TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 79
Chapter: 11
Verse: 1
Version: G
῏Ην
δέ
τις
ἀσϑενῶν
,
Λάζαρος
ἀπὸ
Βηϑανίας
,
ἐκ
τῆς
κώμης
Μαρίας
καὶ
Μάρϑας
τῆς
ἀδελϕῆς
αὐτῆς
.
Version: H
Եւ
էր
ոմն
հիւանդ
Ղազարոս
ի
բեթանիայ
,
ի
գեղջէ
Մարեմայ
եւ
Մարթայի
քեռ
նորա
։
Version: a
და
იყო
ვინმე
სნეულ
ლაზარე
ბეთანიაჲთ
,
დაბით
მარიამისით
და
მართაჲსით
,
დისა
მისისა
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႱႬႤႭჃႪ
ႪႠႦႠႰႤ
ႡႤႧႠႬႨႠჂႧ
ႣႠႡႨႧ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႨႧ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႨႧ
ႣႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
.
Version: L
იყო
ვინმე
უძრული
ლაზარე
ბეთანიაჲთ
,
დაბისაგან
მარიამისა
და
მართაჲსა
,
დისა
მისისა
.
Version: c
იყო
ვინმე
უძლური
ლაზარე
ბეთანიაჲთ
,
დაბისაგან
მარიამისა
და
მართაჲსა
,
დისა
მისისა
.
Version: cA
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႻႪႭჃႰႨ
ႪႠႦႠႰႤ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
,
ႣႠႡႨႱႠႢႠႬ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
,
ႣႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
.
Version: cR
ⴈⴗⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴈ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႻႪႭჃႰႨ
ႪႠႦႠႰႤ
ႡႤႧႠႬႨႠჂႧ
,
ႣႠႡႨႱႠႢႠႬ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
,
ႣႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
.
Version: cD
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႻႪႭჃႰႨ
ႪႠႦႠႰႤ
ႡႤႧႠႬႨႠჂႧ
,
ႣႠႡႨႱႠႢႠႬ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
,
ႣႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
.
Version: cE
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႻႪႭჃႰႨ
ႪႠႦႠႰჁ
ႡႤႧႠႬႨႠჂႧ
,
ႣႠႡႨႱႠႢႠႬ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
,
ႣႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႻႪႭჃႰႨ
ႪႠႦႠႰႤ
ႡႤႧႠႬႨႠჂႧ
ႣႠႡႨႱႠႢႠႬ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
ႣႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
:
Version: e
იყო
ვინმე
უძლური
ლაზარე
ბეთანიაჲთ
,
დაბისაგან
მარიამისა
და
მართაჲსა
,
დისა
მისისა
.
Version: et
Version: eF
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႻႪႭჃႰႨ
ႪႠႦႠႰႤ
ႡႤႧႠႬႨႠჂႧ
,
ႣႠႡႨႱႠႢႠႬ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
,
ႣႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
.
Version: eG
ⴈⴗⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴛⴐⴓⴊⴈ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႻႪႭჃႰႨ
ႪႠႦႠႰႤ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
,
ႣႠႡႨႱႠႢႠႬ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
,
ႣႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
.
Version: eB
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႻႪႭჃႰႨ
ႪႠႦႠႰႤ
ႡႤႧႠႬႨႠჂႧ
,
ႣႠႡႨႱႠႢႠႬ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
,
ႣႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
.
Version: ek
ⴈⴗⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴈ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
.
Version: g
იყო
ვინმე
უძლური
ლაზარე
ბეთანიაჲთ
,
დაბისაგან
მარიამისა
და
მართაჲსა
,
დისა
მისისა
.
Version: gv
ⴈⴗⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴛⴊⴍⴐⴈ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀⴁⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇ{ⴀ}ⴢⴑⴀ
,
ⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴈⴗⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴈ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴈⴗⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴈ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴈⴗⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴈ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴑⴀ
,
ⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
.
Verse: 2
Version: G
ἦν
δὲ
Μαριὰμ
ἡ
ἀλείψασα
τὸν
κύριον
μύρῳ
καὶ
ἐκμάξασα
τοὺς
πόδας
αὐτοῦ
ταῖς
ϑριξὶν
αὐτῆς
,
ἧς
ὁ
ἀδελϕὸς
Λάζαρος
ἠσϑένει
.
Version: H
Այս
այն
Մարիամ
էր
որ
օծ
զտէրն
իւղով
,
եւ
ջընջեաց
զոտս
նորա
հերով
իւրով
.
որոյ
եղբայրն
Ղազարոս
հիւանդ
էր
։
Version: a
ესე
იგი
მარიამი
არს
,
რომელმან
სცხო
უფალსა
ნელსაცხებელი
და
წარჰჴოცნა
ფერჴნი
თმითა
მისითა
,
რომლისაჲ
ძმაჲ
მისი
ლაზარე
სნეულ
იყო
.
Version: aC
ႤႱႤ
ႨႢႨ
ႫႠႰႨႠႫႨ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႱႺႾႭ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႣႠ
ႼႠႰჀჄႭႺႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႧႫႨႧႠ
ႫႨႱႨႧႠ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠჂ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႪႠႦႠႰႤ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
Version: L
ესე
იყო
იგი
მარიამ
,
რომელმან
სცხო
უფალსა
ნელსაცხებელი
და
თმითა
თჳსითა
წარჴოცნა
ფერ\ჴნი
მისნი
.
რომლისა
ძმაჲ
მისი
ლაზარე
სნეულ
იყო
.
Version: c
ესე
იგი
იყო
მარიამ
,
რომელმან
ნელსაცხებელი
სცხო
უფალსა
და
თმითა
თჳსითა
წარჴოცნა
ფერჴნი
მისნი
,
რომლისაჲ
ძმაჲ
მისი
ლაზარე
სნეულ
იყო
.
Version: cA
ႤႱႤ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႠႰႨႠႫ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ჀႱႺႾႭ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႣႠ
ႧႫႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
ႼႠႰჀჄႭႺႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႨႱႬႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႪႠႦႠႰႤ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
.
Version: cR
ⴄⴑⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴚⴞⴍ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴋⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴤⴍⴚⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
.
Version: cP
ႤႱႤ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႠႰႨႠႫ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႱႺႾႭ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႣႠ
ႧႫႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
ႼႠႰჀჄႭႺႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႨႱႬႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႪႠႦႠႰႤ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
.
Version: cD
ႤႱႤ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႠႰႨႠႫ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ჀႱႺႾႭ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႣႠ
ႧႫႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
ႼႠႰჄႭႺႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႨႱႬႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႪႠႦႠႰႤ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
.
Version: cE
ႤႱႤ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႠႰႨႠႫ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႱႺႾႭ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႣႠ
ႧႫႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
ႼႠႰჄႭႺႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႨႱႬႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႪႠႦႠႰႤ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႤႱႤ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႠႰႨႠႫ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႺႾႭ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
:
ႣႠ
ႧႫႨႧႠ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂႧႠ
ႼႠႰჀჄႭႺႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႨႱႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨႱႠ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႪႠႦႠႰႤ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
Version: e
ესე
იგი
იყო
მარიამ
,
რომელმან
ნელსაცხებელი
სცხო
უფალსა
და
თმითა
თჳსითა
წარჴოცნა
ფერჴნი
მისნი
,
რომლისაჲ
ძმაჲ
მისი
ლაზარე
სნეულ
იყო
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႫႠႰႨႠႫ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႱႺႾႭ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႣႠ
ႧႫႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
ႼႠႰჀჄႭႺႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႨႱႬႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႪႠႦႠႰႤ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
.
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴚⴞⴍ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴋⴈⴇⴀ
ⴇⴓⴑⴈⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴤⴍⴚⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
.
Version: eA
ႤႱႤ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႠႰႨႠႫ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ჀႱႺႾႭ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႣႠ
ႧႫႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
ႼႠႰჀჄႭႺႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႨႱႬႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႪႠႦႠႰႤ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
.
Version: eB
ႤႱႤ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႠႰႨႠႫ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ჀႱႺႾႭ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႴႤႰჄႧႠ
ႭჃႴႪႨႱႠႧႠ
ႣႠ
ႧႫႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
ႼႠႰჄႭႺႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႨႱႬႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႪႠႦႠႰႤ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
.
Version: ek
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴚⴞⴍ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴋⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴤⴍⴚⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
.
Version: g
ესე
იყო
მარიამ
,
რომელმან
სცხო
ნელსაცხებელი
უფალსა
და
თმითა
თჳსითა
წარჰჴოცნა
ფერჴნი
მისნი
,
რომლისაჲ
ძმაჲ
მისი
ლაზარე
სნეულ
იყო
.
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋ{ⴀⴐⴈⴀ}ⴋ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴑⴚⴞⴍ
ⴌⴄⴊⴑ{ⴀ}ⴚⴞ{ⴄ}ⴁ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴑ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴋⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴇⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴠⴤⴍⴚⴌⴀ
ⴔ{ⴄ}ⴐⴤⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴊ}ⴈⴑⴀⴢ
ⴛⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴊ{ⴀ}ⴆ{ⴀ}ⴐⴄ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴚⴞⴍ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴋⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴤⴍⴚⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴚⴞⴍ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴋⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴤⴍⴚⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴚⴞⴍ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴋⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴤⴍⴚⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
.
Verse: 3
Version: G
ἀπέστειλαν
οὖν
αἱ
ἀδελϕαὶ
πρὸς
αὐτὸν
λέγουσαι
,
Κύριε
,
ἴδε
ὃν
ϕιλεῖς
ἀσϑενεῖ
.
Version: H
Առաքեցին
առ
նա
քորքն
նորա
՝
եւ
ասեն
.
տէր
՝
ահաւասիկ
զոր
դուն
սիրէիր
՝
հիւանդացեալ
է
։
Version: a
მიავლინეს
მისა
დათა
მისთა
და
ჰრქუეს
:
უფალო
,
აჰა
,
ესერა
,
რომელი-ესე
შენ
გიყუარს
,
სნეულ
არს
.
Version: aC
ႫႨႠႥႪႨႬႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨႤႱႤ
ႸႤႬ
ႢႨႷႭჃႠႰႱ
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
:
Version: L
მოუვლინეს
დათა
მისთა
და
ჰრქუეს
:
უფალო
,
აჰა
,
რომელი-იგი
გიყუარდა
,
სნეულ
არს
.
Version: c
მიუვლინეს
იესუს
დათა
მისთა
და
ჰრქუეს
:
უფალო
,
აჰა
,
რომელი
გიყუარდა
შენ
,
სნეულ
არს
.
Version: cA
ႫႨႭჃႥႪႨႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႠჀႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႨႷႭჃႠႰႣႠ
ႸႤႬ
,
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
,
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႥႪႨႬႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠჀႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႨႷႭჃႠႰႣႠ
,
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႥႪႨႬႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠჀႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႨႷႭჃႠႰႣႠ
ႸႤႬ
,
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႥႪႨႬႤႱ
ႣႠႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠჀႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႨႷႭჃႠႰႣႠ
ႸႤႬ
,
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႫႨႭჃႥႪႨႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴑ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႠჀႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႨႷႭჃႠႰႣႠ
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
:
Version: e
მიუვლინეს
იესუს
დათა
მისთა
და
ჰრქუეს
:
უფალო
,
აჰა
,
რომელი
გიყუარდა
შენ
,
სნეულ
არს
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႭႥႪႨႬႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႰႭႫႤႪႨ-ႨႢႨ
ႢႨႷႭჃႠႰႣႠ
,
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
,
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႥႪႨႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႠჀႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႨႷႭჃႠႰႣႠ
ႸႤႬ
,
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႥႪႨႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႠჀႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႨႷႭჃႠႰႣႠ
ႸႤႬ
,
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: ek
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
,
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: g
მიუვლინეს
იესუს
დათა
მისთა
და
ჰრქუეს
:
უფალო
,
აჰა
,
რომელი
გიყუარს
,
სნეულ
არს
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈⴈ
ⴂⴈ
ⴂⴈⴗⴣ{ⴀ}ⴐⴃⴀ
,
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐⴑ
,
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐⴑ
,
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐⴑ
,
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Verse: 4
Version: G
ἀκούσας
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
,
Αὕτη
ἡ
ἀσϑένεια
οὐκ
ἔστιν
πρὸς
ϑάνατον
ἀλλ
'
ὑπὲρ
τῆς
δόξης
τοῦ
ϑεοῦ
,
ἵνα
δοξασϑῇ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ϑεοῦ
δι
'
αὐτῆς
.
Version: H
Իբրեւ
լուաւ
Յիսուս
,
ասէ
.
այն
հիւանդութիւն
չէ
ի
մահ
,
այլ
վասն
փառացն
Աստուծոյ
.
զի
փառաւոր
լիցի
որդի
Աստուծոյ
այնուիկ
։
Version: a
ვითარცა
ესმა
იესუს
,
თქუა
:
იგი
სნეულებაჲ
არა
არს
სასიკუდინე
,
არამედ
დიდებისათჳს
ღმრთისაჲსა
,
რაჲთა
იდიდოს
ძჱ
ღმრთისაჲ
მის
გამო
.
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
:
ႧႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႱႠႱႨႩႭჃႣႨႬႤ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႣႨႣႤႡႨႱႠႧჃႱ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}ჂႱႠ
:.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႨႣႨႣႭႱ
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႫႨႱ
ႢႠႫႭ
:.
Version: L
ვითარცა
ესმა
იესუს
,
ჰრქუა
:
ესე
უძრულებაჲ
არა
არს
სასიკუდინე
,
არამედ
დიდებისათჳს
ღმრთისა
,
რაჲთა
იდიდოს
ძჱ
ღმრთისაჲ
.
Version: c
ვითარცა
ესმა
იესუს
,
თქუა
:
ესე
უძლურებაჲ
არა
არს
სასიკუდინჱ
,
არამედ
დიდებისათჳს
ღმრთისა
,
რაჲთა
იდიდოს
ძჱ
ღმრთისაჲ
მისგან
.
Version: cA
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႱႠႱႨႩႭჃႣႨႬჁ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႣႨႣႤႡႨႱႠႧჃႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႨႣႨႣႭႱ
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cR
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴌⴡ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴛⴡ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: cP
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႱႠႱႨႩႭჃႣႨႬჁ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႣႨႣႤႡႨႱႠႧჃႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႨႣႨႣႭႱ
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cD
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႱႠႱႨႩႭჃႣႨႬႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႣႨႣႤႡႨႱႠႧჃႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႨႣႨႣႭႱ
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cE
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႱႠႱႨႩႭჃႣႨႬჁ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႣႨႣႤႡႨႱႠႧჃႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႨႣႨႣႭႱ
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႱႠႱႨႩႭჃႣႨႬႤ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႣႨႣႤႡႨႱႠႧჃႱ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႨႣႨႣႭႱ
ႻႤ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႫႨႱႢႠႬ
Version: e
ვითარცა
ესმა
იესუს
,
თქუა
:
ესე
უძლურებაჲ
არა
არს
სასიკუდინჱ
,
არამედ
დიდებისათჳს
ღმრთისა
,
რაჲთა
იდიდოს
ძჱ
ღმრთისაჲ
მისგან
.
Version: et
Version: eF
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႱႠႱႨႩႭჃႣႨႬჁ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႣႨႣႤႡႨႱႠႧჃႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႨႣႨႣႭႱ
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: eG
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴌⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴛⴡ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: eA
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႱႠႱႨႩႭჃႣႨႬჁ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႣႨႣႤႡႨႱႠႧჃႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႨႣႨႣႭႱ
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: eB
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႱႠႱႨႩႭჃႣႨႬჁ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႣႨႣႤႡႨႱႠႧჃႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႨႣႨႣႭႱ
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
,
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴄⴑⴄ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴌⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: g
ხოლო
ვითარცა
ესმა
იესუს
,
თქუა
:
ესე
სნეულებაჲ
არა
არს
სასიკუდინჱ
,
არამედ
დიდებისათჳს
ღმრთისა
,
რაჲთა
იდიდოს
ძე
ღმრთისაჲ
მისგან
.
Version: gv
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴓⴛⴊⴍⴐⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴈⴉⴃⴈⴌⴄ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴛⴄ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴌⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴌⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴌⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Verse: 5
Version: G
ἠγάπα
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
τὴν
Μάρϑαν
καὶ
τὴν
ἀδελϕὴν
αὐτῆς
καὶ
τὸν
Λάζαρον
.
Version: H
Եւ
սիրէր
Յիսուս
զՄարիամ
,
եւ
զՄարթա
զքոյրն
նորա
,
եւ
զՂազար
։
Version: a
და
უყუარდა
იესუს
მარიამი
და
მართა
,
დაჲ
მისი
,
და
ლაზარე
.
Version: aC
ႣႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႠႰႨႠႫႨ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠ
ႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
:.
Version: L
უყუარდა
იესუს
მართა
,
დაი
მისი
და
ლაზარეცა
.
Version: c
უყუარდა
იესუს
მართა
და
დაჲ
მისი
და
ლაზარე
.
Version: cA
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႠႰႧႠ
ႣႠ
ႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႫႠႰႨႠႫ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰჁ
.
Version: cR
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
.
Version: cP
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႠႰႧႠ
ႣႠ
ႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
.
Version: cD
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႠႰႧႠ
ႣႠ
ႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
.
Version: cE
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႠႰႧႠ
ႣႠ
ႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႠႰႧႠ
ႣႠ
ႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
Version: e
უყუარდა
იესუს
მართა
და
დაჲ
მისი
და
ლაზარე
.
Version: et
Version: eF
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႠႰႧႠ
ႣႠ
ႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰჁ
.
Version: eG
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
.
Version: eA
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႠႰႧႠ
ႣႠ
ႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႫႠႰႨႠႫ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰჁ
.
Version: eB
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႠႰႧႠ
ႣႠ
ႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
.
Version: ek
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
.
Version: g
უყუარდა
იესუს
მართა
და
დაჲ
მისი
და
ლაზარე
.
Version: gv
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
.
Version: gH
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
.
Version: gI
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
.
Version: gK
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
.
Verse: 6
Version: G
ὡς
οὖν
ἤκουσεν
ὅτι
ἀσϑενεῖ
,
τότε
μὲν
ἔμεινεν
ἐν
ᾧ
ἦν
τόπῳ
δύο
ἡμέρας
·
Version: H
Իբրեւ
լուաւ
թէ
հիւանդացեալ
է
,
զտեղի
կալաւ
անդէն
ուր
էրն
՝
աւուրս
երկուս
։
Version: a
ვითარცა
ესმა
,
ვითარმედ
სნეულ
არს
,
ადგილ-იპყრა
მუნ
,
სადა
იყო
,
ორ
დღე
.
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨႮႷႰႠ
ႫႭჃႬ
ႱႠႣႠ
ႨႷႭ
ႭႰ
ႣႶႤ
'
Version: L
ვითარცა
ესმა
იესუს
,
რამეთუ
სნეულ
არს
,
მაშინ
დაადგრა
ადგილსა
მას
,
სადაცა
იყო
ორ
დღე
.
Version: c
ვითარცა
ესმა
იესუს
,
რამეთუ
სნეულ
არს
,
მაშინ
და-ღა-ადგრა
ადგილსა
მას
,
სადაცა
იყო
,
ორ
დღე
.
Version: cA
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႫႠႸႨႬ
ႣႠ-ႶႠ-ႠႣႢႰႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႷႭ
,
ႭႰ
ႣႶჁ
.
Version: cR
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴃⴀ-ⴖⴀ-ⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴍⴐ
ⴃⴖⴄ
.
Version: cP
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႫႠႸႨႬ
ႣႠ-ႶႠ-ႠႣႢႰႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႷႭ
,
ႭႰ
ႣႶႤ
.
Version: cD
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႫႠႸႨႬ
ႣႠ-ႶႠ-ႠႣႢႰႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႷႭ
,
ႭႰ
ႣႶႤ
.
Version: cE
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႫႠႸႨႬ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႷႭ
,
ႭႰ
ႣႶႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႠႸႨႬ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႷႭ
ႭႰ
ႣႶႤ
:
Version: e
ვითარცა
ესმა
იესუს
,
რამეთუ
სნეულ
არს
,
მაშინ
და-ღა-ადგრა
ადგილსა
მას
,
სადაცა
იყო
,
ორ
დღე
.
Version: et
Version: eF
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႫႠႸႨႬ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႷႭ
,
ႭႰ
ႣႶႤ
.
Version: eG
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴃⴀ-ⴖⴀ-ⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴍⴐ
ⴃⴖⴡ
.
Version: eA
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႫႠႸႨႬ
ႣႠ-ႶႠ-ႠႣႢႰႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႷႭ
,
ႭႰ
ႣႶჁ
.
Version: eB
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႬႤႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႫႠႸႨႬ
ႣႠ-ႶႠ-ႠႣႢႰႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႷႭ
,
ႭႰ
ႣႶႤ
.
Version: ek
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴃⴀ-ⴖⴀ-ⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴍⴐ
ⴃⴖⴄ
.
Version: g
ვითარცა
ესმა
,
რამეთუ
სნეულ
არს
,
მაშინ
და-ღა-ადგრა
ადგილსა
მას
,
სადაცა
იყო
,
ორ
დღე
.
Version: gv
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴃⴀ-ⴖⴀ-ⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴍⴐ
ⴃⴖⴄ
.
Version: gH
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴃⴀ-ⴖⴀ-ⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴍⴐ
ⴃⴖⴄ
.
Version: gI
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴃⴀ-ⴖⴀ-ⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴍⴐ
ⴃⴖⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴍⴐ
ⴃⴖⴄ
.
Verse: 7
Version: G
ἔπειτα
μετὰ
τοῦτο
λέγει
τοῖς
μαϑηταῖς
,
῎Αγωμεν
εἰς
τὴν
᾽Ιουδαίαν
πάλιν
.
Version: H
Ապա
յետ
այնորիկ
ասէ
ցնոսա
.
եկայք
երթիցուք
միւսանգամ
ի
Հրէաստան
։
Version: a
მერმე
,
ამისა
შემდგომად
,
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
მოვედით
,
მივიდეთ
მერმე
ჰურიასტანდ
.
Version: aC
ႫႤႰႫႤ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
'
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႫႨႥႨႣႤႧ
ႫႤႰႫႤ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႣ
Version: L
ამისა
შემდგომად
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
გუალე[თ]
,
კუალად
წარვიდეთ
ჰურიასტანად
.
