TITUS
Vita Ioanni Chrysostomi
Part No. 38
Chapter: 38_(39)
Page of edition: 83
Line of edition: 19
38 (39).
"გრძელი
ძმების
"
ჩივილი
და
მეფის
მიერ
თეოფილეს
Line of edition: 20
წინააღმდეგ
ზომების
მიღება
Line of edition: 21
ესე
ყოველი
იყო
ეგჳპტეს
*
.
ხოლო
ებისკოპოზმან
*
კოსტანტინელმან
ნეტარმან
Line of edition: 22
იოვანე
*
არარაჲ
*
ცნა
\
ამისგანი
მაშინ
,
არამედ
იყო
იგი
განთქუმულ
და
Line of edition: 23
ბრწყინვალე
სწავლითა
მისითა
.
მაშინ
მონაზონთა
მათ
ჭირისა
მისგან
დიდისა
,
Line of edition: 24
რომელი
შეემთხუეოდა
მათ
და
მიმისლვაჲ
ადგილითი-ადგილად
,
მიიწინეს
Line of edition: 25
კოსტანტინედ
,
სადა-იგი
კურთხეულ
იყო
იოვანე
ჴელითა
ღმრთისაჲთა
,
რაჲთა
Line of edition: 26
ზრუნვიდეს
მიმძლავრებულთათჳს
.
და
დაეცნეს
*
ფერჴთა
მისთა
ზედა
*
და
Line of edition: 27
ევედრებოდეს
მათ
,
რაჲთა
შეეწიოს
სულთა
მათთა
,
*
გუემულთა
და
განძებულთა
.
Line of edition: 28
და
აღდგა
იოვანე
და
იხილა
კრებული
იგი
მონაზონთაჲ
,
რომელნი
იყვნეს
Line of edition: 29
ვითარ
ერგასის
,
შეღებულნი
შრომითა
სულიერითა
.
და
იყო
მათ
შორის
Line of edition: 30
ისიდორეცა
,
რომელ-იგი
*
იყო
პირველ
მოყუარჱ
*
თეოფილჱსი
,
*
ხოლო
აწ
*
Line of edition: 31
მტერ
. \
მაშინ
იოვანე
შეწუხნა
სიყუარულითა
ძმობისაჲთა
*
ვითარცა
იოსებ
,
და
Line of edition: 32
იწყო
ტირილად
და
ჰკითხა
მათ
მიზეზი
იგი
.
ხოლო
მათ
წარმოუთხრეს
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 33
"არა
მცირედ
წყლულ
ვართ
თეოფილესგან
.
და
უკუეთუ
შენ
შეურაცხ-მყვნე
*
Line of edition: 34
ვითარ-იგი
სხუათა
ებისკოპოზთა
*
,
გინა
*
შეგრცხუენეს
*
მისგან
და
Line of edition: 35
შეშინდე
,
*
არღარა
მაქუს
ჩუენ
საოტი
,
გარნა
თუ
მივიდეთ
მეფისა
და
უთხრნეთ
Page of edition: 84
Line of edition: 1
ბოროტნი
იგი
საქმენი
*
მისნი
.
არამედ
შენ
არწმუნე
თეოფილეს
,
რაჲთა
Line of edition: 2
მიტევნეს
ჩუენ
ჯდომად
ეგჳპტეს
,
რაჲთა
*
არასადაჲთ
ვცოდეთ
არცა
შჯულსა
*
Line of edition: 3
შინა
ქრისტესა
და
არცა
მისა
მიმართ
".
Line of edition: 4
და
ვითარ
ცნა
ესე
იოვანე
,
*
პატივ-სცა
*
მათ
და
არა
დააყენნა
იგინი
*
ლოცვისაგან
,
Line of edition: 5
არამედ
\
ჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
"საიდუმლოთა
*
ღმრთისათა
ნუ
ეზიარებით
*
,
Line of edition: 6
ვიდრემდის
არა
ვცნათ
ნიზეზი
თქუენი
".
Line of edition: 7
და
ეგონა
,
ვითარმედ
მოაქციოს
ნებაჲ
თეოფილესი
მცირითა
*
საქმითა
და
Line of edition: 8
ევედრა
მონაზონთა
მათ
,
რაჲთა
დადუმნენ
*
და
არავის
უთხრან
*
მიზეზი
იგი
Line of edition: 9
მოსლვისა
მათისაჲ
,
ვიდრემდის
მიუვლინოს
თეოფილეს
,
ძმასა
ჩუენსა
.
