TITUS
Vita Ioanni Chrysostomi
Part No. 66
Previous part

Chapter: 66_(67) 
Page of edition: 127 
Line of edition: 18    66 (67). იოვანეს საკითხავები, გამოთქმული კონსტანტინოპოლელ
Line of edition: 19    
მეგობართათვის. პეტრე და იოანე მოციქულების ხილვა.
Line of edition: 20    
იოვანეს გარდაცვალება კომანაში


Line of edition: 21       ხოლო ნეტარმან იოვანე დაყო* წელიწადი ერთი კუკუსოს*, სახლსა შინა
Line of edition: 22    
ადელფიოსისა,* და მრავალნი გლახაკნი მის ქუეყაისანი გამოზარდნა არა თუ
Line of edition: 23    
საზრდელითა იფქლისაჲთა, არამედ თქუმულითა* მისითა. და იყო მას წელიწადსა
Line of edition: 24    
კოსტანტინეს* შიმშილი დიდი სასწავლელად მათდა.ხოლო* იოვანე მიუწერის
Line of edition: 25    
მათ* წიგნი ნუგეშინისცემისაჲ და ასავებნ ერსა და მრავალნი* საკითხავნი
Line of edition: 26    
მიუწერნა მათ. და პირველად გამოთქუა საკითხავი მათთჳს, რომელნი
Line of edition: 27    
დაჰბრკოლდებოდეს* საქმისა* მისისათჳს, რომელსა ხედვენ* \ წმიდათა განსხმასა
Line of edition: 28    
და მრავალას ცოდვასა, რომელსა შნა იყო ოცდაოთხი თავი. და თავი საკითხავისაჲ*
Line of edition: 29    
მის ესე იყო:* "მკურნალთა რაჳამს ჰნებავნ სნეულთა განკურნებაჲ*,
Line of edition: 30    
ითხოიან* ხილვაჲ მათი". და რომელსა უნდეს ცნობად სიკეთჱ* მათი, წარიკითხენ.*
Line of edition: 31    
და ორნი სახითხავნი მიუწერნა კჳრიაკოს* ებისკოპოზსა*. და მიუწერა
Page of edition: 128  Line of edition: 1    
კუალად კოსტანტი ხუცესსა საკითხავები და წმიდასა* ულუმპიდას, დედათა
Line of edition: 2    
დიაკონსა, მიუწერა. და ესე მვირედი მრავლისაგან მოგაჴსენე, რაჲთა
Line of edition: 3    
უწყოდით ზრუნვაჲ იგი წმიდისა მის კაცისაჲ ერისათჳს გულითადი, არა ხოლო
Line of edition: 4    
თუ ოდეს იყო კოსტანინეს, არამედ ექსორიობასაცა* მისა არას ზრუნვიდა
Line of edition: 5    
თავისა თჳსისათჳს, არამედ მიმსგავ\სებულ იოყ იგი პავლე* მოციქულსა.*
Line of edition: 6    
ხოლო ძმის მკლველთა მათ ჰშურდა* საქმჱ* ესე და განიყვანეს მით ადგილით
Line of edition: 7    
და მიაწერეს რაბისონდჭირითა და ღუაწლითა დიდითა, რაჲთამცა მოკუდა.*
Line of edition: 8    
და მუნცა კუალად არამცირედ განბრწყინდა სათნოებითა,* რამეთუ ვერ შესაძლებელ
Line of edition: 9    
არს* დფარვად ქალაქი,* რომელი მათსა ზედა დაშენებულ არს, და არცა
Line of edition: 10    
სანთელი ბრწყინვალჱ* დაფარის ჴჳმირმან*. და კუალად მის ქუეყანისა
Line of edition: 11    
კაცნი განაღჳძნა* ძილისაგან ბოროტად მსახურებისა, რაჲთა იხილონ მცხინვარებაჲ
Line of edition: 12    
კეთილად მსახურებისაჲ სწავლითა მისითა.* და უფროჲსად აღიძრნეს
Line of edition: 13    
შურობად მისა ებისკოპოზნი* იგი სევერიანე და მოყუასნი მისნი და განავლინეს
Line of edition: 14    
მუნითცა. და იყო მათ ზედა \ მძიმე, არა ხოლო თუ რაჟამს იყო იგი განსუენებასა
Line of edition: 15    
შინა, არამედ უფროჲსღა,* რაჟამს იყო იგი განძებული. და ჭირვეული
Line of edition: 16    
აურვებდა მათ და ვერ შეუძლებდეს იგინი თავსდებად განსაცდელთა
Line of edition: 17    
ბუნებასა.*

