TITUS
Vita Ioanni Chrysostomi
Part No. 45
Previous part

Chapter: 45_(46) 
Page of edition: 99 
Line of edition: 35    45 (46). ადრონის ანუ "მუხის" კრება და იოვანესთვის
Line of edition: 36    
ექსორიის განაჩენის გამოტანა


Line of edition: 37       ხოლო ებისკოპოზნი* იგი, რომელნი აღძრულ იყვნეს მის ზედა, დასხდეს
Line of edition: 38    
შორს ქალაქისაგან, აგარაკსა, სახელით ადრონ,* კიდესა ზღჳსასა*. და მიუვლინეს
Page of edition: 100  Line of edition: 1    
იოვანეს,* რაჲთა მივიდეს* და სიტყუაჲ მისცეს მათ, რომლისათჳს შესმენილ
Line of edition: 2    
არს იგი. და მოიყვანოს მის თანა სერაპიონ და ტიგრიონ* ხუცესი, საჭურისი და
Line of edition: 3    
პავლე* წიგნისმკითხველი. და ვიტარცა მოვიდეს,* რომელნი მოევლინნეს თეოფილეს,*
Line of edition: 4    
იჟამებდეს შესლვად იოვანჱსა.* და მან ბრძანა შესლვაჲ მათი. და ვითარ
Line of edition: 5    
შევიდეს, ჰკითხა მათ, რომელი \ პატივი აქუს მათ. ხოლო მათ თქუეს:* "ებისკოპოზობაჲ*".
Line of edition: 6    
და უბრძანა მათ, რაჲთა დასხდენ და თქუან,* რომლისა მიზეზისათჳს
Line of edition: 7    
მოსრულ არიან. და ჰრქუეს მას:* "არს ჩუენ თანა ებისტოლჱცა*, ბრძანე
Line of edition: 8    
წარკითხვაჲ მისი". და ბრძანა, რაჲთა წარიკითხონ. და ჰრქუეს* ყრმასა თეოფილეს,
Line of edition: 9    
რაჲთა წარიკითხოს და წარიკითხა. და იყო სახჱ* ესევითარი:
Line of edition: 10    
"კრებისაგან წმიდისა, რომელი შეკრბა ადრონს* იოვანჱსა* _ განუტევე,
Line of edition: 11    
რომელი-იგი იყო, ესე იგი არს "ებისკოპოზობაჲ*". მოვიღეთ შენთჳს
Line of edition: 12    
წიგნები შესმენისაჲ, რომელთა* შინა არს ბევრი ბოროტი. აწ მოვედ და მოიყვანე
Line of edition: 13    
შენ თანა სერაპიონ და ტიგრიონ* ხუცესი და პავლე* წიგნისმკითხველი",
Line of edition: 14    
რამეთუ ამათ შეესმინა იოვანე.* და მოვლინებულთა მათ ერქვა დიოსკოროს
Line of edition: 15    
და პავლოს, რომელნი იყვნეს ახალკურთხეულნი.

