TITUS
Corpus of Hittite Mythological Texts - Text Edition
Part No. 142
Previous part

Text: CTH_346.9 
CTH 346.9 Link to cthtr Link to cthin -- Mythos von Kumarbi: ein Fragment


   A = KBo 26.105


Paragraph: 1ʼ    
Line: 1    --   [ ... ]-nu[š ... ]   
Line: 1    Variant: A    Item: Rs._IV_1ʼ  [ ... ]x-⌐nu¬-u[š ... ]   
Line: 2    --    [ ... d]anauš nep[i- ... ]   
Line: 2    Variant: A     Item: Rs._IV_2ʼ  [ ... d]a-⌐na¬-uš ⌐ne¬-p[í- ... ]   
Line: 3    --   [ ... ]-napḫatiš nep[i ... ]   
Line: 3    Variant: A    Item: Rs._IV_3ʼ  [ ... ]x-na-ap-ḫa-ti-iš ne-p[í- ... ] ̣̣̣   
Paragraph: 2ʼ    
Line: 4    --   [ ... -m]iš ?10 danauš weteni ištarna [ ... ]   
Line: 4    Variant: A    Item: Rs._IV_4ʼ  [ ... -m]i?-⌐iš¬ ?10 da-na-uš ú-e-te-ni iš-tar-na [ ... ]   
Line: 5    --   [ ... ]nepiši šalikišketta   
Line: 5    Variant: A    Item: Rs._IV_5ʼ  [ ... ]ne-pí-ši ša-li-ki-iš-ke-et-ta   
Line: 6    --   n=ašta[ ... ]-iš ḫatugaš palaḫšet   
Line: 6    Variant: A    Item: Rs._IV_5ʼ  na-aš-ta[ ... ] Item: Rs._IV_6ʼ  [ ... ]x-iš ḫa-tu-ga-aš pa-la-aḫ-še-et   
Line: 7    --   nu nepiš[a- ... ]   
Line: 7    Variant: A    Item: Rs._IV_6ʼ  nu ne-pí-š[a-*1 ... ] ̣̣̣   
Paragraph: 3ʼ    
Line: 8    --   [ ... ]-anta kwit ēššai arunaš   
Line: 8    Variant: A    Item: Rs._IV_7ʼ  [ ... ]x-an-ta ku-it e-eš-ša-i a-ru-na-aš   
Line: 9    --   nu tamai-[ ... ]-yaš parkuwayaš GIŠMAR-an kišarrata dai[š]   
Line: 9    Variant: A    Item: Rs._IV_7ʼ  nu ta-ma-⌐i?¬-*2[ ... ] Item: Rs._IV_8ʼ  [ ... ]-ya-aš pár-ku-wa-ya-aš GIŠMAR-an ki-šar-ra-ta da-i[š]   
Line: 10    --   [ ... daga]nzipaš tagganī karittiš?   
Line: 10    Variant: A    Item: Rs._IV_9ʼ  [ ... da-ga-a]n-zi-pa-aš tág-ga-ni-i ⌐ka?¬*3-⌐ri¬-it-ti-iš   
Line: 11    --   ḪUR.SAG[MEŠ? ... ] paššuwaš kišantati   
Line: 11    Variant: A    Item: Rs._IV_9ʼ  ḪUR.SAG[MEŠ?] Item: Rs._IV_10ʼ  [ ... ]x pa-aš-šu-wa-aš ki-ša-an-ta-ti   
Line: 12    --   lelḫuwarti[maš?*4 utn]ē? anda kāriēr   
Line: 12    Variant: A    Item: Rs._IV_10ʼ  le-el-ḫu-wa-ar-ti-[ma?-aš?] Item: Rs._IV_11ʼ  [ut-ne?]-⌐e?¬ an-da ka-a-ri-e-er ̣̣̣   
Paragraph: 4ʼ    
Line: 13    --   [arāe]r? lelḫurtimaš   
Line: 13    Variant: A    Item: Rs._IV_12ʼ  [a-ra-a?-e]r le-el-ḫu-ur-ti-ma-aš   
Line: 14    --   nu šarā ?UTU ?30 wemi-[ ... ]   
Line: 14    Variant: A    Item: Rs._IV_12ʼ  nu ša-ra-a ?UTU ?30 ú-e-mi-*5[ ... ]   
Line: 15    --   [nu? šar]ā nepišaš MULḪI.A-uš we-[ ... ]   
Line: 15    Variant: A    Item: Rs._IV_13ʼ  [nu? ša-r]a-a ne-pí-ša-aš MULḪI.A-uš ú-⌐e¬-*6[ ... ] ̣̣̣   
Paragraph: 5ʼ    
Line: 16    --   [dku]marbiš uddār ANA DINGIRMEŠ memieškiuwa[n dāiš]   
Line: 16    Variant: A    Item: Rs._IV_14ʼ  [dku]-mar-bi-iš ud-da-a-ar A-NA DINGIRMEŠ me-mi-eš-ki-u-wa-a[n ... ]   
Line: 17    --   [ ... -i]š DINGIRMEŠ-eš UL kwin DINGIR-LAM šekkuwēn   
Line: 17    Variant: A    Item: Rs._IV_15ʼ  [ _ -i]š DINGIRMEŠ-eš Ú-UL ku-in DINGIR-LAM še-ek-ku-u-e-en   
Line: 18    --   n[=an? ... š]ekkuwēn arunan   
Line: 18    Variant: A    Item: Rs._IV_15ʼ  (Rasur) n[a?-an ... ] Item: Rs._IV_16ʼ  [š]e-ek-ku-u-e-en a-ru-na-an   
Line: 19    --   n=an=za KI-aš ḫašša ku[- ... ]   
Line: 19    Variant: A    Item: Rs._IV_16ʼ  na-an-za KI-aš ḫa-aš-ša ku-x[- ... ]   
Line: 20    --   utatten aruni arkamman   
Line: 20    Variant: A    Item: Rs._IV_17ʼ  ⌐ú¬-ta-at-te-en a-ru-ni ar-kam-ma-an ̣̣̣   
Paragraph: 6ʼ    
Line: 21    --   [N]A₄kunan NA₄ZA.GÍN NA₄parašḫaš KÙ.BABBAR GUŠKIN A-ni an[da GAR-ru?]   
Line: 21    Variant: A    Item: Rs._IV_18ʼ  [N]A₄ku-na-an NA₄ZA.GÍN NA₄pa-⌐ra-aš¬-ḫa-aš KÙ.BABBAR GUŠKIN A-ni an-[da GAR-ru?]*7   
Line: 22    --   [nu=kan A-n]i? anda peššiyaweni   
Line: 22    Variant: A    Item: Rs._IV_18ʼ  [nu-kán] Item: Rs._IV_19ʼ  [A?-n]i an-da pé-eš-ši-ya-u-e-ni   
Line: 23    --   nu GIM-an arunaš arkamm[an ... ]   
Line: 23    Variant: A    Item: Rs._IV_19ʼ  nu GIM-an a-ru-na-aš ar-kam-m[a-an ... ]   
Line: 24    --   [ _ _*8 ] arāntari   
Line: 24    Variant: A    Item: Rs._IV_19ʼ  [ ... ] Item: Rs._IV_20ʼ  [ _ _ ] a-ra-a-an-ta-ri   
Line: 25    --   nu=kan DINGIRMEŠ-aš ištarna UL kwi[š- ... ]   
Line: 25    Variant: A    Item: Rs._IV_20ʼ  nu-kán DINGIRMEŠ-aš iš-tar-na Ú-UL ku-i[š- ... ] Item: Rs._IV_21ʼ  [ ... ]x   
Line: 26    --   eḫu ?IŠTAR-li URUninuwaš MUNUS.LUGAL-aš   
Line: 26    Variant: A    Item: Rs._IV_21ʼ  e-ḫu ?IŠTAR-li URUni-nu-wa-aš MUNUS.LUGAL-aš   
Line: 27    --   nu [ ... ]   
Line: 27    Variant: A    Item: Rs._IV_21ʼ  nu x[ ... ] ̣̣̣   
Paragraph: 7ʼ    
Line: 28    --   [ ... ] ḫatraiš   
Line: 28    Variant: A    Item: Rs._IV_22ʼ  [ ... ]x ḫa-at-ra-iš   
Line: 29    --   nu=mu tuwan tu[k ... ]-annaš?   
Line: 29    Variant: A    Item: Rs._IV_22ʼ  nu-mu tu-wa-an tu-u[k ... ] Item: Rs._IV_23ʼ  [ ... ]x-⌐an?-na?-aš?¬   
Line: 30    --   ḫwišnuši=ma   
Line: 30    Variant: A    Item: Rs._IV_23ʼ  ⌐ḫu¬-iš-nu-ši-ma   
Line: 31    --   nu=mu=z[a? ... ]   
Line: 31    Variant: A    Item: Rs._IV_23ʼ  nu-mu-z[a? ... ] Item: Rs._IV_24ʼ  [ ... ] ̣̣̣   
Paragraph: 8ʼ    
Line: 32    --   [ ... ]   
Line: 32    Variant: A    Item: Rs._IV_25ʼ  [ ... ]x x x[ ... ]   
      Text bricht ab.   



