TITUS
Corpus of Hittite Mythological Texts - Translation
Part No. 208
Previous part

Text: CTH_362.1 
CTH 362.1 Link to cthtx Link to cthin -- Die Heldentaten des Gurparanzaḫ


   A = KUB 36.67 + AnAr 12164


Paragraph: 1ʼ    
Line: 1    --   [ ... ]   
Line: 2    --   [ ...]   
Line: 3    --   [ ... ]   
Paragraph: 2ʼʼ    
Line: 4    --   [ ... ]   
Line: 5    --   [ ... ] lauf[-   
Line: 6    --   [ ... ] schnell Gurpa[ranzaḫ ... ]   
Line: 7    --   [ ... ] brachte [ ... ]   
Line: 8    --   [ ... ] Jüng[linge?*1 ... ]   
Line: 9    --   Impakru besiegt[e ... ]   
Line: 10    --   [ ... ] gi[ng? ... ] auf das Feld.   
Paragraph: 3ʼʼ    
Line: 11    --   Das Wild [ ... ]   
Line: 12    --   Gurparanzaḫ tötete [ ... sch]nell [einen Leopard]en? (und) einen Bären?.   
Line: 13    --   [ ... ] das Feld [ ... ] hinauf.   
Line: 14    --   [Dan]n gingen sie nach Akkad hinein.   
Line: 15    --   [Nach A]kkad, in die Stadt, gin[gen] Impakru (und?) [ ... se]chzig Männer und siebzig Edle hinein.   
Paragraph: 4ʼʼ    
Line: 16    --   [Zur Re]chten lieβ er ihn sich niedersetzen, den Gurparanzaḫ, seinen Schwiegersohn.   
Line: 17    --   Sie aβen und tranken miteinander.   
Line: 18    --   Es [ ... ] ihnen.   
Line: 19    --   Sie verlangten nach Bögen.   
Line: 20    --   Als sie Köcher (und) Turm*2 [ ... ] hergerichtet hatten,   
Line: 21    --   stellten sie sie vor Gurpar[a]nzaḫ hin.   
Line: 22    --   Er schieβt, der Gurparanzaḫ,   
Line: 23    --   [u]nd ihm fliegt der Pfeil vom Bogen hinüber wie ein Vogel.   
Line: 24    --   Die sechzig [Mä]nner (und) die siebzig Edlen besiegte er im Schieβen.   
Paragraph: 5ʼʼ    
Line: 25    --   Impakru ging zu Bett,   
Line: 26    --   und er [s]chlief e[in].   
Line: 27    --   Auch Gurparanzaḫ ging zu Bett.   
Line: 28    --   Feinöl aber verspreng[t] man [v]or ih[m].   
Line: 29    --   Man breitete [ ... ] die Wege mi[t ... ] aus.   
Line: 30    --   [ ... ] sie [ ... ] Sch[lafgemach?].   
Line: 31    --   Er gin[g] über eine Treppe hinauf zum Bett.   
Line: 32    --   Seine Frau Tatizuli bestimmte für einen anderen Ta[g ... ]   
Line: 33    --   Sie [n]ä[h]erte sich [ ... ] dem Gurparanzaḫ.   
Line: 34    --   "Du sollst nicht [ ... ], solange [ ... ],   
Line: 35    --   uns [ ... ] im Innengemach [ ... ]"   
Paragraph: 6ʼʼ    
Line: 36    --   Tatizuli [ ... ]   
Line: 37    --   [ ... aus] dem Siegelhaus hervor [ ... ]   
Line: 38    --   [ ... ] eine Einheit Eis[en] (ist) [ ge...]t.   
Line: 39    --   [ ... ] ihn [ ... ].   
Line: 40    --   [ ... ] sich [ ... ]   
Line: 41    --   [ ... ] sich [ ... ]   
Paragraph: 7ʼʼʼ    
Line: 42    --   [ ... ]   
Line: 43    --   [ ... Imp]akru [ ... ]   
Line: 44    --   [ ... Impakr]u? sagte:   
Line: 45    --   "[ ... ]   
Line: 46    --   [ ... ]"   
Line: 47    --   [ ... ] in Verschwägerung [ ... ]   
Paragraph: 8ʼʼʼ    
Line: 48    --   [ ... ] sich in [ ... ]   
Line: 49    --   [ ... ]   
Line: 50    --   [Imp]akru kam hinaus.   
Line: 51    --   [ ... ] trat [ ... ]   
Line: 52    --   Impakru sprach folgendermaβen zu den sechzig Königen (und )siebzig Edlen:   
Line: 53    --   "Seht!   
Line: 54    --   Der König des Landes Ailanuwa nahm uns das []akḫari*3 für sich.   
Line: 55    --   Uns [ ... ] die Frau in Mannhaftigkeit [ ... ]"   
Paragraph: 9ʼʼʼ    
Line: 56    --   Die sechzig Könige (und) die siebzig Edlen [ ... -te] der Eniadali.   
Line: 57    --   [ ... ] Ešiadali for[t ... ]   
Line: 58    --   Sie [ ... sp]rachen.   
Line: 59    --   Ešiad[ali ... ]   
Line: 60    --   [Impakr]u, mein Herr, s[agte] dies:   
Line: 61    --   "[ ... ] hörst du."   
Line: 62    --   [ ... ] die Frau [ ... ] Gurparanza[ḫ ... ]   
Line: 63    --   Zu Essen (und) zu Trinken [ ... ] siebzig E[dle ... ]   
Line: 64    --   Wie er [ ... ]   
Line: 65    --   [ ... ] nicht spra[ch]   
Line: 66    --   [ ... ]   
Line: 67    --   [ ... ] sei[n ... ]   
Paragraph: 10ʼʼʼʼ    
Line: 68    --   [ ... ]   
Line: 69    --   [ ... ] Himm[el ... ]   
Line: 70    --   [ ... ]   



Paragraph: n. 
Line: 1    
Vgl. Kolon 15. ^
Line: 2    
Mit Turm ist wohl eine Zeilscheibe gemeint. Vgl. Haas, Literatur 2006, 218. ^
Line: 3    
Wort unbekannter Bedeutung. ^




Next part



This text is part of the TITUS edition of Corpus of Hittite Mythological Texts - Translation.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 6.8.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.