TITUS
Vita Ioanni Chrysostomi
Part No. 33
Chapter: 33_(34)
Page of edition: 73
Line of edition: 9
33 (34).
ქვრივი
კალიტროპე
_
პავლაკიოს
მთავრისა
და
ევდოქსია
Line of edition: 10
დედოფლის
მსხვერპლი
,
რომელიც
იოვანემ
იხსნა
განსაცდელისაგან
Line of edition: 11
და
იყო
ვინმე
ალექსანდრიას
*
დედაკაცი
ქურივი
,
სახელით
კალიტროპე
,
*
Line of edition: 12
და
იყო
იგი
ცოლი
ვისიმე
მენავეთმოძღურისაჲ
ალექსანდრიელისაჲ
*
პირველ
.
*
Line of edition: 13
და
შეეშურვნეს
*
კაცნი
ვინმე
აღძრვითა
ეშმაკსაჲთა
მოქალაქენი
მისნი
Line of edition: 14
და
შეასმინეს
იგი
პავლაკიოს
*
მთავარსა
,
რომელი
მას
ჟამსა
ჴელმწიფობსა
*
Line of edition: 15
მუნ
სოფელთა
ზედა
*
სამეუფოთა
,
*
და
ჰრქუეს
,
ვითარმედ
:
"მდიდარი
*
არს
იგი
Line of edition: 16
ფრიად
".
და
მიავლინა
მან
მისა
და
აიძულა
*
,
რაჲთა
მისცეს
მას
ხუთასი
დრაჰკანი
.
Line of edition: 17
და
არა
იყო
მის
თანა
საფასჱ
*
ესე
ყოველი
და
მისცა
მას
ყოველი
,
რაჲცა
Line of edition: 18
აქუნდა
ოქროჲ
,
და
ნეშტი
იგი
ისესხა
*
ფასი
ვახშით
.
და
ვითარ
მიიღო
*
ხუთასი
Line of edition: 19
იგი
დრაჰკანი
,
განუტევა
,
ხოლო
მოვალენი
იგი
სტანჯვიდეს
და
მოაშთობდეს
*
Line of edition: 20
დიდად
. \
და
შემდგომად
ორისა
წლისა
გარდააგდეს
მთავრობისაგან
Line of edition: 21
პავლაკიოს
*
და
წარიყვანეს
კოსტანტინედ
,
რაჲთა
სიტყუაჲ
*
მისცეს
მთავრობისა
Line of edition: 22
მისისაჲ
.
და
აღდგა
ქურივიცა
*
იგი
გლახაკი
დაგანვიდა
კუალსა
მისსა
Line of edition: 23
ზღუასა
შინა
მისლვად
ქალაქად
მეფისა
,
*
რაჲთა
უდრტჳნოს
*
წინაშე
მეფისა
.
Line of edition: 24
და
ვითარ
ცნა
ესე
მეფემან
,
უბრძანა
*
ბჭესა
ქალაქისასა
,
რაჲთა
შეიპყრას
Line of edition: 25
და
უკუნ-ცემად
*
სცეს
საფასჱ
*
იგი
ქურივისაჲ
მის
,
*
რომელი
მიეღო
მისგან
.
და
Line of edition: 26
ვითარ
იქმნა
საქმჱ
*
ესე
ჴელითა
*
ბჭისაჲთა
,
*
ღონისძიებით
უკუნ-ადგინა
დედაკაცი
Line of edition: 27
იგი
პავლაკაჲსგან
,
*
*
რამეთუ
მის
მიერ
დაეპყრა
პავლაკას
მთავრობაჲ
იგი
.
და
ვითარ
Line of edition: 28
იხილა
დედაკავმან
მან
,
რამეთუ
საქმჱ
*
მისი
*
ვუდ
იქმნა
და
შეურაცხ
,
Line of edition: 29
მივიდა
მენავისა
ვისამე
,
რომელი
იყო
\
დედოფლისაჲ
კოსტანტინელი
,
და
წარმოუთხრა
Line of edition: 30
მას
საქმჱ
თჳსი
.
ხოლო
მას
შეეწყალა
და
შეიყვანა
დედოფლისა
,
Line of edition: 31
რამეთუ
კადნიერებაჲ
აქუნდა
მსახურებისა
მისისათჳს
,
და
უთხრა
მას
საქმჱ
*
Line of edition: 32
მისი
.
და
ქურივმანცა
*
მან
აუწყა
*
ჭირი
თჳსი
.
*
და
მუნთქუესვე
წარავლინნა
*
დედოფალმან
*
Line of edition: 33
შურტანი
და
მოიყვანეს
პავლაკას
*
.
