TITUS
Vita Ioanni Chrysostomi
Part No. 38
Previous part

Chapter: 38_(39) 
Page of edition: 83 
Line of edition: 19    38 (39). "გრძელი ძმების" ჩივილი და მეფის მიერ თეოფილეს
Line of edition: 20    
წინააღმდეგ ზომების მიღება


Line of edition: 21       ესე ყოველი იყო ეგჳპტეს*. ხოლო ებისკოპოზმან* კოსტანტინელმან ნეტარმან
Line of edition: 22    
იოვანე* არარაჲ* ცნა \ ამისგანი მაშინ, არამედ იყო იგი განთქუმულ და
Line of edition: 23    
ბრწყინვალე სწავლითა მისითა. მაშინ მონაზონთა მათ ჭირისა მისგან დიდისა,
Line of edition: 24    
რომელი შეემთხუეოდა მათ და მიმისლვაჲ ადგილითი-ადგილად, მიიწინეს
Line of edition: 25    
კოსტანტინედ, სადა-იგი კურთხეულ იყო იოვანე ჴელითა ღმრთისაჲთა, რაჲთა
Line of edition: 26    
ზრუნვიდეს მიმძლავრებულთათჳს. და დაეცნეს* ფერჴთა მისთა ზედა* და
Line of edition: 27    
ევედრებოდეს მათ, რაჲთა შეეწიოს სულთა მათთა,* გუემულთა და განძებულთა.
Line of edition: 28    
და აღდგა იოვანე და იხილა კრებული იგი მონაზონთაჲ, რომელნი იყვნეს
Line of edition: 29    
ვითარ ერგასის, შეღებულნი შრომითა სულიერითა. და იყო მათ შორის
Line of edition: 30    
ისიდორეცა, რომელ-იგი* იყო პირველ მოყუარჱ* თეოფილჱსი,* ხოლო აწ*
Line of edition: 31    
მტერ. \ მაშინ იოვანე შეწუხნა სიყუარულითა ძმობისაჲთა* ვითარცა იოსებ, და
Line of edition: 32    
იწყო ტირილად და ჰკითხა მათ მიზეზი იგი. ხოლო მათ წარმოუთხრეს, ვითარმედ:
Line of edition: 33    
"არა მცირედ წყლულ ვართ თეოფილესგან. და უკუეთუ შენ შეურაცხ-მყვნე*
Line of edition: 34    
ვითარ-იგი სხუათა ებისკოპოზთა*, გინა* შეგრცხუენეს* მისგან და
Line of edition: 35    
შეშინდე,* არღარა მაქუს ჩუენ საოტი, გარნა თუ მივიდეთ მეფისა და უთხრნეთ
Page of edition: 84  Line of edition: 1    
ბოროტნი იგი საქმენი* მისნი. არამედ შენ არწმუნე თეოფილეს, რაჲთა
Line of edition: 2    
მიტევნეს ჩუენ ჯდომად ეგჳპტეს, რაჲთა* არასადაჲთ ვცოდეთ არცა შჯულსა*
Line of edition: 3    
შინა ქრისტესა და არცა მისა მიმართ".

Line of edition: 4       
და ვითარ ცნა ესე იოვანე,* პატივ-სცა* მათ და არა დააყენნა იგინი* ლოცვისაგან,
Line of edition: 5    
არამედ \ ჰრქუა მათ, ვითარმედ: "საიდუმლოთა* ღმრთისათა ნუ ეზიარებით*,
Line of edition: 6    
ვიდრემდის არა ვცნათ ნიზეზი თქუენი".

Line of edition: 7       
და ეგონა, ვითარმედ მოაქციოს ნებაჲ თეოფილესი მცირითა* საქმითა და
Line of edition: 8    
ევედრა მონაზონთა მათ, რაჲთა დადუმნენ* და არავის უთხრან* მიზეზი იგი
Line of edition: 9    
მოსლვისა მათისაჲ, ვიდრემდის მიუვლინოს თეოფილეს, ძმასა ჩუენსა. და
Line of edition: 10    
მისცა მათ საყოფელი ეკლესიასა, რომელსა ჰრქჳან* "ანასტასია", და რამეთუ
Line of edition: 11    
საზრდელსა მათსა არა ხოლო იგი მისცემდა მათ, არამედ დედანიცა ღმრთის-მოყუარენი
Line of edition: 12    
მოართუმიდეს* საზრდელსა.*

