TITUS
Vita Ioanni Chrysostomi
Part No. 51
Previous part

Chapter: 51_(52) 
Page of edition: 109 
Line of edition: 5    51 (52). საეკლესიო კრებას კვლავ იოვანეს გაძევების განაჩენი გამოაქვს


Line of edition: 6       და ვითარ რარაჲ პოეს* მიზეზი, მიავლინნეს ალექსანდრიად* თეოფილესა*
Line of edition: 7    
და ჰრქუეს:* "ანუ თუ მოვედ, რაჲთა ძალ-მცა ჩუენ იოვანეს ზედა, და უკუეთუ
Line of edition: 8    
გეშინის \ მოსლვად ერისაგან უკუე, მიძიე ჩუენ ღონჱ,რომლითა* ვიწყოთ სარჩელისა
Line of edition: 9    
მოწევნაჲ* მის ზედა". ხოლო თეოფილე ვერ მოვიდა, რამეთუ უწყოდა,*
Line of edition: 10    
ვითარ-იგი განსრულ იყო მეოტით* მუნით, არამედ მიავლინნა სამნი ებისკოპოზნი*
Line of edition: 11    
საწყალობელნი: პავლე და პიმენ და სხუაჲ ერთი ახალკურთხეული. და წარსცა
Line of edition: 12    
მათ თანა კანონი, რომელი შეექმნა არიოზთა* ნეტარისა ათანასესთჳს* დიდისა,
Line of edition: 13    
რაჲთამცა განიკითხეს მით იოვანე ვითარმცა შემდგომად განკუეთისა შემოსრული,
Line of edition: 14    
და რამეთუ იღუწიდა* თეოფილე, რაჲთამცა დაამტკიცა ბჭობაჲ იგი
Line of edition: 15    
მისი პირველი.

Line of edition: 16       
ხოლო კათალიკოზნი და ებისკოპოზნი* ეზიარნეს* იოვანჱს* თანა, რაჲთამცა
Line of edition: 17    
განჴსნეს* და განაქარვეს პირველი იგი ყოფილი. და ვითარ ცნეს ესე \ მეფეთა,*
Line of edition: 18    
განრისხნეს ებისკოპოსთა* ზედა. ხოლო თევდორე, ებისკოპოზმან ტჳანოსისამან*,
Line of edition: 19    
კაცმან წმიდამან, ვითარ* გულისჴმა-ყო მიზეზი იგი ღონისძიებისა მათისაჲ,
Line of edition: 20    
წარივლტოდა იდუმალ ეკლესიად* თჳსა* და დაადგრა შეწყნარებასა
Line of edition: 21    
იოვანჱსა.* და ფარეტრიოსს,* კესარიაჲსა ებისკოპოზსა*, შეეშინა დიდად* და
Line of edition: 22    
შეერთო მჴდომთა მათ წიდნის წერითა, ხოლო ქალაქით თჳსით არა გამოვიდა.
Line of edition: 23    
ხოლო ლეონტიოს, ებისკოპოზმან* ანკჳრიელმან,* დაუტევა იოვანე* და შეერთო
Line of edition: 24    
ამონიოს* ლავდიკიელსა.* და ესენი არა ხოლო თუ შიშისთჳს მეფეთაჲსა წარივლტოდეს,
Line of edition: 25    
არამედ სხჳსათჳსცა* მიზეზისა და მეორესა კრებასა მოვიდეს. ხოლო
Line of edition: 26    
მოყუასთა ანტიოქოსისთა* და აკაკისთა მოიღეს საქმჱ* ბოროტი, რაჲთამცა დაამტკიცეს
Line of edition: 27    
\ ბჭობაჲ იგი უჯეროჲ თეოფილესი და არა სცეს ადგილი სიტყჳსგებისაჲ*
Line of edition: 28    
იოვანეს მსგავსად კანონისა მის, რომელი წარმოეცა თეოფილეს, რომელი
Line of edition: 29    
დაედვა ორმეოცთა მათ ებისკოპოზთა*, რომელნი შეიწყნარებდეს არიოზს,
Line of edition: 30    
რომელსა წერილ იყო ესრჱთ:* "ყოველი ებისკოპოზი*, გინა ხუცესი, გინა
Line of edition: 31    
დიაკონი, რომელი განიკუეთოს სამართლად, ინა უსამართლოდ და შემოვიდეს
Line of edition: 32    
ეკლესიად თავით თჳსით თჳნიერ* კრებისა, ყოლადვე არა აქუს ეგევითარსა
Line of edition: 33    
შენდობაჲ,* არამედ განიძენ იგი ყოვლითურთ".

Page of edition: 110 
Line of edition: 1       
ხოლო* მათ მჴდომთა* არარაჲ* პოეს* მიზეზი,* გარნა ესე ხოლო და თქუეს,
Line of edition: 2    
ვითარმედ: "არა ჯერ-არს ყოლადვე ეგევითარისაჲ მოყვანებაჲ განსაკითხავისა,
Line of edition: 3    
რამეთუ შემდგომად განკუეთისა შემოვიდა თავით თჳსით საყდრად".