და
Line of edition: 10
მისცა
მათ
საყოფელი
ეკლესიასა
,
რომელსა
ჰრქჳან
*
"ანასტასია
",
და
რამეთუ
Line of edition: 11
საზრდელსა
მათსა
არა
ხოლო
იგი
მისცემდა
მათ
,
არამედ
დედანიცა
ღმრთის-მოყუარენი
Line of edition: 12
მოართუმიდეს
*
საზრდელსა
.
*
Line of edition: 13
და
იყვნეს
მათ
ჟამთა
ოდენ
მღდელთაგანნი
თეოფილესნი
მოსრულნი
Line of edition: 14
კოსტანტინედ
.
და
მოუწოდა
მათ
იოვანე
*
და
ჰკითხა
,
უკუეთუ
\
იცნიან
*
ესე
მონაზონნი
.
Line of edition: 15
ხოლო
მათ
წამეს
ჭეშმარიტად
*
და
ჰრქუეს
*
ნეტარსა
იოვანეს
,
რამეთუ
:
Line of edition: 16
"ვიცნით
იგინი
*
და
მრავალნი
ძჳრი
*
შემთხუეულ
*
არს
მათდა
.
და
უკუეთუ
Line of edition: 17
ჯერ-გიჩნს
,
*
რაჲთა
არა
შეიწყნარნე
ზიარებასა
*
,
ნუუკუე
შეწუხნეს
თეოფილე
,
Line of edition: 18
ხოლო
სხჳთა
საქმითა
განუსუენე
*
მათ
,
ვითარცა
შეეტყუების
მათ
და
*
სიწმიდესა
Line of edition: 19
შენსა
.
და
ესრეთცა
*
ყო
.
მაშინ
მიუწერა
იოვანე
თეოფილეს
წიგნი
ვედრებისაჲ
Line of edition: 20
ესრჱთ
:
*
"ესე
მადლი
მომანიჭე
მე
,
ვითარცა
შვილსა
შენსა
და
ძმასა
,
Line of edition: 21
და
შეიწყნარენ
ესე
მონაზონნი
".
*
Line of edition: 22
ხოლო
თეოფილე
არა
მოსცა
მათ
თხოაჲ
*
მისი
,
არამედ
წარმოავლინნა
კაცნი
Line of edition: 23
ბირებულნი
და
უბრძანა
მათ
,
რაჲთა
დაწერონ
წიგნები
შესმენისაჲ
მონაზონთა
Line of edition: 24
მათთჳს
. \
და
მან
ასწავა
და
ჰრქუა
:
"თქუთ
პალატსა
შინა
მეფისასა
,
ვითარმედ
Line of edition: 25
მონაზონნი
იგი
გრძნეულნი
არიან
".
Line of edition: 26
და
ვითარ
იხიილეს
მონაზონთა
მათ
,
ვითარმედ
არას
ირგებენ
*
და
არა
Line of edition: 27
მიითუალავს
მვედრებელთა
მათთჳს
,
მაშინ
მიწერეს
წიგნი
იოვანესა
*
და
უთხრეს
Line of edition: 28
აღძრვაჲ
იგი
მისი
და
შფოთებაჲ
.
და
სხვაჲ
მრავალი
თავები
დაწერეს
Line of edition: 29
თეოფილესთჳს
*
,
რომელი
არა
ჯერ-არს
აქა
მოჴსენებად
,
რაჲთა
არა
უცებნი
Line of edition: 30
განეშორნენ
შჯულსა
,
ანუ
გონიერთა
*
არა
დაიჯერონ
.
და
კუალად
ევედრა
Line of edition: 31
იოვანე
და
სხუანი
*
ებისკოპოზნი
*
მონაზონთა
*
მათ
,
რაჲთა
"დასცხრენ
შესმენად
Line of edition: 32
თეოფილესა
განკითხვისა
მისთჳს
,
რომელი
შეგემთხუევის
*
თქუენ
Line of edition: 33
ბრალი
".