Line of edition: 16       
\ და შემდგომად წარკითხვისა ებისტოლისა* მის, თქუეს მოყუასთა იოვანჱსთა*
Line of edition: 17    
და მიუვლინეს თეოფილეს ლუპიკინეს და დემეტრის და ავლოსის* თანა
Line of edition: 18    
ებისკოპოზთა* და გერმანაჲს და სევერეს* თანა ხუცესთა.და იყვნეს ყოველნი
Line of edition: 19    
ესე კაცნი წმიდანი და სიტყუა-მეცნიერნი და ჰრქუეს ესრჱთ:* "ნუ განაპებ
Line of edition: 20    
ეკლესიასა, რომლისათჳს განჴორციელდა ღმერთი. და ნუ დაჰჴსნი კანონთა,*
Line of edition: 21    
რომელნი განაწესეს წმიდათა მამათა, რომელნი შეკრბეს ნიკეას სამას ათურამეტნი*.
Line of edition: 22    
და უკუეთუ დაჰჴსნი ბრძანებულსა მათსა და განაგებ გარეშე საბრძანებელსა
Line of edition: 23    
შენსა და განიკითხავ, შენ უკუე მოვედ ჩუენდა ქალაქსა ამას საცნაურსა
Line of edition: 24    
და ნუ იქმნები ვითარცა კაენ, \ რომელმან-იგი განიყვანა აბელი ველად,
Line of edition: 25    
რაჲთა ვისმინოთ ჩიენ შენი პირველად,* რამეთუ არს ჩუენ* თანა შენი*
Line of edition: 26    
სამეოცდაათი სესმენაჲ, რომელნი სავსე არიან ცხადად* საქმითა ბოროტითა. და
Line of edition: 27    
ჩუენ უფროჲს* ვართ კრებისა მაგის შენისა მადლითა ღმრთისაჲთა და არა შეკრებულ
Line of edition: 28    
ვართ ჩუენ, რაჲთა განვაპოთ ეკლესიაჲ, არამედ რაჲთა განვაგოთ, ხოლო
Line of edition: 29    
კრებაჲ ეგე შენი არს ოცდათექუსმეტი* ებისკოპოზი* ქუეყანისა ერთისაგან,*
Line of edition: 30    
ხოლო ჩუენ ვართ ორმწოც და არიან ჩუენ შორის* შჳდნი* კათალიკოზნი. და
Line of edition: 31    
ჯერ-არს განკითხვაჲ ორმეოცთაგან* უმრავლესთა,* ვითარცა კანონსა* წერილ*
Line of edition: 32    
არს. და არს ჩუენ თანა წიგნი შენი,* რომელი მოსწერე იოვანჱსა, ვითარმედ:
Line of edition: 33    
"ნუ განაგებნ ებისკოპოზი* გარეშე საბრძანებელისა თჳსისა".

Line of edition: 34       
მაშინ \ აღიძრა იოვანე და ჰრქუა ებისკოპოზთა*: "თქუენ, რომელი ჯერ-გიჩს,
Line of edition: 35    
მიუვლინეთ* მათ და ჩემდა ჯერ-არს, რაჲთა მივსცე სიტყუაჲ, რომლისათჳს
Page of edition: 101  Line of edition: 1    
მოწერეს ჩემდა". მიუვინა* იოვანე თეოფილეს და მისთანათა მათ* ესრეთ: "აქამომდე
Line of edition: 2    
არა მიცნობიეს მე, უკუეთუ ვისმე აქუს* ჩემთჳს მიზეზი ბრალისაჲ. და*
Line of edition: 3    
უკუეთუ ვისმე უთქუამს ჩემთჳს მიზეზი და გნებავს, რაჲთა მოვიდე* თქუენდა
Line of edition: 4    
უკუე, განავლინენით კრებულისა მაგისგან მტერნი ჩემნი ცხადად, რომელნი
Line of edition: 5    
მედგრობითა მათითა შემემტერნეს მე. და ოდეს ესე ჰყოთ და განასხნეთ კრებულისაგან
Line of edition: 6    
თქუენისა, არა დავეყენო მოსლვად თქუენდა და განვიკითხო, სადაცა
Line of edition: 7    
გნებავს. არამედ უფროჲსღა ჯერ-არს \ ესე ყოფად* ქალაქსა შინა. და რომელნი-იგი
Line of edition: 8    
არიან მტერ ჩემდა,* თეოფილე, რომელსა მე ვამხილო, რამეთუ თქუა
Line of edition: 9    
ალექსანდრიას და ლუკიას, ვიტარმედ: "აღვალ სამეფოდ, რაჲთა აღვფხურე*
Line of edition: 10    
იოვანე* საყდრისაგან" და ესე დაამტკიცებს, რამეთუ ვინაჲთგან მოვიდა, არა
Line of edition: 11    
ეზიარა* ჩემ თანა და არცა სიტყუაჲ* მომიგო,* რომელმან-იგი ყო საქმჱ* მტერობისაჲ
Line of edition: 12    
ჩემდა მომართ, ვიდრე არღა ესმინნეს სიტყუანი ჩემნი. და უკუეთუ ვითარმე
Line of edition: 13    
ყოს, ოდეს* ესმნენ სიტყუანი ჩემნი? და კუალად ეგრეთვე აკაკიოს* ვამხილო,
Line of edition: 14    
რამეთუ ტქუა, ვიტარმედ: "მე შეუნელო წუენი იოვანეს". ხოლო სევერიანე*
Line of edition: 15    
და ანტიოქოს,* რომელთა ზედა რისხვაჲ ღმრთისაჲ მოვიდეს ადრე, რაჲმე
Line of edition: 16    
უკუე ვთქუა?* და უკუეთუ გნებავს ჭეშმარი\ტად, რაჲთა მოვიდე თქუენდა,
Line of edition: 17    
ესე ოთხნი განავლინენით კრებულისაგან თქუენისა, რაჲთა ვცნა, ვითარ ვეზრახო
Line of edition: 18    
_ ვითარცა ბჭეთა ანუ ვითარცა მტერთა, და მე უეჭუელად მოვიდე, არა
Line of edition: 19    
ხოლო* სიყუარულისა თქუენისათჳს,* არამედ ვითარცა სოფლივისა კრებისა. და
Line of edition: 20    
უწყოდეთ* დაღაცათუ ათასჯერ მოავლინოთ ცემდა, არა გესმეს ჩემგან სიტყუაჲ*
Line of edition: 21    
გარნა* ესე".