Version: c
ამისა
შემდგომად
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
გუალე
,
კუალად
წარვიდეთ
ჰურიასტანად
.
Version: cA
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႢႭჃႠႪႤႧ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႬႠႣ
.
Version: cR
ⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴂⴓⴀⴊⴄ
,
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴃ
.
Version: cP
ႠႫႨႱႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႢႭჃႠႪႤ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႣ
.
Version: cD
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႢႭჃႠႪႤ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႬႠႣ
.
Version: cE
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႢႭჃႠႪႤ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႬ{Ⴀ}Ⴃ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႢႭჃႠႪႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႬႠႣ
Version: e
ამისა
შემდგომად
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
გუალე
,
კუალად
წარვიდეთ
ჰურიასტანად
.
Version: et
Version: eF
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႢႭჃႠႪႤႧ
,
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႣ
.
Version: eG
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴂⴓⴀⴊⴄ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴀⴃ
.
Version: eA
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႢႭჃႠႪႤႧ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႬႠႣ
.
Version: eB
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႢႭჃႠႪႤ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႠႣ
.
Version: ek
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴂⴓⴀⴊⴄ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴀⴃ
.
Version: g
მერმე
,
ამისა
შემდგომად
,
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
გუალეთ
,
წარვიდეთ
კუალად
ჰურიასტანად
.
Version: gv
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴋⴃⴂ{ⴍ}ⴋॢ{ⴀ}ⴃ
,
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴂⴓⴀⴊⴄ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴠ{ⴓ}ⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴀⴃ
.
Version: gH
ⴋⴄⴐⴋⴄ
,
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴂⴓⴀⴊⴄⴇ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴀⴃ
.
Version: gI
ⴋⴄⴐⴋⴄ
,
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴂⴓⴀⴊⴄⴇ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴀⴃ
.
Version: gK
ⴋⴄⴐⴋⴄ
,
ⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴂⴓⴀⴊⴄⴇ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴀⴃ
.
Verse: 8
Version: G
λέγουσιν
αὐτῷ
οἱ
μαϑηταί
,
῾Ραββί
,
νῦν
ἐζήτουν
σε
λιϑάσαι
οἱ
᾽Ιουδαῖοι
,
καὶ
πάλιν
ὑπάγεις
ἐκεῖ
;
Version: H
Ասեն
ցնա
աշակերտքն
.
Ռաբբի
,
այժմ
եւս
խնդրէին
զքեզ
Հրեայքն
քարկոծ
առնել
,
եւ
դարձեալ
երթաս
անդրէն
։
Version: a
ჰრქუეს
მას
მოწაფეთა
მათ
:
მოძღუარ
,
აწღა
გეძიებდეს
შენ
ჰურიანი
ქვისა
დაკრებად
,
და
მერმე
მიხუალ
მუნვე
?
Version: aC
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႠႼႶႠ
ႢႤႻႨႤႡႣႤႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႵႥႨႱႠ
ႣႠႩႰႤႡႠႣ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႨႾႭჃႠႪ
ႫႭჃႬႥႤ
:.
Version: L
ჰრქუეს
მას
მოწაფეთა
:
რაბი
,
აწღა
გეძიებდეს
ჰურიანი
ქვისა
დაკრებასა
,
და
კუალად
მუნვე
მიხუალა
?
Version: c
ჰრქუეს
მას
მოწაფეთა
:
რაბი
,
აწღა
გეძიებდეს
შენ
ჰურიანი
ქვისა
დაკრებად
,
და
კუალად
მუნვე
მიხუალა
?
Version: cA
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
ႰႠႡႨ
,
ႠႼႶႠ
ႢႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႵႥႨႱႠ
ႣႠႩႰႤႡႠႣ
,
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႭჃႬႥႤ
ႫႨႾႭჃႠႪႠ
?
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴀⴜⴖⴀ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴕⴅⴈⴑⴀ
ⴃⴀⴉⴐⴄⴁⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴓⴌⴅⴄ
ⴋⴈⴞⴓⴀⴊⴀ
?
Version: cP
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
ႰႠႡႨ
,
ႠႼႶႠ
ႢႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႵႥႨႱႠ
ႣႠႩႰႤႡႠႣ
,
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႭჃႬႥႤ
ႫႨႾႭჃႠႪႠ
?
Version: cD
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
ႰႠႡႨ
,
ႠႼႶႠ
ႢႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႵႥႨႱႠ
ႣႠႩႰႤႡႠႣ
,
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႭჃႬႥႤ
ႫႨႾႭჃႠႪႠ
?
Version: cE
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
ႰႠႡႨ
,
ႠႼႶႠ
ႢႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႵႥႨႱႠ
ႣႠႩႰႤႡႠႣ
,
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႭჃႬႥႤ
ႫႨႾႭჃႠႪႠ
?
Version: cQ
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႰႠႡႨ
ႠႼႶႠ
ႢႤႻႨႤႡႣႤႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႵႥႨႱႠ
ႣႠႩႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႭჃႬႥႤ
ႫႨႾႭჃႠႪႠ
:
Version: e
ჰრქუეს
მას
მოწაფეთა
:
რაბი
,
აწღა
გეძიებდეს
შენ
ჰურიანი
ქვისა
დაკრებად
,
და
კუალად
მუნვე
მიხუალა
?
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႠႼႶႠ
ႢႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႵႥႨႱႠ
ႣႠႩႰႤႡႠႣ
,
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႭჃႬႥႤ
ႫႨႾႭჃႠႪႠ
?
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴀⴜⴖⴀ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴕⴅⴈⴑⴀ
ⴃⴀⴉⴐⴄⴁⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴓⴌⴅⴄ
ⴋⴈⴞⴓⴀⴊⴀ
?
Version: eA
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
ႰႠႡႨ
,
ႠႼႶႠ
ႢႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႵႥႨႱႠ
ႣႠႩႰႤႡႠႣ
,
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႭჃႬႥႤ
ႫႨႾႭჃႠႪႠ
?
Version: eB
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႠႼႶႠ
ႢႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႵႥႨႱႠ
ႣႠႩႰႤႡႠႣ
,
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႭჃႬႥႤ
ႫႭႾႭჃႠႪႠ
?
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴀⴜⴖⴀ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴕⴅⴈⴑⴀ
ⴃⴀⴉⴐⴄⴁⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴓⴌⴅⴄ
ⴋⴈⴞⴓⴀⴊⴀ
?
Version: g
ჰრქუეს
მას
მოწაფეთა
:
მოძღუარ
,
აწღა
გეძიებდეს
შენ
ჰურიანი
ქვისა
დაკრებად
,
და
კუალად
მუნვე
მიხუალა
?
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
:
ⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐ
,
ⴀⴜⴖⴀ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴠ{ⴓ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴌⴈ
ⴕⴅⴈⴑⴀ
ⴃⴀⴉⴐⴄⴁⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴓⴌⴅⴄ
ⴋⴈⴞⴓⴀⴊⴀ
?
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴀⴜⴖⴀ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴕⴅⴈⴑⴀ
ⴃⴀⴉⴐⴄⴁⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴓⴌⴅⴄ
ⴋⴈⴞⴓⴀⴊⴀ
?
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴀⴜⴖⴀ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴕⴅⴈⴑⴀ
ⴃⴀⴉⴐⴄⴁⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴓⴌⴅⴄ
ⴋⴈⴞⴓⴀⴊⴀ
?
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴀⴜⴖⴀ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴕⴅⴈⴑⴀ
ⴃⴀⴉⴐⴄⴁⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴓⴌⴅⴄ
ⴋⴈⴞⴓⴀⴊⴀ
?
Verse: 9
Version: G
ἀπεκρίϑη
᾽Ιησοῦς
,
Οὐχὶ
δώδεκα
ὧραί
εἰσιν
τῆς
ἡμέρας
;
ἐάν
τις
περιπατῇ
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
,
οὐ
προσκόπτει
,
ὅτι
τὸ
ϕῶς
τοῦ
κόσμου
τούτου
βλέπει
·
Version: H
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
,
ոչ
երկոտասան
ժամ
է
յաւուր
.
եթէ
ոք
գնայ
ի
տուընջեան
՝
ոչ
գայթագղի
,
զի
զլոյս
աշխարհիս
այսորիկ
տեսանէ
։
Version: a
მიუგო
იესუ
:
არა
ათორმეტ
ჟამ
არს
დღისაჲ
?
უკუეთუ
ვინმე
ვიდოდის
დღისი
,
არა
უბრკუმეს
,
რამეთუ
ნათელსა
ამის
სოფლისასა
ხედავს
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႠ
ႠႧႭႰႫႤႲ
ႯႠႫ
ႠႰႱ
ႣႶႨႱႠჂ
ႭჃႩႭჃႤჁႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႣႶႨႱႨ
'
ႠႰႠ
ႭჃႡႰႩႭჃႫႤႱ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႱႠ
ႾႤႣႠႥႱ
Version: L
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
არა
ათორმეტნი
არიან
ჟამნი
დღისანი
?
უკუეთუ
ვინმე
ვიდოდის
დღესა
,
არა
წარსცეს
ფერჴი
,
რამეთუ
ნათელსა
ამის
სოფლისასა
ხედავს
.
Version: c
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
არა
ათორმეტნი
ჟამნი
არიანა
დღისანი
?
უკუეთუ
ვინმე
ვიდოდის
დღესა
,
არა
წარსცეს
ფერჴი
,
რამეთუ
ნათელსა
ამის
სოფლისასა
ჰხედავს
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႰႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႯႠႫႬႨ
ႠႰႨႠႬႠ
ႣႶႨႱႠႬႨ
?
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႣႶႨႱႨ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႱႺႤႱ
ႴႤႰჄႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႱႠ
ႾႤႣႠႥႱ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀⴌⴈ
?
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄⴑ
ⴤⴄⴐⴤⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴠⴞⴄⴃⴀⴅⴑ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႰႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႯႠႫႬႨ
ႠႰႨႠႬႠ
ႣႶႨႱႠႬႨ
?
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႣႶႤႱႠ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႱႺႤႱ
ႴႤႰჄႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႱႠ
ჀႾႤႣႠႥႱ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႰႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႯႠႫႨ
ႠႰႨႠႬႠ
ႣႶႨႱႠႬႨ
?
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႣႶႤႱႠ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰჀႱႺႤႱ
ႴႤႰჄႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႱႠ
ჀႾႤႣႠႥႱ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႰႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႯႠႫႬႨ
ႠႰႨႠႬႠ
ႣႶႨႱႠႬႨ
?
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႣႶႤႱႠ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႱႺႤႱ
ႴႤႰჄႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႱႠ
ჀႾႤႣႠႥႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႯႠႫႬႨ
ႠႰႨႠႬႠ
ႣႶႨႱႠႬႨ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႥႨႬႫႤ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႣႶႤႱႠ
ႠႰႠ
ႼႠႰႱႺႤႱ
ႴႤႰჄႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႱႠ
ႾႤႣႠႥႱ
Version: e
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
არა
ათორმეტნი
ჟამნი
არიანა
დღისანი
?
უკუეთუ
ვინმე
ვიდოდის
დღესა
,
არა
წარსცეს
ფერჴი
,
რამეთუ
ნათელსა
ამის
სოფლისასა
ჰხედავს
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႰႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႯႠႫႬႨ
ႠႰႨႠႬႠ
ႣႶႨႱႠႬႨ
?
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႣႶႤႱႠ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႱႺႤႱ
ႴႤႰჄႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႱႠ
ႾႤႣႠႥႱ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀⴌⴈ
?
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄⴑ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴞⴄⴃⴀⴅⴑ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႰႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႯႠႫႬႨ
ႠႰႨႠႬႠ
ႣႶႨႱႠႬႨ
?
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႣႶႨႱႨ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႱႺႤႱ
ႴႤႰჄႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႱႠ
ႾႤႣႠႥႱ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႰႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႯႠႫႬႨ
ႠႰႨႠႬႠ
ႣႶႨႱႠႬႨ
?
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႣႶႤႱႠ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႱႺႤႱ
ႴႤႰჄႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႱႠ
ჀႾႤႣႠႥႱ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀⴌⴈ
?
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴚⴄⴑ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴞⴄⴃⴀⴅⴑ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
არა
ათორმეტნი
ჟამნი
არიანა
დღისანი
?
უკუეთუ
ვინმე
ვიდოდის
დღისი
,
არა
წარსცეს
ფერჴი
,
რამეთუ
ნათელსა
ამის
სოფლისასა
ხედავს
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀⴌⴈ
?
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄⴑ
ⴔ{ⴄ}ⴐⴤⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴞⴄⴃⴀⴅⴑ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀⴌⴈ
?
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴃⴖⴈⴑⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄⴑ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴞⴄⴃⴀⴅⴑ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀⴌⴈ
?
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴃⴖⴈⴑⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄⴑ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴞⴄⴃⴀⴅⴑ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀⴌⴈ
?
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴃⴖⴈⴑⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄⴑ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴞⴄⴃⴀⴅⴑ
.
Verse: 10
Version: G
ἐὰν
δέ
τις
περιπατῇ
ἐν
τῇ
νυκτί
,
προσκόπτει
,
ὅτι
τὸ
ϕῶς
οὐκ
ἔστιν
ἐν
αὐτῷ
.
Version: H
Ապա
թէ
ոք
գնայ
գիշերի
՝
գայթագղի
,
զի
լոյս
ոչ
գոյ
ընդ
նմա
։
Version: a
და
თუ
ვინმე
ვიდოდის
ღამე
,
უბრკუმეს
,
რამეთუ
ნათელი
არა
არნ
მას
შინა
.
Version: aC
ႣႠ
ႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႶႠႫႤ
ႭჃႡႰႩႭჃႫႤႱ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႬႠႧႤႪႨ
ႠႰႠ
ႠႰႬ
ႫႠႱ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
Version: L
და
უკუეთუ
ვინმე
ვიდოდის
ღამესა
,
უბრკუმეს
მას
,
რამეთუ
ნათელი
არა
არს
მას
შინა
.
Version: c
და
უკუეთუ
ვინმე
ვიდოდის
ღამესა
,
უბრკუმეს
მას
,
რამეთუ
ნათელი
არა
არს
მას
შინა
.
Version: cA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႶႠႫႨႧ
,
ႭჃႡႰႩႭჃႫႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႬႠႧႤႪႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴓⴁⴐⴉⴓⴋⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႭჃႡႰႩႭჃႫႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႬႠႧႤႪႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႭჃႡႰႩႭჃႫႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႬႠႧႤႪႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႭჃႡႰႩႭჃႫႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႬႠႧႤႪႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႥႨႬႫႤ
ႶႠႫႤ
ႭჃႡႰႩႭჃႫႤႱ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႬႠႧႤႪႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
:
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
Version: e
და
უკუეთუ
ვინმე
ვიდოდის
ღამესა
,
უბრკუმეს
მას
,
რამეთუ
ნათელი
არა
არს
მას
შინა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႭჃႡႰႩႭႫႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႬႠႧႤႪႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴓⴁⴐⴉⴓⴋⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႶႠႫႨႧ
,
ႭჃႡႰႩႭჃႫႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႬႠႧႤႪႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႭჃႡႰႩႭჃႫႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႬႠႧႤႪႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴓⴁⴓⴐⴉⴓⴋⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: g
და
უკუეთუ
ვინმე
ვიდოდის
ღამესა
შინა
,
უბრკუმეს
მას
,
რამეთუ
ნათელი
არა
არს
მას
შინა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴓⴁⴐⴉⴋⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴓⴁⴐⴉⴓⴋⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴓⴁⴐⴉⴓⴋⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴌⴀⴇⴄⴊ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴓⴁⴐⴉⴓⴋⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴌⴀⴇⴄⴊ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Verse: 11
Version: G
ταῦτα
εἶπεν
,
καὶ
μετὰ
τοῦτο
λέγει
αὐτοῖς
,
Λάζαρος
ὁ
ϕίλος
ἡμῶν
κεκοίμηται
,
ἀλλὰ
πορεύομαι
ἵνα
ἐξυπνίσω
αὐτόν
.
Version: H
Զայս
իբրեւ
ասաց
,
յետ
այսորիկ
ասէ
ցնոսա
.
Ղազարոս
բարեկամ
մեր
ննջեաց
,
այլ
երթամ
զի
զարթուցից
զնա
։
Version: a
ესე
ვითარცა
თქუა
,
ამისა
შემდგომად
ჰრქუა
მათ
:
ლაზარე
,
მეგობარმან
ჩუენმან
,
დაიძინა
,
არამედ
მე
მივიდე
და
განვაღჳძო
იგი
.
Version: aC
ႤႱႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵႭჃႠ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႪႠႦႠႰႤ
ႫႤႢႭႡႠႰႫႠႬ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႫႠႬ
ႣႠႨႻႨႬႠ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႫႨႥႨႣႤ
ႣႠ
ႢႠႬႥႠႶႭჃႻႭ
ႨႢႨ
Version: L
ესე
რაჲ
თქუა
,
ამისა
შემდგომად
ჰრქუა
მათ
:
ლაზარე
,
მეგობარმან
ჩემმან
დაიძინა
,
ხოლო
მე
მივიდე
და
განვაღჳძო
იგი
.
Version: c
ესე
რაჲ
თქუა
,
ამისა
შემდგომად
ჰრქუა
მათ
:
ლაზარე
,
მეგობარმან
ჩემმან
,
დაიძინა
,
არამედ
მე
მივიდე
და
განვაღჳძო
იგი
.
Version: cA
ႤႱႤ
ႰႠჂ
ႧႵႭჃႠ
,
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႫႤႢႭႡႠႰႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
,
ႣႠႨႻႨႬႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႤႥႨႣႤ
ႣႠ
ႢႠႬႥႠႶჃႻႭ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴄⴑⴄ
ⴐⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴙⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴀⴖⴣⴛⴍ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႤႱႤ
ႰႠჂ
ႧႵႭჃႠ
,
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႫႤႢႭႡႠႰႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
,
ႣႠႨႻႨႬႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႤ
ႫႨႥႨႣႤ
ႣႠ
ႢႠႬႥႠႶჃႻႭ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႤႱႤ
ႰႠჂ
ႧႵႭჃႠ
,
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႫႤႢႭႡႠႰႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
,
ႣႠႨႻႨႬႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႤ
ႫႨႥႨႣႤ
ႣႠ
ႢႠႬႥႠႶჃႻႭ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႤႱႤ
ႰႠჂ
ႧႵႭჃႠ
,
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႫႤႢႭႡႠႰႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
,
ႣႠႨႻႨႬႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႤ
ႫႨႥႨႣႤ
ႣႠ
ႢႠႬႥႠႶჃႻႭ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႤႱႤ
ႰႠჂ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႪႠႦႠႰႤ
ႫႤႢႭႡႠႰႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
ႣႠႨႻႨႬႠ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႫႨႥႨႣႤ
ႣႠ
ႢႠႬႥႠႶႭჃႨႻႭ
ႨႢႨ
:.
Version: e
ესე
რაჲ
თქუა
,
ამისა
შემდგომად
ჰრქუა
მათ
:
ლაზარე
,
მეგობარმან
ჩემმან
,
დაიძინა
,
არამედ
მე
მივიდე
და
განვაღჳძო
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႰႠჂ
ႧႵႭჃႠ
,
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႪႠႦႠႰჁ
,
ႫႤႢႭႡႠႰႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
,
ႣႠႨႻႨႬႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႤ
ႫႨႥႨႣႤ
ႣႠ
ႢႠႬႥႠႶჃႻႭ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴐⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴀⴖⴣⴛⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
.
Version: eA
ႤႱႤ
ႰႠჂ
ႧႵႭჃႠ
,
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႫႤႢႭႡႠႰႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
,
ႣႠႨႻႨႬႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႤႥႨႣႤ
ႣႠ
ႢႠႬႥႠႶჃႻႭ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႤႱႤ
ႰႠჂ
ႧႵႭჃႠ
,
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႫႤႢႭႡႠႰႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
,
ႣႠႨႻႨႬႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႫႨႥႨႣႤ
ႣႠ
ႢႠႬႥႠႶჃႻႭ
ႨႢႨ
.
Version: ek
ⴄⴑⴄ
ⴐⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴀⴖⴣⴛⴍ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
ესე
თქუა
და
ამისა
შემდგომად
ჰრქუა
მათ
:
ლაზარე
,
მეგობარმან
ჩემმან
,
დაიძინა
,
არამედ
მე
მივიდე
და
განვაღჳძო
იგი
.
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴋⴃⴂ{ⴍ}ⴋ{ⴀ}ⴃ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴋⴄⴂⴍⴁ{ⴀ}ⴐⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴙⴄⴋⴋ{ⴀ}ⴌ
,
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴀ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴀⴖⴣⴈⴛⴍ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴀⴖⴣⴛⴍ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴀⴖⴣⴛⴍ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴀⴖⴣⴛⴍ
ⴈⴂⴈ
.
Verse: 12
Version: G
εἶπαν
οὖν
οἱ
μαϑηταὶ
αὐτῷ
,
Κύριε
,
εἰ
κεκοίμηται
σωϑήσεται
.
Version: H
Ասեն
ցնա
աշակերտքն
,
տէր
՝
եթէ
ննջեաց
՝
ապա
ապրի
։
Version: a
ჰრქუეს
მას
მოწაფეთა
მათ
:
უკუეთუ
სძინავს
,
ცხონდეს
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႠႧ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႻႨႬႠႥႱ
ႺႾႭႬႣႤႱ
Version: L
ჰრქუეს
მოწაფეთა
მისთა
:
უფალო
,
უკუეთუ
სძინავს
,
ცხონდეს
.
Version: c
ჰრქუეს
მას
მოწაფეთა
:
უფალო
,
უკუეთუ
დაიძინა
,
ცხოვნდეს
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႨႻႨႬႠ
,
ႺႾႭႬႣႤႱ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴀ
,
ⴚⴞⴍⴋⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႨႻႨႬႠ
,
ႺႾႭႫႣႤႱ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႨႻႨႬႠ
,
ႺႾႭႬႣႤႱ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႨႻႨႬႠ
,
ႺႾႭႥႬႣႤႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
ჀႰႵ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႭჃႩჃჁႧჃ
ႣႠႨႻႨႬႠ
ႺႾႭႬႣႤႱ
Version: e
ჰრქუეს
მას
მოწაფეთა
:
უფალო
,
უკუეთუ
დაიძინა
,
ცხოვნდეს
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႨႬႠ
,
ႺႾႭႬႣႤႱ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴀ
,
ⴚⴞⴍⴅⴌⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႨႻႨႬႠ
,
ႺႾႭႬႣႤႱ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႨႻႨႬႠ
,
ႺႾႭႫႣႤႱ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴀ
,
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴑ
.