Line of edition: 13       
და იყვნეს მათ ჟამთა ოდენ მღდელთაგანნი თეოფილესნი მოსრულნი
Line of edition: 14    
კოსტანტინედ. და მოუწოდა მათ იოვანე* და ჰკითხა, უკუეთუ \ იცნიან* ესე მონაზონნი.
Line of edition: 15    
ხოლო მათ წამეს ჭეშმარიტად* და ჰრქუეს* ნეტარსა იოვანეს, რამეთუ:
Line of edition: 16    
"ვიცნით იგინი* და მრავალნი ძჳრი* შემთხუეულ* არს მათდა. და უკუეთუ
Line of edition: 17    
ჯერ-გიჩნს,* რაჲთა არა შეიწყნარნე ზიარებასა*, ნუუკუე შეწუხნეს თეოფილე,
Line of edition: 18    
ხოლო სხჳთა საქმითა განუსუენე* მათ, ვითარცა შეეტყუების მათ და* სიწმიდესა
Line of edition: 19    
შენსა. და ესრეთცა* ყო. მაშინ მიუწერა იოვანე თეოფილეს წიგნი ვედრებისაჲ
Line of edition: 20    
ესრჱთ:* "ესე მადლი მომანიჭე მე, ვითარცა შვილსა შენსა და ძმასა,
Line of edition: 21    
და შეიწყნარენ ესე მონაზონნი".*

Line of edition: 22       
ხოლო თეოფილე არა მოსცა მათ თხოაჲ* მისი, არამედ წარმოავლინნა კაცნი
Line of edition: 23    
ბირებულნი და უბრძანა მათ, რაჲთა დაწერონ წიგნები შესმენისაჲ მონაზონთა
Line of edition: 24    
მათთჳს. \ და მან ასწავა და ჰრქუა: "თქუთ პალატსა შინა მეფისასა, ვითარმედ
Line of edition: 25    
მონაზონნი იგი გრძნეულნი არიან".

Line of edition: 26       
და ვითარ იხიილეს მონაზონთა მათ, ვითარმედ არას ირგებენ* და არა
Line of edition: 27    
მიითუალავს მვედრებელთა მათთჳს, მაშინ მიწერეს წიგნი იოვანესა* და უთხრეს
Line of edition: 28    
აღძრვაჲ იგი მისი და შფოთებაჲ. და სხვაჲ მრავალი თავები დაწერეს
Line of edition: 29    
თეოფილესთჳს*, რომელი არა ჯერ-არს აქა მოჴსენებად, რაჲთა არა უცებნი
Line of edition: 30    
განეშორნენ შჯულსა, ანუ გონიერთა* არა დაიჯერონ. და კუალად ევედრა
Line of edition: 31    
იოვანე და სხუანი* ებისკოპოზნი* მონაზონთა* მათ, რაჲთა "დასცხრენ შესმენად
Line of edition: 32    
თეოფილესა განკითხვისა მისთჳს, რომელი შეგემთხუევის* თქუენ
Line of edition: 33    
ბრალი".

Line of edition: 34       
და მიწერა კუალად თეოფილესა ესრჱთ,* \ ვითარმედ: "ამას მწუხარებასა*
Line of edition: 35    
მიწევნულ არიან მონაზონნი ესე, ვიდრემდის წიგნებიცა შესმწნისაჲ დაუწერიეს*
Line of edition: 36    
შენთჳს. აწ* რომელი ჯერ-გიჩს, მომიწერე მე*, რამეთუ არა მერჩიან მე,
Line of edition: 37    
ვითარმცა განვიდეს ქალაქით სამეუფოჲთ".*

Page of edition: 85 
Line of edition: 1       
მაშინ განრისხნა თეოფილე* და განავლინა დიოსკოპროს ებისკოპოზი*, ძმაჲ
Line of edition: 2    
მონაზონთაჲ მათ, ეკლესიით, და იყო იგი მოხუცებულ.* და მოწერა იოვანჱსა*
Line of edition: 3    
ესრჱთ:* "ვითარ ვჰგონებ,* არა უმეცარ ხარ ბრძანებასა მას, რომელი თქუეს*
Line of edition: 4    
კრებულთა მათ ნიკიაჲსათა, რაჟამს დაამტკიცეს ესრჱთ,* ვითარმედ: ნუ განაგებნ
Line of edition: 5    
ებისკოპოზნი* გარე* საბრძანებელისა* თჳსისა. და უკუეთუ არა იცი, აწ
Line of edition: 6    
ცან და დასცხერ შესმენად წიგნებითა ჩემთჳს.* და უკუეთუ ღირს ვარ განკითხვად,*
Line of edition: 7    
\ ებისკოპოზთაგან* მეგჳპტელთა* განვიკითხო და არა შენგან, რომელი
Line of edition: 8    
მშორავ სამეოცდაათხუთმეტსა დღისა სავალსა".