Line of edition: 22       
და განვიდეს ებისკოპოზნი* იგი, იოვანეს მიერ მოვლინებულნი თეოფილესა:
Line of edition: 23    
ლუპიკინოს და დემეტრიოს და ავლოსიოს.* და მოვიდეს მათდა* და აუწყეს
Line of edition: 24    
ბრძანებაჲ იგი იოვანჱსი* და ებისკოპოზთა* მისტაჲ. ხოლო მათ შეიპყრნეს
Line of edition: 25    
იგინი, და ერთსა მათგანსა სცეს დაერთსა გარდააპეს სამოსელი მისი, \ ხოლო
Line of edition: 26    
ერთსა დასდვეს ბარჯი რკინისაჲ, რომელ-იგი* იოვანჱსთჳს* განემზადა, რაჲთა
Line of edition: 27    
მას დასდვან და შთააგდონ იგი ნავსა და წარსცენ ადგილსა მოუჴსენებელსა,
Line of edition: 28    
რამეთუ ეშმაკსა აღეძრნეს ვითარცა მჴეცნი. და განაწესეს განკუეთაჲ და გარდადგინებაჲ
Line of edition: 29    
იოვანჱსი* ვიდრე ხილვადმდე* მისა, გინა სიტყსჳსა* მიგებისა. და*
Line of edition: 30    
დღესა ერთსა აღასრულეს ყოველი იგი ბოროტი, რომელსა მრავლით ჟამითგან
Line of edition: 31    
განიზრახვიდეს. და მიწერეს მეფისა ესრეთ, ვიტარმედ: "იოვანჱსთჳს* მოვიღეთ
Line of edition: 32    
წიგნები შესმენისაჲ და ჩუენ მოუწოდეთ,* რაჲთამცა სიტყუაჲ* მისცა მისთჳს.
Line of edition: 33    
და ვითარ* ცნა, ვიტარმედ ჭეშმარიტ არიან მის ზედა თქუმულნი იგი, არა მოვიდა.
Line of edition: 34    
და ესევითარსა ამას განჰკუეთს კანონი \ და ესრეთცა შეემთხჳა.* აწ ბრძანენ
Line of edition: 35    
უფლებამან* შენმან, რაჲთა გამოიყვანოს იგი და იგუემოსმსგავსად ბრალისა მისისა,
Line of edition: 36    
რამეთუ ჩუენდა არა ჯერ-არს პატიჟის-ყოფაჲ".*