Version: g
ჰრქუეს
მას
მოწაფეთა
:
უფალო
,
უკუეთუ
დაიძინა
,
ცხონდეს
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴀ
,
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴑ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴀ
,
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴀ
,
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴀ
,
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴑ
.
Verse: 13
Version: G
εἰρήκει
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
περὶ
τοῦ
ϑανάτου
αὐτοῦ
.
ἐκεῖνοι
δὲ
ἔδοξαν
ὅτι
περὶ
τῆς
κοιμήσεως
τοῦ
ὕπνου
λέγει
.
Version: H
Այլ
Յիսուս
վասն
մահուն
նորա
ասէր
.
նոցա
այսպէս
թուեցաւ
՝
թէ
վասն
ննջելոյ
քնոյ
ասէր
։
Version: a
ხოლო
იესუ
სიკუდილისა
მისისათჳს
თქუა
,
და
მათ
ეგრე
ეგონა
,
მძინარებასა
ძილისასა
ნუ
იტყოდა
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
ႧႵႭჃႠ
ႣႠ
ႫႠႧ
ႤႢႰႤ
ႤႢႭႬႠ
ႫႻႨႬႠႰႤႡႠႱႠ
ႻႨႪႨႱႠႱႠ
ႬႭჃ
ႨႲႷႭႣႠ
:.
Version: c
ხოლო
იესუ
თქუა
სიკუდილისა
მისისათჳს
,
და
მათ
ეგონა
,
ვითარმედ
მძინარებისათჳს
ძილისა
თქუა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႧႵႭჃႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
,
ႣႠ
ႫႠႧ
ႤႢႭႬႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႻႨႬႠႰႤႡႨႱႠႧჃႱ
ႻႨႪႨႱႠ
ႧႵႭჃႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴂⴍⴌⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴛⴈⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႧႵႭჃႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
,
ႣႠ
ႫႠႧ
ႤႢႭႬႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႻႨႬႠႰႤႡႨႱႠႧჃႱ
ႻႨႪႨႱႠ
ႧႵႭჃႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႧႵႭჃႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
,
ႣႠ
ႫႠႧ
ႤႢႭႬႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႻႨႬႠႰႤႡႨႱႠႧჃႱ
ႻႨႪႨႱႠ
ႧႵႭჃႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႧႵႭჃႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
,
ႣႠ
ႫႠႧ
ႤႢႭႬႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႻႨႬႠႰႤႡႨႱႠႧჃႱ
ႻႨႪႨႱႠ
ႧႵႭჃႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႠ
ႫႠႧ
ႤႢႭႬႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႣႠႻႨႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Version: e
ხოლო
იესუ
თქუა
სიკუდილისა
მისისათჳს
,
და
მათ
ეგონა
,
ვითარმედ
მძინარებისათჳს
ძილისა
თქუა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႧႵႭჃႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
,
ႣႠ
ႫႠႧ
ႤႢႭႬႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႻႨႬႠႰႤႡႨႱႠႧჃႱ
ႻႨႪႨႱႠ
ႧႵႭჃႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴂⴍⴌⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴛⴈⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႧႵႭჃႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
,
ႣႠ
ႫႠႧ
ႤႢႭႬႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႻႨႬႠႰႤႡႨႱႠႧჃႱ
ႻႨႪႨႱႠ
ႧႵႭჃႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႧႵႭჃႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
,
ႣႠ
ႫႠႧ
ႤႢႭႬႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႻႨႬႠႰႤႡႨႱႠႧჃႱ
ႻႨႪႨႱႠ
ႧႵႭჃႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴂⴍⴌⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴛⴈⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
სიკუდილისა
მისისათჳს
,
და
მათ
ეგონა
,
ვითარმედ
მძინარებისათჳს
ძილისა
თქუა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴑⴈⴉⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴄⴂⴍⴌⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴛⴈⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴂⴍⴌⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴛⴈⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴂⴍⴌⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴛⴈⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴂⴍⴌⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴛⴈⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
.
Verse: 14
Version: G
τότε
οὖν
εἶπεν
αὐτοῖς
ὁ
᾽Ιησοῦς
παρρησίᾳ
,
Λάζαρος
ἀπέϑανεν
,
Version: H
Յայնժամ
ասէ
ցնոսա
Յիսուս
՝
յայտնապէս
Ղազարոս
մեռաւ
։
Version: a
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
განცხადებულად
:
ლაზარე
მოკუდა
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
:
ႪႠႦႠႰႤ
ႫႭႩႭჃႣႠ
Version: L
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
განცხადებულად
;
ლაზარე
მოკუდა
.
Version: c
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
განცხადებულად
:
ლაზარე
მოკუდა
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
:
ႪႠႦႠႰႤ
ႫႭႩႭჃႣႠ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
:
ႪႠႦႠႰႤ
ႫႭႩႭჃႣႠ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
:
ႪႠႦႠႰႤ
ႫႭႩႭჃႣႠ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
:
ႪႠႦႠႰႤ
ႫႭႩႭჃႣႠ
.
Version: cQ
]ႣႤႡႭჃႪႠႣ
'
ႪႠႦႠႰႤ
ႫႭႩႭჃႣႠ
Version: cAn
ႫႠႸႨႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႪႠႦႠႰႤ
ႫႭႩჃႣႠ
Version: e
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
განცხადებულად
:
ლაზარე
მოკუდა
.
Version: et
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
:
ႪႠႦႠႰႤ
ႫႭႩႭჃႣႠ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
:
ႪႠႦႠႰႤ
ႫႭႩႭჃႣႠ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
:
ႪႠႦႠႰႤ
ႫႭႩႭჃႣႠ
.
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
.
Version: g
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
განცხადებულად
:
ლაზარე
მოკუდა
.
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴋⴍⴉⴣⴃⴀ
.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
.
Verse: 15
Version: G
καὶ
χαίρω
δι
'
ὑμᾶς
,
ἵνα
πιστεύσητε
,
ὅτι
οὐκ
ἤμην
ἐκεῖ
·
ἀλλὰ
ἄγωμεν
πρὸς
αὐτόν
.
Version: H
Եւ
ես
ուրախ
եմ
վասն
ձեր
,
զի
դուք
հաւատասջիք
ինձ
,
զի
ես
չէի
անդ
բայց
արդ
եկայք
երթիցուք
առ
նա
։
Version: a
და
მე
მიხარის
თქუენთჳს
,
რაჲთა
თქუენ
გრწმენეს
,
რამეთუ
მე
არა
მუნ
ვიყავ
.
ხოლო
აწ
მო
და
მივიდეთ
მისა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႤ
ႫႨႾႠႰႨႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧჃႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤ
ႠႰႠ
ႫႭჃႬ
ႥႨႷႠႥ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႼ
ႫႭ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႧ
ႫႨႱႠ
.
Version: L
და
მე
მიხარია
თქუენთჳს
,
რაჲთა
თქუენ
გრწმენეს
ჩემი
,
რამეთუ
მე
არა
მუნ
ვიყავ
,
არამედ
მოგუალე
,
მივიდეთ
მისა
.
Version: c
და
მე
მიხარის
თქუენთჳს
,
რაჲთა
გრწმენეს
ჩემი
,
რამეთუ
არა
მუნ
ვიყავ
.
არამედ
მოგუალეთ
და
მივიდეთ
მისა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤ
ႫႨႾႠႰႨႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႫႭჃႬ
ႥႨႷႠႥ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႢႭჃႠႪႤႧ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႧ
ႫႨႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴞⴀⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
.
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴂⴓⴀⴊⴄⴇ
,
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႾႠႰႨႱ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႫႭჃႬ
ႥႨႷႠႥ
.
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႢႭჃႠႪႤႧ
,
ႫႨႥႨႣႤႧ
ႫႨႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤ
ႫႨႾႠႰႨႱ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႫႭჃႬ
ႥႨႷႠႥ
.
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႢႭჃႠႪႤ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႧ
ႫႨႱႠ
.
Version: cE
ႫႤ
ႫႨႾႠႰႨႱ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႫႭჃႬ
ႥႨႷႠႥ
.
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႢႭჃႠႪႤႧ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႧ
ႫႨႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤ
ႫႨႾႠႰႨႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧჃႱ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤ
ႠႰႠ
ႫႭჃႬ
ႥႨႷႠႥ
'
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႢႭჃႠႪႤႧ
.
ႫႨႥႨႣႤႧ
ႫႨႱႠ
'
Version: cAn
ႣႠ
ႫႤ
ႫႨႾႠႰႨႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧჃႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭჃႬ
ႠႰႠ
ႥႨႷႠႥ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႢႭჃႠႪႤႧ
ႫႨႥႨႣႤႧ
ႫႨႱႠ
Version: e
და
მე
მიხარის
თქუენთჳს
,
რაჲთა
გრწმენეს
ჩემი
,
რამეთუ
არა
მუნ
ვიყავ
.
არამედ
მოგუალეთ
და
მივიდეთ
მისა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႾႠႰႨႱ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤ
ႠႰႠ
ႫႭჃႬ
ႥႨႷႠႥ
.
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႢႭჃႠႪႤႧ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႧ
ႫႨႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴞⴀⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
.
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴂⴓⴀⴊⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤ
ႫႨႾႠႰႨႱ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႫႭჃႬ
ႥႨႷႠႥ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႢႭჃႠႪႤႧ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႧ
ႫႨႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤ
ႫႨႾႠႰႨႱ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႫႭჃႬ
ႥႨႷႠႥ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႢႭჃႠႪႤႧ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႧ
ႫႨႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴞⴀⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
.
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴂⴓⴀⴊⴡⴋⴈⴃⴄⴇ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: g
და
მე
მიხარის
თქუენთჳს
,
რაჲთა
გრწმენეს
ჩემი
,
რამეთუ
არა
ვიყავ
მუნ
.
არამედ
მოგუალეთ
,
მივიდეთ
მისა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴞⴀⴐⴈⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴇ{ⴣ}ⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴍⴂⴓⴀⴊⴄⴇ
,
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴞⴀⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴋⴓⴌ
.
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴂⴓⴀⴊⴄⴇ
,
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴞⴀⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴋⴓⴌ
.
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴂⴓⴀⴊⴄⴇ
,
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴞⴀⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴋⴓⴌ
.
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴂⴓⴀⴊⴄⴇ
,
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Verse: 16
Version: G
εἶπεν
οὖν
Θωμᾶς
ὁ
λεγόμενος
Δίδυμος
τοῖς
συμμαϑηταῖς
,
῎Αγωμεν
καὶ
ἡμεῖς
ἵνα
ἀποϑάνωμεν
μετ
'
αὐτοῦ
.
Version: H
Ասէ
Թովմաս
՝
անուանեալն
երկուորեակ
՝
ցաշակերտակիցսն
.
աւն
եկայք
եւ
մեք
՝
զի
ընդ
նմա
մեռցուք
։
Version: a
ჰრქუა
თომა
,
რომელსა
ერქუა
მარჩბივ
,
მოდგამთა
თჳსთა
:
მივიდეთ
ჩუენცა
,
რაჲთა
მის
თანა
მოვკუდეთ
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႧႭႫႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
:
ႫႭႣႢႠႫႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႫႨႥႨႣႤႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႥႩႭჃႣႤႧ
'
Version: L
ჰრქუა
მათ
თომა
,
რომელსა
ერქუა
მარჩბივ
,
მის
თანა
მოწაფეთა
:
გუალეთ
,
მივიდეთ
ჩუენცა
,
რაჲთა
მის
თანა
მოვწყდეთ
.
Version: c
ჰრქუა
თომა
,
რომელსა
ერქუა
მარჩბივ
,
მისთანათაგან
მოწაფეთა
:
გუალე
,
მივიდეთ
ჩუენცა
,
რაჲთა
მოვწყდეთ
მის
თანა
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႧႭႫႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
,
ႫႨႱႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
:
ႫႨႥႨႣႤႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭႥႼႷႣႤႧ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴇⴍⴋⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴙⴁⴈⴅ
,
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴋⴍⴂⴓⴀⴊⴄⴇ
,
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌⴚⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴅⴜⴗⴃⴄⴇ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႧႭႫႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
,
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠႢႠႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
ႫႭႢႭჃႠႪႤႧ
,
ႫႨႥႨႣႤႧ
ႹႭჃႤႬႺႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႭႥႼႷႣႤႧ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႧႭႫႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
,
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠႢႠႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
ႢႭჃႠႪႤ
,
ႫႨႥႨႣႤႧ
ႹႭჃႤႬႺႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႭႥႱႼႷႣႤႧ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႧႭႫႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
,
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠႢႠႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
ႢႭჃႠႪႤ
,
ႫႨႥႨႣႤႧ
ႹႭჃႤႬႺႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႭႥႼႷႣႤႧ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
'
ႧႭႫႠ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
'
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
:
ႫႭႢႭჃႠႪႤ
ႫႨႥႨႣႤႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭႥႼႷႣႤႧ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႧႭႫႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႱႠ
ႫႭႢჃႠႪႤ
ႫႨႥႨႣႤႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႥႱႼႷႣႤႧ
Version: e
ჰრქუა
თომა
,
რომელსა
ერქუა
მარჩბივ
,
მისთანათაგან
მოწაფეთა
:
გუალე
,
მივიდეთ
ჩუენცა
,
რაჲთა
მოვწყდეთ
მის
თანა
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႧႭႫႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
,
ႫႨႱႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
:
ႫႭႢႭჃႠႪႤႧ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႧ
ႹႭჃႤႬႺႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႭႥႱႼႷႣႤႧ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴇⴍⴋⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴙⴁⴈⴅ
,
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
:
ⴋⴍⴂⴓⴀⴊⴄⴇ
,
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌⴚⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴅⴑⴜⴗⴃⴄⴇ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႧႭႫႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
,
ႫႨႱႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
:
ႫႨႥႨႣႤႧ
ႹႭჃႤႬႺႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭႥႼႷႣႤႧ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႧႭႫႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
,
ႫႨႱႧႠႢႠႬႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
ႫႭႢႭჃႠႪႤႧ
,
ႫႨႥႨႣႤႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭႥႼႷႣႤႧ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: ek
ⴇⴕⴓⴀ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴇⴍⴋⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴙⴁⴈⴅ
,
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴋⴍⴂⴓⴀⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴅⴑⴜⴗⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: g
ჰრქუა
უკუე
თომა
,
რომელსა
ერქუა
მარჩბივ
,
მისთანათა
მათ
მოწაფეთა
:
მოგუალეთ
,
მივიდეთ
,
რაჲთა
მოვწყდეთ
ჩუენცა
მის
თანა
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴇⴍⴋⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴙⴁⴈⴅ
,
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
:
ⴋⴍⴂⴓⴀⴊⴄⴇ
,
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴚⴀ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴋⴍⴅⴜⴗⴃ{ⴄ}ⴇ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴇⴍⴋⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴙⴁⴈⴅ
,
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴋⴍⴂⴓⴀⴊⴄⴇ
,
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴅⴑⴜⴗⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴇⴍⴋⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴙⴁⴈⴅ
,
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴋⴍⴂⴓⴀⴊⴄⴇ
,
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴅⴑⴜⴗⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴇⴍⴋⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴙⴁⴈⴅ
,
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴋⴍⴂⴓⴀⴊⴄⴇ
,
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴅⴑⴜⴗⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Verse: 17
Version: G
᾽Ελϑὼν
οὖν
ὁ
᾽Ιησοῦς
εὗρεν
αὐτὸν
τέσσαρας
ἤδη
ἡμέρας
ἔχοντα
ἐν
τῷ
μνημείῳ
.
Version: H
Եկն
Յիսուս
՝
եգիտ
զնա
չորեքօրեայ
ի
գերեզմանի
։
Version: a
მოვიდა
იესუ
და
პოვა
ოთხდღისაჲ
სამარესა
შინა
.
Version: aC
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႮႭႥႠ
ႭႧႾႣႶႨႱႠჂ
ႱႠႫႠႰႤႱႠ
ႸႨႬႠ
Version: L
და
ვითარცა
მივიდა
იესუ
ბეთანიად
,
პოა
იგი
,
რამეთუ
ოთხი
დღჱ
აქუნდა
საფლავსა
შინა
.
Version: c
და
ვითარცა
მოვიდა
იესუ
ბეთანიად
,
პოვა
იგი
,
რამეთუ
ოთხი
დღჱ
აქუნდა
საფლავსა
შინა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႡႤႧႠႬႨႠႣ
,
ႮႭႥႠ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭႧႾႨ
ႣႶჁ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴃ
,
ⴎⴍⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴍⴇⴞⴈ
ⴃⴖⴡ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႡႤႧႠႬႨႠႣ
,
ႮႭႥႠ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭႧႾႨ
ႣႶჁ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႡႤႧႠႬႨႠႣ
,
ႮႭႥႠ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭႧႾႨ
ႣႶႤ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႡႤႧႠႬႨႠႣ
,
ႮႭႥႠ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭႧႾႨ
ႣႶჁ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႡႤႧႠႬႨႠႣ
ႮႭႥႠ
ႨႢႨ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭႧႾႨ
ႣႶႤ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႡႤႧႠႬႨႠႣ
ႮႭႥႠ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭႧႾႨ
ႣႶႤ
ႠႵჃႬႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
Version: e
და
ვითარცა
მოვიდა
იესუ
ბეთანიად
,
პოვა
იგი
,
რამეთუ
ოთხი
დღჱ
აქუნდა
საფლავსა
შინა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႡႤႧႠႬႨႠႣ
,
ႮႭႥႠ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭႧႾႨ
ႣႶႤ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴃ
,
ⴎⴍⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴍⴇⴞⴈ
ⴃⴖⴡ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႡႤႧႠႬႨႠႣ
,
ႮႭႥႠ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭႧႾႨ
ႣႶჁ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႡႤႧႠႬႨႠႣ
,
ႮႭႥႠ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭႧႾႨ
ႣႶჁ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴃ
,
ⴎⴍⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴍⴇⴞⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: g
და
ვითარცა
მოვიდა
იესუ
ბეთანიად
,
პოვა
იგი
,
რამეთუ
ოთხი
დღე
აქუნდა
საფლავსა
შინა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴃ
,
ⴎⴍⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴍⴇⴞⴈ
ⴃⴖⴡ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴔⴊ{ⴀ}ⴅⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴃ
,
ⴎⴍⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴍⴇⴞⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴃ
,
ⴎⴍⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴍⴇⴞⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴃ
,
ⴎⴍⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴍⴇⴞⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Verse: 18
Version: G
ἦν
δὲ
ἡ
Βηϑανία
ἐγγὺς
τῶν
῾Ιεροσολύμων
ὡς
ἀπὸ
σταδίων
δεκαπέντε
.
Version: H
Եւ
էր
Բեթանիա
մերձ
յԵրուսաղէմ
,
իբրեւ
ասպարիսօք
հնգետասան
։
Version: a
და
იყო
ბეთანიაჲ
მახლობელ
იერუსალჱმსა
ვითარ
ათხუთმეტ
ასპარეზ
ოდენ
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႡႤႧႠႬႨႠჂ
ႫႠႾႪႭႡႤႪ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႠႧႾႭჃႧႫႤႲ
ႠႱႮႠႰႤႦ
ႭႣႤႬ
Version: L
იყო
ბეთანიაჲ
მახლობელ
იერუსალჱმსა
,
ვითარ
ათხუთმეტ
უტევან
.
Version: c
ხოლო
იყო
ბეთანიაჲ
მახლობელ
იერუსალჱმსა
,
ვითარ
ათხუთმეტ
ოდენ
უტევან
.
Version: cA
ႨႷႭ
ႡႤႧႠႬႨႠჂ
ႫႠႾႪႭႡႤႪ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱႠ
,
ႥႨႧႠႰ
ႠႧႭႧႾႫႤႲ
ႭႣႤႬ
ႭჃႲႤႥႠႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴢ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴇⴞⴓⴇⴋⴄⴒ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴓⴒⴄⴅⴀⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
ႡႤႧႠႬႨႠჂ
ႫႠႾႪႭႡႤႪ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱႠ
,
ႥႨႧႠႰ
ႠႧႾႭჃႧႫႤႲ
ႭႣႤႬ
ႭჃႲႤႥႠႬ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႡႤႧႠႬႨႠჂ
ႫႠႾႪႭႡႤႪ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱႠ
,
ႥႨႧႠႰ
ႠႧႾႭჃႧႫႤႲ
ႭႣႤႬ
ႭჃႲႤႥႠႬ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႡႤႧႠႬႨႠჂ
ႫႠႾႪႭႡႤႪ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱႠ
,
ႥႨႧႠႰ
ႠႧႾႭჃႧႫႤႲ
ႭႣႤႬ
ႭჃႲႤႥႠႬ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႡႤႧႠႬႨႠჂ
ႫႠႾႪႭႡႤႪ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱႠ
'
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႭႧႾႫႤႭႺ
ႭႣႤႬ
ႭჃႲႤႥႠႬ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႡႤႧႠႬႨႠჂ
ႫႠႾႪႭႡႤႪ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႠႧႾႭჃႧႫႤႲ
ႭႣႤႬ
ႭჃႲႤႥႠႬ
Version: e
ხოლო
იყო
ბეთანიაჲ
მახლობელ
იერუსალჱმსა
,
ვითარ
ათხუთმეტ
ოდენ
უტევან
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႡႤႧႠႬႨႠჂ
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱႠ
,
ႥႨႧႠႰ
ႠႧႾႭჃႧႫႤႲ
ႭႣႤႬ
ႭჃႲႤႥႠႬ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴢ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴇⴞⴓⴇⴋⴄⴒ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴓⴒⴄⴅⴀⴌ
.