Line of edition: 34
და
მიწერა
კუალად
თეოფილესა
ესრჱთ
,
*
\
ვითარმედ
:
"ამას
მწუხარებასა
*
Line of edition: 35
მიწევნულ
არიან
მონაზონნი
ესე
,
ვიდრემდის
წიგნებიცა
შესმწნისაჲ
დაუწერიეს
*
Line of edition: 36
შენთჳს
.
აწ
*
რომელი
ჯერ-გიჩს
,
მომიწერე
მე
*
,
რამეთუ
არა
მერჩიან
მე
,
Line of edition: 37
ვითარმცა
განვიდეს
ქალაქით
სამეუფოჲთ
".
*
Page of edition: 85
Line of edition: 1
მაშინ
განრისხნა
თეოფილე
*
და
განავლინა
დიოსკოპროს
ებისკოპოზი
*
,
ძმაჲ
Line of edition: 2
მონაზონთაჲ
მათ
,
ეკლესიით
,
და
იყო
იგი
მოხუცებულ
.
*
და
მოწერა
იოვანჱსა
*
Line of edition: 3
ესრჱთ
:
*
"ვითარ
ვჰგონებ
,
*
არა
უმეცარ
ხარ
ბრძანებასა
მას
,
რომელი
თქუეს
*
Line of edition: 4
კრებულთა
მათ
ნიკიაჲსათა
,
რაჟამს
დაამტკიცეს
ესრჱთ
,
*
ვითარმედ
:
ნუ
განაგებნ
Line of edition: 5
ებისკოპოზნი
*
გარე
*
საბრძანებელისა
*
თჳსისა
.
და
უკუეთუ
არა
იცი
,
აწ
Line of edition: 6
ცან
და
დასცხერ
შესმენად
წიგნებითა
ჩემთჳს
.
*
და
უკუეთუ
ღირს
ვარ
განკითხვად
,
*
Line of edition: 7
\
ებისკოპოზთაგან
*
მეგჳპტელთა
*
განვიკითხო
და
არა
შენგან
,
რომელი
Line of edition: 8
მშორავ
სამეოცდაათხუთმეტსა
დღისა
სავალსა
".
Line of edition: 9
და
მოიღო
იოვანე
წიგნი
იგი
და
წარიკითხა
და
დაჰმარხა
მის
თანა
.
და
Line of edition: 10
ეზრახა
მონაზონთა
მათ
,
რომელნი
თეოფილეს
ზედა
აღძრულ
იყვნეს
და
მათცა
,
Line of edition: 11
რომელნი
მის
მიერ
მოსრულ
იყვნეს
სიტყჳთა
*
მშჳდობისაჲთა
.
ხოლო
ერთი
Line of edition: 12
იგი
კრებული
აღიძრა
,
ვითარცა
მიმძლავრებული
თეოფილესგან
.
ხოლო
Line of edition: 13
მეორჱ
*
იგი
კრებული
იტყოდა
*
,
ვითარმედ
:
"არა
მაქუს
ჩუენ
ჴელმწიფებაჲ
Line of edition: 14
მშჳდობისაჲ
*
,
რამეთუ
ბრძანებითა
თეოფილესითა
,
მოვედით
აქა
".
და
ესრჱთ
*
Line of edition: 15
განუტევნა
იოვანე
კაცნი
იგი
.
Line of edition: 16
მაშინ
წარვიდეს
მონაზონნი
\
იგი
გუემულნი
და
დაწერეს
წიგნები
დიდ-დიდები
,
Line of edition: 17
რომელსა
წერილ
იყო
ესრჱთ
,
*
ვითარმედ
:
"მონაზონნი
სხუანი
მოუვლენიან
*
Line of edition: 18
თეოფილეს
*
შემასმენელად
ჩუენდა
",
და
სხუაჲცა
*
მრავალი
,
ვითარ
Line of edition: 19
რაჲ
ვის
უჴმდა
*
თეოფილესთჳს
.
და
მოვიდეს
და
შეემთხჳნეს
*
მეფესა
საწამებელსა
Line of edition: 20
წმიდისა
იოვანჱსსა
*
და
ევედრებოდეს
,
რაჲთა
ყონ
*
ძიებაჲ
მონაზონთა
*
Line of edition: 21
მათთჳს
,
რომელნი
წინა-აღუდგებოდეს
მათ
და
ცილსა
იტყოდეს
მათთჳს
,
Line of edition: 22
უკუეთუ
ჭეშმარიტსა
იტყჳან
*
და
უკუეთუ
არა
,
*
პატიჟი
ეყოს
მათ
.