Line of edition: 9       
და მოიღო იოვანე წიგნი იგი და წარიკითხა და დაჰმარხა მის თანა. და
Line of edition: 10    
ეზრახა მონაზონთა მათ, რომელნი თეოფილეს ზედა აღძრულ იყვნეს და მათცა,
Line of edition: 11    
რომელნი მის მიერ მოსრულ იყვნეს სიტყჳთა* მშჳდობისაჲთა. ხოლო ერთი
Line of edition: 12    
იგი კრებული აღიძრა, ვითარცა მიმძლავრებული თეოფილესგან. ხოლო
Line of edition: 13    
მეორჱ* იგი კრებული იტყოდა*, ვითარმედ: "არა მაქუს ჩუენ ჴელმწიფებაჲ
Line of edition: 14    
მშჳდობისაჲ*, რამეთუ ბრძანებითა თეოფილესითა, მოვედით აქა". და ესრჱთ*
Line of edition: 15    
განუტევნა იოვანე კაცნი იგი.

Line of edition: 16       
მაშინ წარვიდეს მონაზონნი \ იგი გუემულნი და დაწერეს წიგნები დიდ-დიდები,
Line of edition: 17    
რომელსა წერილ იყო ესრჱთ,* ვითარმედ: "მონაზონნი სხუანი მოუვლენიან*
Line of edition: 18    
თეოფილეს* შემასმენელად ჩუენდა", და სხუაჲცა* მრავალი, ვითარ
Line of edition: 19    
რაჲ ვის უჴმდა* თეოფილესთჳს. და მოვიდეს და შეემთხჳნეს* მეფესა საწამებელსა
Line of edition: 20    
წმიდისა იოვანჱსსა* და ევედრებოდეს, რაჲთა ყონ* ძიებაჲ მონაზონთა*
Line of edition: 21    
მათთჳს, რომელნი წინა-აღუდგებოდეს მათ და ცილსა იტყოდეს მათთჳს,
Line of edition: 22    
უკუეთუ ჭეშმარიტსა იტყჳან* და უკუეთუ არა,* პატიჟი ეყოს მათ. და გამოჴდა
Line of edition: 23    
ბრძანებაჲ მეფისაგან,* რაჲთა მოვიდეს თეოფილე ნეფსით გინა უნებლიაჲთ და
Line of edition: 24    
განიკითხოს იოვანჱსგან,* ხოლო მონაზონთა მათთჳს ესრჱთ ბრძანეს: \ "ანუ
Line of edition: 25    
თუ დაამტკიცონ ჭეშმარიტად სიტყუაჲ იგი მათი,* რომელ თქუეს* ღირსთა
Line of edition: 26    
მათთჳს მოხუცებულთა, უკუეთუ არა, შეემთხჳოს* მათ, როემლი შეემთხჳის
Line of edition: 27    
ცილისმწამებელთა".

Line of edition: 28       
მაშინ* წარავლინა ელაფიოს ალექსანდრიად* წიგნითა მეფისაჲთა ერისთავისა
Line of edition: 29    
მის ქალაქისა, რაჲთა მოიყვანოს თეოფილე. და იყო წიგნსა მას შინა
Line of edition: 30    
ესრჱთ:* "არა უმეცარ ხარ ჭეშმარიტად, რამეთუ აღძრვამან და შფოთებამან
Line of edition: 31    
პირველთა მათ მღდელთამან წარწყმიდნა ნათესავნი და განაბნინა ყოველსა
Line of edition: 32    
ქუეყანასა. და აწ ესრეთვე ვხედავ* რასმე, რომელი იქმნების, და უკუეთუ
Line of edition: 33    
დავიდუმოთ ამის ბოროტისათჳს, რომელი აღორძინდების, გინა თუ \ მეფესა,
Line of edition: 34    
გინა თუ სამწყსოსა ეყოს ბოროტი. და ესე წიგნი მოვწერე შენდა და ვაბრალებ
Line of edition: 35    
უჴმარებასა შენსა, რამეთუ გაქუს ჴელმწიფებაჲ ჩუენი ჴელთა შინა
Line of edition: 36    
და არა მიემსგავსები სახესა* ჩუენსა, არამედ მიხედავ* ქრთამსა* და შეურაცხ-ჰყოფ
Page of edition: 86  Line of edition: 1    
ბრძანებათა ჩუენთა. ამისთჳსცა არა კიდე ხარ რისხვისაგან ჩუენისა. და
Line of edition: 2    
მსწრაფლ,* დაუყდუნებელად თეოფილე ებისკოპოზი*, ვითარცა განსაკითხავი,
Line of edition: 3    
წარმოეც* და ნურას* მისცემ მას პატივსა* გინა განსუენებასა ღირსსა. და უწყოდე,
Line of edition: 4    
უკუეთუ არა ჰყო ესე, მრავალი ბოროტი შეგემთხჳოს* ცხორებასა
Line of edition: 5    
შენსა* და გარდაიდგინო მთავრობისაგან შენისა. და შემასმენელნი მისნი ებისკოპოზთა*
Line of edition: 6    
გინა მღდელთაგანნი მოავლინენ ჩუენდა* \ თეოდოტეს თანა, თევდორეს*
Line of edition: 7    
დისა".