Line of edition: 18       
ხოლო იოვანე იწურთიდა სიტყუასა* მოციქულისასა, რომელი-იგი ეჩუენა*
Line of edition: 19    
უფლისა მიერ და ჰრქუა: "კმა არს შენდა მადლი ჩემი, რამეთუ ძალი ჩემი
Line of edition: 20    
უძლურებასა* შინა სრულ იქმნების".*

Line of edition: 21       
და ვითარ ესმა მჴდომთა* მათ, ვითარმედ ანტიოქიაჲთ ვიდრე სომხითამდე
Line of edition: 22    
და სომხითით ვიდრე ანტიოქიამდე* იქების და იდიდების მოძღურებაჲ იგი
Line of edition: 23    
იოვანჱსი* სულიერი, ილოცვიდეს, რაჲთამცა მოკუდა,* და იგუემებოდეს ვითარცა
Line of edition: 24    
კუერთხითა ამათ ჰამბავთაგან*, რამეთუ ესრე არნ* შური, მოძულჱ* \ იგი
Line of edition: 25    
კეთილისაჲ, ვიდრემდის* მღდელთაგანთა, რომელთა ესმოდა ესე, უკჳრდა* და
Line of edition: 26    
იტყოდეს: "ეჰა, ვერღა ეშინის მრავალთა ერთისა მისგან და მკჳდრთა* ქალაქისათა
Line of edition: 27    
_ განძებულისა მისგან და ძლიერთა* _ უძლურისა* მისგან გუამითა,*
Line of edition: 28    
ვითარცა ყრმათა საფრთხოლისაგან ეშინინ".*

Line of edition: 29       
და ვერღარა დათმეს მერმე,* არამედ დააწესეს ბრძანებაჲ ბოროტი და
Line of edition: 30    
ძნელი და წარსცეს იგი პროსტიმოსს*, რაჲთა სწრაფით* მიიყვანოს იოვანე* პიტიუნტად,*
Line of edition: 31    
ადგილსა ოჴერსა ფრიად ტოტზანოს* შინა. და არს იგი კიდესა თანა
Line of edition: 32    
ზღჳსა* მის პონტოჲსასა და დასასრული არს პონტოჲსაჲ და ბერძენთა ჴელმწიფობისაჲცა*
Line of edition: 33    
და ახს ესე* ბარბაროზთა* უკეთურთა.
Page of edition: 129  Line of edition: 1    
და ვითარ წარიყვანეს მუნით, რაჲთამცა მიიყვანეს ადგილსამას, განჩინებულსა
Line of edition: 2    
მისთჳს, \ და უწინარეს მცირედთა დღეთამიწევნადმდე მუნ, ღამესა
Line of edition: 3    
ერთსა, იყო რაჲ-იგი მღჳძარე* ლოცვასა შინა ჩუეულებისაებრ და გარდაიჴდიდა
Line of edition: 4    
კანონსა* ვედრებითა* უფლისა მიმართ და* გალობითა ლმობიერითა,* შევიდეს
Line of edition: 5    
მისა პეტრე და იოვანე, წმიდანი იგი მოწაფენი ქრისტესნი,რომელნი-იგი* იხილნა,
Line of edition: 6    
რაჟამს იყო იგი ანტიოქიას, და ჰრქუეს მას: "მხიარულ იყავ შეძინებისათჳს
Line of edition: 7    
ცხოვართა პირმეთჲელთა, მოღუაწეო და მჴნეო, რამეთუ მომავლინნა
Line of edition: 8    
ჩუენ უფალმან ყოველთამან იესუ ქრისტემან, ძემან ღმრთისამან, რაჲთა
Line of edition: 9    
განგაძლიეროთ* და ნუგეშინის-გცეთ შრომათა და ღუაწლთა შენთათჳს, რომელნი
Line of edition: 10    
მოითმინენ და თავს-ისხენ განსაწმედელად* სარწმუნოებისა,* რამეთუ ამხილე
Line of edition: 11    
მეფეთა უწესოთა \ და მიემსგავსე იოვანს ნათლისმცემელსა, რომელმან-იგი
Line of edition: 12    
ამხილა ჰეროდეს უშჯულოსა* "ჰეროდიაჲსთჳს*, ცოლისა ფილიპესა,* ძმისა
Line of edition: 13    
მისისა". და ამისთჳსცა* გეტჲჳთ* შენ: "მჴნე იყავ და იხარებდ, რამეთუ სასყიდელი
Line of edition: 14    
შენი სასუფეველსა ცათასა ჰგიეს უკუნისამდე და უწყოდე, რაემთუ
Line of edition: 15    
გიძლევიეს მტერთა შენთადა* და სირცხჳლეულ* არიან მოძულენი შენნი და
Line of edition: 16    
დაგითრგუნავს მტერი ეშმაკი და საკიცხელ* გიყოფიან მოყუარენი მისნი. ხოლო
Line of edition: 17    
ევდოქსია დედოფალი აღეტყინოს და აღივსოს მატლითა ცოცხალივე* და
Line of edition: 18    
გეძიებდეს შენ, რაჲთამცა შეიწყალე, და არა გპოოს და მოკუდეს სენსა მას
Line of edition: 19    
შინა დიდითა გულისა ტკივილითა, და სენსა მისსა არა ეპოოს* ლხინებაჲ, რამეთუ
Line of edition: 20    
ღმრთისა* მიერ \ გამოვიდეს გუემაჲ იგი* მისი".

