TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice
Part No. 12
Previous part

Date reference: M01_06   Link to lektarm
Entry: 83  
Line of edition: 31    თთუესა: იანვარსა: : განცხადებაჲ: წინა დღით:
Page of edition: I-15   Line of edition: 1    
მეცხრესა ჟამსა. შეკრბენ ეკლესიისა კართა: და ყონ: კუერექსი:
Line of edition: 2    
და ლოცვაჲ: და თქუან წარდგომაჲ ჴმა{ჲ} გუერდი. Ps_88_13 Link to psa შენ შეჰქმენ
Line of edition: 3    
თაბორი და.
Line of edition: 4    
დასდებელი Ps_113_1 Link to psa გამოსლვასა ისრაჱლისასა:
Line of edition: 5    
და თქუან: დიდებაჲ: იპაკოჲ: ჴმაჲ გუერდი: (Iadg. Link to udzviad) შენ
Line of edition: 6    
მაცხოვარ დღეს:

Entry: 84  
Line of edition: 7    
: საკითხავი: ეზრა წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Esr.IV_5_21-30 Link to perikop1 და
Line of edition: 8    
შთაიხუა გულმან ჩემმან შჯული მეცნიერებისაჲ ვიწყო სიტყუად
Line of edition: 9    
წინაშე ანგელოზისა მიერ მეცა და ვთქუა ...


Biblical book: Esr.IV  
Biblical chapter: 5  
Biblical verse: 22        Link to oskijer Link to sept   
Ms. page: P381R   და შთაიცუა გულმან ჩემმან შჯული მეცნიერებისაჲ. ვიწყე სიტყუად წინაშე ანგელოზისა მიერ მეცა,
Biblical verse: 23        Link to oskijer Link to sept   
და ვთქუ: უფალო, ყოველთაგან მაღნართა ქუეყანისათა და ხეთაგან გამოირჩიე შენდად ვენაჴი;
Biblical verse: 24        Link to oskijer Link to sept   
და ყოველთაგან ადგილთა სოფლისათა გამოირჩიე შენდად იატაკი ერთი;
Biblical verse: 25        Link to oskijer Link to sept   
და ყოველთაგან უფსკრულთა ქუეყანისათა და ზღუათაგან ადიდე შენდად ერთი Ms. page: P381V   და ყოველთაგან ქალაქთა შჱნებულთა ჩინებულ ჰყავ შენდად და წმიდა ჰყავ სიონი.
Biblical verse: 26        Link to oskijer Link to sept   
და ყოველთაგან დაბადებულთა მფრინველთა სახელ-სდებ შენდად ტრედსა ერთსა; და ყოველთაგან დაბადებულთა შენთა სათნო იყავ ცხოვარი ერთი.
Biblical verse: 27        Link to oskijer Link to sept   
და ყოველთაგან შექმნულთა შენთა ერ საზეპურო ჰყავ ერი შენი ისრაჱლი; და ყოველთაგან გამოცდილთა ნათესავთა შჯული მოჰმადლე ერსა, რომელიცა შეიყუარე.
Biblical verse: 28        Link to oskijer Link to sept   
და აწ, უფალო, რად მიგიცემიეს ერთი იგი წინაშე მრავალთა? რამეთუ აგინე ერთი იგი ძირი უფროჲს ყოველთა ძირთა და დააბნიე ერთი იგი შენი მხოლოდ-შობილი ყოველთა თანა.
Biblical verse: 29        Link to oskijer Link to sept   
და დასთრგუნე მცვალებელნი შჯულისა შენისანი ...
Biblical verse: 30        Link to oskijer Link to sept   
უკუეთუ სიძულილით მოიძულე ერი შენი, ჴელთა შინა შენთა ჯერ-არს სწავლაჲ.
Biblical book: _  


Line of edition: 10    
Ms. page: P381VA   დასთ{რ}გუნენ მცვალებელნი შჯულისა შენისანი. უკუეთუ სიძულვილით
Line of edition: 11    
მოიძულე ერი შენი ჴელთა შინა შენთა ჯერ არს
Line of edition: 12    
სწავლაჲ.
Line of edition: 13    
ფსალმუნი Ps_50_9 Link to psa მასხურე მე საპკუ{რებელითა}.
Line of edition: 14    
Ms. page: P381VB   დასდებელი Ps_50_3 Link to psa მიწყალე მე ღმერთო დი{დითა}:

Entry: 85  
Line of edition: 15    
სახარებაჲ: ლუკაჲს: თავისაჲ: Lk_3_1-18 Link to perikop2 წელსა მეათხუთმეტესა
Line of edition: 16    
ტიბერიის კეისრისასა მთავრობასა პონტოელისა პილატჱსასა
Line of edition: 17    
ჰურიასტანს. და მეოთხედ მთავრობასა ...


Biblical book: Lk.  
Biblical chapter: 3  
Biblical verse: 1        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
Ms. page: P381V   წელსა მეათხუთმეტესა ტიბერიის კეისრისასა, მთავრობასა პონტოელისა პილატჱსსა ჰურიასტანს, და მეოთხედ-მთავრობასა გალილეას ჰეროდჱსსა, და ფილიპჱსსა, ძმისა მისისასა, მეოთხედ-მთავრობასა ისტჳრიას და ტრაქონელთა სოფელსა, და ლჳსიანჱსსა მეოთხედ-მთავრობასა აბინერეზსა.
Biblical verse: 2        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
მღდელთ-მოძღურობასა ანაჲსსა და კაიაფაჲსსა იყო სიტყუაჲ უფლისაჲ იოჰანესა მიმართ, ძისა ზაქარიაჲსა, უდაბნოს.
Biblical verse: 3        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და მოჰვლიდა ყოველსა მას გარემო სოფლებსა იორდანისასა და ქადაგებდა ნათლის-ცემასა სინანულისასა მოსატევებელად ცოდვათა.
Biblical verse: 4        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ვითარცა წერილ არს წიგნსა მას სიტყჳთა ესაია წინაწარმეტყუელისათა და იტყჳს: ჴმაჲ ღაღადებისაჲ უდაბნოსა: განმზადენით გზანი უფლისანი და წრფელ ყვენით ალაგნი მისნი.
Biblical verse: 5        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ყოველი ჴევნები Ms. page: P360R   აღმოივსოს, და ყოველნი მთანი და ბორცუნი დამდაბლდენ; და იყოს გულარძნილი იგი მართლ და ფიცხელი გზად წრფელად.
Biblical verse: 6        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და იხილოს ყოველმან ჴორციელმან მაცხოვარებაჲ ღმრთისაჲ.
Biblical verse: 7        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და ეტყოდა განმავალსა, მას მისა ერსა ნათლის-ღებად მისგან: ნაშობნო იქედნეთანო, ვინ გიჩუენა თქუენ სივლტოლაჲ მერმისა მისგან რისხვისა?
Biblical verse: 8        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ყავთ უკუე ნაყოფი ღირსი სინანულისაჲ და ნუ იტყჳთ გულთა თქუენთა, ვითარმედ: მამაჲ გჳვის ჩუენ აბრაჰამი. გეტყჳ თქუენ, რამეთუ შემძლებელ არს ღმერთი აღდგინებად ქვათაგან შვილად აბრაამისა.
Biblical verse: 9        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ აწვე ცული ძირთა თანა ხეთასა ძეს: ყოველმან ხემან რომელმან არა გამოიღოს ნაყოფი კეთილი, მოეკუეთოს და ცეცხლსა დაედვას.
Biblical verse: 10        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და ჰკითხვიდა მას ერი იგი და ეტყოდეს: რაჲ-მე ვყოთ?
Biblical verse: 11        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
მიუგო მათ იოჰანე და ჰრქუა: რომელსა აქუნდეს ორი სამოსელი, მიეცინ, რომელსა არა აქუნდეს; და საზრდელი ეგრევე მსგავსად ყავნ.
Biblical verse: 12        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
მოვიდეს მისა მეზუერენიცა ნათლის-ღებად და ჰრქუეს მას: მოძღუარ, ჩუენ რაჲ ვყოთ?
Biblical verse: 13        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მან ჰრქუა მათ: ნურას უფროჲს განწესებულისა თქუენისა იქმთ.
Biblical verse: 14        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ჰკითხვიდეს მას ერად განწესებულნიცა იგი და ჰრქუეს: და ჩუენ რაჲ ვყოთ? და მან ჰრქუა მათ: ნუვის აჭირვებთ და კმა გეყავნ როჭიკი თქუენი.
Biblical verse: 15        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და ვითარცა მოელოდა ერი იგი, და განიზრახვიდეს გულთა იოვანჱსთჳს, ნუუკუე იგი არს ქრისტე.
Biblical verse: 16        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
მიუგო ყოველთა და ეტყოდა: მე ნათელ-გცემ თქუენ [წყლითა]. არამედ მოვალს უძრიელჱსი ჩემსა, რომლისა არა ღირს ვარ ჴამლთა მისთა ტჳრთვად; მან ნათელ-გცეს თქუენ სულითა წმიდითა და ცეცხლითა,
Biblical verse: 17        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
რომლისა ნიჩაბი ჴელთა შინა მისთა, და განწმიდოს კალოჲ მისი და შეკრიბოს იფქლი საუნჯესა, ხოლო ბზჱ იგი დაწუას ცეცხლითა უშრეტითა.
Biblical verse: 18        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და ფრიად სხუასაცა მრავალსა ჰლოცვიდა და Ms. page: P360V   ახარებდა ერსა მას.
Biblical book: _  


Line of edition: 18    
Ms. page: P360RB   და ფრიად სხუასაცა მრავალსა ლოცვიდა და Ms. page: P360VA   ახარებდა
Line of edition: 19    
ერსა მას:

Entry: 86  
Line of edition: 20    
და აღიღონ Ps_140_1 Link to psa უფალო ღაღადყავი და შევიდენ ეკლესიად.
Page of edition: I-16   Line of edition: 1    
შემდგომად ნათელი მხიარულისა დადგენ კანონსა ჟამის
Line of edition: 2    
წირვისასა.
Line of edition: 3    
ოხითაჲ ჴმაჲ (Iadg. Link to udzviad) ქრისტჱს ნათლის ღებასა წ{ყალნი}.
Line of edition: 4    
ფსალმუნი ჴმაჲ: : Ps_28_3 Link to psa ჴმაჲ უფლისაჲ წყალთა ზედა ღმერთი
Line of edition: 5    
ვიდრე. მრავალთა.
Line of edition: 6    
დასდებელი Ps_28_4 Link to psa ჴმაჲ უფლისაჲ ძრიელებით ჴმაჲ.