Line of edition: 8       
და ვითარ* მიიღო გუსტალიოს* წიგნი* მეფისაჲ,* მოუწოდა თეოფილეს რისხვითა
Line of edition: 9    
და გულისწყრომითა დიდითა და უთქუმიდა მას შემკრებელსა საფასეთასა*
Line of edition: 10    
წარმართთასა:* "და ამას მინდობილ ხარ და იკადრებ საქმეთა ამათ ყოფად
Line of edition: 11    
მონაზონთა მიმართ და მღდელთა, რომელნი არიან შენ ქუეშე და შეურაცხ-ჰყოფ
Line of edition: 12    
მეფეთა".

Line of edition: 13       
და ვითარ* ჰრქუა მას ესე და მსგავსი ამისი, გამოუცხადა* ბრძანებაჲ* მეფეთაჲ
Line of edition: 14    
და ჰრქუა: "ყოვლითა სწრაფითა წარვედ სამეუფოდ".*

Line of edition: 15       
მაშინ თეოფილე აღადგინა შემწედ მისა გეორგი, ძმისწული მთავრისაჲ
Line of edition: 16    
მის, და აღავსნა წიაღნი მისნი* საფასითა და კუალად ელაფიოსისიცა,* რომელ-იგი*
Line of edition: 17    
\ მოსრულ* იყო წარყვანებად მისა.* და დააცადეს მცირედ წარყვანებაჲ მისი,
Line of edition: 18    
რაჲთა შეკრიბოს ძღუენი ეგჳპტით* და ჱინდოეთით თითო სახჱ* და მიიღოს
Line of edition: 19    
მის თანა კოსტანტინედ. ესე არს თეოფილესთჳს სიტყუაჲ. ხოლო მონაზონთა
Line of edition: 20    
მისთათჳს გამოაცხადეს მეფეთა გამოძიებაჲ საქმეთა მათთაჲ.* ხოლო
Line of edition: 21    
საწყალობელთა მათ შეშინა და მიზეზ-იდგეს* და თქუეს, ვითარმედ:
Line of edition: 22    
"თეოფილე მომავლინნა ჩუენ და მან დაწერა წიგნები იგი შესმენისაჲ".

Line of edition: 23       
მაშინ სტრატიოტთა მისცნეს იგინი* საპყრობილედ, ვიდრემდის მოვიდეს
Line of edition: 24    
თეოფილე და არა მიანდვნეს თავსმდებთა.* და რომელნიმე მათგანნი მოსწყდეს*
Line of edition: 25    
საპყრობილესა* შინა, რამეთუ დაგჳანდა* \ თეოფილე. და სხუათა მათ, რაჟამს
Line of edition: 26    
მოვიდა თეოფილე, განაგნეს* საქმენი მათნი საფასითა.