Line of edition: 21       
და ვითარ ესე ჰრქუეს, მისცეს მას საჭმელი რაჲმე და ჰრქუეს: "მიიღე
Line of edition: 22    
ესე და შეჭამე და არღარა გიჴმს საჭმელი თჳნიერ* ამისა, რამეთუ ესე გეყოს
Line of edition: 23    
შენ,* ვიდრემდის მისცე სული შენი ჴელთა ღმრთისათა". და მიიღო და შეჭამა
Line of edition: 24    
წინაშე მათსა.

Line of edition: 25       
და რამეთუ იყვნეს იოვანეს თანა ექსორიობასა* მისსა ორნი მღდელი და
Line of edition: 26    
ერთი დიაკონი, რომელნი შეუდგეს მას კოსტანტინჱთ* სიყუარულისა მისისათჳს,
Line of edition: 27    
და მათ ესმოდა სიტყუაჲ* ესე მოციქულთაგან, რაჟამს ეტყოდეს ნეტარსა
Line of edition: 28    
იოვანეს, და განიხარეს მათ ფრიად და უხაროდა, რამეთუ მოყუას ექმნნეს*
Line of edition: 29    
კაცსა მას, პატივცემულსა ღმრთისაგან, და შესძინეს სიყუარული დახუდომითა
Line of edition: 30    
მათითა მის თანა. და ღირს იქმნნეს* კეთილად სარწმუ\ნოებითა* მათითა
Line of edition: 31    
არა* ხოლო თუ სმენად სიტყუასა მოციქულთასა, არამედ ხილვადცა* თუალითა,
Line of edition: 32    
რამეთუ იგინიცა* იყვნეს მღჳძარე,* და თუალნი გუამთა* მათთანი განხუმულ
Line of edition: 33    
იყვნეს. და დაისწავეს ყოველი, რომელი ესმა მათ* და იხილეს ჭეშმარიტად.
Line of edition: 34    
ხოლო მჴედარნი იგი, რომელთა მიჰყვანდა* იგი, არა დააცადებდეს ტანჯვასა
Line of edition: 35    
მისსა და* გუემასა და რაჲთა მოაწიონ ჭირი მის* ზედა გზასა მას, ვითარიგი
Line of edition: 36    
ბრძანებულ იყო მათდა:* ქადაგებით ექადა მათდა, უკუეთუ რაჲთმე გზას მოკუდეს
Line of edition: 37    
იგი, მიცემად მათდა* პატივი და დიდებაჲ უფროჲსი.