და
გამოჴდა
Line of edition: 23
ბრძანებაჲ
მეფისაგან
,
*
რაჲთა
მოვიდეს
თეოფილე
ნეფსით
გინა
უნებლიაჲთ
და
Line of edition: 24
განიკითხოს
იოვანჱსგან
,
*
ხოლო
მონაზონთა
მათთჳს
ესრჱთ
ბრძანეს
: \
"ანუ
Line of edition: 25
თუ
დაამტკიცონ
ჭეშმარიტად
სიტყუაჲ
იგი
მათი
,
*
რომელ
თქუეს
*
ღირსთა
Line of edition: 26
მათთჳს
მოხუცებულთა
,
უკუეთუ
არა
,
შეემთხჳოს
*
მათ
,
როემლი
შეემთხჳის
Line of edition: 27
ცილისმწამებელთა
".
Line of edition: 28
მაშინ
*
წარავლინა
ელაფიოს
ალექსანდრიად
*
წიგნითა
მეფისაჲთა
ერისთავისა
Line of edition: 29
მის
ქალაქისა
,
რაჲთა
მოიყვანოს
თეოფილე
.
და
იყო
წიგნსა
მას
შინა
Line of edition: 30
ესრჱთ
:
*
"არა
უმეცარ
ხარ
ჭეშმარიტად
,
რამეთუ
აღძრვამან
და
შფოთებამან
Line of edition: 31
პირველთა
მათ
მღდელთამან
წარწყმიდნა
ნათესავნი
და
განაბნინა
ყოველსა
Line of edition: 32
ქუეყანასა
.
და
აწ
ესრეთვე
ვხედავ
*
რასმე
,
რომელი
იქმნების
,
და
უკუეთუ
Line of edition: 33
დავიდუმოთ
ამის
ბოროტისათჳს
,
რომელი
აღორძინდების
,
გინა
თუ
\
მეფესა
,
Line of edition: 34
გინა
თუ
სამწყსოსა
ეყოს
ბოროტი
.
და
ესე
წიგნი
მოვწერე
შენდა
და
ვაბრალებ
Line of edition: 35
უჴმარებასა
შენსა
,
რამეთუ
გაქუს
ჴელმწიფებაჲ
ჩუენი
ჴელთა
შინა
Line of edition: 36
და
არა
მიემსგავსები
სახესა
*
ჩუენსა
,
არამედ
მიხედავ
*
ქრთამსა
*
და
შეურაცხ-ჰყოფ
Page of edition: 86
Line of edition: 1
ბრძანებათა
ჩუენთა
.
ამისთჳსცა
არა
კიდე
ხარ
რისხვისაგან
ჩუენისა
.
და
Line of edition: 2
მსწრაფლ
,
*
დაუყდუნებელად
თეოფილე
ებისკოპოზი
*
,
ვითარცა
განსაკითხავი
,
Line of edition: 3
წარმოეც
*
და
ნურას
*
მისცემ
მას
პატივსა
*
გინა
განსუენებასა
ღირსსა
.
და
უწყოდე
,
Line of edition: 4
უკუეთუ
არა
ჰყო
ესე
,
მრავალი
ბოროტი
შეგემთხჳოს
*
ცხორებასა
Line of edition: 5
შენსა
*
და
გარდაიდგინო
მთავრობისაგან
შენისა
.
და
შემასმენელნი
მისნი
ებისკოპოზთა
*
Line of edition: 6
გინა
მღდელთაგანნი
მოავლინენ
ჩუენდა
*
\
თეოდოტეს
თანა
,
თევდორეს
*
Line of edition: 7
დისა
".
Line of edition: 8
და
ვითარ
*
მიიღო
გუსტალიოს
*
წიგნი
*
მეფისაჲ
,
*
მოუწოდა
თეოფილეს
რისხვითა
Line of edition: 9
და
გულისწყრომითა
დიდითა
და
უთქუმიდა
მას
შემკრებელსა
საფასეთასა
*
Line of edition: 10
წარმართთასა
:
*
"და
ამას
მინდობილ
ხარ
და
იკადრებ
საქმეთა
ამათ
ყოფად
Line of edition: 11
მონაზონთა
მიმართ
და
მღდელთა
,
რომელნი
არიან
შენ
ქუეშე
და
შეურაცხ-ჰყოფ
Line of edition: 12
მეფეთა
".