Line of edition: 4       
\ ხოლო იოვანე თქუა: "არა განვიკითხე მე თანა-ყოფითა ჩემითა და არცა
Line of edition: 5    
მცეს მე ადგილი სიტყჳსგებისაჲ,* არამედ მეფისაგან განვივლინე. და მისგანვე
Line of edition: 6    
უკუ-მოვიყვანე*". და ესრჱთცა* იყო ჭეშმარიტებაჲ* საქმისაჲ ამის.

Line of edition: 7       
ხოლო კანონი* იგი* უჯეროჲ, კაცთა* მწვალებელთაგან დადებული,* განგდებულ
Line of edition: 8    
იქმნა სარდიკიას* ებისკოპოზთაგან* ბერძენთა* და იტალიელთა და ილორიკელთა*
Line of edition: 9    
და მაკედოვნელთა* და ლავკიდიელთა,* რაჟამს შეიწყნარეს წმიდაჲ
Line of edition: 10    
ათანასი ებისკოპოზი* ჟამთა კოსტანტინე მეფისათა ლიბერიოს და ივლიოს მამადმთავართა*
Line of edition: 11    
და მარკელეოს* გალატიელი,* რომელთატჳს დაიდვა კანონი* ესე.
Line of edition: 12    
ხოლო ამონიოს და ლეონტიოს პირველმოჴსენებულნი შეერთნეს ანტიოქოსს*
Line of edition: 13    
და სევერიანეს და შევიდეს \ მეფისა და ჰრქუეს: "უბრძანე, რაჲთა მოვიდენ
Line of edition: 14    
ათნი ებისკოპოზნი* იოვანეს* მოყუასთაგანნი! _ რამეთუ იყვნეს უმრავლეს
Line of edition: 15    
ორმეოცთა, რომელნი იტყოდის, ვითარმედ კანონი ესე უჯეროთაგან დაიდვა,
Line of edition: 16    
ხოლო იგინი იტყოდეს, ვითარმედ მართლმადიდებელთაგან დაიდვა.

Line of edition: 17       
და ვითარ შევიდეს იოვანჱს მოყუასნი იგი _ ელპიდი მოხუცებული,
Line of edition: 18    
მშჳდი და სულითა შემოსილი,* ებისკოპოზი* ლავდიკიელი* ასურეთისაჲ და
Line of edition: 19    
ტრანკჳლიონ* მოყუსებითურთ მათით, არწმუნეს მეფესა, რაჲთა არა განავლინოს
Line of edition: 20    
იოვანე უჯეროდ, რამეთუ "არცაღა პირველად განიკუეთა,* არამედ მეფისაგან
Line of edition: 21    
ექსორია* იქმნა და არათუ თავით თჳსით უკუ-მოვიდა*, არამედ ბრძანებითა
Line of edition: 22    
თქუენითა. ხოლო ესე კანონი,* რომელი მოიღეს ჩუენდა, ვარწმუნოთ,
Line of edition: 23    
ვითარმედ მწვალე\ბელთაგან დაიდვა".

Line of edition: 24       
და ვიტარ იყვნეს იგინი ამას უჯეროსა საშჯელსა შინა იოვანჱს* ზედა წინაშე
Line of edition: 25    
მეფისა, ელპიდი შჯულიერმან და მშჳდმან*, ვითარ იხილა მცირედ დაწყნარებაჲ
Line of edition: 26    
საშჯელისაჲ მის, მიუგო და ჰრქუა მეფესა: "არა აღვაშფოთოთ სიმშჳდჱ* შენი,
Line of edition: 27    
მეფე,* არამედ იყავნ ესრე,* რაჲთა დაწერონ ამათ ჴელითწერილი ესრჱთ, ვითარმედ
Line of edition: 28    
არიან იგინი შჯულსა ზედა მათსა, რომელთა კანონი* ესე დაწერეს* და
Line of edition: 29    
დასცხრეს ყოველი იჭჳ".

Line of edition: 30       
და სთნდა მეფესა სიტყაჲ* იგი მლევანი მოხუცებულისაჲ მის. განიღიმა და
Line of edition: 31    
ჰრქუა ანტიოქოსს* და მოყუასთა მისთა: "არარაჲ არს უადვილეს ამისა".*

Line of edition: 32       
და რამეთუ იყო მეფჱ* ყოველთა ამათსაქმეთა შინა უბრალო, ხოლო იგინი
Line of edition: 33    
განცჳბრდეს და შეიწრდეს,* \ ვითარცა რომელი შეწყუდეულ იქმნის სიტყჳსა*
Line of edition: 34    
მისთჳს, რომელი იტქუა გონიერად და განბჭობისათჳს მეფისა და დაედვა* საცოჲ
Line of edition: 35    
და ფერნი მათნი იქმნნეს* ყვითელ. ხოლო იწროებისა მისგან და მიწყდომისა
Page of edition: 111  Line of edition: 1    
ადგილსა მას იძულეს უნებლიაჲთ და აღუთქუეს მეფესა ესე ყოფად. და ესრეთ
Line of edition: 2    
გამოვიდეს მეფისაგან.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vita Ioanni Chrysostomi.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.