Page of edition: 130 
Line of edition: 1       
და იყო ერი მათგანი და არა ჰრიდებდა* ბრძანებასა მათსა, რომელთა-იგი
Line of edition: 2    
ამცნეს ტანჯვაჲ მისი* წყალობისა* მისისათჳს, რომელ* აქუნდა მისა მიმართ,
Line of edition: 3    
რამეთუ ჟამს-ყვის* მჴედართა მათგან \ და ულხინი ფრიად, რომელსა-იგი შინა
Line of edition: 4    
იყო, ხოლო ერთი მათგანი იყო უკეთური და უწყალოჲ. და რაჟამს* იხილის თუ
Line of edition: 5    
ვინმე მლხინებელად იოვანჱსა* და მოწყალედ,* სულელების უჩნ და დამცირების
Line of edition: 6    
და უფრო* ხოლო ესე იყო ზრუნვაჲ მისი, რაჲთა მოკლან იოვანე ბოროტად.
Line of edition: 7    
განიყვანის იგი წარწყმედილმან მან და უკეთურმან ურიდად, ვიდრემდის
Line of edition: 8    
არივსის მკერდი მისი წმიდაჲ და ზურგი* წჳმითა. და კუალად ოდეს არნ
Line of edition: 9    
ფიცხელი მზჱ* და დასწუავნ, ავლინებნ* გზას და უნდა ამით მოღებად პატივი
Line of edition: 10    
იგი,* რამეთუ იცოდა, ვითარმ,ედ თავი წმიდისაჲ* ამის არს ვითარცა თავი ელისე
Line of edition: 11    
წინაწარმეტყუელისაჲ და არა უტევებდა მას ბოროტი იგი წამ ერთცა
Line of edition: 12    
დადგომად* სოფელსა* შინა გინა ქალაქსა, \ რომელსა შინა არნ ნუგეშინის-საცემელი
Line of edition: 13    
რაჲმე, გინა აბანოჲ.

Line of edition: 14       
და ამას ყოველთა თანა სიგრძემან ჟამთამან, რომელი დაყო გზავნასა და
Line of edition: 15    
ვიდოდეს გზასა* ფიცხელსა სამ თუე*, დაადგრა გუამი მის წმიდისაჲ და ბრწყინვიდა,
Line of edition: 16    
ვითარცა ვაშლი მეწამული თავსა ზედა გოდლისასა. და არა უტევა იგი
Line of edition: 17    
ღმერთმან კაცთმოყუარემან მისლვად მას ქალაქსა,* ესე იგი არს იოვანე მოღუაწჱ.*
Line of edition: 18    
არამედ რაჟამს მიიყვანეს იგი კომანიდას, და არს იგი ადგილი ავქსინოჲსი
Line of edition: 19    
პონტოჲსაჲ და განსავალი მისი არს ვითარცა ჴიდი, და გარდაჰჴედეს
Line of edition: 20    
გარეშე ქალაქსა ეკლესიასა შინა ხუთით გინა ექუსით მილიონით, და ეჩუენა
Line of edition: 21    
მას ღამესა მოწამჱ* იგი ეკლესიისაჲ, სახელით ბასილიკოს,* რომელი წამებულ
Line of edition: 22    
იყო ნიკომედიას* \ ჟამთა მაქსიმიანე მეფისათა, და იყო იგი ებისკოპოზი* კომანიდას,
Line of edition: 23    
ლუკიანეს* თანა და იყო იგი ხუცესი ანტიოქიისაჲ,* და ჰრქუა მას:
Line of edition: 24    
"მხიარულ იყავ, ძმაო იოვანე, რამეთუ ხვალე ვიყვნეთ* ერთსა ადგილსა". და
Line of edition: 25    
ეჩუენა ხუცესსა ეკლესიისასა და ჰრქუა: "განჰმზადე ადგილი ძმისა ჩემისა
Line of edition: 26    
იოვანე ებისკოპოზისა* კოსტანტინელისათჳს, რამეთუ მოვალს".

