TITUS
Corpus of Hittite Mythological Texts - Text Edition
Part No. 220
Previous part

Text: CTH_364.4 
CTH 364.4 Link to cthtr Link to cthin -- Der Gesang vom Silber: ein Fragment


   A = KUB 17.4
   
B = KBo 22.82
   
C = KBo 26.146


Paragraph: 1ʼ    
Line: 1    --   [ ... ]-yann[i? ... -i]t? dašk[e?- ... ]   
Line: 1    Variant: A    Item: 1ʼ  [ _ ]x x-⌐ya-an¬-n[i? _ -i]t? ⌐da?-aš¬?-k[e?- ... ] ̣̣̣   
Paragraph: 2ʼ    
Line: 2    --    [nu] wannummiyan DUMU-an KÙ.BABBAR-anza GIŠGI[DRU-it GUL-aḫta]   
Line: 2    Variant: A    Item: 2ʼ  [ _ ] wa-an-nu-um-mi-ya-an DUMU-an KÙ.BABBAR-an-za GIŠ¬GI[DRU-it ... ]   
Line: 3    --   ⌐nu¬ wannumiyaš DUMU-aš KÙ.BABBAR-i menaḫḫa[nda] ḪUL-lu uttar tet   
Line: 3    Variant: A    Item: 3ʼ  ⌐nu¬ wa-an-nu-mi-ya-aš DUMU-aš KÙ.BABBAR-i me-na-aḫ-ḫa-a[n-da] Item: 4ʼ  ḪUL-lu ut-tar te-et   
Line: 3    Variant: B    Item: 1ʼ  [nu wa-nu-u]m-⌐mi-ya¬-aš DUMU-aš ⌐KÙ¬.[BABBAR-i ... ] Item: 2ʼ  [ ... ut-t]ar te-et   
Line: 4    --   KÙ.BABBAR-YA kuwat=w[a=naš GUL-aḫḫiškeši]   
Line: 4    Variant: A    Item: 4ʼ  KÙ.BABBAR-YA ku-wa-at-w[a-na-aš ... ]   
Line: 4    Variant: B    Item: 2ʼ  KÙ.BABBAR-YA ⌐ku¬-[wa-at-wa-na-aš ... ]   
Line: 5    --   nu=wa=naš=kan kuwat kuwaškeši   
Line: 5    Variant: A    Item: 5ʼ  nu-wa-na-aš-kán ku-wa-at ku-wa-aš-ke-ši   
Line: 5    Variant: B    Item: 3ʼ  [nu-wa-na-aš-k]án ku-wa-at ku-wa-aš-ke-š[i]   
Line: 6    --   zikk[=a=wa=za] anzel iwar wannummiyaš DUMU-aš   
Line: 6    Variant: A    Item: 5ʼ  zi-ik-k[a₄-wa-za] Item: 6ʼ  an-ze-el i-wa-ar wa-nu-um-mi-ya-aš DUMU-aš   
Line: 6    Variant: B    Item: 3ʼ  [ ... ] Item: 4ʼ  [ ... i]-wa-ar wa-an-nu-um-mi-y[a-aš ... ]   
Line: 7    --   [mān KÙ.BABBAR-anza=ma INIMḪI.A ištamašt]a*1   
Line: 7    Variant: A    Item: 6ʼ  [ ... ]   
Line: 7    Variant: B    Item: 4ʼ  [ ... ] Item: 5ʼ  [iš-ta-ma-aš-t]a   
Line: 8    --   n=aš wīškiuwan dāiš   
Line: 8    Variant: A    Item: 7ʼ  [n]a-aš ú-i-iš-ki-u-wa-an da-a-iš   
Line: 8    Variant: B    Item: 5ʼ  na-aš ú-i*2-iš-ki-u-w[a-an ... ]   
Line: 9    --   nu=kan wīškiuwanza KÙ.BABBAR-anza anda parna=šša pait   
Line: 9    Variant: A    Item: 7ʼ  nu-kán ú-i-[iš-ki-u-wa-an-za] Item: 8ʼ  KÙ.BABBAR-an-za an-da pár-na-aš-ša pa-it   
Line: 9    Variant: B    Item: 6ʼ  [nu-kán ú-i-i]š-ki-u-wa-an-za KÙ.BABBAR-an-za a[n-da ... ]   
Line: 10    --   KÙ.BABBAR-anza IN[IMḪI.A-ar EGIR]-pa anni=šši memiškiuwan dāiš   
Line: 10    Variant: A    Item: 8ʼ  KÙ.BABBAR-an-za IN[IMḪI.A-ar ... ] Item: 9ʼ  me-mi-iš-ki-u-wa-an da-a-iš   
Line: 10    Variant: B    Item: 6ʼ  [ ... ] Item: 7ʼ  [ ... EGIR-p]a (Rasur) an-ni-iš-ši me-mi-i[š-ki-u-wa-an ... ]   
Line: 11    --   peran āški=za DUMUMEŠ kwedaš kattan ḫazzikkenun   
Line: 11    Variant: A    Item: 9ʼ  pé-ra-an a-aš-ki-za DUM[UMEŠ ... ] Item: 10ʼ  kat-ta-an ḫa-az-⌐zi-ik¬-ke-nu-un   