Paragraph: n. 
Line: 1    
Blam, Fs Lebrun I 2004, 70: ne-pí-š[a-aš; Schwemer, Wettergott 2001, 452 liest: ne-pí-š[a?-az?. ^
Line: 2    
Blam, Fs Lebrun I 2004, 71: ta-ma-i-[iš?. Schwemer, Wettergott 2001, 452 liest: ta-mai-i [ und übersetzt: "ein anderes[". ^
Line: 3    
So die nach Kollation am Original mögliche Lesung. Zeichen ist über Rasur geschrieben. Blam, Fs Lebrun I 2004, 71: ga-, ebenso Schwemer, Wettergott 2001, 452. ^
Line: 4    
So auch CHD L-N, 60a und Schwemer, Wettergott 2001, 452. ^
Line: 5    
Blam, Fs Lebrun I 2004, 71: ú-e-mi-[er]; ebenso Schwemer, Wettergott 2001, 452. ^
Line: 6    
Blam, Fs Lebrun I 2004, 71: ú-e-[mi-er]; ebenso Schwemer, Wettergott 2001, 452. ^
Line: 7    
Ergänzung folgt Schwemer, Wettergott 2001, 452. ^
Line: 8    
Blam, Fs Lebrun I 2004, 71: Ú-UL?. ^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Corpus of Hittite Mythological Texts - Text Edition.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 6.8.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.