Version: eA
ႨႷႭ
ႡႤႧႠႬႨႠჂ
ႫႠႾႪႭႡႤႪ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱႠ
,
ႥႨႧႠႰ
ႠႧႭႧႾႫႤႲ
ႭႣႤႬ
ႭჃႲႤႥႠႬ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႡႤႧႠႬႨႠჂ
ႫႠႾႪႭႡႤႪ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱႠ
,
ႥႨႧႠႰ
ႠႧႾႭჃႧႫႤႲ
ႭႣႤႬ
ႭჃႲႤႥႠႬ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴇⴞⴓⴇⴋⴄⴒ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴓⴒⴄⴅⴀⴌ
.
Version: g
ხოლო
იყო
ბეთანიაჲ
მახლობელ
იერუსალჱმსა
ვითარ
ათხუთმეტ
ოდენ
უტევან
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴗⴍ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴢ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁ{ⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴑⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴀⴇⴞⴓⴇⴋⴄⴒ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴓⴒⴄⴅⴀⴌ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴢ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴇⴞⴓⴇⴋⴄⴒ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴓⴒⴄⴅⴀⴌ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴢ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴇⴞⴓⴇⴋⴄⴒ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴓⴒⴄⴅⴀⴌ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴢ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴇⴞⴓⴇⴋⴄⴒ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴓⴒⴄⴅⴀⴌ
.
Verse: 19
Version: G
πολλοὶ
δὲ
ἐκ
τῶν
᾽Ιουδαίων
ἐληλύϑεισαν
πρὸς
τὴν
Μάρϑαν
καὶ
Μαριὰμ
ἵνα
παραμυϑήσωνται
αὐτὰς
περὶ
τοῦ
ἀδελϕοῦ
.
Version: H
Բազումք
ի
Հրէից
անտի
եկեալ
էին
առ
Մարթա
եւ
Մարիամ
,
զի
մխիթարեսցեն
զնոսա
վասն
եղբօրն
։
Version: a
მრავალნი
ჰურიათა
მათგანნი
მოსრულ
იყვნეს
მარიამისა
და
მართაჲსა
,
რაჲთამცა
ნუგეშინის-სცეს
მათ
ძმისა
მის
მათისათჳს
.
Version: aC
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱႱႺႤႱ
ႫႠႧ
ႻႫႨႱႠ
ႫႨႱ
ႫႠႧႨႱႠႧჃႱ
:..:.:.
Version: L
და
მრავალნი
ჰურიათაგანნი
მოსრულ
იყვნეს
მარიამისა
და
მართაჲსა
,
რაჲთა
ნუგეშინის-სცენ
ძმისა
მათისათჳს
.
ხოლო
მარიამ
სახლსა
შინა
ჯდა
;
ხოლო
მართას
ვითარცა
ესმა
,
ვითარმედ
იესუ
მოვალს
,
მოეგებვოდა
მას
.
Version: c
და
მრავალნი
ჰურიათაგანნი
მოსრულ
იყვნეს
მართაჲსა
და
მარიამისა
,
რაჲთა
ნუგეშინის-სცენ
მათ
ძმისა
მათისათჳს
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ႱႺႤႬ
ႫႠႧ
ႻႫႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ႱႺႤႬ
ႫႠႧ
ႻႫႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ჀႱႺႤႬ
ႫႠႧ
ႻႫႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ႱႺႤႬ
ႫႠႧ
ႻႫႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
'
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱჀႱႺႤႬ
ႫႠႧ
'
ႻႫႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႧჃႱ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱႱႺႤႬ
ႫႠႧ
ႻႫႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႧჃႱ
:
Version: e
და
მრავალნი
ჰურიათაგანნი
მოსრულ
იყვნეს
მართაჲსა
და
მარიამისა
,
რაჲთა
ნუგეშინის-სცენ
მათ
ძმისა
მათისათჳს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ႱႺႤႬ
ႫႠႧ
ႻႫႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႧჃႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ႱႺႤႬ
ႫႠႧ
ႻႫႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႧჃႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႤႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ႱႺႤႬ
ႫႠႧ
ႻႫႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႧჃႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈ-ⴑⴚⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: g
და
მრავალნი
ჰურიათაგანნი
მოსრულ
იყვნეს
მართაჲსა
და
მარიამისა
,
რაჲთა
ნუგეშინის-სცენ
მათ
ძმისა
მათისათჳს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴠ{ⴓ}ⴐⴈⴀⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ-ⴑⴚ{ⴄ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈⴑⴀⴇ{ⴣ}ⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Verse: 20
Version: G
ἡ
οὖν
Μάρϑα
ὡς
ἤκουσεν
ὅτι
᾽Ιησοῦς
ἔρχεται
ὑπήντησεν
αὐτῷ
·
Μαριὰμ
δὲ
ἐν
τῷ
οἴκῳ
ἐκαϑέζετο
.
Version: H
Մարթա
իբրեւ
լուաւ
՝
թէ
Յիսուս
գայ
,
ընդ
առաջ
գնաց
նորա
.
բայց
Մարիամ
նստէր
անդէն
ի
տան
։
Version: a
მართას
ვითარცა
ესმა
,
ვითარმედ
იესუ
მოვალს
,
მიეგებვოდა
მას
,
ხოლო
მარიამი
ჯდა
მუნვე
სახლსა
შინა
.
Version: aC
ႫႠႰႧႠჂႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႥႠႪႱ
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႨႠႫႨ
ႿႣႠ
ႫႭჃႬႥႤ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
Version: c
ხოლო
მართას
ვითარცა
ესმა
,
რამეთუ
იესუ
მოვალს
,
მიეგებვოდა
მას
,
ხოლო
მარიამ
სახლსა
შინა
ჯდა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႧႠႱ
ႤႱႫႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႥႠႪႱ
,
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႨႠႫ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႿႣႠ
ႫႭჃႬႥႤ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴋⴈⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴟⴃⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႰႧႠႱ
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႥႠႪႱ
,
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
,
ႾႭႪႭ
ႫႠႰႨႠႫ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႿႣႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႰႧႠႱ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႥႠႪႱ
,
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
,
ႾႭႪႭ
ႫႠႰႨႠႫ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႨႬႠ
ႿႣႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႰႧႠႱ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႥႠႪႱ
,
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
,
ႾႭႪႭ
ႫႠႰႨႠႫ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႿႣႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႧႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႥႠႪႱ
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴋ{Ⴀ}Ⴐ{ႨႠ}Ⴋ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႿႣႠ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႧႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႥႠႪႱ
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႨႠႫ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႿႣႠ
:
Version: e
ხოლო
მართას
ვითარცა
ესმა
,
რამეთუ
იესუ
მოვალს
,
მიეგებვოდა
მას
,
ხოლო
მარიამ
სახლსა
შინა
ჯდა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႰႧႠႱ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႥႠႪႱ
,
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
,
ႾႭႪႭ
ႫႠႰႨႠႫ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႿႣႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴋⴈⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴟⴃⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႧႠႱ
ႤႱႫႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႥႠႪႱ
,
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႨႠႫ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႿႣႠ
ႫႭჃႬႥႤ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႧႠႱ
ႤႱႫႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႥႠႪႱ
,
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႨႠႫ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႿႣႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴋⴈⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴟⴃⴀ
.
Version: g
ხოლო
მართას
ვითარცა
ესმა
,
რამეთუ
იესუ
მოვალს
,
მიეგებვოდა
მას
,
ხოლო
მარიამ
სახლსა
შინა
ჯდა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴀⴐⴇⴀⴑ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴋⴈⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴋ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴟⴃⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴋⴈⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴟⴃⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴋⴈⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴟⴃⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴋⴈⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴟⴃⴀ
.
Verse: 21
Version: G
εἶπεν
οὖν
ἡ
Μάρϑα
πρὸς
τὸν
᾽Ιησοῦν
,
Κύριε
,
εἰ
ἦς
ὧδε
οὐκ
ἂν
ἀπέϑανεν
ὁ
ἀδελϕός
μου
·
Version: H
Ասէ
Մարթա
ցՅիսուս
.
տէր
եթէ
աստ
լիեալ
էիր
,
եղբայրն
իմ
չէր
մեռեալ
.
Version: a
ჰრქუა
მართა
იესუს
:
უფალო
,
აქა
თუმცა
იყავ
,
ძმაჲ
იგი
ჩემი
არამცა
მოკუდა
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႧႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႠႵႠ
ႧႭჃ(Ⴋ)ႺႠ
ႨႷႠ
(Ⴅ)
ႻႫႠჂ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨႫႺႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
Version: L
ჰრქუეს
მათ
იესუს
:
უფალო
,
თუმცა
აქა
იყავ
,
არაჲმცა
მომკუდარ
იყო
ძმაჲ
იგი
ჩუენი
.
Version: c
ჰრქუა
მართა
იესუს
:
უფალო
,
უკუეთუმცა
აქა
იყავ
,
არამცა
მომკუდარ
იყო
ძმაჲ
იგი
ჩემი
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႨႷႠႥ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႫႩႭჃႣႠႰ
ႨႷႭ
ႻႫႠჂ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴓⴃⴀⴐ
ⴈⴗⴍ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႧႠ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႨႷႠႥ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႫႩႭჃႣႠႰ
ႨႷႭ
ႻႫႠჂ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႧႠ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႨႷႠႥ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႫႩႭჃႣႠႰ
ႨႷႭ
ႻႫႠჂ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႧႠ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႨႷႠႥ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႫႩႭჃႣႠႰ
ႨႷႭ
ႻႫႠჂ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႰႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
'
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႨႷႠႥ
.
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႫႩႭჃႣႠႰ
ႨႷႭ
ႻႫႠჂ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႰႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႭჃႩჃႤႧჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႨႷႠႥ
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႫႩႭჃႣႠႰ
ႨႷႭ
ႻႫႠჂ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
Version: e
ჰრქუა
მართა
იესუს
:
უფალო
,
უკუეთუმცა
აქა
იყავ
,
არამცა
მომკუდარ
იყო
ძმაჲ
იგი
ჩემი
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႧႠ
Ⴢ{ႤႱႭ}ჃႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႨႷႠႥ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႫႩႭჃႣႠႰ
ႨႷႭ
ႻႫႠჂ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴓⴃⴀⴐ
ⴈⴗⴍ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႨႷႠႥ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႫႩႭჃႣႠႰ
ႨႷႭ
ႻႫႠჂ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႨႷႠႥ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႫႩႭჃႣႠႰ
ႨႷႭ
ႻႫႠჂ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴓⴃⴀⴐ
ⴈⴗⴍ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: g
ჰრქუა
მართა
იესუს
:
უფალო
,
უკუეთუმცა
აქა
იყავ
,
არამცა
მომკუდარ
იყო
ძმაჲ
იგი
ჩემი
,
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴈⴗ{ⴀ}ⴅ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴣⴃⴀⴐ
ⴈⴗⴍ
ⴛⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
,
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴓⴃⴀⴐ
ⴈⴗⴍ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
,
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴓⴃⴀⴐ
ⴈⴗⴍ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
,
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴓⴃⴀⴐ
ⴈⴗⴍ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
,
Verse: 22
Version: G
[ἀλλὰ]
καὶ
νῦν
οἶδα
ὅτι
ὅσα
ἂν
αἰτήσῃ
τὸν
ϑεὸν
δώσει
σοι
ὁ
ϑεός
.
Version: H
Այլ
եւ
արդ
գիտեմ
,
թէ
զոր
ինչ
խնդրեսցես
յԱստուծոյ
՝
տացէ
քեզ
Աստուած
։
Version: a
არამედ
აწცა
უწყი
:
რაოდენი-რაჲ
სთხოო
ღმერთსა
,
მოგცეს
შენ
ღმერთმან
.
Version: aC
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႼႺႠ
ႭჃႼႷႨ
ႰႠႭႣႤႬႨႰႠჂ
ႱႧႾႭႭ
Ⴖ{ႫႤႰ}ႧႱႠ
ႫႭႢႺႤႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
'
Ⴖ{ႫႤႰႧႫႠ}Ⴌ
Version: L
და
აწ
ვიცი
,
რაჲცა
სთხოო
ღმერთსა
,
მოგცეს
შენ
.
Version: c
და
აწცა
უწყი
:
რაჲცა
სთხოვო
შენ
ღმერთსა
,
მოგცეს
შენ
ღმერთმან
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႼႺႠ
ႭჃႼႷႨ
:
ႰႠჂႺႠ
ႱႧႾႭႥႭ
ႸႤႬ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႫႭႢႺႤႱ
ႸႤႬ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴜⴚⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
:
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴍ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
,
ⴋⴍⴂⴚⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႼႺႠ
ႥႨႺႨ
:
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႰႠჂ
ႱႧႾႭႥႭ
ႸႤႬ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႫႭႢႺႤႱ
ႸႤႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႼႺႠ
ႭჃႼႷႨ
:
ႰႠჂႺႠ
ჀႱႧႾႭႭ
ႸႤႬ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႫႭႢႺႤႱ
ႸႤႬ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႼႺႠ
ႭჃႼႷႨ
:
ႰႠჂႺႠ
ႱႧႾႭႥႭ
ႸႤႬ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႫႭႢႺႤႱ
ႸႤႬ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႼႺႠ
ႥႨႺႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႰႠჂႫႺႠ
ჀႱႧႾႭႥႭ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
'
ႫႭႢႺႤႱ
ႸႤႬ
Ⴖ{ႫႤႰႧႫႠ}Ⴌ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႠႼႺႠ
ႥႨႺႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႰႠჂႺႠ
ႱႧႾႭႭ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႫႭႢႺႤႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
Ⴖ{ႫႤႰႧႫႠ}Ⴌ
Version: e
და
აწცა
უწყი
:
რაჲცა
სთხოვო
შენ
ღმერთსა
,
მოგცეს
შენ
ღმერთმან
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႼႺႠ
ႭჃႼႷႨ
:
ႰႠჂ
ႱႧႾႭႭ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႫႭႢႺႤႱ
ႸႤႬ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴜⴚⴀ
ⴓⴜⴗⴈ
:
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴑⴇⴞⴍⴍ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
,
ⴋⴍⴂⴚⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႼႺႠ
ႭჃႼႷႨ
:
ႰႠჂႺႠ
ႱႧႾႭႥႭ
ႸႤႬ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႫႭႢႺႤႱ
ႸႤႬ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႼႺႠ
ႭჃႼႷႨ
:
ႰႠჂႺႠ
ႱႧႾႭႥႭ
ႸႤႬ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႫႭႢႺႤႱ
ႸႤႬ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
.
Version: ek
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴜⴚⴀ
ⴓⴜⴗⴈ
:
ⴃⴀ
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴍ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
,
ⴋⴍⴂⴚⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
.
Version: g
არამედ
და
აწცა
უწყი
,
ვითარმედ
:
რაჲცა-იგი
სთხოო
ღმერთსა
,
მოგცეს
შენ
ღმერთმან
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴜⴚⴀ
ⴓⴜⴗⴈ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴇⴞⴍ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
,
ⴋⴍⴂⴚⴄⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴋⴀ}ⴌ
.
Version: gH
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴜⴚⴀ
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴑⴇⴞⴍⴍ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
,
ⴋⴍⴂⴚⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
.
Version: gI
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴜⴚⴀ
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴑⴇⴞⴍⴍ
ⴖ
,
ⴋⴍⴂⴚⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
.
Version: gK
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴜⴚⴀ
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴑⴇⴞⴍⴍ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
,
ⴋⴍⴂⴚⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
.
Verse: 23
Version: G
λέγει
αὐτῇ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
᾽Αναστήσεται
ὁ
ἀδελϕός
σου
.
Version: H
Ասէ
ցնա
Յիսուս
.
յարիցէ
եղբայրն
քո
։
Version: a
ჰრქუა
მას
იესუ
:
აღდგეს
ძმაჲ
იგი
შენი
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႣႢႤႱ
ႻႫႠჂ
ႨႢႨ
ႸႤႬႨ
Version: L
ჰრქუა
მას
იესუ
:
აღდგეს
ძმაჲ
იგი
შენი
.
Version: c
ჰრქუა
მას
იესუ
:
აღდგეს
ძმაჲ
შენი
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႶႣႢႤႱ
ႻႫႠჂ
ႸႤႬႨ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႶႣႢႤႱ
ႻႫႠჂ
ႸႤႬႨ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႶႣႢႤႱ
ႻႫႠჂ
ႸႤႬႨ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႶႣႢႤႱ
ႻႫႠჂ
ႸႤႬႨ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႣႢႤႱ
ႻႫႠჂ
ႸႤႬႨ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႣႢႤႱ
ႻႫႠჂ
ႨႢႨ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨ
Version: e
ჰრქუა
მას
იესუ
:
აღდგეს
ძმაჲ
შენი
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႶႣႢႤႱ
ႻႫႠჂ
ႸႤႬႨ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႶႣႢႤႱ
ႻႫႠჂ
ႸႤႬႨ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႶႣႢႤႱ
ႻႫႠჂ
ႸႤႬႨ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
აღდგეს
ძმაჲ
შენი
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Verse: 24
Version: G
λέγει
αὐτῷ
ἡ
Μάρϑα
,
Οἶδα
ὅτι
ἀναστήσεται
ἐν
τῇ
ἀναστάσει
ἐν
τῇ
ἐσχάτῃ
ἡμέρᾳ
.
Version: H
Ասէ
ցնա
Մարթա
.
գիտեմ
զի
յարիցէ
ի
յարութեան
յաւուրն
յետնում
։
Version: a
ჰრქუა
მას
მართა
:
უწყი
,
რამეთუ
აღდგეს
აღდგომასა
მას
უკუანაჲსკნელსა
დღესა
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠჂ
ႭჃႼႷႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႶႣႢႤႱ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
:..:..
Version: L
ჰრქუა
მას
მართა
:
ვიცი
,
რამეთუ
აღდგეს
აღდგომასა
მას
უკუანაჲსკნელსა
დღესა
.
Version: c
ჰრქუა
მას
მართა
:
ვიცი
,
რამეთუ
აღდგეს
აღდგომასა
მას
უკუანაჲსკნელსა
დღესა
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
:
ႥႨႺႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႶႣႢႤႱ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
:
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
:
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႶႣႢႤႱ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
:
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႶႣႢႤႱ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
:
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႶႣႢႤႱ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
ႥႨႺႨ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႶႣႢႤႱ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
ႥႨႺႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႶႣႢႤႱ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႭჃႩჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
:
Version: e
ჰრქუა
მას
მართა
:
ვიცი
,
რამეთუ
აღდგეს
აღდგომასა
მას
უკუანაჲსკნელსა
დღესა
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
:
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႶႣႢႤႱ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႭჃႩႭჃႠႬႠႱႩႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
:
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
:
ႥႨႺႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႶႣႢႤႱ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
:
ႥႨႺႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႶႣႢႤႱ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
:
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
მართა
:
უწყი
,
რამეთუ
აღდგეს
აღდგომასა
მას
უკუანაჲსკნელსა
დღესა
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
:
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
:
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
:
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
:
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
.
Verse: 25
Version: G
εἶπεν
αὐτῇ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
᾽Εγώ
εἰμι
ἡ
ἀνάστασις
καὶ
ἡ
ζωή
·
ὁ
πιστεύων
εἰς
ἐμὲ
κἂν
ἀποϑάνῃ
ζήσεται
,
Version: H
Ասէ
ցնա
Յիսուս
.
ես
եմ
յարութիւն
եւ
կեանք
.
որ
հաւատայ
յիս
,
թէպէտ
եւ
մեռանի
կեցցէ
.
Version: a
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მე
ვარ
აღდგომაჲ
და
ცხორებაჲ
,
რომელსა
ვრწმენე
მე
,
და
ღათუ
მოკუდეს
,
ცხონდეს
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤ
ႥႠႰ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႣႠ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႥႰႼႫႤႬႤ
ႫႤ
ႣႠ
ႶႠႧႭჃ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႺႾႭႬႣႤႱ
.
Version: L
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მე
ვარ
აღდგომაჲ
და
ცხორებაჲ
.
რომელთა
ჰრწმენეს
ჩემი
,
მო-ღათუ-კუდეს
,
ცხონდესვე
.
Version: c
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მე
ვარ
აღდგომაჲ
და
ცხორებაჲ
.
რომელსა
ჰრწმენეს
ჩემი
,
მო-ღათუ-კუდეს
,
ცხოვნდესვე
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႣႠ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႫႭ-ႶႠႧႭჃ-ႩႭჃႣႤႱ
,
ႺႾႭႬႣႤႱႥႤ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴐⴄⴁⴀⴢ
.
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴋⴍ-ⴖⴀⴇⴓ-ⴉⴓⴃⴀ
,
ⴚⴞⴍⴋⴃⴀⴅⴄ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႣႠ
ႺႾႭႥႰႤႡႠჂ
.
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႫႭ-ႶႠႧႭჃ-ႩႭჃႣႠ
,
ႺႾႭႫႣႠႥႤ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႣႠ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
.
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႫႭ-ႶႠႧႭჃ-ႩႭჃႣႤႱ
,
ႺႾႭႥႬႣႤႱႥႤ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႣႠ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
.
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႫႭ-ႶႠႧႭჃ-ႩႭჃႣႤႱ
,
ႺႾႭႥႬႣႤႱႥႤ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤ
ႥႠႰ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႣႠ
ႺႾႭႥႰႤႡႠჂ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
'
ႫႭႶႠႧႭჃႩႭჃႣႤႱ
ႺႾႭႬႣႤႱႥႤ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤ
ႥႠႰ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႣႠ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
ႫႭႶႠႧჃႩჃႣႤႱ
ႺႾႭႥႬႣႤႱႥႤ
Version: e
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მე
ვარ
აღდგომაჲ
და
ცხორებაჲ
.
რომელსა
ჰრწმენეს
ჩემი
,
მო-ღათუ-კუდეს
,
ცხოვნდესვე
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႣႠ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
.
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႫႭ-ႶႠႧႭჃ-ႩႭჃႣႤႱ
,
ႺႾႭႬႣႤႱႥႤ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
.
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴋⴍ-ⴖⴀⴇⴓ-ⴉⴓⴃⴄⴑ
,
ⴚⴞⴍⴅⴌⴃⴄⴑⴅⴄ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႣႠ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႫႭ-ႶႠႧႭჃ-ႩႭჃႣႤႱ
,
ႺႾႭႬႣႤႱႥႤ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႣႠ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႫႭ-ႶႠႧႭჃ-ႩႭჃႣႤႱ
,
ႺႾႭႫႣႤႱႥႤ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
.