Line of edition: 13
და
ვითარ
*
ჰრქუა
მას
ესე
და
მსგავსი
ამისი
,
გამოუცხადა
*
ბრძანებაჲ
*
მეფეთაჲ
Line of edition: 14
და
ჰრქუა
:
"ყოვლითა
სწრაფითა
წარვედ
სამეუფოდ
".
*
Line of edition: 15
მაშინ
თეოფილე
აღადგინა
შემწედ
მისა
გეორგი
,
ძმისწული
მთავრისაჲ
Line of edition: 16
მის
,
და
აღავსნა
წიაღნი
მისნი
*
საფასითა
და
კუალად
ელაფიოსისიცა
,
*
რომელ-იგი
*
Line of edition: 17
\
მოსრულ
*
იყო
წარყვანებად
მისა
.
*
და
დააცადეს
მცირედ
წარყვანებაჲ
მისი
,
Line of edition: 18
რაჲთა
შეკრიბოს
ძღუენი
ეგჳპტით
*
და
ჱინდოეთით
თითო
სახჱ
*
და
მიიღოს
Line of edition: 19
მის
თანა
კოსტანტინედ
.
ესე
არს
თეოფილესთჳს
სიტყუაჲ
.
ხოლო
მონაზონთა
Line of edition: 20
მისთათჳს
გამოაცხადეს
მეფეთა
გამოძიებაჲ
საქმეთა
მათთაჲ
.
*
ხოლო
Line of edition: 21
საწყალობელთა
მათ
შეშინა
და
მიზეზ-იდგეს
*
და
თქუეს
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 22
"თეოფილე
მომავლინნა
ჩუენ
და
მან
დაწერა
წიგნები
იგი
შესმენისაჲ
".
Line of edition: 23
მაშინ
სტრატიოტთა
მისცნეს
იგინი
*
საპყრობილედ
,
ვიდრემდის
მოვიდეს
Line of edition: 24
თეოფილე
და
არა
მიანდვნეს
თავსმდებთა
.
*
და
რომელნიმე
მათგანნი
მოსწყდეს
*
Line of edition: 25
საპყრობილესა
*
შინა
,
რამეთუ
დაგჳანდა
*
\
თეოფილე
.
და
სხუათა
მათ
,
რაჟამს
Line of edition: 26
მოვიდა
თეოფილე
,
განაგნეს
*
საქმენი
მათნი
საფასითა
.
Line of edition: 27
ხოლო
მეფემან
არკადი
*
მიუწერა
წიგნი
ენოკინტიონს
,
*
მამადმთავარსა
*
Line of edition: 28
ჰრომისასა
,
რომელსა
წერილ
იყო
ესრჱთ
:
*
"მძლჱ
*
არკადი
*
მეფეჲ
*
პაპსა
ჰრომისასა
.
Line of edition: 29
მამასა
ჩემსა
გიკითხავ
,
მშჳდობაჲ
*
შენდა
უფლისა
.
მიერ
კაცნი
ვინმე
Line of edition: 30
მონაზონთაგანნი
მოვიდეს
ეგჳპტით
*
ქალაქად
სამეუფოდ
*
და
მოიღეს
წინაშე
Line of edition: 31
ჩემსა
სიყტუაჲ
*
შესმენისაჲ
თეოფილესთჳს
.
და
ვბრძანეთ
,
რაჲთა
მოვიდეს
Line of edition: 32
ჩუენდა
დედაკაცისა
თანა
,
სახელით
თეოდოტე
,
*
რომელმან
-
იგი
იცოდა
ყოველი
Line of edition: 33
ძალი
საქმისაჲ
ამის
,
და
კუალად
ებისკოპოზნი
*
და
მღდელნი
,
რომელნი
Line of edition: 34
იყვნეს
მის
მიერ
შეწუხებულ
,
და
ჯერ-არს
ამათ
ყოველთაჲგანკითხვაჲ
*
წინაშე
*
Line of edition: 35
ებისკოპოზთა
*
მიერ
\
სამართლითა
ღმრთისაჲთა
.
