყავ
?
ჰრქუა
მას
კაცმან
მან
:
Line of ed.: 27
ღჳნოჲ
კეთილი
მოვიღე
და
ერთსა
ჟამსა
გარდაიქცა
იგი
ძმრად
.
ჰრქუა
მას
Line of ed.: 28
ბერმან
:
ნურაჲ
გლის
*
86
,
ამას
წელიწადსა
Page of ms.: 149_(158)r
ძმარსა
ჰყიდდი
,
რამეთუ
Line of ed.: 29
უმჯობჱს
არს
შენდა
.
Paragraph: 57
Page of ed.: 255
და
უნდა
ბერსა
,
რაჲთამცა
ღმერთმან
აკურთხა
მის
Line of ed.: 30
კაცისა
საქმჱ
,
რამეთუ
მოწყალჱ
იყო
იგი
და
არა
უნდა
თხრობად
მისა
სიტყჳთა
Line of ed.: 31
ცხადითა
,
თუ
ესრე
და
ეგრე
ყავ
,
არამედ
განცხრომის
და
კიცხევის
სახედ
Line of ed.: 32
ეტყჳნ
მას
.
და
კაცი
იგი
განსთქდებინ
გულისწყრომითა
და
თქუა
:
Page of ms.: 149_(158)v
კურთხეულ
Line of ed.: 33
არს
ღმერთი
,
რამეთუ
ვიყო
მე
წელიწადსა
ამას
მეძმრე
.
და
ყო
ეგრჱთ
.
Line of ed.: 34
აკურთხა
ღმერთმან
შრომაჲ
მისი
,
და
განმდიდრდა
.
და
ამას
ყოველსა
თანა
Line of ed.: 35
ბერისა
გული
უწყრებოდა
და
არა
უწყოდა
,
რამეთუ
იგი
ექმნა
მას
მიზეზ
კეთილისა
.
Line of ed.: 36
და
ესეცა
ღმრთისა
მიერვე
განგებაჲ
იყო
,
რომელი
ჰფარვიდა
საქმეთა
Line of ed.: 37
ბერისათა
.
Line of ed.: 38
ლ^ა.
ჩუეულებაჲ
აქუნდა
Page of ms.: 150_(159)r
წმიდასა
ამას
აღსლვად
სახლსა
|256
Line of ed.: 39
კაცისა
ერთისა
წარჩინებულისა
ქალაქსა
მას
შინა
.
დასნეულდა
კაცი
იგი
სნეულებითა
,
Line of ed.: 40
რომელსა
შინა
სიკუდიდ
მიიწია
.
იხილა
ძილსა
შინა
,
ვითარმცა
Line of ed.: 41
შავსა
ვისმე
ჰინდოსა
ტაბლით
ემღერდა
.
ხოლო
ჰინდოჲ
იგი
იყო
სიკუდილი
.
Line of ed.: 42
და
აჯობებდა
მას
სიკუდილი
იგი
.
ერთი
ჯერი
უნდაღა
Page of ms.: 150_(159)v
ექუსთა
წარმოყრაჲ
Line of ed.: 43
და
ეჯობნამცა
.
მაშინ
ეჩუენა
კაცსა
მას
წმიდაჲ
იგი
ძილსა
შინა
და
ჰრქუა
მას
:
Line of ed.: 44
რაჲ
არს
,
ცოფო
,
შენ
აწვე
ესერა
გაჯობებს
ჰაბაში
ესე
?
არამედ
აღმითქუ
,
Line of ed.: 45
რაჲთა
არა
შეაგინო
საწოლი
*
87
ცოლისა
შენისაჲ
,
და
მე
ვყო
,
რაჲთა
ვერ
Line of ed.: 46
გაჯობოს
.
და
ეფუცა
მას
კაცი
იგი
.
მაშინ
მოუხუნა
წმიდამან
მან
Page of ms.: 151_(160)r
Line of ed.: 47
ასკნი
ჴელთაგან
მისთა
,
წარმოყარნა
და
აჯობა
ჰინდოსა
მას
.
და
ვითარ
Line of ed.: 48
განიღჳძა
კაცმან
მან
ძილისაგან
თჳსისა
,
მუნქუესვე
აღვიდა
მისა
წმიდაჲ
იგი
Line of ed.: 49
და
ჰრქუა
მას
:
ვითარ
ჰნახე
,
წარმო-ღა-ვყარენ
,
ვითარ
ვაჯობე
შავსა
მას
.
Line of ed.: 50
მართლიად
გეტყჳ
,
უკუეთუ
ეცრუვო
აღთქუმასა
,
რომელი
აღუთქუ
,
მანვე
Page of ms.: 151_(160)v
Line of ed.: 51
შავმან
მოგარჩოს
.
და
აგინა
მას
და
შინათა
მისთა
და
ჩამოჴდა
მუნით
.
და
Line of ed.: 52
განცოცხლდა
კაცი
იგი
და
ჰმადლობდა
ღმერთსა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Leontius Neapolitanus, Vita Symeonis Sali
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.