Entry: 87  
Line of edition: 7    
პირველი საკითხავი: ესაია წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Is_1_16-20 Link to perikop1
Line of edition: 8    
განიბანენით განიწმიდენით განიშორეთ უკეთურებაჲ
Line of edition: 9    
სულთაგან თქუენთა. წინაშე თუალთა ჩემთა ...


Biblical book: Is.  
Biblical chapter: 1  
Biblical verse: 16        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P360V   განიბანენით, განიწმიდენით, განიშორეთ უკეთურებაჲ სულთაგან თქუენთა წინაშე თუალთა ჩემთა, დასცხერით ბოროტისაგან თქუენისა;
Biblical verse: 17        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ისწავეთ კეთილისა საქმჱ, გამოიძიეთ სამართალი, იჴსენით დაწუნებული, უსაჯეთ ობოლსა, განამართლეთ ქურივი.
Biblical verse: 18        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოვედით და შევიტყუნეთ, იტყჳს უფალი. და უკუეთუ იყვნენ ცოდვანი თქუენნი ვითარცა ღებილნი, ვითარცა თოვლი განვასპეტაკო; და თუ იყვნენ მეწამულნი, ვითარცა მატყლი განვასპეტაკო.
Biblical verse: 19        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და უკუეთუ გინდეს და ისმინოთ ჩემი, კეთილსა ქუეყანასა სჭამდეთ.
Biblical verse: 20        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და უკუეთუ არა ისმინოთ ჩემი და არა ინებოთ, მახჳლმან შეგჭამნეს თქუენ, რამეთუ პირი უფლისაჲ იტყოდა ამას.
Biblical book: _  


   
და უკეთუ
Line of edition: 10    
არა ისმინოთ ჩემი. და არა ინებოთ. მახჳ\ლმან Ms. page: P360VB  
Line of edition: 11    
შეგჭამნეს თქუენ. რაჲმეთუ პირი უფლისაჲ იტყოდა ამას:

Entry: 88  
Line of edition: 12    
: საკითხავი: პავლე: კორინთელთაჲ: 1.Kor_10_1-4 Link to perikop2 არა მნებავს
Line of edition: 13    
უმეცრებაჲ თქუენი ძმანო. რაჲმეთუ მამანი ჩუენნი ყოველნი
Line of edition: 14    
ღრუბელსა ქუეშჱ იყვნეს ...


Biblical book: 1.Kor.  
Biblical chapter: 10  
Biblical verse: 1        Link to pavleni Link to gnt   
Ms. page: P360V   არა მნებავს უმეცრებაჲ თქუენი, ძმანო, რამეთუ მამანი ჩუენნი ყოველნი ღრუბელსა ქუეშჱ იყვნეს და ყოველნი ზღუასა მას განჴდეს.
Biblical verse: 2        Link to pavleni Link to gnt   
და ყოველთა მოსჱს მიერ ნათელ-იღეს ღრუბლითა და ზღჳთა;
Biblical verse: 3        Link to pavleni Link to gnt   
და ყოველთა იგივე საზრდელი სულიერი ჭამეს;
Biblical verse: 4        Link to pavleni Link to gnt   
და ყოველთა იგივე სასუმელი სუეს; რამეთუ სუმიდის იგინი სულიერისა მისგან კლდისა, რომელსაცა შეუდგეს: ხოლო კლდჱ იგი იყო ქრისტე.
Biblical book: _  


   
ხოლო კლდჱ იგი იყო
Line of edition: 15    
ქრისტე
Line of edition: 16    
ალელუაჲ: ჴმაჲ : (Iadg. Link to udzviad) მოვედით უფლისა მი{მართ}

Entry: 89  
Line of edition: 17    
სახარებაჲ: მარკოზის: თავისაჲ: {ფიზ} (?) Mk_1_1-11 Link to perikop2 დასაბამი
Line of edition: 18    
სახარებისაჲ იესუ ქრისტჱს ძისა ღმრთისაჲ. ვითარცა წერილ
Line of edition: 19    
არს ესაია წინაჲსწარმეტყუელისა. აჰა ესერა მე წარვავლინო
Line of edition: 20    
ანგელოზი ჩემი წინაშე შენსა რომელმან განმზადნეს გზანი
Line of edition: 21    
ჩემნი წინაშე შენსა. ჴმაჲ ღაღადებისაჲ ...


Biblical book: Mk.  
Biblical chapter: 1  
Biblical verse: 1        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
Ms. page: P360V   დასაბამი სახარებისა იესუ ქრისტჱის[ი], ძისა ღმრთისაჲ.
Biblical verse: 2        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ვითარცა წერილ არს ესაია წინაწარმეტყუელისა: აჰა ესერა მე წარვავლინო ანგელოზი ჩემი წინაშე შენსა, რომელმან განმზადნეს გზანი ჩემნი წინაშე შენსა.
Biblical verse: 3        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ჴმაჲ ღაღადებისაჲ უდაბნოსა ზედა: განმზადენით გზანი უფლისანი და წრფელ ყვენით ალაგნი მისნი.
Biblical verse: 4        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
იყო იოჰანე უდაბნოსა, ნათელ-სცემდა და ქადაგებდა ნათლის-ცემასა სინანულისასა მისატევებელად ცოდვათა.
Biblical verse: 5        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და განვიდოდა მისა ყოველი სოფლები ჰურიასტანისაჲ და იერუსალჱმისაჲ და Ms. page: P360V   ყოველნი ნათელს-იღებდეს მისგან იორდანესა მდინარესა და აუვარებდეს ცოდვათა მათთა.
Biblical verse: 6        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და ემოსა იოჰანჱს სამოსელი თმისაგან აქლემისა, და სარტყელი ტყავისაჲ ერტყა წელთა მისთა, და ჭამდა იგი თაფლსა და მკალსა ველურსა;
Biblical verse: 7        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და ქადაგებდა და იტყოდა: აჰა ესერა მოვალს უძლიერჱსი ჩემსა შემდგომად, რომლისა ვერ ღირს ვარ განჴსნად საბელსა ჴამლთა მისთასა.
Biblical verse: 8        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
მე ნათელ-გცემ თქუენ წყლითა, ხოლო მან ნათელ-გცეს თქუენ სულითა წმიდითა.
Biblical verse: 9        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და იყო, მათ დღეთა შინა მოვიდა იესუ ნაზარეთით გალილეაჲსაჲთ და ნათელ-იღო იოვანჱსგან იორდანესა.
Biblical verse: 10        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და მეყსეულად აღმოსლვასა მისსა მიერ წყლით იხილნა ცანი განხუმულნი და სული ღმრთისაჲ გარდამომავალი, ვითარცა ტრედი, მის ზედა.
Biblical verse: 11        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და ჴმაჲ იყო ზეცით: შენ ხარ ძჱ ჩემი საყუარელი, შენ სათნო-გიყავ.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P361RA   და
Line of edition: 22    
ჴმაჲ იყო ზეცით. შენ ხარ ძჱ ჩემი საყუარელი შენ სათნო გიყავ:

Entry: 90  
Line of edition: 23    
ჴელთბანისაჲ: ჴმაჲ : (Iadg. Link to udzviad) განმანათლებელი {!} ჩუენი
Line of edition: 24    
რომელი განან{ათლებს} :

Entry: 91  
Page of edition: I-17  
Line of edition: 1    
სიწმიდისაჲ: : Ps_76_17 Link to psa გიხილეს შენ წყ{ალთა}.