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴋⴍ-ⴖⴀⴇⴓ-ⴉⴓⴃⴄⴑ
,
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴑⴅⴄ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მე
ვარ
აღდგომაჲ
და
ცხორებაჲ
.
რომელსა
ჰრწმენეს
ჩემი
,
მო-ღათუ-კუდეს
,
ცხოვნდესვე
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴀⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
.
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴋⴍ-ⴖⴀⴇⴓ-ⴉⴣⴃⴄⴑ
,
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴑⴅⴄ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
.
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴋⴍ-ⴖⴀⴇⴓ-ⴉⴓⴃⴄⴑ
,
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴑⴅⴄ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
.
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴋⴍ-ⴖⴀⴇⴓ-ⴉⴓⴃⴄⴑ
,
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴑⴅⴄ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
.
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴋⴍ-ⴖⴀⴇⴓ-ⴉⴓⴃⴄⴑ
,
ⴚⴞⴍⴅⴌⴃⴄⴑⴅⴄ
.
Verse: 26
Version: G
καὶ
πᾶς
ὁ
ζῶν
καὶ
πιστεύων
εἰς
ἐμὲ
οὐ
μὴ
ἀποϑάνῃ
εἰς
τὸν
αἰῶνα
·
πιστεύεις
τοῦτο
;
Version: H
Եւ
ամենայն
որ
կենդանի
է
եւ
հաւատայ
յիս
.
եւ
մի
մեռցի
ի
յաւիտեան
.
հաւատաս
այսմիկ
։
Version: a
და
ყოველი
,
რომელი
ცოცხალ
იყოს
და
ჰრწმენეს
ჩემი
,
არა
მოკუდეს
უკუნისამდე
.
გრწამს
ესე
?
Version: aC
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
:
ႺႭႺႾႠႪ
ႨႷႭႱ
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
Ⴍ{Ⴣ}Ⴉ{ႭჃႬႨႱႠႫႣ}Ⴄ
ႢႰႼႠႫႱ
ႤႱႤ
:.
Version: L
და
ყოველი
,
რომელი
ცოცხალ
არს
და
ჰრწმენეს
ჩემი
,
არა
მოკუდეს
უკუნისადმდე
.
გრწამს
ჩემი
?
Version: c
და
ყოველი
,
რომელი
ცოცხალ
არს
და
ჰრწმენეს
ჩემი
,
არა
მოკუდეს
იგი
უკუნისამდე
,
გრწამსა
ესე
?
Version: cA
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႬ
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႨႢႨ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႫႣႤ
,
ႢႰႼႠႫႱႠ
ႤႱႤ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴉⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
,
ⴂⴐⴜⴀⴋⴑⴀ
ⴄⴑⴄ
?
Version: cP
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႨႢႨ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႫႣႤ
,
ႢႰႼႠႫႱႠ
ႤႱႤ
?
Version: cD
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႨႢႨ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႣႫႣႤ
,
ႢႰႼႠႫႱႠ
ႤႱႤ
?
Version: cE
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႨႢႨ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႣႫႣႤ
,
ႢႰႼႠႫႱႠ
ႤႱႤ
?
Version: cQ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
'
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
'
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႧჃႱႨ
'
ႢႰႼႠႫႱ
Version: cAn
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႨႢႨ
Ⴍ{Ⴣ}Ⴉ{ႭჃႬႨႱႠႫႣ}Ⴄ
:
ႢႰႼႠႫႱႠ
ႤႱႤ
Version: e
და
ყოველი
,
რომელი
ცოცხალ
არს
და
ჰრწმენეს
ჩემი
,
არა
მოკუდეს
იგი
უკუნისამდე
,
გრწამსა
ესე
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႨႢႨ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႫႣႤ
,
ႢႰႼႠႫႱႠ
ႤႱႤ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
,
ⴂⴐⴜⴀⴋⴑⴀ
ⴄⴑⴄ
?
Version: eA
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႬ
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႨႢႨ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႫႣႤ
,
ႢႰႼႠႫႱႠ
ႤႱႤ
?
Version: eB
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
,
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႨႢႨ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႫႣႤ
,
ႢႰႼႠႫႱႠ
ႤႱႤ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴉⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
,
ⴂⴐⴜⴀⴋⴑⴀ
ⴄⴑⴄ
?
Version: g
და
ყოველი
,
რომელი
ცოცხალ
არს
და
ჰრწმენეს
ჩემი
,
არა
მოკუდეს
იგი
უკუნისამდე
.
გრწამსა
ესე
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃ}ⴄ
.
ⴂⴐⴜⴀⴋⴑⴀ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴉⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
.
ⴂⴐⴜⴀⴋⴑⴀ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴉⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
.
ⴂⴐⴜⴀⴋⴑⴀ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴉⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
.
ⴂⴐⴜⴀⴋⴑⴀ
ⴄⴑⴄ
?
Verse: 27
Version: G
λέγει
αὐτῷ
,
Ναί
,
κύριε
·
ἐγὼ
πεπίστευκα
ὅτι
σὺ
εἶ
ὁ
Χριστὸς
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ϑεοῦ
ὁ
εἰς
τὸν
κόσμον
ἐρχόμενος
.
Version: H
Ասէ
ցնա
,
այո
տէր
.
ես
հաւատացի
՝
եթէ
դու
ես
Քրիստոսն
Որդին
Աստուծոյ
,
որ
յաշխարհ
գալոց
էիր
։
Version: a
ჰრქუა
მას
:
ჰე
,
უფალო
,
მე
მრწამს
,
რამეთუ
შენ
ხარ
ქრისტე
,
ძე
ღმრთისაჲ
,
რომელი
მოსლვად
ხარ
სოფლად
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ჀႤ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႫႤ
ႫႰႼႠႫႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႬ
ႾႠႰ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
ႻႤ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႾႠႰ
ႱႭႴႪႠႣ
:..:.:.
Version: L
ჰრქუა
მას
მართა
:
ჰე
,
უფალო
,
[მრწამს]
,
რამეთუ
შენ
ხარ
ძჱ
ღმრთისაჲ
სოფლად
მომავალი
.
Version: c
ჰრქუა
მას
მართა
:
ჰე
,
უფალო
,
მრწმენა
,
რამეთუ
შენ
ხარ
ქრისტჱ
,
ძჱ
ღმრთისაჲ
,
სოფლად
მოსრული
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
:
ჀႤ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႫႰႼႫႤႬႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
,
ႱႭႴႪႠႣ
ႫႭႱႰႭჃႪႨ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
:
ⴠⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴄ
ⴋⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
,
ⴛⴡ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴑⴍⴔⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
:
ჀႤ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႤ
ႫႰႼႫႤႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႱႭႴႪႠႣ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
:
ჀႤ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႰႼႫႤႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႱႭႴႪႠႣ
ႫႭႱႰႭჃႪႨ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
:
ჀႤ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႰႼႫႤႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲႤ
,
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႱႭႴႪႠႣ
ႫႭႱႰႭჃႪႨ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
ჀႤ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႫႰႼႫႤႬႠ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႬ
ႾႠႰ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
'
ႻჁ
ႱႭႴႪႠႣ
ႫႭႱႰႭჃႪႨ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
ჀႤ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႫႤ
ႫႰႼႫႤႬႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႾႠႰ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
ႻႤ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႭႴႪႠႣ
Version: e
ჰრქუა
მას
მართა
:
ჰე
,
უფალო
,
მრწმენა
,
რამეთუ
შენ
ხარ
ქრისტჱ
,
ძჱ
ღმრთისაჲ
,
სოფლად
მოსრული
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
:
ჀჁ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႰႼႠႫႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႭႴႪႠႣ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
:
ⴠⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴡ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴀⴃ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
:
ჀႤ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႫႰႼႫႤႬႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
,
ႱႭႴႪႠႣ
ႫႭႱႰႭჃႪႨ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
:
ჀႤ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႫႰႼႫႤႬႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
,
ႱႭႴႪႠႣ
ႫႭႱႰႭჃႪႨ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
:
ⴠⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴀⴃ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
მართა
:
ჰე
,
უფალო
,
მრწამს
,
რამეთუ
შენ
ხარ
ქრისტჱ
,
ძჱ
ღმრთისაჲ
,
მომავალი
სოფლად
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
:
ⴠⴄ
,
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴋⴄ
ⴋⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴛⴄ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴃ
:.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
:
ⴠⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴀⴃ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
:
ⴠⴡ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴀⴃ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
:
ⴠⴡ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴀⴃ
.
Verse: 28
Version: G
Καὶ
ταῦτα
εἰποῦσα
ἀπῆλϑεν
καὶ
ἐϕώνησεν
Μαριὰμ
τὴν
ἀδελϕὴν
αὐτῆς
λάϑρᾳ
εἰποῦσα
,
῾Ο
διδάσκαλος
πάρεστιν
καὶ
ϕωνεῖ
σε
.
Version: H
Եւ
զայս
իբրեւ
ասաց
,
գնաց
կոչեաց
զՄարիամ
քոյր
իւր
լռելեայն
՝
եւ
ասէ
.
վարդապետն
եկեալ
է
՝
եւ
կոչէ
զքեզ
։
Version: a
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
წარვიდა
და
მოხადა
მარიამს
,
დასა
თჳსსა
,
ფარულად
და
ჰრქუა
:
მოძღუარი
აქა
არს
და
გიწესს
შენ
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭႾႠႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႱ
ႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႴႠႰႭჃႪႠႣ
'
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႠႵႠ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႢႨႼႤႱႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
Version: L
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
წარვიდა
და
მოუწოდა
მარიამს
,
დასა
თჳსსა
,
იდუმალ
და
ჰრქუა
:
მოძღუარი
მოსრულ
არს
და
გიწესს
შენ
.
Version: c
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
წარვიდა
და
მოუწოდა
მარიამს
,
დასა
თჳსსა
,
იდუმალ
და
ჰრქუა
მას
:
მოძღუარი
მოსრულ
არს
და
გიწესს
შენ
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႱ
,
ႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႨႣႭჃႫႠႪ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႢႨႼႤႱႱ
ႸႤႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
,
ⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴈⴃⴓⴋⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴈⴜⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႱ
,
ႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႨႣႭჃႫႠႪ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႢႨႼႤႱ
ႸႤႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
,
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႱ
,
ႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႨႣႭჃႫႠႪ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႭႱႪ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႢႨႼႤႱ
ႸႤႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႱ
,
ႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႨႣႭჃႫႠႪ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႢႨႼႤႱႱ
ႸႤႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴐ{ႨႠ}ႫႱ
ႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႨႣႭჃႫႠႪ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
'
ႣႠ
ႢႨႼႤႱ
ႸႤႬ
Version: cAn
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႱ
ႣႠႱႠ
ႧჃႱႠ
ႨႣႭჃႫႠႪ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭჃႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႭჃႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႢႨႼႤႱႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
:
Version: e
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
წარვიდა
და
მოუწოდა
მარიამს
,
დასა
თჳსსა
,
იდუმალ
და
ჰრქუა
მას
:
მოძღუარი
მოსრულ
არს
და
გიწესს
შენ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႱ
,
ႣႠႱႠ
ႧჃႱႠ
,
ႨႣႭჃႫႠႪ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႢႨႼႤႱႱ
ႸႤႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
,
ⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴈⴃⴓⴋⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴈⴜⴄⴑⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႱ
,
ႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႨႣႭჃႫႠႪ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႢႨႼႤႱႱ
ႸႤႬ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႰႨႠႫႱ
,
ႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႨႣႭჃႫႠႪ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႢႨႼႤႱႱ
ႸႤႬ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
,
ⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴈⴃⴓⴋⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴈⴜⴄⴑⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Version: g
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
წარვიდა
და
მოუწოდა
მარიამს
,
დასა
თჳსსა
,
იდუმალ
და
ჰრქუა
მას
:
მოძღუარი
მოსრულ
არს
და
გიწესს
შენ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴋⴑ
,
ⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴈⴃⴓⴋⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴈⴜⴄⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
,
ⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴈⴃⴓⴋⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴈⴜⴄⴑⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
,
ⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴈⴃⴓⴋⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴈⴜⴄⴑⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
,
ⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴈⴃⴓⴋⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴈⴜⴄⴑⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Verse: 29
Version: G
ἐκείνη
δὲ
ὡς
ἤκουσεν
ἠγέρϑη
ταχὺ
καὶ
ἤρχετο
πρὸς
αὐτόν
·
Version: H
Նա
իբրեւ
լուաւ
,
յարեաւ
վաղվաղակի
,
եւ
եկն
առ
Յիսուս
։
Version: a
მას
ვითარცა
ესმა
,
აღდგა
ადრე
და
მივიდა
მისა
.
Version: aC
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
ႠႶႣႢႠ
ႠႣႰႤ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
Version: L
ხოლო
მას
ვითარცა
ესმა
,
აღდგა
ადრე
და
მოვიდოდა
მისა
.
Version: c
ხოლო
მას
ვითარცა
ესმა
,
აღდგა
ადრე
და
მივიდოდა
მისა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
,
ႠႶႣႢႠ
ႠႣႰႤ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႱ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
,
ႠႶႣႢႠ
ႠႣႰႤ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႱ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
,
ႠႶႣႢႠ
ႠႣႰႤ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႱ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
,
ႠႶႣႢႠ
ႠႣႰჁ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
ႠႶႣႢႠ
ႠႣႰႤ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
ႠႶႣႢႠ
ႠႣႰႤ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
Version: e
ხოლო
მას
ვითარცა
ესმა
,
აღდგა
ადრე
და
მივიდოდა
მისა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႱ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
,
ႠႶႣႢႠ
ႠႣႰႤ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
,
ႠႶႣႢႠ
ႠႣႰႤ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
,
ႠႶႣႢႠ
ႠႣႰႤ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
,
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
მას
ვითარცა
ესმა
,
აღდგა
ადრე
და
მივიდოდა
მისა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Verse: 30
Version: G
οὔπω
δὲ
ἐληλύϑει
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἰς
τὴν
κώμην
,
ἀλλ
'
ἦν
ἔτι
ἐν
τῷ
τόπῳ
ὅπου
ὑπήντησεν
αὐτῷ
ἡ
Μάρϑα
.
Version: H
Չեւ
եւս
էր
եկեալ
Յիսուս
ի
գեղն
.
այլ
էր
անդրէն
ի
տեղւոջն
՝
ուր
ընդ
առաջ
եղեւ
նմա
Մարթա
։
Version: a
არღა
მოსრულ
იყო
იესუ
დაბასა
მას
,
არამედ
იყო
მუნვე
ადგილსა
მას
,
რომელსა
მიეგებვოდა
მართა
.
Version: aC
ႠႰႶႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠႡႠႱႠ
ႫႠႱ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬႥႤ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႰႧႠ
...
Version: L
რამეთუ
არა
მოსრულ
იყო
იესუ
მას
დაბასა
,
არამედ
მუნღა
იყო
ადგილსა
მას
,
სადაცა
მიეგებვოდა
მას
მართა
.
Version: c
რამეთუ
არღა
მოსრულ
იყო
იესუ
დაბად
,
არამედ
მუნღა
იყო
ადგილსა
მას
,
სადაცა
მიეგებვოდა
მას
მართა
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႶႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠႡႠႣ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭჃႬႶႠ
ႨႷႭ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀⴁⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴓⴌⴖⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴋⴈⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႶႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠႡႠႣ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭჃႬႶႠ
ႨႷႭ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႶႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠႡႠႣ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭჃႬႶႠ
ႨႷႭ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠჂ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႶႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠႡႠႣ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭჃႬႶႠ
ႨႷႭ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠ
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠჂ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႶႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠႡႠႣ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭჃႬႶႠ
ႨႷႭ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႣႠႺႠ
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠჂ
:
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႶႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠႡႠႣ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭჃႬႶႠ
ႨႷႭ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႣႠႺႠ
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
Version: e
რამეთუ
არღა
მოსრულ
იყო
იესუ
დაბად
,
არამედ
მუნღა
იყო
ადგილსა
მას
,
სადაცა
მიეგებვოდა
მას
მართა
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႶႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠႡႠႣ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭჃႬႶႠ
ႨႷႭ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ-ႨႢႨ
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀⴁⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴓⴌⴖⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴋⴈⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႶႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠႡႠႣ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭჃႬႶႠ
ႨႷႭ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႶႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠႡႠႣ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭჃႬႶႠ
ႨႷႭ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႫႨႤႢႤႡႥႭႣႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
.
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀⴁⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴓⴌⴖⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴂⴄⴁⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
.
Version: g
რამეთუ
არღა
მოსრულ
იყო
იესუ
დაბად
,
არამედ
მუნღა
იყო
ადგილსა
მას
,
სადაცა
მიეგებვოდა
მას
მართა
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴖⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀⴁⴀⴃ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴓⴌⴖⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴋⴈⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀⴁⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴓⴌⴖⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴋⴈⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀⴁⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴓⴌⴖⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴋⴈⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀⴁⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴓⴌⴖⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴋⴈⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
.
Verse: 31
Version: G
οἱ
οὖν
᾽Ιουδαῖοι
οἱ
ὄντες
μετ
'
αὐτῆς
ἐν
τῇ
οἰκίᾳ
καὶ
παραμυϑούμενοι
αὐτήν
,
ἰδόντες
τὴν
Μαριὰμ
ὅτι
ταχέως
ἀνέστη
καὶ
ἐξῆλϑεν
,
ἠκολούϑησαν
αὐτῇ
,
δόξαντες
ὅτι
ὑπάγει
εἰς
τὸ
μνημεῖον
ἵνα
κλαύσῃ
ἐκεῖ
.
Version: H
Իսկ
Հրեայքն
որ
էին
ընդ
նմա
ի
տան
անդ
,
եւ
մխիթարէին
զնա
,
իբրեւ
տեսին
զՄարիամ
՝
թէ
յարեաւ
վաղվաղակի
եւ
գնաց
,
գնացին
եւ
նոքա
զհետ
նորա
.
համարէին
թէ
ի
գերեզմանն
երթայ
՝
զի
լացցէ
անդ
։
Version: a
ხოლო
ჰურიანი
იგი
,
რომელნი
იყვნეს
მის
თანა
სახლსა
მას
და
ნუგეშინის-სცემდეს
მას
,
და
ვითარცა
იხილეს
მარიამი
,
რამეთუ
აღდგა
ადრეადრე
და
განვიდა
,
განვიდეს
იგინიცა
,
და
მისდევდეს
,
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
სამარედ
მივალს
ტირიდ
მუნ
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱႱႺႤႫႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႫႠႰႨႠႫႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႶႣႢႠ
ႠႣႰႤႠႣႰႤ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
'
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨႺႠ
'
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႱႠႫႠႰႤႣ
ႫႨႥႠႪႱ
:
ႲႨႰႨႣ
ႫႭჃႬ
:
Version: L
ხოლო
ჰურიანი
,
რომელნი-იგი
იყვნეს
მის
თანა
სახლსა
შინა
და
ნუგეშინის-სცემდეს
,
ვითარცა
იხილეს
მარიამ
,
რამეთუ
ადრე
აღდგა
და
გამოვიდა
,
მისდევდეს
მას
,
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
საფლავად
მივალს
ტირილად
.
Version: c
ხოლო
ჰურიანი
იგი
,
რომელნი
იყვნეს
მის
თანა
სახლსა
შინა
და
ნუგეშინის-სცემდეს
მათ
,
ვითარცა
იხილეს
მარიამ
,
რამეთუ
ადრე
აღდგა
და
გამოვიდა
,
მისდევდეს
მას
,
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
საფლავად
მივალს
იგი
ტირიდ
მისა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႱ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႰႨႠႫ
ႠႣႰႤ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
,
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႫႨႥႠႪႱ
ႲႨႰႨႪႣ
ႫႨႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴅⴀⴊⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႱ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႫႠႰႨႠႫ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႣႰႤ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
,
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႫႨႥႠႪႱ
ႲႨႰႨႪႠႣ
ႫႨႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႷႬႤႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ჀႱႺႤႫႣႤႱ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႫႠႰႨႠႫ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႣႰႤ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
,
ႫႨჀႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႫႨႥႠႪႱ
ႲႨႰႨႣ
ႫႨႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႱ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႫႠႰႨႠႫ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႣႰჁ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
,
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႫႨႥႠႪႱ
ႲႨႰႨႣ
ႫႨႱႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
'
ႣႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱႱႺႤႫႣႤႱ
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴐ{ႨႠ}Ⴋ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႣႰႤ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
'
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႫႨႥႠႪႱ
ႲႨႰႨႪႠႣ
ႫႨႱႠ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႠႾႪႱႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
ႣႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱႱႺႤႫႣႤႱ
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႫႠႰႨႠႫ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႣႰႤ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႫႨႥႠႪႱ
ႲႨႰႨႪႣ
ႫႨႱႠ
Version: e
ხოლო
ჰურიანი
იგი
,
რომელნი
იყვნეს
მის
თანა
სახლსა
შინა
და
ნუგეშინის-სცემდეს
მათ
,
ვითარცა
იხილეს
მარიამ
,
რამეთუ
ადრე
აღდგა
და
გამოვიდა
,
მისდევდეს
მას
,
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
საფლავად
მივალს
იგი
ტირიდ
მისა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႱ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႫႠႰႨႠႫ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႣႰႤ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
,
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႫႨႥႠႪႱ
,
ႲႨႰႨႪႠႣ
ႫႨႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴅⴀⴊⴑ
,
ⴒⴈⴐⴈⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႱ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႰႨႠႫ
ႠႣႰႤ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
,
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႫႨႥႠႪႱ
ႲႨႰႨႪႣ
ႫႨႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ჀႺႤႫႣႤႱ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႫႠႰႨႠႫ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႣႰႤ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
,
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႫႨႥႠႪႱ
ႨႢႨ
ႲႨႰႨႣ
ႫႨႱႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴅⴀⴊⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
ჰურიანი
იგი
,
რომელნი
იყვნეს
მის
თანა
სახლსა
შინა
და
ნუგეშინის-სცემდეს
მათ
,
ვითარცა
იხილეს
მარიამ
,
რამეთუ
ადრე
აღდგა
და
გამოვიდა
,
მისდევდეს
მას
,
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
საფლავად
მივალს
ტირილად
მისა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴠⴍⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴋ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴃⴐⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴑ{ⴀ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴈⴅⴀⴊⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴅⴀⴊⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴅⴀⴊⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴅⴀⴊⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Verse: 32
Version: G
ἡ
οὖν
Μαριὰμ
ὡς
ἦλϑεν
ὅπου
ἦν
᾽Ιησοῦς
ἰδοῦσα
αὐτὸν
ἔπεσεν
αὐτοῦ
πρὸς
τοὺς
πόδας
,
λέγουσα
αὐτῷ
,
Κύριε
,
εἰ
ἦς
ὧδε
οὐκ
ἄν
μου
ἀπέϑανεν
ὁ
ἀδελϕός
.