აწ
ბრძანენ
სიწმიდემან
მამობისა
Line of edition: 36
შენისმან
,
რაჲთა
მიუწერო
ყოველთა
ქალაქთა
და
ებისკოპოზთა
*
,
რაჲთა
Page of edition: 87
Line of edition: 1
შემოკრბენ
კრებასა
ამას
ქალაქსა
შინა
სამეუფოსა
*
დასტურთა
თანა
საყდრისა
Line of edition: 2
მის
მოციქოლისა
პეტრესთა
,
რამეთუ
ჯერ-არს
,
რაჲთ
დასხდენ
ჩუენთა
Line of edition: 3
ამათ
ებისკოპოზთა
*
თანა
და
ყოველივე
კანონისაებრ
ეკლესიისა
*
და
შჯულისა
Line of edition: 4
მისისა
განიკითხონ
,
რამეთუ
არა
დაუტევებთ
თავთა
ამათ
,
ვითარმცა
არა
Line of edition: 5
გამოვიძიეთ
და
მშჳდობით
*
იყავ
და
ლოცვა
ყავ
ჩუენთჳს
".
*
Line of edition: 6
და
მიწერა
ძმისა
თჳსისა
ონორისა
*
ესრჱ
*
ამისთჳს
:
"რამეთუ
ვიყვენით
Line of edition: 7
უცალო
საქმესა
შინა
სამეუფოსა
*
და
თეოფილეს
იდუმალ
*
უნდა
,
რაჲთა
დამაკლოს
Line of edition: 8
ჩუენ
პატივი
ჩიენი
საქმე
\
და
მათთკს
,
რომელთა
იქმოდა
თჳნიერ
*
კანონისა
Line of edition: 9
საებისკოპოსოსა
*
თჳსსა
.
კაცნი
ვინმე
მონასტერთაგან
ეგჳპტისათა
*
მოვიდეს
Line of edition: 10
ჩუენდა
და
მომცეს
ჩუენ
წიგნები
შესმენისაჲ
*
მისთჳს
,
რომელსა
*
წერილ
Line of edition: 11
იყო
არამცირედი
ბრალი
და
ჯერ-გჳჩნდა
,
*
რაჲთა
არა
დაუტევნეთ
*
დაწერილნი
Line of edition: 12
ესე
გამოუძიებელად
.
და
მოურნე
იყავნ
სიმშჳდჱ
*
შენი
ამის
საქმისათჳს
Line of edition: 13
და
არწმუნე
პაპა
ენოკინტიონს
*
,
რაჲთა
მოავლინნეს
ჩუენდა
ებისკოპოზნი
*
Line of edition: 14
გალიაჲსანი
*
და
დასტურნი
მისნი
,
რაჲთა
დახუდენ
*
ებისკოპოზთა
*
ჩუენთა
Line of edition: 15
თანა
და
განიკითხონ
*
საქმჱ
*
ესე
თუალუხუავად
".
Line of edition: 16
ხოლო
მათ
შეიწყნარეს
*
წიგნები
ესე
*
დაგანიზრახეს
ურთიერთას
,
რაჲთა
Line of edition: 17
განემზადნენ
,
რომელთაჲ-იგი
ჯერ-იყო
წარსლვაჲ
\
და
მოელოდეს
სხუათა
Line of edition: 18
წიგნთა
,
რომლითა
*
აუწყონ
შეკრებაჲ
ებისკოპოზთაჲ
,
*
ნუუკუე
ესენი
მოვიდენ
*
Line of edition: 19
და
იგინი
არღა
*
შეკრებულ
იყვნენ
.
და
ვითარცა
ყვეს
განზრახვაჲ
ესე
,
Line of edition: 20
მიუვლინა
ენოკინიტონ
*
ებისკოპოზთა
*
მათ
,
რომელთაჲ
ჯერ-იყო
წარსვლაჲ
.
და
Line of edition: 21
უბრძანა
ვალენტინეს
და
ბონოფატიოსს
,
*
ორთა
მათ
ხუცესთა
წმიდისა
ეკლესიისა
*
Line of edition: 22
ფრომისათა
,
ამითვე
სახითა
.
Line of edition: 23
ხოლო
არკადი
*
მეფემან
არღარა
მიუწერა
წიდნი
,
რამეთუ
ვერ
ცნა
განზრახვაჲ
*
Line of edition: 24
მათი
,
არამედ
მოელოდა
მოსლვასა
მათსა
და
იგინი
არა
მოვიდეს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vita Ioanni Chrysostomi
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.