Entry: 92  
Line of edition: 2    
შემდგომად ჟამის წირვისა Ms. page: P361RB   წყლის კურთხევად-ღა
Line of edition: 3    
განვიდოდინ: ამათ იპაკოთა იტყოდიან:
Line of edition: 4    
ჴმაჲ გუერდი (Iadg. Link to udzviad) მსგავსად ჴმისა მის რომელი ღაღ{ადებდა}.
Line of edition: 5    
ფსალმუნი ჴმაჲ გუერდი: Ps_50_9 Link to psa მასხურე მე საბკ{ურებელითა}. ვიდრე
Line of edition: 6    
განვსპეტაკნე.
Line of edition: 7    
დასდებელი Ps_50_3 Link to psa მიწყალე მე ღმერთო დიდითა წყა{ლობითა}:

Entry: 93  
Line of edition: 8    
საკითხავი: ესაია: წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Is_12_1-6 Link to perikop1 და
Line of edition: 9    
სთქუა შენ მას დღესა შინა. გაკურთხოს შენ უფალმან.
Line of edition: 10    
რაჲმეთუ მრისხევდ საცხორებელად. და გარე-წარაქციე გულის
Line of edition: 11    
წყრომაჲ შენი ჩემგან ...


Biblical book: Is.  
Biblical chapter: 12  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P361R   და სთქუა შენ მას დღესა შინა: გაკურთხოს შენ უფალმან, რამეთუ მრისხევდ საცხორებელად და გარეწარაქციე გულისწყრომაჲ შენი ჩემგან, მოიქეც და წყალობა-ყავ ჩემთჳს.
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აჰა, ესერა, ღმერთი ჩემი, მაცხოვარი ჩემი უფალი, და მე ვიყო მოსავ მისა და განვერე მე მისგან და არღარა მეშინოდის, რამეთუ დიდებაჲ ჩემი არს უფალი და მეყო მე მაცხოვარ.
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მაშინ აღმოივსო შენ წყალი წყაროთაგან სიხარულით ცხოვრებისაჲ.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა შენ მას დღესა შინა: გაკურთხოს შენ უფალმან; სიქადული აღიღეთ სახელითა მისითა და მიუთხრობდით წარმართთა შორის დიდებულებასა მისსა; მოიჴსენეთ, რამეთუ ამაღლდა სახელი მისი.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
უგალობდით სახელსა მისსა, რამეთუ მაღალი Ms. page: P361V   დიდებული ქმნა; მიუთხართ ყოველსა ქუეყანასა.
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
გიხაროდენ და მხიარულ იყვენით მკჳდრნი სიონისანი, რამეთუ ამაღლდა წმიდაჲ იგი ისრაჱლისაჲ შორის მისსა.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P361VA   მიუთხართ ყოველსა
Line of edition: 12    
ქუეყანასა გიხაროდენ და მხიარულ იყვენით. რაჲმეთუ ამაღლდა
Line of edition: 13    
წმიდაჲ იგი ისრაჱლისაჲ შორის მისსა.
Line of edition: 14    
ალელუაჲ : Ps_113_3 Link to psa ზღუ{ა}მან იხილა:

Entry: 94  
Line of edition: 15    
სახარებაჲ: მარკოზის: თავისაჲ: (Mk_1_9-11 Link to perikop2) და იყო მათ დღეთა
Line of edition: 16    
შინა მოვ{ვიდა}. ჰპოო 89 Link to lektpar ჟამის წირვისა სახარებასა შინა:

Entry: 95  
Line of edition: 17    
{წყლის კურთხევით-ღა შემოვიდოდინ.} ამას იპაკოსა
Line of edition: 18    
იტყოდიან ჴმაჲ გუერდი ანგელოზთა მჴედრობანი. ლოცვა
Line of edition: 19    
ყონ და განუტეონ ერი:

Entry: 96  
Line of edition: 20    
შო{ჳ}აღამითგან იწყონ დასდებელთა ამათ. და საკითხავთა
Line of edition: 21    
კითხვად:

Entry: 97  
Page of edition: I-18   Line of edition: 1    
: დასდებელი ჴმაჲ: : (Iadg. Link to udzviad) ოდეს მოივლინა:
Line of edition: 2    
ფსალმუნი Ps_28_1 Link to psa შესწირემდით უფლისა.
Line of edition: 3    
: საკითხავი: დაბადებისაჲ: (Gen_1_1-3_24 Link to perikop1) დასაბამად ქმნა ღმერთმან
Line of edition: 4    
ცაჲ: ჰპოო: 13 Link to lektpar ქრისტე შობად ღამის თევასა.

Entry: 98  
Line of edition: 5    
დასდებელი ჴმაჲ: : (Iadg. Link to udzviad) იოვანე დგა იორდა{ნესა}.
Line of edition: 6    
ფსალმუნი Ps_33_2 Link to psa ვაკურთხოთ უფალი ყოველსა ჟამსა მარადის:
Line of edition: 7    
: საკითხავი: ესაია: წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Is_60_1-22 Link to perikop1 ნათელ-
Line of edition: 8    
იღე ნათელ-იღე იერუსალჱმ რაჲმეთუ მოწევნულ არს ნათელი
Line of edition: 9    
შენი. და დიდებაჲ უფლისაჲ შენ ზედა გამობრწყინდეს ...


Biblical book: Is.  
Biblical chapter: 60  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P361V   ნათელ-იღე, ნათელ-იღე, იერუსალჱმ, რამეთუ მოწევნულ არს ნათელი შენი, და დიდებაჲ უფლისაჲ შენ ზედა გამობრწყინდეს.
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აჰა, ესერა, ბნელმან დაფაროს ქუეყანაჲ, და ნისლი წარმართთა ზედა; ხოლო შენ ზედა გამოცხადნეს უფალი, და დიდებაჲ უფლისაჲ შენ ზედა გამოჩნდეს.
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ვიდოდიან მეფენი ნათელსა შენსა და წარმართნი _ ბრწყინვალებასა აღმოსავალისა შენისასა.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აღიხილენ გარემოჲს შენსა თუალნი შენნი და იხილენ ყოველნი კრებულნი შვილნი შენნი, რამეთუ მოავლინნა ყოველნივე ძენი შენნი შორით, და ასულთა შენთა მჴრითა მათითა მოაქუნდეს.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მაშინ იხილო შენ და გიხაროდის და შეგეშინოს და გიკჳრდეს გულითა, რამეთუ მოაქციოს შენ ზედა სიმდიდრჱ ზღჳსაჲ, ნათესავთა და ერთაჲ.
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოვიდეს შენდა რემაკები აქლემთაჲ, და დაგფაროს შენ აქლემებმან მადიამისამან და გეფაჲსამან. მოვიდოდიან საბაჲთ და მოაქუნდეს ოქროჲ და გუნდრუკი და შესწირვიდენ და მაცხოვარებითა უფლისაჲთა ხარებულ იყვნენ.
Biblical verse: 7        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ყოველი ცხოვარი კედარისაჲ მოგიკრბეს და ვერძნი იგი ნაბაოთისანი გარემოგადგენ შენ და შეიწი\რვოდიან Ms. page: P362R   სათნოდ საკურთხეველსა ჩუენსა ზედა, და ტაძარი იგი სალოცველი ჩუენი იდიდებოდის.
Biblical verse: 8        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვინ არიან ესენი, რომელნი ვითარცა ღრუბელნი ფრინვენ და ვითარცა ტრედნი მართუეთა თანა მათთა ჩემდამო, სიონი?
Biblical verse: 9        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მე ჭალაკნი მელიან; და ნავთა თარშისათა პირველად მოჰყვანდენ შვილნი შენნი შორით; ოქროჲ იგი და ვეცხლი მათი მათ თანა სახელისათჳს უფლისა და წმიდისათჳს ისრაჱლისა.
Biblical verse: 10        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აღაშჱნნენ უცხოთა ზღუდენი შენნი და მეფენი მათნი წარმოგიდგენ შენ, რამეთუ რისხვითა ჩემითა დაქცე შენ და წყალობითა ჩემითა შეგიყუარო შენ.
Biblical verse: 11        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განღებულ იყვნენ ბჭენი შენნი დღე და ღამე და არა დაეჴშნენ, და შემოიღებდენ შენდა ძალსა წარმართთასა, და მეფენი მათნი მოგგუარნე შენ.
Biblical verse: 12        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ნათესავნი და მეფენი, რომელნი არა გმონებდენ, წარწყმდენ, და წარმართნი მოოჴრებით მოოჴრდენ.
Biblical verse: 13        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და დიდებაჲ იგი ლიბანისაჲ შენ ზედა მოიწიოს საროჲთა და ფიჭჳთა და ნაძჳთა; ერთბამად იდიდოს სახელი წმიდაჲ ჩემი.
Biblical verse: 14        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოვიდოდიან შენდა ძენი იგი დამამდაბლებელთა შენთანი და გერქუას შენ ქალაქი წმიდაჲ სიონ ისრაჱლისაჲ, და გყო შენ სიხარულ საუკუნე და მხიარულება თესლითი თესლამდე.
Biblical verse: 15        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ამისთჳს რამეთუ იყავ შენ დატევებულ და მოძულებულ, და არავინ იყო შემწე შენდა; და გყო შენ სიხარულ საუკუნე და მხიარულება თესლითი თესლამდე.
Biblical verse: 16        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სწოვდე შენ ძალსა წარმართთასა და სიმდიდრესა მეფეთასა სჭამდე შენ; და სცნა, რამეთუ მე ვარ უფალი მაცხოარი შენი და განმარინებელი შენი ღმერთი ისრაჱლისაჲ.
Biblical verse: 17        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და რვალისა წილ მოგართუან შენ ოქროჲ, და სპილენძისა წილ მოგართუან შენ ვეცხლი, და ძელისა წილ _ რვალი, და ქვისა წილ _ რკინაჲ. და დავადგინნე მთავარნი შენნი მშჳდობით და მოღუაწენი შენნი სიმართლით.
Biblical verse: 18        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და არღარა ისმეს სიცრუვე ქუეყანასა შენსა და არცა შემუსრვაჲ და Ms. page: P362V   არცა გლახაკებაჲ საზღვართა შენთა, არამედ ერქუას ცხორება ზღუდეთა შენთა და ბჭეთა შენთა ქანდაკებულ.
Biblical verse: 19        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და არა თუ მზჱ იყოს ნათლად შენდა დღისი და არცა აღმოსავალისაჲთ მთოვარჱ გნათობდეს შენ ღამე, არამედ იყოს ღმერთი ნათელ შენდა საუკუნე და უფალი დიდება შენდა.
Biblical verse: 20        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ არა დაჰჴდეს მზჱ შენი, არცაღა მოაკლდეს მთოვარჱ შენი, არამედ იყოს თავადი ღმერთი შენდა ნათელ საუკუნე, და სრულ იყვნენ დღენი იგი ნათესავისა შენისანი.
Biblical verse: 21        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ერი შენი მართალ საუკუნე, და დაიმკჳდრონ ქუეყანაჲ და დაიმარხონ აღმოცენებული ნერგისა ჩემისაჲ სადიდებელად.
Biblical verse: 22        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ მცირედი იგი იყოს ათასეულად და უმრწემჱსი იგი ნათესავად დიდად. რამეთუ მე, უფალმან, ჟამად-ჟამად შევკრიბნე იგინი.
Biblical book: _  