Version: H
Իսկ
Մարիամ
իբրեւ
եկն
ուր
էրն
Յիսուս
՝
եւ
ետես
զնա
.
անկաւ
առ
ոտս
նորա
՝
եւ
ասէ
.
տէր
՝
եթէ
աստ
էիր
դիպեալ
՝
ոչ
էր
մեռեալ
եղբայրն
իմ
։
Version: a
ხოლო
მარიამი
ვითარცა
მივიდა
მუნ
,
სადა-იგი
იყო
იესუ
,
და
იხილა
იგი
,
შეურდა
ფერჴთა
მისთა
და
ჰრქუა
:
უფალო
,
თუმცა
აქა
ყოფილ
იყავ
,
არამცა
მოკუდა
ძმაჲ
იგი
ჩემი
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႨႠႫႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႨႥႨႣႠ
ႫႭჃႬ
ႱႠႣႠႨႢႨ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:.
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႸႤႭჃႰႣႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႧႭჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႷႭႴႨႪ
ႨႷႠႥ
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႻႫႠჂ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
:
Version: L
ხოლო
მარიამ
ვითარცა
მოვიდა
,
სადაცა
იყო
იესუ
,
ვითარცა
იხილა
იგი
,
დავარდა
ფერჴთა
მისთა
და
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
თუმცა
აქა
იყავ
,
არამცა
მომკუდარ
იყო
ძმაჲ
იგი
ჩემი
.
Version: c
ხოლო
მარიამ
ვითარცა
მოვიდა
,
სადა-იგი
იყო
იესუ
,
და
ვითარცა
იხილა
იგი
,
დავარდა
ფერჴთა
თანა
მისთა
და
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
უკუეთუმცა
აქა
იყავ
,
არამცა
მოკუდა
ძმაჲ
იგი
ჩემი
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႨႠႫ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႧႠႬႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႨႷႠႥ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႫႩႭჃႣႠႰ
ႨႷႭ
ႻႫႠჂ
ႹႤႫႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴀⴕⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႰႨႠႫ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႨႤႱႭჃ
,
ႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႨႷႠႥ
ႠႵႠ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႻႫႠჂ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႰႨႠႫ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႧႠႬႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႨႷႠႥ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႻႫႠჂ
ႹႤႫႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႰႨႠႫ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႧႠႬႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႨႷႠႥ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႻႫႠჂ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴋ{Ⴀ}Ⴐ{ႨႠ}Ⴋ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႣႠႨႢႨ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Ⴇ{Ⴀ}ႬႠ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႨႷႠႥ
'
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႻႫႠჂ
Ⴙ{Ⴄ}ႫႨ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႨႠႫ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႣႠ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Ⴇ{Ⴀ}ႬႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႭჃႩႭჃႤႧჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႨႷႠႥ
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႩჃႣႠ
ႻႫႠჂ
ႹႤႫႨ
Version: e
ხოლო
მარიამ
ვითარცა
მოვიდა
,
სადა-იგი
იყო
იესუ
,
და
ვითარცა
იხილა
იგი
,
დავარდა
ფერჴთა
თანა
მისთა
და
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
უკუეთუმცა
აქა
იყავ
,
არამცა
მოკუდა
ძმაჲ
იგი
ჩემი
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႰႨႠႫ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႨႢႨ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႨႷႠႥ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႻႫႠჂ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴓⴃⴀⴐ
ⴈⴗⴍ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႨႠႫ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႧႠႬႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႨႷႠႥ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႫႩႭჃႣႠႰ
ႨႷႭ
ႻႫႠჂ
ႹႤႫႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႨႠႫ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႧႠႬႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႧႭჃႫႺႠ
ႠႵႠ
ႨႷႠႥ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႻႫႠჂ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴈⴊ
ⴈⴗⴀⴅ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴓⴃⴀⴐ
ⴈⴗⴍ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: g
ხოლო
მარიამ
ვითარცა
მოვიდა
,
სადა-იგი
იყო
იესუ
,
ვითარცა
იხილა
იგი
,
დავარდა
ფერჴთა
მისთა
თანა
და
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
უკუეთუმცა
აქა
ყოფილ
იყავ
,
არამცა
მომკუდარ
იყო
ძმაჲ
იგი
ჩემი
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴋ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴔ{ⴄ}ⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴈⴗ{ⴀ}ⴅ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴣⴃⴀⴐ
ⴈⴗⴍ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴈⴊ
ⴈⴗⴀⴅ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴓⴃⴀⴐ
ⴈⴗⴍ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴈⴊ
ⴈⴗⴀⴅ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴓⴃⴀⴐ
ⴈⴗⴍ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴈⴊ
ⴈⴗⴀⴅ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴓⴃⴀⴐ
ⴈⴗⴍ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Verse: 33
Version: G
᾽Ιησοῦς
οὖν
ὡς
εἶδεν
αὐτὴν
κλαίουσαν
καὶ
τοὺς
συνελϑόντας
αὐτῇ
᾽Ιουδαίους
κλαίοντας
,
ἐνεβριμήσατο
τῷ
πνεύματι
καὶ
ἐτάραξεν
ἑαυτόν
,
Version: H
Յիսուս
իբրեւ
ետես
զնա
զի
լայր
.
եւ
որ
ընդ
նմայն
էին
Հրեայքն
՝
լային
,
խռովեցաւ
յոգի
իւր
իբրեւ
զայրացեալ
.
Version: a
იესუ
ვითარცა
იხილა
იგი
,
რამეთუ
ტიროდა
,
და
რომელნი-იგი
მის
თანა
ჰურიანი
იყვნეს
ტიროდეს
,
აღიძრა
სულითა
თჳსითა
,
ვითარცა
განრისხებული
Version: aC
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႲႨႰႭႣႠ
:.
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႨႢႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႲႨႰႭႣႤႱ
'
ႠႶႨႻႰႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႬႰႨႱႾႤႡႭჃႪႨ
Version: L
ხოლო
იესუ
ვითარცა
იხილა
,
რამეთუ
ტიროდა
,
და
მის
თანა
მოსრულნიცა
იგი
ჰურიანი
,
შეძრწუნდა
სულითა
,
ვითარცა
რისხვით
,
Version: c
ხოლო
იესუ
ვითარცა
იხილა
იგი
,
რამეთუ
ტიროდა
,
და
მის
თანა
მოსრულნიცა
იგი
ჰურიანი
ტიროდეს
,
შეძრწუნდა
სულითა
,
ვითარცა
რისხვით
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႲႨႰႭႣႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႲႨႰႭႣႤႱ
,
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႰႨႱႾႥႨႧ
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴇ
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႲႨႰႭႣႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႲႨႰႭႣႤႱ
,
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႰႨႱႾႥႨႧ
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႤႱႭჃ
ႨႢႨ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႲႨႰႭႣႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႲႨႰႭႣႤႱ
,
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႰႨႱႾႥႨႧ
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႢႨ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႲႨႰႭႣႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႲႨႰႭႣႤႱ
,
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႰႨႱႾႥႨႧ
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႲႨႰႭႣႠ
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨႺႠ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႲႨႰႭႣႤႱ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႰႨႱႾႥႨႧ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႲႨႰႭႣႠ
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႲႨႰႭႣႤႱ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႰႨႱႾႥႨႧႠ
Version: e
ხოლო
იესუ
ვითარცა
იხილა
იგი
,
რამეთუ
ტიროდა
,
და
მის
თანა
მოსრულნიცა
იგი
ჰურიანი
ტიროდეს
,
შეძრწუნდა
სულითა
,
ვითარცა
რისხვით
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႲႨႰႭႣႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႬႨႺႠ
ႲႨႰႭႣႤႱ
,
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႰႨႱႾႥႨႧ
,
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴇ
,
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႲႨႰႭႣႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႲႨႰႭႣႤႱ
,
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႰႨႱႾႥႨႧ
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႲႨႰႭႣႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႲႨႰႭႣႤႱ
,
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႰႨႱႾႥႨႧ
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴇ
Version: g
ხოლო
იესუ
ვითარცა
იხილა
იგი
,
რამეთუ
ტიროდა
,
და
მის
თანა
მოსრულნი
იგი
ჰურიანიცა
ტიროდეს
,
შეძრწუნდა
სულითა
,
ვითარცა
რისხვით
,
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴠ{ⴓ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴌⴈ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴘⴄⴛⴐⴜⴍⴌⴃⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴇ
,
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴇ
,
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴇ
,
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴇ
,
Verse: 34
Version: G
καὶ
εἶπεν
,
Ποῦ
τεϑείκατε
αὐτόν
;
λέγουσιν
αὐτῷ
,
Κύριε
,
ἔρχου
καὶ
ἴδε
.
Version: H
Եւ
ասէ
.
ուր
եդիք
զնա
,
ասեն
ցնա
.
տէր
եկ
եւ
տես
։
Version: a
და
თქუა
:
სადა
დასდევით
იგი
?
ჰრქუეს
მას
:
უფალო
,
მოვედ
და
იხილე
.
Version: aC
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႱႠႣႠ
ႣႠႱႣႤႥႨႧ
'
ႨႢႨ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤ
'
Version: L
და
ჰრქუა
მათ
:
სადა
დასდევით
იგი
?
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
მოვედ
და
იხილე
.
Version: c
და
ჰრქუა
მათ
:
სადა
დასდევით
იგი
?
ჰრქუეს
მას
:
უფალო
,
მოვედ
და
იხილე
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႱႠႣႠ
ႣႠႱႣႤႥႨႧ
ႨႢႨ
?
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴄⴅⴈⴇ
ⴈⴂⴈ
?
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႠႣႠ
ႣႠႱႣႤႥႨႧ
ႨႢႨ
?
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႠႣႠ
ႣႠჀႱႣႤႥႨႧ
ႨႢႨ
?
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႠႣႠ
ႣႠႱႣႤႥႨႧ
ႨႢႨ
?
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
'
ႱႠႣႠ
ႣႠႱႣႤႥႨႧ
ႨႢႨ
:
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤ
Version: cAn
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႱႠႣႠ
ႣႠႱႣႤႥႨႧ
ႨႢႨ
:.
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႫႠႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤ
Version: e
და
ჰრქუა
მათ
:
სადა
დასდევით
იგი
?
ჰრქუეს
მას
:
უფალო
,
მოვედ
და
იხილე
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႠႣႠ
ႣႠႱႣႤႥႨႧ
ႨႢႨ
?
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴄⴅⴈⴇ
ⴈⴂⴈ
?
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႠႣႠ
ႣႠႱႣႤႥႨႧ
ႨႢႨ
?
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႠႣႠ
ႣႠႱႣႤႥႨႧ
ႨႢႨ
?
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴄⴅⴈⴇ
ⴈⴂⴈ
?
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴃⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄ
.
Version: g
და
ჰრქუა
მათ
:
სადა
დასდევით
იგი
? --
ჰრქუეს
მას
:
მოვედ
და
იხილე!
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴄⴅⴈ
ⴈⴂⴈ
? --
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄ!
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴄⴅⴈⴇ
ⴈⴂⴈ
? --
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴄⴅⴈⴇ
ⴈⴂⴈ
? --
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴄⴅⴈⴇ
ⴈⴂⴈ
? --
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄ!
Verse: 35
Version: G
ἐδάκρυσεν
ὁ
᾽Ιησοῦς
.
Version: H
Եւ
արտասուեաց
Յիսուս
։
Version: a
და
ცრემლოოდა
იესუ
.
Version: aC
ႣႠ
ႺႰႤႫႪႭႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Version: L
და
ცრემლოოდა
იესუ
.
Version: c
და
ცრემლოოდა
იესუ
.
Version: cA
ႣႠ
ႺႰႤႫႪႭႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴚⴐⴄⴋⴊⴍⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
.
Version: cP
ႣႠ
ႺႰႤႫႪႭႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
.
Version: cD
ႣႠ
ႺႰႤႫႪႭႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
.
Version: cE
ႣႠ
ႺႰႤႫႪႭႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႺႰႤႫႪႭႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Version: cAn
ႺႰႤႫႪႭႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Version: e
და
ცრემლოოდა
იესუ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႺႰႤႫႪႭႣႠ
ႨႤႱႭჃႺႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴚⴐⴄⴋⴊⴍⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴚⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႺႰႤႫႪႭႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႺႰႤႫႪႭႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴚⴐⴄⴋⴊⴍⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴚⴀ
.
Version: g
და
ცრემლოოდა
იესუცა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴚⴐⴄⴋⴊⴍⴍⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴚⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴚⴐⴄⴋⴊⴍⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴚⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴚⴐⴄⴋⴊⴍⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴚⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴚⴐⴄⴋⴊⴍⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴚⴀ
.
Verse: 36
Version: G
ἔλεγον
οὖν
οἱ
᾽Ιουδαῖοι
,
῎Ιδε
πῶς
ἐϕίλει
αὐτόν
.
Version: H
Ասէին
Հրեայքն
.
տեսէք
որչափ
սիրէր
զնա
։
Version: a
და
იტყოდეს
ჰურიანი
იგი
:
იხილეთ
,
ვითარ
სამე
უყუარდა
იგი!
Version: aC
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
.
ႨႾႨႪႤႧ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႱႠႫႤ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ
:
Version: L
იტყოდეს
უკუე
ჰურიანი
იგი
:
აჰა
ვითარ
სამე
უყუარდა
იგი!
Version: c
იტყოდეს
ჰურიანი
იგი
:
აჰა
,
ვითარ
სამე
უყუარდა
იგი!
Version: cA
ႨႲႷႭႣႤႱ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
:
ႠჀႠ
,
ႥႨႧႠႰ
ႱႠႫႤ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ!
Version: cR
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴂⴈ!
Version: cP
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႩႭჃႤ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
:
ႠჀႠ
,
ႥႨႧႠႰ
ႱႠႫႤ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ!
Version: cD
ႨႲႷႭႣႤႱ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
:
ႠჀႠ
,
ႥႨႧႠႰ
ႱႠႫႤ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ!
Version: cE
ႨႲႷႭႣႤႱ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
:
ႠჀႠ
,
ႥႨႧႠႰ
ႱႠႫႤ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ!
Version: cQ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႩႭჃႤ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
'
ႠჀႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႱႠႫႤ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ
Version: cAn
ႨႲႷ{Ⴍ}Ⴃ{Ⴄ}Ⴑ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႱႠႫႤ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ
Version: e
იტყოდეს
ჰურიანი
იგი
:
აჰა
,
ვითარ
სამე
უყუარდა
იგი!
Version: et
Version: eF
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႩႭჃႤ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
:
ႠჀႠ
,
ႥႨႧႠႰ
ႱႠႫႤ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ!
Version: eG
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴂⴈ!
Version: eA
ႨႲႷႭႣႤႱ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
:
ႠჀႠ
,
ႥႨႧႠႰ
ႱႠႫႤ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ!
Version: eB
ႨႲႷႭႣႤႱ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
:
ႠჀႠ
,
ႥႨႧႠႰ
ႱႠႫႤ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ!
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴂⴈ!
Version: g
იტყოდეს
უკუე
ჰურიანი
იგი
:
აჰა
,
ვითარ
სამე
უყუარდა
იგი!
Version: gv
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴠ{ⴓ}ⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴓⴗⴣⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴂⴈ!
Version: gH
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴂⴈ!
Version: gI
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴂⴈ!
Version: gK
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴂⴈ!
Verse: 37
Version: G
τινὲς
δὲ
ἐξ
αὐτῶν
εἶπαν
,
Οὐκ
ἐδύνατο
οὗτος
ὁ
ἀνοίξας
τοὺς
ὀϕϑαλμοὺς
τοῦ
τυϕλοῦ
ποιῆσαι
ἵνα
καὶ
οὗτος
μὴ
ἀποϑάνῃ
;
Version: H
Կէսքն
ի
նոցանէ
ասէին
.
ոչ
կարէր
սա
,
որ
եբաց
զաչս
կուրին
.
առնել
զի
եւ
սա
՝
մի
մեռցի
։
Version: a
რომელნიმე
მათგანნი
იტყოდეს
:
ვერმემცა
შეუძლო
ამან
,
რომელმან
აღუხილნა
თუალნი
ბრმისანი
მის
,
ყოფად
,
რაჲთამცა
ესეცა
არა
მოკუდა
?
Version: aC
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႥႤႰႫႤႫႺႠ
ႸႤႭჃႻႪႭ
ႠႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႶႭჃႾႨႪႬႠ
ႧჃႠႪႬႨ
ႡႰႫႨႱႠႬႨ
ႫႨႱ
ႷႭႴႠႣ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႤႱႤႺႠ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
:
Version: L
ვიეთნი
მათგანნი
იტყოდეს
:
არა-მე-მცა
ეძლო
ამას
,
რომელმან
აღუხილნა
ბრმასა
,
ყოფად
რაჲმე
,
რაჲთამცა
ესეცა
არა
მოკუდა
?
Version: c
ვიეთნიმე
მათგანნი
იტყოდეს
:
არამემცა
ეძლოა
ამას
,
რომელმან
აღუხილნა
თუალნი
ბრმასა
,
ყოფად
რაჲსამე
,
რაჲთამცა
ესეცა
არა
მოკუდა
?
Version: cA
ႣႠ
ႥႨႤႧႫႤ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႰႠႫႺႠ
ႤႻႪႭ
ႠႫႠႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႶႭჃႾႨႪႬႠ
ႧჃႠႪႬႨ
ႡႰႫႠႱႠ
,
ႷႭႴႠႣ
ႰႠჂႱႫႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႤႱႤႺႠ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
?
Version: cR
ⴅⴈⴄⴇⴌⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀⴋⴄⴋⴚⴀ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴓⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴁⴐⴋⴀⴑⴀ
,
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
?
Version: cP
ႥႨႤႧႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႰႠႫႤႫႺႠ
ႤႻႪႭ
ႠႫႠႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႶႭჃႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႡႰႫႠႱႠ
,
ႷႭႴႠႣ
ႰႠჂႫႤ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႤႱႤႺႠ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
?
Version: cD
ႥႨႤႧႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႰႠႫႤႫႺႠ
ႤႻႪႭႠ
ႠႫႠႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႶႭჃႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႡႰႫႠႱႠ
,
ႷႭႴႠႣ
ႰႠჂႱႠႫႤ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႤႱႤႺႠ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
?
Version: cE
ႥႨႤႧႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႰႠႫႤႫႺႠ
ႤႻႪႭႠ
ႠႫႠႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႶႭჃႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႡႰႫႠႱႠ
,
ႷႭႴႠႣ
ႰႠჂႱႠႫႤ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႤႱႤႺႠ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႥႨႤႧႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႠႰႠႫႤႫႺႠ
ႤႻႪႭႠ
ႠႫႠႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
.
ႠႶႭჃႾႨႪႬႠ
'
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႡႰႫႠႱႠ
ႷႭႴႠႣ
ႰႠჂႱႠႫႤ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႤႱႤႺႠ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
:
Version: cAn
ႥႨႤႧႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႨႲႷ{Ⴍ}Ⴃ{Ⴄ}Ⴑ
ႠႰႠႫႤႫႺႠ
ႤႻႪႭႠ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႶႭჃႾႨႪႬႠ
ႧჃႠႪႬႨ
ႡႰႫႠႱႠ
ႷႭႴႠႣ
ႰႠჂႫႤ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႤႱႤႺႠ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
:
Version: e
ვიეთნიმე
მათგანნი
იტყოდეს
:
არამემცა
ეძლოა
ამას
,
რომელმან
აღუხილნა
თუალნი
ბრმასა
,
ყოფად
რაჲსამე
,
რაჲთამცა
ესეცა
არა
მოკუდა
?
Version: et
Version: eF
ႥႨႤႧႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႰႠႫႺႠ
ႤႻႪႭ
ႠႫႠႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႶႭჃႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႡႰႫႠႱႠ
,
ႷႭႴႠႣ
ႰႠჂႱႠႫႤ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႤႱႤႺႠ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
?
Version: eG
ⴅⴈⴄⴇⴌⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴓⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴁⴐⴋⴀⴑⴀ
,
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
?
Version: eA
ႣႠ
ႥႨႤႧႫႤ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႰႠႫႺႠ
ႤႻႪႭ
ႠႫႠႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႶႭჃႾႨႪႬႠ
ႧჃႠႪႬႨ
ႡႰႫႠႱႠ
,
ႷႭႴႠႣ
ႰႠჂႱႫႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႤႱႤႺႠ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
?
Version: eB
ႥႨႤႧႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႰႠႫႤႫႺႠ
ႤႻႪႭႠ
ႠႫႠႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႶႭჃႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႡႰႫႠႱႠ
,
ႷႭႴႠႣ
ႰႠჂႫႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႤႱႤႺႠ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
?
Version: ek
ⴅⴈⴄⴇⴌⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴓⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴁⴐⴋⴀⴇⴀ
,
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴑⴀⴋⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
?
Version: g
ვიეთნიმე
მათგანნი
იტყოდეს
:
არამცა
ეძლო
ამას
,
რომელმან
აღუხილნა
თუალნი
ბრმასა
,
ყოფად
რაჲმე
,
რაჲთამცა
ესეცა
არა
მოკუდა
?
Version: gv
ⴅⴈⴄⴇⴌⴈⴋⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴄⴛⴊⴍⴀ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴀⴖⴓⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴣ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴁⴐⴋⴀⴑⴀ
,
ⴗⴍⴔ{ⴀ}ⴃ
ⴐ{ⴀ}ⴢⴋⴄ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀⴋⴚⴀ
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴣⴃⴀ
?
Version: gH
ⴅⴈⴄⴇⴌⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴓⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴁⴐⴋⴀⴑⴀ
,
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
?
Version: gI
ⴅⴈⴄⴇⴌⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴓⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴁⴐⴋⴀⴑⴀ
,
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
?
Version: gK
ⴅⴈⴄⴇⴌⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴓⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴁⴐⴋⴀⴑⴀ
,
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
?