და
ვითარ
დადგა
წინაშე
მისა
,
Page of edition: 74
Line of edition: 1
ჰრქუა
მას
დედოფალმან
:
*
"შენ
ხარა
,
რომელმან
მოაოჴრე
ალექსანდრიაჲ
,
დედაჲ
Line of edition: 2
ქალაქთა
ეგჳპტისაჲთა
*
,
ნაცვლად
აღშენებისა
და
სამართლით
*
განგებისა
Line of edition: 3
მას
შინა
,
ვითარ-იგი
გამცენით
შენ
და
გაუწყეთ
და
გიბრძანეთ
?"
Line of edition: 4
მიუგო
მან
*
და
ჰრქუა
:
*
"ჵ
დედოფალო
,
არარაჲ
მოვაოჴრე
*
და
და
არცარაჲ
Line of edition: 5
განვრყუენ
და
არცარაჲ
ვის
უსამართლოჲ
*
უყავ
".
Line of edition: 6
ჰრქუა
მას
დედოფალმან
:
*
\
"აჰა
ესერა
არს
ერთი
მათგანი
,
რომელსა
უსამართლოჲ
Line of edition: 7
უყავ
და
წარიღე
მისგან
ხუთასი
დრაჰკანი
.
რაჲ
გაქუს
აწ
მოღებად
Line of edition: 8
ამას
*
ზედა
?"
Line of edition: 9
მიუგო
მან
და
ჰრქუა
:
"არა
უმეცარ
არს
მეფობაჲ
თქუენი
,
რამეთუ
Line of edition: 10
მივეც
საფასჱ
*
დიდძალი
საუნჯეთა
მეფისათა
უწინარეს
მოღებისა
ჩემისა
Line of edition: 11
მთავრობისა
*
მის
ქალაქისაჲ
".
Line of edition: 12
ჰრქუა
მას
დედოფალმან
:
"მე
არა
უწყი
,
რასა-ეგე
შენ
იტყჳ
.
*
ხოლო
Line of edition: 13
გეტყჳ
*
შენ
და
გეფუცები
*
მშჳდობასა
*
მეფისასა
,
რამეთუ
არა
განგიტეო
*
შენ
,
Line of edition: 14
ვიდრემდის
არა
მოიღო
ასი
ლიტრაჲ
ოქროჲ
".
Line of edition: 15
და
ვითარ
ჰრქუა
ესე
მას
,
უბრძანა
სტრატიოტთა
ტანჯვაჲ
მისი
,
ვიდრემდის
Line of edition: 16
არა
*
მოიღოს
საფასჱ
*
ესე
.
და
ვითარ
ცნა
პავლაკას
*
,
ვითარმედ
არა
ეგების
Line of edition: 17
თჳნიერ
*
საფასისა
მივემისა
,
მოიღო
იგი
და
მისცა
.
*
ხოლო
ვითარ
მიიღო
Line of edition: 18
დედოფალმან
*
საფასჱ
*
იგი
\
მისგან
,
მისცა
ქურივსა
მას
მისგანი
ოცდაათექუსმეტი
Line of edition: 19
დრაჰკანი
და
განავლინა
იგი
მიერ
.
Line of edition: 20
და
ვითარ
გამოვიდა
დედაკაცი
იგი
მწუხარჱ
*
ტირილით
,
რაჲ-იგი
შეამთხჳეს
*
Line of edition: 21
მას
ბოროტი
,
რომელსა
არა
მოელოდა
,
და
მეორჱ
*
იგი
ჭირი
კუალად
,
Line of edition: 22
და
ესმა
მას
იოვანესთჳს
,ვითარმედ
იღუწის
მიმძლავრეებულთა
და
უფრო
Line of edition: 23
ხოლო
,
რომელთა
არა
აქუს
შემწჱ
*
,
*
და
მოვოდა
დედაკაცი
იგი
და
დააგდო
თავი
Line of edition: 24
თჳსი
*
ქუეყანასა
ზედაწიინაშე
მისა
*
და
აუწყა
მას
საქმჱ
*
თჳსი
და
ყოველი
,
Line of edition: 25
რაჲ
უყო
დედოფალმან
*
ბუვლაკას
*
მისთჳს
,
და
რამეთუ
*
მოელოდა
მისგან
წყალობასა
,
*
Line of edition: 26
ხოლო
მან
უსამართლოჲუყო
უფროჲს
.
Line of edition: 27
ხოლო
ვითარ
ესმა
ესე
იოვანეს
მისგან
,
*
შეეწყალა
იგი
და
უფრო
ხოლო
Line of edition: 28
ამისთჳს
,
რამეთუ
თქუა
,
ვითარმედ
:
"ვახშით
წარმომიღებიეს
*
\
სხუათაგან
".