Line of edition: 10    
Ms. page: P362VA   რაჲმეთუ მცირედი იგი იყოს ათასეულად და უმრწემჱსი
Line of edition: 11    
იგი ნათესავად დიდად. რაჲმეთუ მე უფალმან ჟამად ჟამად
Line of edition: 12    
შევკრიბნე იგინი:

Entry: 99  
Line of edition: 13    
დასდებელი: ჴმაჲ : (Iadg. Link to udzviad) სიხარული იქმნა დღეს ყ{ოვლისა}.
Line of edition: 14    
ფსალმუნი: Ps_35_2 Link to psa თქუას ურჩულომან ც{ოდვასა}.
Line of edition: 15    
: საკითხავი: გამოსლვათაჲ: (Ex_13_17 Link to perikop1) და ვითარ გამოიყუანა
Line of edition: 16    
უფალმან ერი თჳსი: ჰპოო 15 Link to lektpar ქრისტე შობად ღამის თევასა.

Entry: 100  
Line of edition: 17    
დასდებელი: ჴმაჲ : (Iadg. Link to udzviad) შიშმან შეიპყრა წინა{მორბედი}.
Line of edition: 18    
ფსალმუნი Ps_41_2 Link to psa ვითარცა სურინ ირემსა:
Line of edition: 19    
: საკითხავი: Ms. page: P362VB   ესაია: წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Is_43_10-21 Link to perikop1
Page of edition: I-19   Line of edition: 1    
მეყვენით მოწამე და მე ვარ მოწამე იტყვის უფალი
Line of edition: 2    
ღმერთი. და მონაჲ ჩემი რომელი გამოვირჩიე ...


Biblical book: Is.  
Biblical chapter: 43  
Biblical verse: 10        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P362V   მეყვენით მოწამე და მე ვარ მოწამე, იტყვს უფალი ღმერთი, და მონაჲ ჩემი, რომელი გამოვირჩიე, რაჲთა სცნათ და გრწმენეს ჩემი და გულისხმა-ჰყოთ, რამეთუ მე ვარ და უწინარჱს ჩემსა არავინ არს სხუაჲ.
Biblical verse: 11        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და არავინ არს ჩემსა გარეშე მაცხოვარ.
Biblical verse: 12        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
უთხარ და ვაცხოვნე, ვაყუედრე, და არავინ იყო თქუენ შორის უცხოჲ; მეყვენით მრწამე, და მე ვარ მოწამე, იტყჳს უფალი ღმერთი.
Biblical verse: 13        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
უწინარჱს დასაბამსა მე ვიყავ და არავინ არს, რომელი ჴელთა ჩემთაგან განმერეს. ვყო, და ვინ მოაქციოს იგი?
Biblical verse: 14        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ამას იტყჳს უფალი, მჴსნელი თქუენი, წმიდაჲ ისრაჱლისაჲ: თქუენთჳს წარვავლინო ბაბილონდ და აღვადგინნე ყოველნი მტერნი, ქალდეველნი, ნავთა შენთა კრულნი.
Biblical verse: 15        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მე ვარ უფალი, წმიდაჲ თქუენი, რომელმან ვაჩუენე მეუფებაჲ თქუენი.
Biblical verse: 16        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ესრე იტყჳს უფალი, რომელმან მოსცა გზაჲ ზღუასა და ალაგნი წყალთა ზედა ძრიელთა.
Biblical verse: 17        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რომელმან გამოიყვანა ცხენები და ეტლები და ერი მრავალი და ძრიელი. არამედ დაიძინეს და Ms. page: P363R   არა აღდგეს, დაშრტეს ვითარცა პატრუკნი.
Biblical verse: 18        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ნუ მოიჴსენებ პირველსა და დასაბამისასა ნუ შეურაცხ-ჰყოფ.
Biblical verse: 19        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აჰა, ესერა, მე ვქმნე ახალი, რომელი აწ გამობრწყინდეს, და სცნათ იგი; და ვყო უდაბნოსა ზედა გზაჲ და მდინარენი ურწყულსა
Biblical verse: 20        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
სუმად ერისა ჩემისა რჩეულისა,
Biblical verse: 21        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
[ერისა ჩემისა], რომელი მოვიგე, სათნოებათა ჩემთა მიუთხრობდენ.
Biblical book: _  


Line of edition: 3    
Ms. page: P363RA   და მდინარენი ურწყულსა სუმად. ერისა ჩემისა რჩეულისა.
Line of edition: 4    
რომელი მოვიგე. სათნოებათა ჩემთა მიუთხრობდენ:

Entry: 101  
Line of edition: 5    
დასდებელი ჴმაჲ : (Iadg. Link to udzviad) მსგავსად ტრედისა იხი{ლა}:
Line of edition: 6    
ფსალმუნი Ps_45_2 Link to psa ღმერთი ჩუენი შესავედრებელ ძალ მწ{ე}:
Line of edition: 7    
: საკითხავი: ისუჲსი: ძისა: ნავჱსი: Jos_4_4-11 Link to perikop1 და მოუწოდა
Line of edition: 8    
ისუ ათორმეთთა მათ კაცთა. მთავართა ძეთა ისრაჱლისათა ...


Biblical book: Jos.  
Biblical chapter: 4  
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P363R   და მოუწოდა ისუ ათორმეტთა მათ კაცთა, მთავართა ძეთა ისრაჱლისათა, ერთსა თითოჲსაგან ნათესავსა.
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მათ ისუ: წარვედით ჩემ თანა წინაშე უფლისა შორის იორდანესა და გამოირჩიედ კაცად-კაცადმან და აღიღენ ლოდი ერთი მჴართა თჳსთა ზედა მსგავსად რიცხჳსა მის ტომისა ისრაჱლისა,
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
რაჲთა ისხნენ იგინი თქუენდა საწამებლად საუკუნოდ, რაჲთა, რაჟამს გკითხვიდეს შენ ძჱ შენი ხვალე და გრქუას: რაჲ არიან ლოდნი ესე?
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
შენ უთხრა ძესა შენსა და ჰრქუა, რამეთუ მოაკლდა იორდანე პირისაგან კიდობნისა შჯულისა უფლისა ყოვლისა ქუეყანისა, რაჟამს წიაღმოვიდეს იგინი მას ზედა; და იყვნენ ლოდნი იგი თქუენდა საჴსენებელად საუკუნოდ ძეთა შორის ისრაჱლისათა.
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
[და ყვეს ეგრჱთ ძეთა ისრაჱლისათა, ვითარცა უბრძანა უფალმან ისუს, და აღიხუნეს ათორმეტნი ლოდნი საშუვალ იორდანესა], ვითარცა უთხრნა უფალმან ისუს დასასრულსა მას წიაღმოსლვისა ძეთა ისრაჱლისათა. და მოიხუნეს მათ თანა ბანაკად და დასხნეს იგინი მუნ.
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
ხოლო აჰმართნა ისუ სხუანიცა ათორმეტნი ლოდნი მუნვე იორდანესა შინა, რაჟამს წიაღმოვიდოდეს იგინი იორდანესა, რამეთუ მათ ზედა დგეს ფერჴნი მღდელთანი, რომელთა მოაქუნდა კიდობანი იგი შჯულისა უფლისაჲ. და არიან იგინი მუნ ვიდრე დღენდელად დღედმდე.
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
და დადგეს მღდელნი იგი, რომელთა აქუნდა კიდობანი იგი შჯულისა უფლისაჲ იორდანესა შინა, ვიდრე აღასრულნა ისუ ყოველნი სიტყუანი, რომელ ამცნნა უფალმან ისუს თხრობად ერისა მის, და ისწრაფა ერმან და წიაღმოჴდეს. Ms. page: P363V  
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
[და იყო, ვითარცა] წიაღმოესრულა ერი იგი წიაღმოსლვად (!), წიაღმოჴდა კიდობანი იგი შჯულისა უფლისაჲ, და ლოდნი იგი მოაქუნდეს წინაშე მათსა.
Biblical book: _  


Line of edition: 9    
Ms. page: P363VA   წიაღმოჴდა კიდობანი იგი შჯულისა უფლისაჲ
Line of edition: 10    
და ლოდნი იგი მოაქუნდეს წინაშე მათსა:

Entry: 102  
Line of edition: 11    
: დასდებელი ჴმაჲ გუერდი: (Iadg. Link to udzviad) მამისა მიერ სული
Line of edition: 12    
წმიდაჲ გარ{დამომავალი}:
Line of edition: 13    
ფსალმუნი Ps_64_2 Link to psa შენ გშუენის გალობაჲ:
Line of edition: 14    
: საკითხავი: ესაია წინაჲსწარმეტყულისაჲ: Is_44_2-7 Link to perikop1 ნუ
Line of edition: 15    
გეშინინ მონაო ჩემო იაკობ. და საყუარელო ჩემო ისრაჱლ.
Line of edition: 16    
რომელი გამოგირჩიე ...


Biblical book: Is.  
Biblical chapter: 44  
Biblical verse: 2b        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P363V   ნუ გეშინინ, მონაო ჩემო იაკობ, და საყუარელო ჩემო ისრაჱლ, რომელი გამოგირჩიე.
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ მოვსცე წყალი წყურიელთა და რომელნი ვიდოდიან ურწყულსა; დავდვა სული ჩემი ნათესავსა შენსა ზედა და კურთხევანი ჩემნი შვილთა შენთა ზედა.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და აღმოსცენდენ ვითარცა შორის წყალთა [მწუანვილი], და ვითარცა ძეწნნი თანაწარსადინელსა წყალთასა.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მან თქუას: "ღმრთისაჲ ვარი მე", და ესე იტყოდის სახელითა იაკობისითა, და სხუამან დაწეროს ჴელითა თჳსითა, ვითარმე: "ღმრთისაჲ ვარი მე", და სახელითა ისრაჱლისაჲთა ღაღადებდეს.
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ესრე იტყჳს უფალი მეუფჱ ისრაჱლისაჲ და მჴსნელი ღმერთი ყოვლისა მყრობელი: მე ვარ პირველი და მე ვარ შემდგომი; და არავინ არს ღმერთი, ვითარ მე უფალი.
Biblical verse: 7        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დადეგინ და უწყოდენ, უთხარ და განემზადენ, მე ვინაჲთგან შევქმენ კაცი საუკუნოდ და მომავალი იგი მოსლვადმდე გითხრა თქუენ.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P363VB   დადეგინ და უწყოდენ.
Line of edition: 17    
უთხარ და განემზადენ: მე ვინაჲთგან შევქმენ კაცი საუკუნოდ.
Line of edition: 18    
და მომავალი იგი მოსლვადმდე გითხრა თქუენ.

Entry: 103  
Line of edition: 19    
: დასდებელი ჴმაჲ : (Iadg. Link to udzviad) ღმერთი განკაცებული
Line of edition: 20    
მონისაგან ნა{თელს-იღებდა}:
Page of edition: I-20   Line of edition: 1    
ფსალმუნი Ps_76_2 Link to psa ჴმითა ჩემითა უფლისა მიმართ:
Line of edition: 2    
: საკითხავი: მიქეა წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: (Mich_7_15-20 Link to perikop1) უჩუენო
Line of edition: 3    
მათ საკჳრველი იხი{ლონ}: ჰპოო: 535 Link to lektpar მარხვათა: : ორშაბათსა:
Line of edition: 4    
საკითხავსა: შინა:

Entry: 104  
Line of edition: 5    
: დასდებელი ჴმაჲ : (Iadg. Link to udzviad) გაქებთ შენ ღმერთსა რომელი
Line of edition: 6    
მოხუედ დაბ{ადებულთა}:
Line of edition: 7    
ფსალმუნი Ps_92_1 Link to psa უფალი სუფევს შუენიე{რებაჲ}:
Line of edition: 8    
: საკითხავი: ესაია წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Is_55_1-13 Link to perikop1
Line of edition: 9    
რომელთა გწყურის წარვედით წყლად. და რომელთა არა გაქუს
Line of edition: 10    
ვეცხლი მივედით და იყიდეთ. თჳნიერ ვეცხლისა ...


Biblical book: Is.  
Biblical chapter: 55  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P363V   რომელთა გწყურის, წარვედით წყლად, და რომელთა არა გაქუს ვეცხლი, მივედით და იყიდეთ თჳნიერ ვეცხლისა და სასყიდლისა.
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ღჳნოსა და ცმელსა რაჲსათჳს იყიდით ვეცხლითა და შრომაჲ ეგე თქუენი არა მაძღრივ არს? ისმინეთ ჩემი და ჭამეთ კეთილი და იშუებდენ კეთილსა შინა სულნი თქუენნი.
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და აღგითქუა თქუენ აღთქუმაჲ საუკუნოჲ წმიდაჲ იგი დავითი სარწმუნოჲ.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აჰა, ესერა, საწამებელად წარმართთა Ms. page: P364R   მივსცე იგი მთავრად და მბრძანებელად ნათესავთა.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აჰა, ესერა, ნათესავთა, რომელთა არა გიცოდიან, სახელით გხადოდიან ღმრთისა შენისათჳს წმიდისა ისრაჱლისა, რამეთუ გხადა შენ.
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ეძიებდით ღმერთსა და რაჟამს ჰპოოთ იგი, ხადოდეთ მას და ოდეს მოგეახლოს,
Biblical verse: 7        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დაუტევენინ უღმრთომან გზანი მისნი და კაცმან უსჯულომან ზრახვანი თჳსნი, და მოიქეცით უფლისა, და შეიწყალოს იგი ღმრთისა ჩუენისა მიმართ, და ფრიად მიგიტევნენ თქუენ ცოდვანი თქუენნი.
Biblical verse: 8        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ არა ეგრე არიან ზრახვანი ჩემნი, ვითარ-ეგე ზრახვანი თქუენნი, იტყჳს უფალი.
Biblical verse: 9        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არამედ ვითარ განშორებულ არიან ცანი ქუეყანით, ეგრე განშორებულ არიან ზრახვანი ჩემნი ზრახვათაგან თქუენთა.
Biblical verse: 10        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ვითარცა გარდამოჴდის წჳმაჲ გინა თოვლი და არა კუალად-იქცის მუნვე, ვიდრემდის განაძღის ქუეყანაჲ და გამოშვის და აღმოსცენდის, მოსცის თესლი მთესვარსა და პური საზრდელად,
Biblical verse: 11        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ეგრჱთ იყვნენ სიტყუანი ჩემნი, რომელნი გამოვიდოდიან პირისაგან ჩემისა. არა კუალად მოიქცენ ჩემდავე ცარიელნი, ვიდრემდის აღასრულონ ყოველი, რომელი ვინებე, და წარმოვჰმართნე გზანი შენნი და ბრძანებანი ჩემნი.
Biblical verse: 12        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ სიხარულით განხჳდეთ და მხარულებით იქცეოდით. რამეთუ მთანი და ბორცუნი ხლდებოდიან და მოგეგებვოდიან თქუენ სიხარულით, და ყოველთა ხეთა ველისათა დაიტყუელნენ შტოებითა თჳსითა.
Biblical verse: 13        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ძეძჳსა წილ აღმოგიცენო შენ საროჲ და ღჳნისა წილ მურტი. და იყოს უფალი სახელად და სასწაულად საუკუნოდ და არა მოაკლდეს.
Biblical book: _  


Line of edition: 11    
Ms. page: P364RB   რაჲმეთუ ძეძჳისა წილ აღმოგიცენო შენ საროჲ. და ღჳი{ვ}ისა (?)
Line of edition: 12    
წილ მორტი. და იყოს უფალი სახელად. და სასწაულად
Line of edition: 13    
საუკუნოდ. და არა მოაკლდეს:

Entry: 105  
Line of edition: 14    
: დასდებელი ჴმაჲ : (Iadg. Link to udzviad) გარდამოჰჴედ იორ{დანესა}:
Line of edition: 15    
ფსალმუნი: Ps_97_1 Link to psa უგალობდით უფალსა გალობითა ახლითა
Line of edition: 16    
რაჲმეთუ საკჳრ{ველი}:
Line of edition: 17    
: საკითხავი ეზეკიელ: წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Ez_36_25-36 Link to perikop1 და
Line of edition: 18    
გასხურო თქუენ წყალი წმიდაჲ. და განგწმიდნე თქუენ არა
Line of edition: 19    
წმიდებისაგან თქუენისა ...


Biblical book: Ez.  
Biblical chapter: 36  
Biblical verse: 25        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P364R   და გასხურო თქუენ წყალი წმიდაჲ და განგწმიდნე თქუენ არაწმიდებისაგან თქუენისა და ყოველთაგან კერპთა თქუენთა განგწმიდნე თქუენ.
Biblical verse: 26        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და Ms. page: P364V   მოგცე თქუენ გული ახალი და სული ახალი; და მოგიღო თქუენ გული ქვისაჲ და მოგცე თქუენ გული ჴორცისაჲ
Biblical verse: 27        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოგცე თქუენ ზედა სული ჩემი და ვყო, რაჲთა ბრძანებათა ჩემთა ხჳდოდით და სამართალთა ჩემთა იმარხვიდეთ და ჰყოფდეთ მათ.
Biblical verse: 28        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და დაემკჳდრნეთ ქუეყანასა მას, რომელი მივსცე მამათა თქუენთა, და იყვნეთ თქუენ ჩემდა ერად, და მე ვიყო თქუენდა ღმრთად.
Biblical verse: 29        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განგარინნე თქუენ ყოველთაგან არაწმიდებათა თქუენთა; და მოუწოდი იფქლსა და განვამრავლო იგი და არა მოვავლინო თქუენ ზედა სიყმილი.
Biblical verse: 30        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
... რაჲითა არა მოიღო ყუედრებაჲ წარმართთაგან.
Biblical verse: 31        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოიჴსენენით გზანი თქუენნი ბოროტნი და სლვანი თქუენნი არაკეთილნი და მოიწყინეთ წინაშე პირსა მათსა.
Biblical verse: 32        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არა თქუენთჳს ვყო, იტყჳს ადონა უფალი; ცხად იყავნ თქუენდა, შეირცხჳნეთ და შეიკდიმეთ გზათაგან თქუენთა, სახლო ისრაჱლისაო.
Biblical verse: 33        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ამას იტყჳს ადონა უფალი: დღესა მას, რომელსა განგწმიდნე თქუენ ყოველთაგან ურჩულოებათა თქვენთა და აღვაშჱნნე ქალაქნი, და აღეშჱნნენ ოჴერნი.
Biblical verse: 34        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ქუეყანაჲ განრყუნილი [მოიქმნვს, რამეთუ იყო იგი, განყუნილ] წინაშე ყოველთა თანა წარმავალთასა.
Biblical verse: 35        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და თქუან: ქუეყანაჲ განრყუნილი იქმნა ვითარცა მტილი საშუებელისაჲ, და ქალაქნი ოჴერნი და განრყუნილნი და დარღუეულნი და განძჳნებულნი მტკიცედ დაემკჳდრნენ.
Biblical verse: 36        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ცნან წარმართთა მათ, რომელნი დაშთომილ იყვნეს გარემოჲს თქუენსა, რამეთუ მე ვარ უფალი, რომელმან აღვაშჱნენ დარღუეულნი და დავჰნერგენ განრყუნილნი, და მე უფალი ვიტყოდე და ვყო.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P364VB   მე ვარ
Line of edition: 20    
უფალი რომელმან აღვაშჱნენ დარღუეულნი და დავჰნერგენ
Line of edition: 21    
გარყუნილნი. და მე უფალი ვიტყოდე და ვყო:

Entry: 106  
Page of edition: I-21   Line of edition: 1    
: დასდებელი: გუერდი: (Iadg. Link to udzviad) მაღლისა მიერ
Line of edition: 2    
მოივლინა:
Line of edition: 3    
ფსალმუნი: Ps_113_1 Link to psa გამოსლვასა ისრაჱლისასა:
Line of edition: 4    
: საკითხავი: დანიელ წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: (Dan_3_1-97 Link to perikop1)
Line of edition: 5    
წელსა მეათრვამეტესა ნა{ბოქოდონოსორ}: ჰპოო: 23 Link to lektpar ქრისტე შობად ღამის თევასა: 735 Link to lektpar
Line of edition: 6    
და თქუან ფსალმუნი ჴმაჲ : Ps_117_27 Link to psa ღმერთი უფალი და
Line of edition: 7    
გამოგჳჩნდა ჩუენ:
Line of edition: 8    
დასდებელი: Ps_117_1 Link to psa აუარებდით უფალსა რაჲმეთუ კეთილ.

Entry: 107  
Line of edition: 9    
სახარებაჲ: იოვანჱს: თავისაჲ: Jo_1_18-28 Link to perikop2 ღმერთი არა სადა
Line of edition: 10    
ვინ იხილა გარნა მხოლოდ შობილმან რომელი იყო წიაღთა
Line of edition: 11    
მამისათა მან გამოთქუა ...


Biblical book: Jo.  
Biblical chapter: 1  
Biblical verse: 18        Link to ntkpl Link to gnt   
Ms. page: P364V   ღმერთი არასადა ვინ იხილა, გარნა მხოლოდ-შობილმან [ძემან], რომელი იყო წიაღთა მამისათა, მან გამოთქუა.
Biblical verse: 19        Link to ntkpl Link to gnt   
და ესე არს წამებაჲ იოვანესი, რომელსა ჟამსა მოავლინნეს იერუსალჱმით Ms. page: P365R   ჰურიათა მათ მღდელნი და ლევიტელნი, რაჲთა ჰკითხონ მას: შენ ვინ ხარ?
Biblical verse: 20        Link to ntkpl Link to gnt   
და მან აღიარა და არა უარ-ყო; აღიარა და თქუა, ვითარმედ: მე არა ქრისტე ვარ.
Biblical verse: 21        Link to ntkpl Link to gnt   
ჰკითხვიდეს მას და ჰრქუეს: აწ უკუე ვინ ხარ? ჰელია ხარ? და თქუა: არა; და ჰრქუეს: წინაწარმეტყუელი ვინ ხარ? მიუგო და ჰრქუა: არა.
Biblical verse: 22        Link to ntkpl Link to gnt   
და ჰრქუეს მას: და უკუე ვინ ხარ შენ, მითხარ ჩუენ, რაჲთა მიუგოთ ჩუენცა მომავლინებელთა ჩუენთა, რაჲ სთქუ შენთჳს?
Biblical verse: 23        Link to ntkpl Link to gnt   
და თქუა: მე -- ჴმაჲ ღაღადებისაჲ უდაბნოსა ზედა; წრფელ ყვენით გზანი უფლისანი, ვითარცა თქუა ესაია წინაწარმეტყუელმან.
Biblical verse: 24        Link to ntkpl Link to gnt   
და მოციქულნი იგი, რომელ იყვნეს ფარისეველთაგანნი,
Biblical verse: 25        Link to ntkpl Link to gnt   
ჰკითხვიდეს და ჰრქუეს მას: და უკუე შენ რად ნათელ-სცემ, შენ-ღა არა ქრისტე ხარ, არცა ჰელია ხარ და არცა წინაწარმეტყუელთაგანი, ვინ ხარ?
Biblical verse: 26        Link to ntkpl Link to gnt   
მიუგო იოჰანე და ჰრქუა: მე ნათელ-გცემ თქუენ წყლითა, თქუენსა შორის დგას იგი, რომელი თქუენ არა იცით.
Biblical verse: 27        Link to ntkpl Link to gnt   
რომელი-იგი ჩემსა შემდგომად მოსლვად არს, მისა არა ღირს ვარ მე, რაჲთა\მცა Ms. page: P365V   განუჴსენ ჴამლის საბელი ერთი ფერჴთა მისთაჲ.
Biblical verse: 28        Link to ntkpl Link to gnt   
ესე ბეთაბრას იყო, წიაღ იორდანესა, სადა-იგი იყო იოჰანე და ნათელ-სცემდა.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P365RB   ესე ბეთაბრას იყო.
Line of edition: 12    
წიაღ იორდანესა სადა იგი იყო იოჰანე და ნათელ სცემდა

Entry: 108  
Line of edition: 13    
სამხრად ოხითაჲ: ჴმაჲ : (Iadg. Link to udzviad) საიდუმლოჲ განგებულე{ბისა}:
Line of edition: 14    
ფსალმუნი: გუერდი: Ps_117_27 Link to psa ღმერთი უფალი და გამოგჳჩნდა:
Line of edition: 15    
დასდებელი Ps_117_1 Link to psa აუარებდით უფ{ა}ლსა რაჲმეთუ კეთილ:

Entry: 109  
Line of edition: 16    
პირველი: საკითხავი: მეფეთაჲ: Reg.IV_5_9-16 Link to perikop1 და მოვიდა ნემან
Line of edition: 17    
ეტლებითა. და ჰუნებითა. და დადგა კართა სახლისა მის
Line of edition: 18    
ელისჱსთა ...


Biblical book: Reg.IV_(Reg.II)  
Biblical chapter: 5  
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P365R   და მოვიდა ნემან ეტლებითა და ჰუნებითა და დადგა კართა სახლისა მის ელისჱსთა.
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
და გამოავლინა მისა ელისე და ჰრქუა: მივედ და იბანე იორდანესა შჳდ-გზის და მოიქცეს სხეული შენი შენადვე და განსწმდე.
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
და განრისხნა ნემან და წარვიდა და თქუა: მე ვჰგონებდ, ვითარმედ გამოვიდეს ჩემდა და ხადოდის სახელსა უფლისა ღმრთისა თჳსისასა და დამდვას ჴელი მისი კეთროვნებასა ამას, და განვწმიდნე მე კეთროვნებისა ამისგან.
Biblical verse: 12        Link to mcat Link to sept   
არა უმჯობჱს არიანა აბანა და ფარფარა, მდინარენი იგი დამასკოჲსანი, ვიდრე იორდანე და ყოველთა წყალთა ისრაჱლისათა? Ms. page: P365V   რად არა მივიდე და დავიბანო მათ შინა და განვწმდე? და მიიქცა და წარვიდა გულის-წყრომით.
Biblical verse: 13        Link to mcat Link to sept   
და წარმოუდგეს მონანი მისნი და ეტყოდეს მას: მამაო, დიდი თუმცა გრქუა შენ წინაჲსწარმეტყუელმან, არა-მემცა წეს იყოა ყოფად? აცადე, თუ გრქუა შენ: იბანე და განსწმდე.
Biblical verse: 14        Link to mcat Link to sept   
და შთაჴდა ნემან და განიბანა იორდანესა შჳდ-გზის მსგავსად სიტყჳსა მისებრელისესისა. და მოიქცეს ჴორცნი მისნი და იქმნნეს ვითარცა ყრმისა ჩჩჳლისანი, და განწმიდნა კეთროვნებისა მისგან.
Biblical verse: 15        Link to mcat Link to sept   
და მოიქცა ნემან ელისჱსა, იგი თავადი და ყოველივე ბანაკი მისი, და მოვიდა და დადგა წინაშე მისსა და თქუა: აწ უწყი, რამეთუ არა არს ღმერთი ყოველსა ქუეყანასა, გარნა ისრაჱლსა შორის.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P365VA   და მოვიდა და დადგა წინაშე
Line of edition: 19    
მისსა: და თქუა. აწ უწყი რაჲმეთუ არა არს ღმერთი ყოველსა
Line of edition: 20    
ქუეყანასა გარნა ისრაჱლსა შორის:

Entry: 110  
Page of edition: I-22   Line of edition: 1    
: საკითხავი: სიბრძნისაგან: ისუ ზირაქისი: Sir_24_25-25_1 Link to perikop1 {!} ესე
Line of edition: 2    
ყოველი წესი ღმრთისა მაღლისაჲ არს. მეცნიერებაჲ ჩუენ ზედა.
Line of edition: 3    
რჩული რომელი ამცნო მოსჱ სამკჳდრებელად Ms. page: P365VB   ერსა
Line of edition: 4    
მას იაკობისასა ...


Biblical book: Sir.  
Biblical chapter: 24  
Biblical verse: 25        Link to oskijer Link to sept   
Ms. page: P365V   ესე ყოველი წესი ღმრთისა მაღლისაჲ არს მეცნიერებაჲ ჩუენ ზედა,
Biblical verse: 26        Link to oskijer Link to sept   
რჩეული, რომელი ამცნო მოსჱ სამკჳდრებელად ერსა მას იაკობისსა.
Biblical verse: 27        Link to oskijer Link to sept   
რომელმან პირსპირ აღავსო ვითარცა ფისონი სიბრძნჱ და ვითარცა დავღათი (?) დღეთა მათ ზამთრისათა.
Biblical verse: 28        Link to oskijer Link to sept   
რომელმან აღავსის სიბრძნითა ვითარცა ეფრატი და გონიერებითა აღავსის ვითარცა იორდანე დღეთა მკისათა.
Biblical verse: 29        Link to oskijer Link to sept   
რომელმან გამოაცხადის ვითარცა ნათელი სწავლულებაჲ და ვითარცა გეონი დღეთა მათ სთულებისათა.
Biblical verse: 30        Link to oskijer Link to sept   
არა პირველთა მათ და დასაბამსა მეცნიერებისასა შეუძლონ შეწევნად, ვერცა უკუანაჲსკნელთა გამოიძიონ მისი;
Biblical verse: 31        Link to oskijer Link to sept   
რამეთუ ზღჳსაგან განმრავლდა მეცნიერებაჲ მისი და ზრახვანი მისნი უფსკრულთაგან მრავალთა.
Biblical verse: 32        Link to oskijer Link to sept   
და მე ვითარცა ჯურღმული ერთი მდინარისაგან და ვითარცა ნაკადული ერთი მქანრად დინ სამოთხედ მიმართ.
Biblical verse: 33        Link to oskijer Link to sept   
ვთქუ: მოვრწყო მტილი ჩემი და დავათრვო ყუერბები ჩემი.
Biblical verse: 34        Link to oskijer Link to sept   
ესერა მექმნა მე ნაკადული იგი მდინარე დიდ და მდინარჱ ესე ჩემი შემექმნა მე ზღუად.
Biblical verse: 35        Link to oskijer Link to sept   
აწ აღვიმსთო და განვანათლო მო\ძღურებაჲ Ms. page: P366R   ესე ჩემი ვითარცა ცისკარი, რაჲთა ბრწყინვიდეს მიშორამდე.
Biblical verse: 36        Link to oskijer Link to sept   
უფროჲს განვჰფინო მოძღურებაჲ ვითარცა წინაჲსწარმეტყუელებაჲ და განუყო იგი ნათესავსა უკუნისადმე.
Biblical verse: 37        Link to oskijer Link to sept   
აიხილეთ, რამეთუ არა ჩუენთჳს ხოლო ვშუერ, არამედ ყოველთათჳს რომელნი ეძიებენ მას.
Biblical chapter: 25  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to sept   
სამითა ამით ჯერითა შევიმკვე და სამითავე ამით განვშუენდი და აღვდეგ შუენიერი წინაშე ღმრთისა და კაცთა.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P366RA   სამითა ამით ჯერითა შევიმკვე.
Line of edition: 5    
და სამითავე ამით განშუენდი. და აღვდეგ შუენიერი წინაშე
Line of edition: 6    
ღმრთისა. და კაცთა

Entry: 111  
Line of edition: 7    
: საკითხავი: იერემია: წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Jer_50_44-46 Link to perikop1
Line of edition: 8    
აჰა ესერა ვითარცა ლომი აღმოვიდეს ჴევთაგან იორდანისათა
Line of edition: 9    
ადგილსა ჰეთამისასა: რაჲმეთუ ადრე განვდევნნე იგინი
Line of edition: 10    
მისგან ...


Biblical book: Jer.  
Biblical chapter: 50  
Biblical verse: 44        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P366R   აჰა, ესერა, ვითარცა ლომი აღმოვიდს ჴევთაგან იორდანისათა, ადგილსა ჰეთამისასა, რამეთუ ადრე განვდევნნე იგინი მისგან, და ყოველი ჭაბუკი მოვადგინო მას ზედა, რამეთუ ვინ არს, ვითარ მე? ანუ ვინ წინააღმიდგეს მე? ანუ ვინ არს მწყემსი, რომელი დადგეს წინაშე ჩემსა?
Biblical verse: 45        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ამისთჳს ისმინეთ ზრახვაჲ უფლისაჲ, რომელი უზრახავს ბაბილონსა ზედა, და გულისსიტყუანი მისნი, რომელ განუზრახვან დამკჳდრებულთა ზედა ქალდევისათა: უკუეთუ არა განჰრყუნნეთ კრავნი ცხოვართა მათთანი, უკუეთუ არა განქარდეს მათგან საძოვარი.
Biblical verse: 46        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ჴმისაგან გარემოცვისა ბაბილონსა შეიძრას ქუეყანაჲ, და ჴმაჲ მისი ისმეს თესლებსა შორის.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P366RB   რაჲმეთუ ჴმისაგან გარემოცვისა ბაბილონსა
Line of edition: 11    
შეიძრას ქუეყანაჲ: და ჴმაჲ მისი ისმეს თესლებსა
Line of edition: 12    
შორის:

Entry: 112  
Line of edition: 13    
: საკითხავი: ეზეკიელ: წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Ez_47_1-9 Link to perikop1
Line of edition: 14    
და წარმიყუანა მე ბჭეთა მის ტაძრისათა. და მუნ ვხედევდ
Line of edition: 15    
წყალსა გამომავალსა მდინარესა ქუეშჱ სართულსა მას ტაძრისა
Line of edition: 16    
მის ...


Biblical book: Ez.  
Biblical chapter: 47  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P366R   და წარმიყვანა მე ბჭეთა მის ტაძრისათა და მუნ ვხედევდ წყალსა გამომავალსა, მდინარესა ქუეშე სართულსა მას ტაძრისასა მის მოსელთ მობაძვისა თანა წარ მზის აღმოსავალით კერძო, რამეთუ პირი მის ტაძრისაჲ ჰმართებდა აღმოსავალსა მას, და წყალი იგი გარდაექანებოდა მარჯვენით კერძო ტაძრისა მის საკურთხეველად მიმართ.
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განმიყვანა მე გზასა მას მათ ბჭეთასა ჩრდილოჲთ კერძო მომავლო მე გზასა მას ბჭეთასა გარეშესა მას ეზოსა, რომელ გაომიყვანეს მზის აღმოსავალით, და ვხედევდ წყალსა მას, რომელ-იგი დამოვიდოდა მარ\ჯუენით Ms. page: P366V   კევრძო.
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მუნ ვხედვვდ ვითარცა ხილვასა მამაკაცისა ერთისასა პირსპირ ჩემსა, და ხალი იგი საზომისაჲ ჴელთა მისთა; და იწყო მან ზომად შინაჲთ, გარდაჲთ და მოზომა ათას მით საზომითა და წიაღ-ჴდა წყალსა მას; და ვხედევდ, მო-რაჲ-ადგა წყალი იგი კოჭამდე.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მერმე ზომა მითვე საზომითა ათას და წიაღ-ჴდა წყალსა მას; და ვხედევდ, ვითარ მოადგა წყალი იგი ვიდრე მუჴლის-თავადმდე. და მერმე ზომა ათას საზომ, და ვხედევდ, აღმო-რაჲ-იწია წყალი იგი სარტყლადმდე.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მერმე ზომა ათას საზომ და ვხედევდ მდინარესა ერითსა, რამეთუ დუღდა წყალი იგი, კოლტოოდა და ფოფინებდა, რომელი ვერ განსავალ იყო, და იქმნა მდინარე მრავალ.
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მერმე იწყო სიტყუად ჩემდა და მრქუა: იხილე შენ, ძემან მაგან კაცისამან? მერმე წამიყვანა და მომავლო კიდჱ მის მდინარისაჲ.
Biblical verse: 7        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ქცევასა მას ჩემსა ვხედევდ, იმიერ და ამიერ მდინარესა მას ხჱ მრავალი იყო და ნერგი მრავალი იყო.
Biblical verse: 8        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მრქუა მე: წყალი ეგე, რომელ განვალს გალილეაჲთ კერძო აღმოსავალად და დავალს უდაბნოსა და მიაქცევს ზღუად კერძო წყალსა მას ზედა გამოსავალსა, მან განკურნოს ყოველი წყალი.
Biblical verse: 9        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იყოს, ყოველივე საშუმინველი ცხოველი, რომელი აღდუღებულად გამონერწყულ და განჩინებულ იყოს და მისწუთეს წყალი იგი მათ ზედა, და განცხოველდენ; და იყოს მუნ თევზი ფრიად, რამეთუ მოიწია წყალი ესე, და განკურნოს იგი და ცხოველ იყოს, და ყოველსა რომელსა მისწუთეს იგი მდინარჱ, ცხონდეს იგი.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P366VB   ყოველსა რომელსა მისწუთეს იგი
Line of edition: 17    
მდინარჱ ცხონდეს იგი:

Entry: 113  
Line of edition: 18    
: საკითხავი: პავლე: ტიმოთესა მიმართ: Tit_2_11-15 Link to perikop2
Line of edition: 19    
რაჲმეთუ გამოჩნდა მადლი იგი ღმრთისაჲ მაცხოვრად
Line of edition: 20    
ყოველთა კაცთა: რაჲთა უარ ვყოთ უღმრთოებაჲ ...


Biblical book: Tit.  
Biblical chapter: 2  
Biblical verse: 11        Link to pavleni Link to gnt   
Ms. page: P366V   რამეთუ გამოჩნდა მადლი იგი ღმრთისაჲ [მაცხოვრად ყოველთა კაცთა],
Biblical verse: 12        Link to pavleni Link to gnt   
რაჲთა უარ-ვყოთ უღმრთოებაჲ და გულისთქუმაჲ ამის სოფლისაჲ და სიწმიდით და ღმრთისმსახურებით ვცხონდებოდით Ms. page: P367R   სოფელსა ამას
Biblical verse: 13        Link to pavleni Link to gnt   
და მოველოდით ნეტარსა მას სასოებასა დიდისა ღმრთისა და მაცხოვრისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსსა,
Biblical verse: 14        Link to pavleni Link to gnt   
რომელმან-იგი მისცა თავი თჳსი ჩუენთჳს, რაჲთა მიჴსნნეს ჩუენ ყოველთაგან ურჩულოებათა ჩუენთა და განმწმიდნეს ჩუენ თავისა თჳსისა ერად მოგებულად კეთილთა საქმეთა.
Biblical verse: 15        Link to pavleni Link to gnt   
ამას ეტყოდე და ნუგეშინის-ცემდ და ამხილებდ ყოველთა ბრძანებითა, და ნუმცა ვინ შეურაცხ-გყოს შენ.
Biblical book: _  


Line of edition: 21    
Ms. page: P367RA   ამას ეტყოდე და ნუგეშინის სცემდე. და ამხილებდ
Line of edition: 22    
ყოვლითა ბრძანებითა. და ნუმცა ვინ შეურაცხგყოფს შენ:
Line of edition: 23    
ალელუაჲ: : Ps_113_1-3 Link to psa გამოსლვასა ისრაჱლისასა ვიდრე: მისა
Line of edition: 24    
ზღუამან იხილა და:

Entry: 114  
Line of edition: 25    
სახარებაჲ: მათჱს: თავისაჲ: Mt_3_1-17 Link to perikop2 მათ დღეთა შინა
Line of edition: 26    
მოვიდა იოჰანე ნათლის მცემელი ქადაგებდა უდაბნოსა ჰურიასტანისასა ...


Biblical book: Mt.  
Biblical chapter: 3  
Biblical verse: 1        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
Ms. page: P367R   მათ დღეთა შინა მოვიდა იოჰანე ნათლის-მცემელი, ქადაგებდა უდაბნოსა ჰურიასტანისასა
Biblical verse: 2        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და იტყოდა: შეინანეთ, რამეთუ მოახლოებულ არს სასუფეველი ცათაჲ.
Biblical verse: 3        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ ესე არს, რომლისათჳს თქუა ესაია წინაწარმეტყუელმან: ჴმაჲ ღაღადებისაჲ უდაბნოსა: განმზადენით გზანი უფლისანი და წრფელ ყვენით ალაგნი მისნი.
Biblical verse: 4        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო თავადსა იოვანეს ემოსა სამოსელი თმისაგან აქლემისა და სარტყელი ტყავისაჲ ერტყა წელთა მისთა: ხოლო საზრდელად მისა იყო მკალი და თაფლი ველური.
Biblical verse: 5        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
მაშინ გამოვიდოდა მისა იურუსალჱმი და ყოველი ჰურიასტანი და გარემო სოფლები ჰურიასტანისაჲ.
Biblical verse: 6        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და ნათელს-იღებდე მისგან იორდანეს მდინარესა და აუარებდეს ცოდვათა მათთა.
Biblical verse: 7        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და ვითარცა იხილნა ფარისეველნი და სადაუკეველნი, მომავალნი ნათლის-ღებად მისგან, ჰრქუა მათ: ნაშობნო იქედნეთანო, ვინ გიჩუენა თქუენ სივლტოლაჲ მომავალისა მისგან რისხვისა?
Biblical verse: 8        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ყავთ აწ ნაყოფი, ღირსი სინანულისაჲ,
Biblical verse: 9        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და ნუ გნებავნ სიტყუად, ვითარმედ: მამაჲ გჳვის ჩუენ აბრაჰამი. ხოლო გეტყჳ თქუენ, რამეთუ შემძლებელ არს ღმერთი აღდგინებად ქვათა ამათგან შვილად აბრაჰამისა.
Biblical verse: 10        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ აწვე ცული ძირთა თანა ხეთასა ძეს. ყოველმან ხემან რომელმან არა გამოიღოს ნაყოფი კეთილი, მოეკუეთოს და ცეცხლსა დაედვას.
Biblical verse: 11        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მე ნათელ-გცემ თქუენ წყლითა სინანულად; ხოლო შემდგომად ჩემსა მოვალს უძრიელჱსი ჩემსა, რომლისა არა Ms. page: P367RB   ღირს ვარ მე აღკიდებად ჴამლთა მისთა. მან ნათელ-გცეს თქუენ სულითა წმიდითა და ცეცხლითა.
Biblical verse: 12        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
რომლისა ნიჩაბი ჴელთა შინა მისთა, და განწმიდოს კალოჲ თჳსი და შეკრიბოს იფქლი საუნჯესა, ხოლო ბზჱ იგი დაწუას ცეცხლითა.
Biblical verse: 13        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
მაშინ მოვიდა იესუ გალილეაჲთ იორდანედ იოჰანესა ნათლის-ღებად მისგან.
Biblical verse: 14        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო იოჰანე აყენებდა მას და ეტყოდა: მე შენგან მიჴმს ნათლის-ღებაჲ, და შენ ჩემდა მოხუალა?
Biblical verse: 15        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მას: აცადე აწ, რამეთუ ესრე ჯერ-არს ჩუენდა აღსრულებად ყოველი სიმართლჱ. მაშინ მიუშუა მას.
Biblical verse: 16        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და ნათელ-იღო იესუ. და მუნთქუესევე აღმოსლვასა მისსა მიერ წყლით მეყსეულად განეხუნეს ცანი, და იხილა სული ღმრთისაჲ, გარდამომავალი, ვითარცა ტრედი, მის ზედა.
Biblical verse: 17        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და აჰა ჴმაჲ იყო ზეცით და თქუა: ესე არს ძჱ ჩემი საყუარელი, რომელი მე სათნო-ვიყავ.
Biblical book: _  


Page of edition: I-23   Line of edition: 1    
Ms. page: P367VA   ესე არს ძჱ ჩემი საყუარელი
Line of edition: 2    
რომელი მე სათნო ვიყავ:

Entry: 115  
Line of edition: 3    
ჴელთბანისაჲ გუერდი: (Iadg. Link to udzviad) დიდი საიდ\უმლოჲ Ms. page: P367VB  
Line of edition: 4    
განგე{ბულებისა}.

Entry: 116  
Line of edition: 5    
სიწმიდისაჲ: ჴმაჲ (Iadg. Link to udzviad) შენ ქრისტე ნათელი მოიღე {!}.
Line of edition: 6    
გუერდი (Iadg. Link to udzviad) ოდეს განგეხუნეს შენ ცანი:


Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.