Verse: 38
Version: G
᾽Ιησοῦς
οὖν
πάλιν
ἐμβριμώμενος
ἐν
ἑαυτῷ
ἔρχεται
εἰς
τὸ
μνημεῖον
·
ἦν
δὲ
σπήλαιον
,
καὶ
λίϑος
ἐπέκειτο
ἐπ
'
αὐτῷ
.
Version: H
Յիսուս
դարձեալ
զայրացեալ
ընդ
միտս
իւր
գայ
ի
գերեզմանն
։
եւ
էր
այր
մի
,
եւ
վէմ
մի
եդեալ
ի
վերայ
նորա
։
Version: a
იესუ
მერმე
,
განრისხებული
გონებასა
თჳსსა
,
მოვიდა
სამარედ
.
იყო
ქუაბი
ერთი
და
ლოდი
ერთი
და
იდვა
მას
ზედა
.
Version: aC
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႬႰႨႱႾႤႡႭჃႪႨ
ႢႭႬႤႡႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႫႠႰႤႣ
ႨႷႭ
ႵႭჃႠႡႨ
ႤႰႧႨ
ႣႠ
ႪႭႣႨ
ႤႰႧႨ
ႣႠ
ႨႣႥႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Version: L
ხოლო
იესუ
რეცა
რისხვით
კუალად
თავსა
შინა
მისსა
მოვიდა
საფლავად
.
ხოლო
იყო
ქუაბი
,
და
ლოდი
ზედა
იდვა
.
Version: c
ხოლო
იესუ
კუალად
,
რეცა
თუ
რისხვით
თავსა
შინა
,
მოვიდა
საფლავად
.
ხოლო
იყო
ქუაბი
,
და
ლოდი
ზედა
ედვა
მას
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႭჃႠႪႠႣ
,
ႰႤႺႠႧႭჃ
ႰႨႱႾႥႨႧ
ႧႠႥႱႠ
ႧႠႬႠ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႵႭჃႠႡႨ
,
ႣႠ
ႪႭႣႨ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႤႣႥႠ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
,
ⴐⴄⴚⴀ
ⴇⴓ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴓⴀⴁⴈ
,
ⴃⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴄⴃⴅⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႩႭჃႠႪႠႣ
,
ႰႤႺႠ
ႧႭჃ
ႰႨႱႾႥႨႧ
ႧႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
.
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႵႭჃႠႡႨ
,
ႣႠ
ႪႭႣႨ
ႦႤႣႠ
ႤႣႥႠ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႩႭჃႠႪႠႣ
,
ႰႤႺႠ
ႧႭჃ
ႰႨႱႾႥႨႧ
ႧႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
.
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႵႭჃႠႡႨ
,
ႣႠ
ႪႭႣႨ
ႦႤႣႠ
ႤႣႥႠ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႩႭჃႠႪႠႣ
,
ႰႤႺႠ
ႧႭჃ
ႰႨႱႾႥႨႧ
ႧႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
.
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႵႭჃႠႡႨ
,
ႣႠ
ႪႭႣႨ
ႦႤႣႠ
ႤႣႥႠ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႰႤႺႠ
ႧႭჃ
ႰႨႱႾႥႨႧ
ႧႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
'
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႴႪႠႥ{Ⴀ}Ⴃ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႵႭჃႠႡႨ
ႣႠ
ႪႭႣႨ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႤႣႥႠ
ႫႠႱ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႰႤႺႠ
ႧჃ
ႰႨႱႾႥႨႧ
ႧႠႥႱႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
ႧჃႱႠ
:
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႵႭჃႠႡႨ
ႣႠ
ႪႭႣႨ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႤႣႥႠ
:
Version: e
ხოლო
იესუ
კუალად
,
რეცა
თუ
რისხვით
თავსა
შინა
,
მოვიდა
საფლავად
.
ხოლო
იყო
ქუაბი
,
და
ლოდი
ზედა
ედვა
მას
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႩႭჃႠႪႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႬႰႨႱႾႤႡႭჃႪႨ
ႢႭႬႤႡႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
ႫႠႱ
.
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႵႭჃႠႡႨ
,
ႣႠ
ႪႭႣႨ
ႦႤႣႠ
ႤႣႥႠ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴂⴍⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴓⴀⴁⴈ
,
ⴃⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴄⴃⴅⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႭჃႠႪႠႣ
,
ႰႤႺႠႧႭჃ
ႰႨႱႾႥႨႧ
ႧႠႥႱႠ
ႧႠႬႠ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႵႭჃႠႡႨ
,
ႣႠ
ႪႭႣႨ
ႦႤႣႠ
ႤႣႥႠ
ႫႠႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႭჃႠႪႠႣ
,
ႰႤႺႠ
ႧႭჃ
ႰႨႱႾႥႨႧ
ႧႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
ႫႠႱ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႵႭჃႠႡႨ
,
ႣႠ
ႪႭႣႨ
ႦႤႣႠ
ႤႣႥႠ
ႫႠႱ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴂⴍⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴓⴀⴁⴈ
,
ⴃⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴄⴃⴅⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
კუალად
,
ვითარცა
განრისხებული
თავსა
შორის
თჳსსა
,
მოვიდა
საფლავსა
მას
.
ხოლო
იყო
ქუაბი
,
და
ლოდი
ზედაედვა
მას
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴈⴑⴞⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴂⴍⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴅⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴓⴀⴁⴈ
,
ⴃⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴓⴀⴁⴈ
,
ⴃⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴆⴄⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴓⴀⴁⴈ
,
ⴃⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴆⴄⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴓⴀⴁⴈ
,
ⴃⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴆⴄⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Verse: 39
Version: G
λέγει
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
῎Αρατε
τὸν
λίϑον
.
λέγει
αὐτῷ
ἡ
ἀδελϕὴ
τοῦ
τετελευτηκότος
Μάρϑα
,
Κύριε
,
ἤδη
ὄζει
,
τεταρταῖος
γάρ
ἐστιν
.
Version: H
Եւ
ասէ
Յիսուս
.
ի
բաց
արարէք
զվէմդ
։
ասէ
ցնա
Մարթա
քոյր
մեռելոյն
.
Տէր
՝
արդ
հոտեալ
իցէ
,
քանզի
չորեքօրեայ
է
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
აღიღეთ
ლოდი
ეგე
.
ჰრქუა
მას
მართა
,
დამან
მის
მკუდრისამან
:
უფალო
,
აწ
ყროდის
,
რამეთუ
ოთხისა
დღისაჲ
არს
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႨႶႤႧ
ႪႭႣႨ
ႤႢႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
ႣႠႫႠႬ
ႫႨႱ
ႫႩႭჃႣႰႨႱႠႫႠႬ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႠႼ
ႷႰႭႣႨႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭႧႾႨႱႠ
ႣႶႨႱႠჂ
ႠႰႱ
:.
Version: L
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
აღიღეთ
ლოდი
ეგე
.
ჰრქუა
მას
მართა
,
დამან
მის
მკუდრისამან
:
უფალო
,
ყროდის
,
რამეთუ
მეოთხჱ
დღჱ
არს
.
Version: c
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
აღიღეთ
ლოდი
ეგე
,
ჰრქუა
მას
დამან
მის
მკუდრისამან
,
მართა
:
უფალო
,
ყროდისღა
,
რამეთუ
მეოთხჱ
დღჱ
არს
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႶႨႶႤႧ
ႪႭႣႨ
ႤႢႤ
,
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႣႠႫႠႬ
ႫႨႱ
ႫႩႭჃႣႰႨႱႠႫႠႬ
,
ႫႠႰႧႠ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႷႰႭႣႨႱႶႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႭႧႾჁ
ႣႶჁ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴄⴂⴄ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
,
ⴋⴀⴐⴇⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴗⴐⴍⴃⴈⴑⴖⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴍⴇⴞⴡ
ⴃⴖⴡ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႶႨႶႤႧ
ႪႭႣႨ
ႤႢႤ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႠႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႩႭჃႣႰႨႱႠႫႠႬ
,
ႫႠႰႧႠ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႷႰႭႣႨႱႶႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤႭႧႾჁ
ႣႶჁ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႶႨႶႤႧ
ႪႭႣႨ
ႤႢႤ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႠႫႠႬ
ႫႨႱ
ႫႩႭჃႣႰႨႱႠႫႠႬ
,
ႫႠႰႧႠ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႷႰႭႣႨႱႶႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤႭႧႾႤ
ႣႶႤ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႶႨႶႤႧ
ႪႭႣႨ
ႤႢႤ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႠႫႠႬ
ႫႨႱ
ႫႩႭჃႣႰႨႱႠႫႠႬ
,
ႫႠႰႧႠ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႷႰႭႣႨႱႶႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤႭႧႾჁ
ႣႶჁ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႨႶႤႧ
ႪႭႣႨ
ႤႢႤ
:
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႠႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႫႨႱ
ႫႩႭჃႣႰႨႱႠႫႠႬ
'
ႫႠႰႧႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႷႰႭႣႨႱႶႠ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႭႧႾႤ
ႣႶჁ
ႠႰႱ
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႨႶႤႧ
ႪႭႣႨ
ႤႢႤ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႠႼ
ႷႰႭႣႨႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႭႧႾႤ
ႣႶႤ
ႠႰႱ
:
Version: e
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
აღიღეთ
ლოდი
ეგე
,
ჰრქუა
მას
დამან
მის
მკუდრისამან
,
მართა
:
უფალო
,
ყროდისღა
,
რამეთუ
მეოთხჱ
დღჱ
არს
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႶႨႶႤႧ
ႪႭႣႨ
ႤႢႤ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႷႰႭႣႨႱႶႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤႭႧႾႤ
ႣႶႤ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴄⴂⴄ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴗⴐⴍⴃⴈⴑⴖⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴍⴇⴞⴡ
ⴃⴖⴡ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႶႨႶႤႧ
ႪႭႣႨ
ႤႢႤ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႠႫႠႬ
ႫႨႱ
ႫႩႭჃႣႰႨႱႠႫႠႬ
,
ႫႠႰႧႠ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႷႰႭႣႨႱႶႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႭႧႾჁ
ႣႶჁ
ႠႰႱ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႶႨႶႤႧ
ႪႭႣႨ
ႤႢႤ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႧႠ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႷႰႭႣႨႱႶႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႭႧႾჁ
ႣႶჁ
ႠႰႱ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴄⴂⴄ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴗⴐⴍⴃⴈⴑⴖⴀ
,
ⴋⴄⴍⴇⴞⴄ
ⴃⴖⴄ
ⴀⴐⴑ
.
Version: g
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
აღიღეთ
ლოდი
ეგე!
--
ჰრქუა
მას
მართა
,
დამან
მის
მკუდრისამან
:
უფალო
,
ყროდისღა
,
რამეთუ
მეოთხე
დღე
არს
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴄⴂⴄ!
--
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴗⴐⴍⴃⴈⴑⴖⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴄⴍⴇⴞⴄ
ⴃⴖⴄ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴄⴂⴄ!
--
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴗⴐⴍⴃⴈⴑⴖⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴍⴇⴞⴄ
ⴃⴖⴄ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴄⴂⴄ!
--
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴗⴐⴍⴃⴈⴑⴖⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴍⴇⴞⴄ
ⴃⴖⴄ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴄⴂⴄ!
--
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴗⴐⴍⴃⴈⴑⴖⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴍⴇⴞⴄ
ⴃⴖⴄ
ⴀⴐⴑ
.
Verse: 40
Version: G
λέγει
αὐτῇ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Οὐκ
εἶπόν
σοι
ὅτι
ἐὰν
πιστεύσῃς
ὄψῃ
τὴν
δόξαν
τοῦ
ϑεοῦ
;
Version: H
Ասէ
ցնա
Յիսուս
.
ոչ
ասացի
քեզ
եթէ
հաւատասցես
՝
տեսցես
զփառսն
Աստուծոյ
։
Version: a
ჰრქუა
მას
იესუ
:
არა
გარქუ
შენ
:
გრწმენეს
თუ
,
იხილო
დიდებაჲ
ღმრთისაჲ
?
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႠ
ႢႠႰႵႭჃ
ႸႤႬ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
ႧႭჃ
ႨႾႨႪႭ
ႣႨႣႤႡႠჂ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
'
Version: L
ჰრქუა
მას
იესუ
:
არა
გარქუ
შენ
:
უკუეთუ
გრწმენეს
,
იხილო
დიდებაჲ
ღმრთისაჲ
?
Version: c
ჰრქუა
მას
იესუ
:
არა
გარქუა
შენ
,
ვითარმედ
:
უკუეთუ
გრწმენეს
,
იხილო
დიდებაჲ
ღმრთისაჲ
?
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႰႠ
ႢႠႰႵႭჃႠ
ႸႤႬ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
,
ႨႾႨႪႭ
ႣႨႣႤႡႠჂ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
?
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴐⴕⴓⴀ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
,
ⴈⴞⴈⴊⴍ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႰႠ
ႢႠႰႵႭჃႠ
ႸႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
,
ႨႾႨႪႭ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
?
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႰႠ
ႢႠႰႵႭჃႠ
ႸႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႰႼႫႤႱ
,
ႨႾႨႪႭ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
?
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႰႠ
ႢႠႰႵႭჃႠ
ႸႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
,
ႨႾႨႪႭ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
?
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႠႰႠ
ႢႠႰႵႭჃႠ
ႸႤႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
'
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
ႨႾႨႪႭ
Ⴃ{ႨႣႤ}Ⴁ{Ⴀ}Ⴢ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႠ
ႢႠႰႵჃႠ
ႸႤႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
ႨႾႨႪႭ
Ⴃ{ႨႣႤ}Ⴁ{Ⴀ}Ⴢ
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠჂ
Version: e
ჰრქუა
მას
იესუ
:
არა
გარქუა
შენ
,
ვითარმედ
:
უკუეთუ
გრწმენეს
,
იხილო
დიდებაჲ
ღმრთისაჲ
?
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႰႠ
ႢႠႰႵႭჃ
ႸႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
,
ႨႾႨႪႭ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
?
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴐⴕⴓⴀ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
,
ⴈⴞⴈⴊⴍ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႰႠ
ႢႠႰႵႭჃႠ
ႸႤႬ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
,
ႨႾႨႪႭ
ႣႨႣႤႡႠჂ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
?
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႰႠ
ႢႠႰႵႭჃႠ
ႸႤႬႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
,
ႨႾႨႪႭ
ႣႨႣႤႡႠჂ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
?
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴐⴕⴓ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
,
ⴈⴞⴈⴊⴍ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
არა
გარქუ
შენ
,
ვითარმედ
:
უკუეთუ
გრწმენეს
,
იხილო
დიდებაჲ
ღმრთისაჲ
?
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴐⴕⴓⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
,
ⴈⴞⴈⴊⴍ
ⴃ{ⴈⴃⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
?
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
,
ⴈⴞⴈⴊⴍ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
,
ⴈⴞⴈⴊⴍ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
,
ⴈⴞⴈⴊⴍ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
Verse: 41
Version: G
ἦραν
οὖν
τὸν
λίϑον
.
ὁ
δὲ
᾽Ιησοῦς
ἦρεν
τοὺς
ὀϕϑαλμοὺς
ἄνω
καὶ
εἶπεν
,
Πάτερ
,
εὐχαριστῶ
σοι
ὅτι
ἤκουσάς
μου
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
ի
վեր
առին
զվէմն
,
Յիսուս
ամբարձ
զաչս
իւր
ի
վեր
,
եւ
ասէ
.
հայր
,
գոհանամ
զքէն
զի
լուար
ինձ
։
Version: a
და
ვითარცა
აღიღეს
ლოდი
იგი
,
და
იესუ
აღიხილნა
თუალნი
თჳსნი
ზეცად
და
თქუა
:
მამაო
,
გმადლობ
შენ
,
რამეთუ
ისმინე
ჩემი
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႨႶႤႱ
ႪႭႣႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧჃႠႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႦႤႺႠႣ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႫႠႭ
ႢႫႠႣႪႭႡ
ႸႤႬ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႱႫႨႬႤ
ႹႤႫႨ
:
Version: L
და
აღიღე
ლოდი
იგი
.
ხოლო
იესუ
აღიხილნა
ზეცად
და
თქუა
:
მამაო
,
გმადლობ
შენ
,
რამეთუ
ისმინე
ჩემი
.
Version: c
აღიღეს
ლოდი
იგი
.
ხოლო
იესუ
აღიხილნა
თუალნი
თჳსნი
ზეცად
და
თქუა
:
მამაო
,
გმადლობ
შენ
,
რამეთუ
ისმინე
ჩემი
.
Version: cA
ႠႶႨႶႤႱ
ႪႭႣႨ
ႨႢႨ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႦႤႺႠႣ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ႢႫႠႣႪႭႡ
ႸႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႱႫႨႬႤ
ႹႤႫႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴂⴋⴀⴃⴊⴍⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႪႭႣႨ
ႨႢႨ
.
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႦႤႺႠႣ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ႢႫႠႣႪႭႡ
ႸႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႱႫႨႬႤ
ႹႤႫႨ
.
Version: cD
ႠႶႨႶႤႱ
ႪႭႣႨ
ႨႢႨ
.
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႦႤႺႠႣ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ႢႫႠႣႪႭႡ
ႸႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
Version: cE
ႠႶႨႶႤႱ
ႪႭႣႨ
ႨႢႨ
.
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႦႤႺႠႣ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ႢႫႠႣႪႭႡ
ႸႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
Version: cQ
ႠႶႨႶႤႱ
ႪႭႣႨ
ႨႢႨ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႦႤႺႠႣ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႫႠႫႠႭ
ႢႫႠႣႪႭႡ
ႸႤႬ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႱႫႨႬႤ
'
Version: cAn
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႪႭႣႨ
:
ႨႢႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧჃႠႪႬႨ
ႦႤႺႠႣ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႫႠႭ
ႢႫႠႣႪႭႡ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႱႫႨႬႤ
ႹႤႫႨ
Version: e
აღიღეს
ლოდი
იგი
.
ხოლო
იესუ
აღიხილნა
თუალნი
თჳსნი
ზეცად
და
თქუა
:
მამაო
,
გმადლობ
შენ
,
რამეთუ
ისმინე
ჩემი
.
Version: et
Version: eF
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႪႭႣႨ
ႨႢႨ
.
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႦႤႺႠႣ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ႢႫႠႣႪႭႡ
ႸႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႱႫႨႬႤ
ႹႤႫႨ
.
Version: eG
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴂⴋⴀⴃⴊⴍⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴑⴌⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: eA
ႠႶႨႶႤႱ
ႪႭႣႨ
ႨႢႨ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႦႤႺႠႣ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ႢႫႠႣႪႭႡ
ႸႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႱႫႨႬႤ
ႹႤႫႨ
.
Version: eB
ႠႶႨႶႤႱ
ႪႭႣႨ
ႨႢႨ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႦႤႺႠႣ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ႢႫႠႣႪႭႡ
ႸႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႱႫႨႬႤ
ႹႤႫႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴋⴃⴄⴁⴀⴐⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴂⴋⴀⴃⴊⴍⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: g
აღიღეს
უკუე
ლოდი
იგი
,
სადა
მდებარე
იყო
მკუდარი
იგი
.
ხოლო
იესუ
აღიხილნა
თუალნი
ზეცად
და
თქუა
:
მამაო
,
გმადლობ
შენ
,
რამეთუ
ისმინე
ჩემი
,
Version: gv
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴣ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴍ
,
ⴂⴋⴀⴃⴊⴍⴁ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄ
ⴋⴈ
Version: gH
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴋⴃⴄⴁⴀⴐⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴂⴋⴀⴃⴊⴍⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
,
Version: gI
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴋⴃⴄⴁⴀⴐⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴂⴋⴀⴃⴊⴍⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
,
Version: gK
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴋⴃⴄⴁⴀⴐⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴂⴋⴀⴃⴊⴍⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
,
Verse: 42
Version: G
ἐγὼ
δὲ
ᾔδειν
ὅτι
πάντοτέ
μου
ἀκούεις
·
ἀλλὰ
διὰ
τὸν
ὄχλον
τὸν
περιεστῶτα
εἶπον
,
ἵνα
πιστεύσωσιν
ὅτι
σύ
με
ἀπέστειλας
.
Version: H
Եւ
ես
գիտէի
՝
զի
յամենայն
ժամ
լսես
ինձ
.
այլ
վասն
ժողովրդեանս
որ
շուրջ
կան
առնեմ
՝
զի
հաւատասցեն
թէ
դու
առաքեցեր
զիս
։
Version: a
და
მე
უწყოდე
,
რამეთუ
ყოველსა
ჟამსა
ისმინი
ჩემი
,
არამედ
ერისა
ამისთჳს
,
რომელი
გარემო
დგას
,
უყოფ
,
რაჲთა
ჰრწმენეს
,
რამეთუ
შენ
მომავლინე
მე
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႤ
ႭჃႼႷႭႣႤ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႨႱႫႨႬႨ
ႹႤႫႨ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႰႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႢႠႰႤႫႭ
ႣႢႠႱ
ႭჃႷႭႴ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႬ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤ
ႫႤ
...
Version: L
და
მე
ვიცი
,
რამეთუ
მარადის
ისმინე
ჩემი
,
არამედ
ერისა
ამისთჳს
,
რომელი
გარე
მომადგს
,
ვჰყოფ
,
რაჲთა
ჰრწმენეს
,
რამეთუ
შენ
მომავლინე
მე
.
Version: c
და
მე
ვიცი
,
რამეთუ
მარადის
ისმინი
ჩემი
,
არამედ
ერისა
ამისთჳს
,
რომელი
გარემომადგს
,
ვთქუ
,
რაჲთა
ჰრწმენეს
,
რამეთუ
შენ
მომავლინე
მე
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤ
ႥႨႺႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႨႱႫႨႬႨ
ႹႤႫႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႰႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႰႤႫႭႫႠႣႢႱ
,
ႥႧႵႭჃ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႬ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤ
ႫႤ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴅⴍⴚⴍⴃⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴋⴀⴃⴂⴑ
ⴋⴄ
,
ⴅⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴋⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤ
ႥႭႺႭႣႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႨႱႫႨႬႨ
ႹႤႫႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႰႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႰႤႫႭႫႠႣႢႱ
ႫႤ
,
ႥႧႵႭჃ
,
ႰႠჂႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤ
ႫႤ
.