Line of edition: 27       
და გულისჴმა-ყო* იოვანე ჩუენებაჲ* იგი და ხვალის* დღე ევედრა მჴედართა
Line of edition: 28    
მათ, რაჲთა დაადგრენ მის ზედა ვიდრე ხუთ ჟამამდე* დღისა. და არა* დაადგრეს,
Line of edition: 29    
არამედ განიყვანეს. და ვითარ ვლეს ოცდაათი ოდენ უტევანი, უკუ-მოიქცეს*
Line of edition: 30    
კუალად* ეკლესიადვე, სადაჲთ განვიდეს, რამეთუ სნებამან* შეიპყრა* იგი. და
Line of edition: 31    
შევიდა იოვანე და მოითხოა* სამოსელი თჳსი სპეტაკი, რომელი შეიმოსის \ საკურთხეველსა
Line of edition: 32    
ზედა. და განიძუარცა* ყოველი, რაჲცა ემოსა და შეიმოსა* სპეტაკი
Line of edition: 33    
იგი სამოსელი მრთელმან* და მღჳძარემან, და შეიცვალა საჴამრობელი,
Line of edition: 34    
ხოლო ნეშტი იგი განუყო ყოველნი, რომელნი იყვნეს მის თანა და ეზიარა*
Line of edition: 35    
საიდუმლოთა* ღმრთისათა და ყო ლოცვაჲ იგი უკუანაჲსკნელი მუნ მყოფთა
Line of edition: 36    
ზედა და თქუა სიტყუაჲ იგი, რომელსა ჩუეულ იყო თქუმად: "დიდებაჲ შენდა,*
Page of edition: 131  Line of edition: 1    
უფალო ყოველსა ზედა, ყოვლისათჳს!" და დაჰბეჭდა სიტყუასა მისსა "ამენითა"
Line of edition: 2    
და განჰმარტნა ფერჴნი თჳსნი, რომელთა შუენიერად განვლეს გზაჲ უფლისაჲ
Line of edition: 3    
ცხორებისათჳს მონანულთა და სამხილებელად ცოდვასა შინა განფრდილთა.
Line of edition: 4    
და ღათუ* არად სარგებელ ეყო მხილებაჲ იგი მისი მოქმედთა სიცბილისათა,
Line of edition: 5    
ხოლო ესე \ არა უძლურებაჲ* არს მამხილებელისაჲ, არამედ წარმწყმედელ
Line of edition: 6    
ურჩთა და უსმთა.

Line of edition: 7       
ხოლო მან შეჰვედრა სული თჳსი და თქუა: "ჴელთა შენთა, უფალო,
Line of edition: 8    
შევჰვედრებ სულსა ჩემსა". და ესრეთ მიიცვალა იგი* ცხორებასა მას საუკუნესა,
Line of edition: 9    
სადა-იგი არს სამკჳდრებელი* და სიხარუილ წმიდათაჲ და მართალთაჲ* და
Line of edition: 10    
წინაარმეტყუელთაჲ და მოციქულტაჲ* და ღირსთა მამათაჲ. და იყო გარდაცვალებაჲ
Line of edition: 11    
მისი თუესა* სეკდემბერისასა ათოთხმეტსა, დღესასწაულსა ჯუართა
Line of edition: 12    
აპყრობისასა. და განიყარა* ძისგან მტუერი იგი საწუთროჲსაჲ ამის და მივიდა
Line of edition: 13    
წინაშე ქრისტესა,* ვითარ-იგი წერილ არს: "შეხჳდე* სიხარულსა შენსა, ვითარცა
Line of edition: 14    
იფქლი წმიდაჲ, რომელი მოიმკის ჟამსა თჳსსა", ხოლო* სულნი უღმრთოთანი
Line of edition: 15    
ადრე მოისრნენ.

Line of edition: 16       
\ და შეკრბა სიმრავლჱ* დიდი ქალწულთაჲ და მსახურთა* ღმრთისათაჲ,
Line of edition: 17    
რომელნი რირსებით ცხორებულ იყვნეს და სათნოებით.* და მოვიდეს მრავალნი
Line of edition: 18    
შამით და კილიკიაჲთ და პონტოჲთ* და სომხითით, ვიდრემდის ჰგონებდეს* მრავალნი,
Line of edition: 19    
ვითარმედ წუევითა* მოსრულ არიან.

Line of edition: 20       
და დაჰფლეს წმიდაჲ იგი გუამი მისი და ღუაწლითშემოსილი, რომელი
Line of edition: 21    
განბრწყინდა მსახურებითა მისითა, ვითარცა ანთრაკი პატიოსანი დიდისა სასყიდლისაჲ.*
Line of edition: 22    
და დადვეს შეწებვით საფლავსა* მის მოწამისასა, რომელი ზემო
Line of edition: 23    
ვაჴსენეთ ბასილისკოს,* ეკლესიასა შინა მისსა. და ყვეს მისთჳს დღესასწაული
Line of edition: 24    
დიდი, ვითარცა მოღუაწისაჲ, რომელმან აოტნის მტერნი და მოიქცის* ძლევა-შემოსილი.
Line of edition: 25    
რამეთუ ექსორია* იქმნა იგი სიმართლისათჳს ენისა მისისა და ჭეშმარიტები\სათჳს
Line of edition: 26    
პირისა მისისა, ღირს იქმნა გჳრგჳნსა, რომლითა გჳრგჳნოსან
Line of edition: 27    
ყვნიან* მოწამენი* და ღუაწლისა მძლენი.*



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vita Ioanni Chrysostomi.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.