Line of edition: 29
და
მიუვლინა
იოვანე
ბულაკას
*
და
მოიყვანა
იგი
ეკლესიად
და
ჰრქუა
მას
:
Line of edition: 30
"ჰგონება
,
ვითარმცა
შეუძლე
უსამართლოჲ
ყოფად
ღმრტისა
,
რომელი-იგი
Line of edition: 31
არს
მამაჲ
*
ობოლთაჲ
და
მსაჯული
ქურივთაჲ
?
და
არა
უწყია
,
ვითარმედ
"ფიცხელ
Line of edition: 32
არს
წიხნაჲ
დეზისაჲ
?"
*
და
აღდეგ
*
აწ
და
მიეც
ქურივსა
ამას
ხუთასი
Line of edition: 33
დრაჰკანი
,
რომელი
მიიღე
მისგანუსამართლოდ
,
რაჲთა
გარდაიჴადოს
*
ვალი
*
Line of edition: 34
იგი
,
რომელთაგან
მიიღო
საფასჱ
*
იგი
და
განარეს
იგი
და
შვილნი
მისნი
ჭირისაგან
,
Line of edition: 35
რომელსა
შინა
არიან
,
და
განიჴსნე
შენცაკრულებისაგან
უსამართლოებისა
Line of edition: 36
შენისა
".
Page of edition: 75
Line of edition: 1
მიუგო
ბულაკას
*
და
ჰრქუა
მას
,
ვითარმედ
:
*
"მოვიდა
ესე
დედაკაცი
დედოფლისა
*
Line of edition: 2
და
შემასმინა
*
და
მაზღვია
მაგის
*
მიერ
ასი
ლიტრაჲ
ოქროჲ
.
და
მივედინ
*
Line of edition: 3
\
ეგე
*
მისა
*
და
მიიღენ
*
მისგან
,
რომელსა
ითხოვს
ჩემგან
".
Line of edition: 4
მიუგო
მას
იოვანე
და
ჰრქუა
:
"დაღაცათუ
დედოფალმან
*
მიგიღო
ესე
საფასჱ
,
*
Line of edition: 5
შენ
ვითარცე-ეგე
სთქუ
,
ხოლლო
იგი
შეგემთხჳა
*
მძლავრობისაგან
და
Line of edition: 6
უსამართლოებისა
,
რომელსა
ჰყოფდ
და
მოხუეჭდ
*
და
ამისთჳს
შეგემთხჳა
,
*
Line of edition: 7
არამედ
მე
არავე
*
განგიტეობ
*
შენ
სამართალსა
მის
*
გლახაკისასა
.
და
მიეც
მას
,
Line of edition: 8
რაჲ
მიუღე
*
,
და
ნუ
ჰმიზეზობ
დედოფალსა
.
*
და
მართლიად
გეტყჳ
*
შენ
,
რაჲთა
Line of edition: 9
არა
განხჳდე
*
შენ
ამიერ
*
ადგილით
,
ვიდრემდის
მისცე
მას
ყოველი
,
რომელი
Line of edition: 10
მოიღე
*
მისგან
.
და
იყოს
ოცდაათექუსმეტი
იგი
დრაჰკანი
,
რომელი
მისცა
Line of edition: 11
დედოფალმან
,
*
საგზლად
*
მისა
,
ვიდრე
მისლვადმდე
*
ადგილად
თჳსა
".
Line of edition: 12
და
ვითარ
ესმა
ესე
დედოფალსა
,
*
მიუვლინა
იოვანეს
*
და
ჰრქუა
:
"განუტევე
Line of edition: 13
ბულაკას
*
, \
რამეთუ
მიმიღებიეს
მისგან
საფასჱ
,
*
რომელი
კმა
ეყოფვის
*
Line of edition: 14
ამის
მიზეზისათჳს
".
Line of edition: 15
მიუვლინა
იოვანე
დედოფალსა
*
მოციქულისა
*
მისისა
თანა
და
ჰრქუა
:
Line of edition: 16
"გრწმენინ
ჩემი
,
რამეთუ
არა
განვიდეს
აქაჲთ
,ვიდრემდის
*
არა
მისცეს
ქურივსა
Line of edition: 17
მას
*
ყოველი
,
რაჲცა
მიიღო
".
Line of edition: 18
და
მიუვლივა
იოვანეს
*
კუალად
მოციქული
და
ჰრქუა
:
"განუტევე
კაცი
ეგე
".
Line of edition: 19
და
მიუგო
*
იოვანე
*
და
ჰრქუა
:
"უკუეთუ
გნებავს
,
რაჲთა
*
განუტეო
,
*
მოეც
Line of edition: 20
ქურივსა
ამას
ხუთასი
დრაჰკანი
.