Line of edition: 27       
ხოლო მეფემან არკადი* მიუწერა წიგნი ენოკინტიონს,* მამადმთავარსა*
Line of edition: 28    
ჰრომისასა, რომელსა წერილ იყო ესრჱთ:* "მძლჱ* არკადი* მეფეჲ* პაპსა ჰრომისასა.
Line of edition: 29    
მამასა ჩემსა გიკითხავ, მშჳდობაჲ* შენდა უფლისა. მიერ კაცნი ვინმე
Line of edition: 30    
მონაზონთაგანნი მოვიდეს ეგჳპტით* ქალაქად სამეუფოდ* და მოიღეს წინაშე
Line of edition: 31    
ჩემსა სიყტუაჲ* შესმენისაჲ თეოფილესთჳს. და ვბრძანეთ, რაჲთა მოვიდეს
Line of edition: 32    
ჩუენდა დედაკაცისა თანა, სახელით თეოდოტე,* რომელმან- იგი იცოდა ყოველი
Line of edition: 33    
ძალი საქმისაჲ ამის, და კუალად ებისკოპოზნი* და მღდელნი, რომელნი
Line of edition: 34    
იყვნეს მის მიერ შეწუხებულ, და ჯერ-არს ამათ ყოველთაჲგანკითხვაჲ* წინაშე*
Line of edition: 35    
ებისკოპოზთა* მიერ \ სამართლითა ღმრთისაჲთა. აწ ბრძანენ სიწმიდემან მამობისა
Line of edition: 36    
შენისმან, რაჲთა მიუწერო ყოველთა ქალაქთა და ებისკოპოზთა*, რაჲთა
Page of edition: 87  Line of edition: 1    
შემოკრბენ კრებასა ამას ქალაქსა შინა სამეუფოსა* დასტურთა თანა საყდრისა
Line of edition: 2    
მის მოციქოლისა პეტრესთა, რამეთუ ჯერ-არს, რაჲთ დასხდენ ჩუენთა
Line of edition: 3    
ამათ ებისკოპოზთა* თანა და ყოველივე კანონისაებრ ეკლესიისა* და შჯულისა
Line of edition: 4    
მისისა განიკითხონ, რამეთუ არა დაუტევებთ თავთა ამათ, ვითარმცა არა
Line of edition: 5    
გამოვიძიეთ და მშჳდობით* იყავ და ლოცვა ყავ ჩუენთჳს".*

Line of edition: 6       
და მიწერა ძმისა თჳსისა ონორისა* ესრჱ* ამისთჳს: "რამეთუ ვიყვენით
Line of edition: 7    
უცალო საქმესა შინა სამეუფოსა* და თეოფილეს იდუმალ* უნდა, რაჲთა დამაკლოს
Line of edition: 8    
ჩუენ პატივი ჩიენი საქმე \ და მათთკს, რომელთა იქმოდა თჳნიერ* კანონისა
Line of edition: 9    
საებისკოპოსოსა* თჳსსა. კაცნი ვინმე მონასტერთაგან ეგჳპტისათა* მოვიდეს
Line of edition: 10    
ჩუენდა და მომცეს ჩუენ წიგნები შესმენისაჲ* მისთჳს, რომელსა* წერილ
Line of edition: 11    
იყო არამცირედი ბრალი და ჯერ-გჳჩნდა,* რაჲთა არა დაუტევნეთ* დაწერილნი
Line of edition: 12    
ესე გამოუძიებელად. და მოურნე იყავნ სიმშჳდჱ* შენი ამის საქმისათჳს
Line of edition: 13    
და არწმუნე პაპა ენოკინტიონს*, რაჲთა მოავლინნეს ჩუენდა ებისკოპოზნი*
Line of edition: 14    
გალიაჲსანი* და დასტურნი მისნი, რაჲთა დახუდენ* ებისკოპოზთა* ჩუენთა
Line of edition: 15    
თანა და განიკითხონ* საქმჱ* ესე თუალუხუავად".

Line of edition: 16       
ხოლო მათ შეიწყნარეს* წიგნები ესე* დაგანიზრახეს ურთიერთას, რაჲთა
Line of edition: 17    
განემზადნენ, რომელთაჲ-იგი ჯერ-იყო წარსლვაჲ \ და მოელოდეს სხუათა
Line of edition: 18    
წიგნთა, რომლითა* აუწყონ შეკრებაჲ ებისკოპოზთაჲ,* ნუუკუე ესენი მოვიდენ*
Line of edition: 19    
და იგინი არღა* შეკრებულ იყვნენ. და ვითარცა ყვეს განზრახვაჲ ესე,
Line of edition: 20    
მიუვლინა ენოკინიტონ* ებისკოპოზთა* მათ, რომელთაჲ ჯერ-იყო წარსვლაჲ. და
Line of edition: 21    
უბრძანა ვალენტინეს და ბონოფატიოსს,* ორთა მათ ხუცესთა წმიდისა ეკლესიისა*
Line of edition: 22    
ფრომისათა, ამითვე სახითა.

Line of edition: 23       
ხოლო არკადი* მეფემან არღარა მიუწერა წიდნი, რამეთუ ვერ ცნა განზრახვაჲ*
Line of edition: 24    
მათი, არამედ მოელოდა მოსლვასა მათსა და იგინი არა მოვიდეს.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vita Ioanni Chrysostomi.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.