Line: 11    Variant: B    Item: 8ʼ [ ... a-a]š-ki-za DUMUMEŠ ku-e-da-aš GA[M-an ... ]   
Line: 11    Variant: C    Item: 1ʼ  [ḫa-a]z-z[i-ik-ke-nu-un]   
Line: 12    --   nu=mu teriškanzi   
Line: 12    Variant: A    Item: 10ʼ  nu-mu te-ri-iš-k[án-zi] ̣̣̣   
Line: 12    Variant: B    Item: 9ʼ  [ ... t]i-re-eš-kán-zi ̣̣̣   
Line: 12    Variant: C    Item: 1ʼ  [ ... ] ̣̣̣   
Paragraph: 3ʼ    
Line: 13    --   ⌐nu¬ DUMU-an GIŠGIDRU-it GUL-aḫḫun   
Line: 13    Variant: A    Item: 11ʼ  [ _ ] DUMU-an GIŠGIDRU-it ⌐GUL¬-aḫ-ḫu-un   
Line: 13    Variant: B    Item: 10ʼ  [ ... GIŠGIDRU-i]t ⌐GUL¬-aḫ-ḫu-u[n]   
Line: 13    Variant: C    Item: 2ʼ  ⌐nu¬ DUMU-an GIŠGIDRU-it [ ... ]   
Line: 14    --   apāš=ma=mu EGI[R-pa ḪUL-lu] uttar tet   
Line: 14    Variant: A    Item: 11ʼ  a-pa-a-aš-ma-mu EGI[R-pa ... ]   
Line: 14    Variant: B    Item: 10ʼ  [ ... ] Item: 11ʼ  [ ... ]   
Line: 14    Variant: C     Item: 2ʼ  [ ... ] Item: 3ʼ  ut-tar te-et   
Line: 15    --   nu=mu wanummiyaš DUMU-aš kwe uttar te[t]   
Line: 15    Variant: A    Item: 12ʼ  [nu-m]u wa-nu-um-mi-ya<-aš> DUMU-aš ku-e ut-tar te-e[t]   
Line: 15    Variant: B    Item: 11ʼ  [ ... wa-nu-u]m?-⌐mi?¬-[ya-aš ... ]   
      Der Text bricht ab.   
Line: 15    Variant: C    Item: 3ʼ  nu-mu [ ... ] Item: 4ʼ  ⌐ku¬-it ut-tar ⌐te¬-e[t]   
Line: 16    --   [n=a]t AMA-YA ištamaš   
Line: 16    Variant: A    Item: 13ʼ  [na-a]t AMA-YA iš-⌐ta¬-ma-aš   
Line: 17    --   kuwat[=wa=naš GUL-aḫḫi]škeši   
Line: 17    Variant: A    Item: 13ʼ  ku-⌐wa-at¬-[wa-na-aš]*3 Item: 14ʼ  [GUL-aḫ-ḫi-i]š-⌐ke¬-ši   
Line: 17    Variant: C    Item: 4ʼ  [ ... ]   
Line: 18    --   nu=wa=na[š=k]an? [kuwat kuwaškeši]   
Line: 18    Variant: A    Item: 14ʼ  nu-⌐wa¬-[n]a-[aš-kán ... ]   
Line: 18    Variant: C    Item: 5ʼ  [nu-w]a?-⌐na?¬-[aš-k]án? [ ... ]   
      Der Text bricht ab.   
Line: 19    --   [zikk=a=wa=za anz]e[l iwar wanummiyaš DUMU-aš]   
Line: 19    Variant: A    Item: 15ʼ  [ ... an-z]e-[el ... ]   
      Der Text bricht ab.   



Paragraph: n. 
Line: 1    
Bei nur normaler Zeichenverteilung ist für dieses Kolon sowohl in A als auch in B nur Platz für etwa 8-10 Zeichen. ^
Line: 2    
-i über Rasur. ^
Line: 3    
Hoffner, FsOtten2 1988, 150 ergänzt: ku-⌐wa-at¬-[wa-na-aš kat-ta-an], was vom Platz her möglich ist, aber inhaltlich nicht sinnvoll erscheint, weil das Silber hier die Worte des Waisenkindes von oben wiederholt, der Wortlaut also der gleiche sein sollte; oben kann wohl kein kattan mehr eingefügt werden. ^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Corpus of Hittite Mythological Texts - Text Edition.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 6.8.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.