და
ოდეს
ესე
ფყო
,
არარაჲ
დიდი
გიყოფიეს
,
Line of edition: 21
რამეთუ
მიგიღებიეს
*
ბულაკაჲსგან
*
კენტრი
ერთი
ოქროჲ
".
Line of edition: 22
და
ვითარ
ესმა
ესე
მოციქულისაგან
,
აღივსო
გულისწყრომითა
და
თქუა
,
Line of edition: 23
რამეთუ
:
"მოვიდა
ესე
ანტიოქიაჲთ
,
რაჲთა
დაჰჴსნეს
საქმჱ
*
მეფეთაჲ
".
და
Line of edition: 24
\
უბრძანა
მუნთქუესვე
*
ორთა
სპასალართა
,
რაჲთა
წარვიდენ
ორასითა
მჴედრითა
Line of edition: 25
ეკლესიად
და
გამოიყვანონ
ბულაკას
საებისკოპოზოჲთ
*
მძლავრ
და
განუტეონ
,
Line of edition: 26
რაჲთა
*
წარვიდეს
სახედ
*
თჳსა
.
*
და
ვითარ
მოვიდეს
კარად
ეკლესიისა
Line of edition: 27
და
უნდა
შესლვაჲ
,
იხილეს
ანგელოზი
უფლისაჲ
მდგომარჱ
*
წინაშე
კარსა
,
*
Line of edition: 28
ვითარცა
ელვაჲ
და
ჴელთა
მისთა
აქუნდა
მაჴჳლი
*
ჴდილი
და
აყენებდა
Line of edition: 29
შესლვად
.
და
ვითარ
იხილეს
ესე
,
შეეშინა
ფრიად
*
და
მიიქცეს
დედოფლისავე
*
Line of edition: 30
ძრწოლით
*
და
უთხრეს
მას
ხილვაჲ
იგი
ანგელოზისაჲ
*
და
ვითარიგი
Line of edition: 31
აქუნდა
მას
მაჴჳლი
ჴდილი
მათ
ზედა
.
Line of edition: 32
ვითარ
*
ესმა
ესე
დედოფალსა
,
*
შეეშინა
მას
ფრიად
*
და
შეიპყრა
იგი
ძრწოლამან
.
Line of edition: 33
ხოლო
არავე
დააცადა
მტერობაჲ
იგი
,
რომელ
*
\
აქუნდა
გულსა
მისსა
Page of edition: 76
Line of edition: 1
იოვანჱსთჳს
,
*
არამედ
გულსა
*
ეპყრა
და
უმზირდა
მას
,
რაჲთა
პოოს
*
ჟამი
და
Line of edition: 2
მიზეზი
და
შურ-იგოს
მისგან
.
და
მიავლინა
კუალად
დედოფალმან
*
კაცი
ვინმე
,
Line of edition: 3
სახელით
ფრომენტიოს
,
შერაცხილი
ერსა
შორის
,
ვედრებად
,
რაჲთა
განუტეოს
Line of edition: 4
ბულაკას
*
.
ხოლო
იოვანე
არა
შეიწყალა
სიტყუაჲ
მოვლინებულისაჲ
Line of edition: 5
მის
,
არამედ
*
დაადგრა
პირველსა
*
მას
სიტყუასა
.
არა
თუ
წინააღდგომით
იქმოდა
*
Line of edition: 6
ამას
,
*
არამედ
უნდა
,
რაჲთამცა
განათავისუფლა
გლახაკი
იგი
ქურივი
კრულებისაგან
Line of edition: 7
მძლავრთაჲსა
.
და
კუალად
ჰყოფდა
მას
,
*
რაჲთამცა
*
დედოფალსა
*
ასწავა
*
Line of edition: 8
მშჳდობაჲ
*
.
Line of edition: 9
და
ვითარ
იხილა
ბულაკას
*
მცირედ
შემწეობაჲ
იგი
მისი
,
მიავლინა
სახედ
*
Line of edition: 10
თჳსა
და
მოიღო
ხუთასი
დრაჰკანი
და
მისცა
იგი
ქურივსა
მას
\
წინაე
იოვანჱსა
*
Line of edition: 11
და
ესრჱთ
*
განუტევა
და
წარვიდა
სახედ
*
თჳსა
*
.
ხოლო
ქურივი
იგი
მიიქცა
Line of edition: 12
სახედ
თჳსა
და
ჰმადლობდა
ღმერთსა
,
რომელი
შემწე
ეყო
მას
და
განარინა
Line of edition: 13
იგი
იოვანჱს
*
მიერ
დიდისა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vita Ioanni Chrysostomi
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.