Version: cD
ႨႱႫႨႬႨ
ႹႤႫႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႰႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႰႤႫႭႫႠႣႢႱ
,
ႥႧႵႭჃ
,
ႰႠჂႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤ
ႫႤ
.
Version: cE
ႨႱႫႨႬႨ
ႹႤႫႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႰႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႰႤႫႭႫႠႣႢႱ
,
ႥႧႵႭჃ
,
ႰႠჂႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤ
ႫႤ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤ
ႥႨႺႨ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴋ{ႠႰႠႣႨ}Ⴑ
ႨႱႫႨႬႨ
ႹႤႫႨ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
ႠႫႨႱ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႰႤႫႭႢႠႣႢႱ
'
ႥႧႵႭჃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႬ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤ
ႫႤ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႥႨႺႭႣႤ
ႫႤ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႨႱႫႨႬႨ
ႹႤႫႨ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႰႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႰႤႫႭႫႠႣႢႱ
ႥႧႵႭჃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤ
Version: e
და
მე
ვიცი
,
რამეთუ
მარადის
ისმინი
ჩემი
,
არამედ
ერისა
ამისთჳს
,
რომელი
გარემომადგს
,
ვთქუ
,
რაჲთა
ჰრწმენეს
,
რამეთუ
შენ
მომავლინე
მე
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႤ
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႨႱႫႨႬႨ
ႹႤႫႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႰႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႰႤႫႭႫႠႣႢႱ
,
ႥႧႵႭჃႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤ
ႫႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴐⴡⴋⴍⴋⴀⴃⴂⴑ
,
ⴅⴇⴕⴓⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴋⴄ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤ
ႥႨႺႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႨႱႫႨႬႨ
ႹႤႫႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႰႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႰႤႫႭႫႠႣႢႱ
,
ႥႧႵႭჃ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႬ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤ
ႫႤ
.
Version: eB
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႤ
ႥႨႺႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႨႱႫႨႬႨ
ႹႤႫႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႰႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႰႤႫႭႫႠႣႢႱ
ႫႤ
,
ႥႧႵႭჃ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႬ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤ
ႫႤ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴋⴀⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴄ
,
ⴅⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴋⴄ
.
Version: g
და
მე
ვიცი
,
რამეთუ
მარადის
ისმენ
ჩემსა
,
არამედ
ერისა
ამისთჳს
,
რომელი
გარემომადგს
მე
,
ვთქუ
,
რაჲთა
ჰრწმენეს
,
რამეთუ
შენ
მომავლინე
მე
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋ{ⴀⴐⴀ}ⴃ{ⴈ}ⴑ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴈ
ⴙ{ⴄⴋ}ⴈ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄⴋⴍⴋⴀⴃⴂⴑ
ⴋⴄ
,
ⴅⴇⴕⴓ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴋⴍⴋ{ⴀ}ⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴋⴄ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴈⴑⴋⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴋⴀⴃⴂⴑ
ⴋⴄ
,
ⴅⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴋⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴈⴑⴋⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴋⴀⴃⴂⴑ
ⴋⴄ
,
ⴅⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴋⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴈⴑⴋⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴋⴀⴃⴂⴑ
ⴋⴄ
,
ⴅⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴋⴄ
.
Verse: 43
Version: G
καὶ
ταῦτα
εἰπὼν
ϕωνῇ
μεγάλῃ
ἐκραύγασεν
,
Λάζαρε
,
δεῦρο
ἔξω
.
Version: H
Զայս
իբրեւ
ասաց
,
ի
ձայն
մեծ
աղաղակեաց
եւ
ասէ
.
Ղազարէ
՝
արի
եկ
արտաքս
։
Version: a
ესე
ვითარ
თქუა
,
ჴმითა
მაღლითა
ღაღატ-ყო
და
თქუა
:
ლაზარე
,
აღდეგ
და
გამოგუალე!
Version: aC
ႤႱႤ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႧႵႭჃႠ
ჄႫႨႧႠ
ႫႠႶႪႨႧႠ
ႶႠႶႠႲႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႪႠႦႠႰႤ
ႠႶႣႤႢ
'
ႣႠ
ႢႠႫႭႢႭჃႠႪႤ
'
Version: L
და
ესე
ვითარცა
თქუა
,
ჴმითა
დიდითა
ღაღად-ყო
და
თქუა
:
ლაზარე
,
გამოვედ
გარე
.
Version: c
და
ესე
ვითარცა
თქუა
,
ჴმითა
დიდითა
ღაღად-ყო
:
ლაზარე
,
გამოვედ
გარე!
Version: cA
ႣႠ
ႤႱႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵႭჃႠ
,
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
:
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႢႠႫႭႥႤႣ
ႢႠႰႤ!
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴍ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴂⴀⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴂⴀⴐⴄ!
Version: cP
ႣႠ
ႤႱႤ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠ
,
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
:
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႢႠႫႭႥႤႣ
ႢႠႰႤ!
Version: cD
ႣႠ
ႤႱႤ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠ
,
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
:
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႢႠႫႭႥႤႣ
ႢႠႰႤ!
Version: cE
ႣႠ
ႤႱႤ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠ
,
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
:
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႢႠႫႭႥႤႣ
ႢႠႰჁ!
Version: cQ
ႣႠ
ႤႱႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႶႠႶႠႣႷႭ
ႪႠႦႠႰႤ
ႢႠႫႭႥႤႣ
ႢႠႰႤ
:
Version: cAn
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
Ⴖ{Ⴀ}Ⴖ{Ⴀ}ႣႷႭ
ႪႠႦႠႰႤ
ႢႠႫႭႤႣ
ႢႠႰႤ
Version: e
და
ესე
ვითარცა
თქუა
,
ჴმითა
დიდითა
ღაღად-ყო
:
ლაზარე
,
გამოვედ
გარე!
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႤႱႤ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠ
,
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႶႠႶႠႲ-ႷႭ
:
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႢႠႫႭႥႤႣ
ႢႠႰႤ!
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴍ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴡ
,
ⴂⴀⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴂⴀⴐⴡ!
Version: eA
ႣႠ
ႤႱႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵႭჃႠ
,
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
:
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႢႠႫႭႥႤႣ
ႢႠႰႤ!
Version: eB
ႣႠ
ႤႱႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵႭჃႠ
,
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
:
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႢႠႫႭႤႣ
ႢႠႰႤ!
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴍ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴂⴀⴐⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴄⴃ!
Version: g
და
ესე
ვითარცა
თქუა
,
ჴმითა
დიდითა
ღაღად-ყო
:
ლაზარე
,
გამოვედ
გარე!
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
,
ⴤ{ⴋ}ⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴖ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴃ-ⴗⴍ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴂⴀⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴂⴀⴐⴄ!
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴍ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴂⴀⴋⴍⴄⴃ
ⴂⴀⴐⴄ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴍ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴂⴀⴋⴍⴄⴃ
ⴂⴀⴐⴄ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴍ
:
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴂⴀⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴂⴀⴐⴄ!
Verse: 44
Version: G
ἐξῆλϑεν
ὁ
τεϑνηκὼς
δεδεμένος
τοὺς
πόδας
καὶ
τὰς
χεῖρας
κειρίαις
,
καὶ
ἡ
ὄψις
αὐτοῦ
σουδαρίῳ
περιεδέδετο
.
λέγει
αὐτοῖς
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Λύσατε
αὐτὸν
καὶ
ἄϕετε
αὐτὸν
ὑπάγειν
.
Version: H
Եւ
ել
մեռեալն
ոտիւք
կապելով
,
եւ
ձեռօքն
՝
երիզապնդօք
,
եւ
երեսօքն
վարշամակապատօք
·
Եւ
ասէ
ցնոսա
Յիսուս
.
լուծէք
զդա
՝
եւ
թողէք
երթալ
։
Version: a
და
გამოვიდა
მკუდარი
იგი
,
კრული
ფერჴით
,
ჴელით
რეზითა
,
და
პირი
მისი
დახუეულ
იყო
სუდრითა
.
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
განჰჴსენით
ეგე
და
აცადეთ
წარსლვად
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
ႨႢႨ
ႩႰႭჃႪႨ
ႴႤႰჄႨႧ
'
ჄႤႪႨႧ
'
ႰႤႦႨႧႠ
ႣႠ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠႾႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႭჃႣႰႨႧႠ
:
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႬჀჄႱႤႬႨႧ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႠႺႠႣႤႧ
ႼႠႰႱႪႥႠႣ
...
Version: L
და
გამოვიდა
მკუდარი
იგი
,
შეკრული
ჴელითა
და
ფერჴითა
,
და
პირი
მისი
სუდარითა
დაბურვილ
იყო
.
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
განჰჴსენით
ეგე
და
უტევეთ
და
ვიდოდის
.
Version: c
და
გამოვიდა
მკუდარი
იგი
,
შეკრული
ჴელითა
და
ფერჴითა
და
სახუეველითა
,
და
პირი
მისი
სუდარითა
დაბურვილ
იყო
.
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
განჰჴსენით
ეგე
და
უტევეთ
,
ვიდოდის
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
ႨႢႨ
,
ႸႤႩႰႭჃႪႨ
ჄႤႪႨႧႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႣႠ
ႱႠႾႭჃႤႥႪႨႧႠ
,
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
ႱႭჃႣႠႰႨႧႠ
ႣႠႡႭჃႰႥႨႪ
ႨႷႭ
.
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႢႠႬჀჄႱႤႬႤႧ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႭჃႲႤႥႤႧ
,
ႥႨႣႭႣႨႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴉⴐⴓⴊⴈ
ⴤⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴓⴄⴅⴄⴊⴈⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴑⴓⴃⴀⴐⴈⴇⴀ
ⴃⴀⴁⴓⴐⴅⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴂⴀⴌⴤⴑⴄⴌⴈⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴇ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
ႨႢႨ
,
ႸႤႩႰႭჃႪႨ
ჄႤႪႨႧႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႣႠ
ႱႠႾႭჃႤႥႤႪႨႧႠ
,
ႣႠ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
ႱႭჃႣႠႰႨႧႠ
ႣႠႡႭჃႰႥႨႪ
ႨႷႭ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႢႠჄႱႤႬႨႧ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႭჃႲႤႥႤႧ
,
ႥႨႣႭႣႨႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
ႨႢႨ
,
ႸႤႩႰႭჃႪႨ
ჄႤႪႨႧႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႣႠ
ႱႠႾႭჃႤႥႤႪႨႧႠ
,
ႣႠ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
ႱႭჃႣႠႰႨႧႠ
ႣႠႡႭჃႰႥႨႪ
ႨႷႭ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႢႠႬჀჄႱႤႬႨႧ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႭჃႲႤႥႤႧ
,
ႥႨႣႭႣႨႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
ႨႢႨ
,
ႸႤႩႰႭჃႪႨ
ჄႤႪႨႧႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႣႠ
ႱႠႾႭჃႤႥႤႪႨႧႠ
,
ႣႠ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
ႱႭჃႣႠႰႨႧႠ
ႣႠႡႭჃႰႥႨႪ
ႨႷႭ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႢႠႬჀჄႱႤႬႨႧ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႭჃႲႤႥႤႧ
,
ႥႨႣႭႣႨႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
ႨႢႨ
'
ႸႤႩႰႭჃႪႨ
ჄႤႪႨႧႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
'
ႱႠႾႭჃႤႥႤႪႨႧႠ
ႣႠ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
'
ႱႭჃႣႠႰႨႧႠ
ႣႠႡႭჃႰႥႨႪ
ႨႷႭ
:
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႬჀჄႱႤႬႨႧ
'
ႤႢႤ
'
ႣႠ
ႭჃႲႤႥႤႧ
ႥႨႣႭႣႨႱ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႩჃႣႠႰႨ
ႨႢႨ
ႸႤႩႰႭჃႪႨ
ჄႤႪႨႧႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႱႠႾჃႥႪႨႧႠ
ႣႠ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠႡႭჃႰႥႨႪႨ
ႱႭჃႣႠႰႨႧႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႬჀჄႱႤႬႨႧ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႤႧ
ႥႨႣႭႣႨႱ
Version: e
და
გამოვიდა
მკუდარი
იგი
,
შეკრული
ჴელითა
და
ფერჴითა
და
სახუეველითა
,
და
პირი
მისი
სუდარითა
დაბურვილ
იყო
.
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
განჰჴსენით
ეგე
და
უტევეთ
,
ვიდოდის
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
ႨႢႨ
,
ႸႤႩႰႭჃႪႨ
ჄႤႪႨႧႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႣႠ
ႱႠႾႭჃႤႥႤႪႨႧႠ
,
ႣႠ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠႡႭჃႰႥႨႪ
ႨႷႭ
ႱႭჃႣႠႰႨႧႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႢႠႬჀჄႱႤႬႨႧ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႭჃႲႤႥႤႧ
,
ႥႨႣႭႣႨႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴉⴐⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈⴇⴀ
ⴑⴀⴞⴓⴄⴅⴄⴊⴈⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴁⴓⴐⴅⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴃⴀⴐⴈⴇⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴂⴀⴌⴠⴤⴑⴄⴌⴈⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴇ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
ႨႢႨ
,
ႸႤႩႰႭჃႪႨ
ჄႤႪႨႧႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႣႠ
ႱႠႾႭჃႤႥႪႨႧႠ
,
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
ႱႭჃႣႠႰႨႧႠ
ႣႠႡႭჃႰႥႨႪ
ႨႷႭ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႢႠႬჀჄႱႤႬႤႧ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႭჃႲႤႥႤႧ
,
ႥႨႣႭႣႨႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
ႨႢႨ
,
ႸႤႩႰႭჃႪႨ
ჄႤႪႨႧႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
,
ႱႠႾႭჃႤႥႤႪႨႧႠ
,
ႣႠ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
ႱႭჃႣႠႰႨႧႠ
ႣႠႡႭჃႰႥႨႪ
ႨႷႭ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႢႠႬჀჄႱႤႬႨႧ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႭჃႲႤႥႤႧ
,
ႥႨႣႭႣႨႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴈ
,
ⴘⴄⴉⴐⴓⴊⴈ
ⴤⴄⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴓⴡⴅⴊⴈⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴁⴓⴐⴅⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴃⴀⴐⴈⴇⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴂⴀⴌⴠⴤⴑⴄⴌⴈⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴇ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
.
Version: g
და
გამოვიდა
მკუდარი
იგი
,
შეკრული
ჴელით
და
ფერჴით
სახუევლითა
,
და
პირი
მისი
დაბურვილ
იყო
სუდარითა
.
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
განჰჴსენით
ეგე
და
უტევეთ
,
ვიდოდის!
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴉⴣⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴉⴐⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴔ{ⴄ}ⴐⴤⴈⴇ
ⴑⴀⴞⴓⴄⴅⴄⴊⴈⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴁⴍⴐⴅⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴃⴀⴐⴈⴇⴀ
.
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴂ{ⴀ}ⴌⴠⴤⴑⴄⴌⴈⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴇ
,
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ!
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴉⴐⴓⴊⴈ
ⴤⴄⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈⴇ
ⴑⴀⴞⴓⴡⴅⴊⴈⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴁⴓⴐⴅⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴃⴀⴐⴈⴇⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴂⴀⴌⴠⴤⴑⴄⴌⴈⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴇ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴉⴐⴓⴊⴈ
ⴤⴄⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈⴇ
ⴑⴀⴞⴓⴡⴅⴊⴈⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴁⴓⴐⴅⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴃⴀⴐⴈⴇⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴂⴀⴌⴠⴤⴑⴄⴌⴈⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴇ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴉⴐⴓⴊⴈ
ⴤⴄⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈⴇ
ⴑⴀⴞⴓⴡⴅⴊⴈⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴁⴓⴐⴅⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴃⴀⴐⴈⴇⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴂⴀⴌⴠⴤⴑⴄⴌⴈⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴇ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ!
Verse: 45
Version: G
Πολλοὶ
οὖν
ἐκ
τῶν
᾽Ιουδαίων
,
οἱ
ἐλϑόντες
πρὸς
τὴν
Μαριὰμ
καὶ
ϑεασάμενοι
ἃ
ἐποίησεν
,
ἐπίστευσαν
εἰς
αὐτόν
·
Version: H
Բազումք
ի
Հրէիցն
՝
որ
եկեալ
էին
առ
Մարեմանս
,
իբրեւ
տեսին
զոր
արարն
հաւատացին
ի
նա
։
Version: a
და
მრავალნი
ჰურიათა
მათგანნი
რომელნი
მოსრულ
იყვნეს
მარიამეთა
,
ვითარცა
იხილეს
,
რაჲიგი
ქმნა
,
ჰრწმენა
მისი
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႰႨႠႫႤႧႠ
:.
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
Version: L
მრავალთა
ჰურიათაგანთა
,
რომელნი
მოსრულ
იყვნეს
მარიამისა
და
მართაჲსა
,
იხილეს
,
რომელი-იგი
იქმნა
და
ჰრწმენა
მისი
.
Version: c
მრავალთა
ჰურიათაგანთა
,
რომელნი
მოსრულ
იყვნეს
მარიამისა
და
მართაჲსა
,
იხილეს
რომელ-იგი
ქმნა
,
და
ჰრწმენა
მისი
.
Version: cA
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
,
ႨႾႨႪႤႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
,
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
.
Version: cR
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
,
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႭႫႤႪ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
,
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
.
Version: cD
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
,
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႭႫႤႪ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
,
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
.
Version: cE
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
,
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႭႫႤႪ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
,
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
.
Version: cQ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
'
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
ႨႾႨႪႤႱ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႨႢႨ
ႵႫႬႠ
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
:
Version: cAn
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႭჃႬႤႱ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
ႨႾႨႪႤႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
Version: e
მრავალთა
ჰურიათაგანთა
,
რომელნი
მოსრულ
იყვნეს
მარიამისა
და
მართაჲსა
,
იხილეს
რომელ-იგი
ქმნა
,
და
ჰრწმენა
მისი
.
Version: et
Version: eF
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
,
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႭႫႤႪႨ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
.
Version: eG
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: eA
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
,
ႨႾႨႪႤႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
,
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
.
Version: eB
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠჂႱႠ
,
ႨႾႨႪႤႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
.
Version: ek
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: g
მრავალთა
უკუე
ჰურიათაგანთა
,
რომელნი
მოსრულ
იყვნეს
მარიამისა
და
მართაჲსა
,
იხილეს
,
რომელი-იგი
ქმნა
იესუ
,
და
ჰრწმენა
მისა
მიმართ
.
Version: gv
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴇⴀ
ⴠ{ⴓ}ⴐⴈⴀⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴃⴀ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gH
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: gI
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: gK
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Verse: 46
Version: G
τινὲς
δὲ
ἐξ
αὐτῶν
ἀπῆλϑον
πρὸς
τοὺς
Φαρισαίους
καὶ
εἶπαν
αὐτοῖς
ἃ
ἐποίησεν
᾽Ιησοῦς
.
Version: H
Եւ
ոմանք
ի
նոցանէ
գնացին
առ
Փարիսեցիս
,
եւ
պատմեցին
նոցա
զոր
արարն
Յիսուս
։
Version: a
და
რომელნიმე
მათგანნი
მივიდეს
ფარისეველთა
მათ
და
უთხრეს
მათ
,
რაჲ-იგი
ქმნა
იესუ
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
'
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႧ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Version: L
ხოლო
რომელნიმე
მათგანნი
წარვიდეს
და
უთხრეს
ფარისეველთა
მათ
,
რომელი-იგი
ქმნა
იესუ
.
Version: c
ხოლო
რომელნიმე
მათგანნი
წარვიდეს
ფარისეველთა
და
უთხრეს
მათ
,
რაჲ-იგი
ქმნა
იესუ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႱႭჃ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႱႭჃ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႱႭჃ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
ႰႠჂႨႢႨ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Version: e
ხოლო
რომელნიმე
მათგანნი
წარვიდეს
ფარისეველთა
და
უთხრეს
მათ
,
რაჲ-იგი
ქმნა
იესუ
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႱႭჃ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
.
Version: g
ხოლო
რომელნიმე
მათგანნი
წარვიდეს
და
უთხრეს
ფარისეველთა
მათ
,
რაჲ-იგი
ქმნა
იესუ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈⴋⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴔ{ⴀ}ⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
.
Verse: 47
Version: G
συνήγαγον
οὖν
οἱ
ἀρχιερεῖς
καὶ
οἱ
Φαρισαῖοι
συνέδριον
,
καὶ
ἔλεγον
,
Τί
ποιοῦμεν
,
ὅτι
οὗτος
ὁ
ἄνϑρωπος
πολλὰ
ποιεῖ
σημεῖα
;
Version: H
Ժողովեցին
քահանայապետքն
եւ
Փարիսեցիքն
ատեան
,
եւ
ասեն
.
զինչ
արասցուք
զի
այրն
այն
բազում
նշանս
առնէ
։
Version: a
და
შეკრბეს
მღდელთმოძღუარნი
და
ფარისეველნი
ჰურაკპარაკსა
და
თქუეს
:
რაჲ
ვყოთ
,
რამეთუ
კაცი
იგი
მრავალთა
სასწაულთა
ჰყოფს
?
Version: aC
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႩႮႠႰႠႩႱႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ
ჀႷႭႴႱ
:
Version: c
და
შეკრიბეს
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
და
ფარისეველთა
კრებული
და
იტყოდეს
:
რაჲმე
ვყოთ
,
რამეთუ
კაცი
ესე
მრავალთა
სასწაულთა
იქმს
?
Version: cA
ႣႠ
ႸႤჀႩႰႨႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႫႤ
ႥႷႭႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ
ႨႵႫႱ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴅⴗⴍⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴇⴀ
ⴈⴕⴋⴑ
?
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႫႤ
ႥႷႭႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ
ႨႵႫႱ
?
Version: cD
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႫႤ
ႥႷႭႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ
ႨႵႫႱ
?
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႫႤ
ႥႷႭႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ
ႨႵႫႱ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႤႱ
'
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
'
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
'
ႰႠჂႫႤ
ႥႷႭႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
'
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ
ႨႵႫႱ
'
Version: cAn
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႰႠჂႫႤ
ႥႷႭႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ
ႨႵႫႱ
Version: e
და
შეკრიბეს
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
და
ფარისეველთა
კრებული
და
იტყოდეს
:
რაჲმე
ვყოთ
,
რამეთუ
კაცი
ესე
მრავალთა
სასწაულთა
იქმს
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႫႤ
ႥႷႭႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ
