ARMAZI
Text collection: NT 
Novum Testamentum georgice

e Biblia Mcxetica

The Old Georgian New Testament
According to The Mcxeta Manuscript


On the basis of the edition by
Elene Dočanašvili,
Mcxeturi xelnac̣eri,
(danielis, mcire c̣inac̣armeṭq̇velta da axali aġtkmis c̣ignebi)
Tbilisi 1986

edited by Jost Gippert, Sopiḳo Sarǯvelaʒe and Dareǯan Tvaltvaʒe,
Frankfurt a/M / Tbilisi 1988-2004;
ARMAZI version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 29.1.2005 / 15.9.2007 / 15.2.2022






Book: Mt. 
სახარება მათესი


Chapter: 1 
Verse: 1  Link to ntkpl   წიგნი შობისა იესო ქრისტესი, ძისა დავითისი, ძისა აბრაჰამისი.

Verse: 2  Link to ntkpl   
აბრაჰამ შვა ისაკ; ისაკ შვა იაკობ; იაკობ შვა იუდა და ძმანი მისნი;

Verse: 3  Link to ntkpl   
ხოლო იუდა შვა ფაარეზ და ზარა თამარისგან; ფარეზ შვა ესრომ; ესრომ შვა არამ;

Verse: 4  Link to ntkpl   
არამ შვა ამინადაბ; ამინადაბ შვა ნაასონ; ნაასონ შვა სალმონ;

Verse: 5  Link to ntkpl   
სალმონ შვა ბოოს რექაბისგან; ბოოს შვა იობედ რუთისგან; იობედ შვა იესე; იესე შვა დავით მეფე;

Verse: 6  Link to ntkpl   
დავით მეფემან შვა სოლომონ ურიის ცოლისაგან;

Verse: 7  Link to ntkpl   
სოლომონ შვა რობუამ; რობუამ შვა აბია; აბია შვა ასა;

Verse: 8  Link to ntkpl   
ასა შვა იოსაფატ იოსაფატ შვა იორამ; იორამ შვა ოზია;

Verse: 9  Link to ntkpl   
ოზია შვა იოათამ; იოათამ შვა აქაზ; აქაზ შვა ეზეკია.

Verse: 10  Link to ntkpl   
ეზეკია შვა მანასე; მანასე შვა ამონ; ამონ შვა იოსია;

Verse: 11  Link to ntkpl   
იოსია შვა იექონია და ძმანი მისნი ტყუეობასა მას ბაბილოვნელთასა.

Verse: 12  Link to ntkpl   
შვმდგომად ტყუეობისა მის ბიბილოვნისა იექონია შვა სალათიელ; სალათიელ შვა ზორობაბელ;

Verse: 13  Link to ntkpl   
ზორობაბელ შვა აბიუდ; აბიუდ შვა ელიაკიმ; ელიაკიმ შვა აზორ;

Verse: 14  Link to ntkpl   
აზორ შვა სადუკ; სადუკ შვა აქიმ; აქიმ შვა ელიუდ;

Verse: 15  Link to ntkpl   
ელიუდ შვა ელიაზარ; ელიაზარ შვა მატთან; მატთან შვა იაკობ;

Verse: 16  Link to ntkpl   
იაკობ შვა იოსებ, ქმარი მარიამისი რომლისაგან იშვა იესო, რომელსა რქჳან ქრისტე.

Verse: 17  Link to ntkpl   
ყოველი ნათესავი აბრაჰმისითგან ვიდრე დავითისადმდე ნათესავი ათოთხმეტ და დავითისითგან ვიდრე ტყუენვადმდე ბაბილოვნისა ნათესავი ათოთხმეტ, და ტყუენვითგან ბაბილოვნისათა ვიდრე ქრისტესამდე ნათესავი ათოთხმეტ.

Verse: 18  Link to ntkpl   
ხოლო იესო ქრისტეს შობა ესრეთ იყო: რამეთუ თხოილ იყო დედა მისი მარიამ იოსებისა და ვიდრე შერთვადმდე მათა იპოვა იგი მიდგომილ სულისაგან წმიდისა.

Verse: 19  Link to ntkpl   
ხოლო იოსებ, ქმარი მისი, მართალი იყო და არა უნდა განმხილება მისი, იზრახა ფარულად განტევება მისი.

Verse: 20  Link to ntkpl   
და ვითარ იგი ამას განიზრახვიდა ოდენ, აჰა, ანგელოზი უფლისაჲ ჩუენებით გამოუჩნდა მას და ჰრქუა: იოსებ, ძეო დავითისო, ნუ გეშინინ მიყუანებად მარიამისა, ცოლისა შენისა, რამეთუ რომელი-იგი მისგან იშვეს, სულისაგან წმიდისა არს.

Verse: 21  Link to ntkpl   
შვეს ძე და უწოდიან სახელი მისი იესო, რამეთუ მან იჴსნეს ერი თჳსი ცოდვათა მათთაგან.

Verse: 22  Link to ntkpl   
ესე ყოველი იქმნა, რაჲთა აღესრულოს სიტყვა იგი უფლისაჲ პირითა წინაწარმეტყუელისათა თქუმული.

Verse: 23  Link to ntkpl   
აჰა, ქალწული მიუდგეს და შვეს ძე, და უწოდიან სახელი მისი ემმანოელ, რომელ არს თარგმანებით: ჩუენ თანა ღმერთი.

Verse: 24  Link to ntkpl   
განიღჳძა იოსებ ძილისა მისგან და იყო ეგრე, ვითარცა უბრძანა მას ანგელოზმან უფლისამან, და წარიყვანა ცოლი თჳსი.

Verse: 25  Link to ntkpl   
და არა იცოდა იგი, ვიდრემდე შვა ძე იგი მისი პირმშო, და უწოდა სახელი მისი იესო.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.