Line of edition: 37       
და ესე იყო ბრალი იგი მისი, რომელი მიწერეს მეფესა, ვითარმედ უწოდა
Line of edition: 38    
დედოფალსა იეზაბელად. და მათ საწყალობელთა, რაჲთამცა იხილეს მოკლვაჲ
Page of edition: 102  Line of edition: 1    
მისი მახჳლითა, და ესრეთ მიუვლინეს მეფესა. ხოლო ღმერთმან დაამდოვრა
Line of edition: 2    
გული მეფისაჲ და გამოაცხადა სიბოროტჱ* მათი, ვითარ-იგი ყო ჟამთა დანიელისთა,
Line of edition: 3    
რამეთუ დაამდოვრნა, რომელნი-იგი ბუნებითა* არამდოვრ არიან, და
Line of edition: 4    
რომელნი-იგი ბუნებითა მდოვრ არიან, აღიძრეს მჴეცებრ. ხოლო მეფემან
Line of edition: 5    
დაიჯერა მათი, ვითარცა მღდელთმოძღუართაჲ, რამეთუ შეაცთუნეს \ და ბრძანა
Line of edition: 6    
მუნთქუესვე, რაჲთა გამოიყვანონ იოვანე ეკლესიით, რამეთუ მიავლინა მისა
Line of edition: 7    
სპასალარი ერთი, ვითარცა რომელი მიივლინის ბრძოლად ბარბაროზთა.

Line of edition: 8       
და ვითარცა განჴდა ჰამბავი ესე ღამით, შეშფოთნა ერი დიდად და განათიეს
Line of edition: 9    
ღამჱ* უძილად, რაჲთა ნუუკუე განიყვანონ იგი ეკლესიით და ექსორია-უყონ*.
Line of edition: 10    
და ჴმობდეს და იტყოდეს, ვითარმედ: "ჯერ-არს, რაჲთა უმრავლესი
Line of edition: 11    
კრებაჲ შეკრბეს და მათ წინაშე განიკითხოს იოვანე". ხოლო ბრძანებაჲ მეფისაჲ
Line of edition: 12    
ესრე* იყო, რაჲთა მსწრაფლ* გამოიყვანონ იგი და წარსცენ ექსორიად*. და
Line of edition: 13    
ვითარ ცნა ესე იოვანე, შემდგომად სამისა დღისა, შუვა* დღეს,* მისცა თავი
Line of edition: 14    
თჳსი იდუმალ* ერისაგან ექსორიობასა*, რამეთუ ეშინოდა, ნუუკუე მისთჳს იქმნეს
Line of edition: 15    
\ სისხლი ერსა შორის. და მიიყვანეს იგი წარსაცემელსა, რომელ-იგი* არს
Line of edition: 16    
პონტოს, რამეთუ ესე სახელი ერქუა შუვამდინარესა* მას, რომლად მიივლინა.
Line of edition: 17    
ხოლო ერი იგი ჴმობდა და შფოთებდეს ქალაქსა შინა* დაუცადებელად, ვითარ-იგი
Line of edition: 18    
არნ ესევითარისა საქმისათჳს. და მრავალნი, რომელნი მტერ იყვნეს
Line of edition: 19    
მისა, მოიქცეს და იტყოდეს, ვითარმედ, უსამართლოდ განივლინა, რომელნიიგი
Line of edition: 20    
უწინარეს მცირედისა ჟამისა ეძიებდეს, რაჲთამცა იხილეს იგი განძებული.
Line of edition: 21    
და ამისთჳსცა* განმრავლდეს, რომელნი-იგი ჴმობდეს და აბრალებდეს მეფესა
Line of edition: 22    
და კრებასა მას და უფრო ხოლო თეოფილეს მრავლისა მიზეზისათჳს და ამის
Line of edition: 23    
სახისათჳსცა,* ვითარმედ შემდგომად განძებისა იოვანჱსისა* შეიწყნარა დიოსკოროს
Line of edition: 24    
ძმითურთ.

Line of edition: 25       
\ მაშინ სევერიანე* გაბალოვნელი* ასწავებდა ეკლესიასა შინა და ძჳრსა
Line of edition: 26    
იტყოდა იოვანჱსთჳს ესრჱთ:* "უკუეთუმცა სხუად არა ბრალეულ იყო იოვანე,
Line of edition: 27    
და* რამეთუ იგი იყო ამპარტავან, ღირს იყო განკუეთასა, რამეთუ ყოველნი
Line of edition: 28    
ცოდვანი მიეტევნენ კაცთა,* ხოლო ამპარტავანნი წინა-აღუდგებიან ღმერთსა,
Line of edition: 29    
ვითარცა იტყჳს* წიგნი". და ვითარ თქუა ესე, განმრავლდა შფოთი ერისაჲ
Line of edition: 30    
ფრიად.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vita Ioanni Chrysostomi.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.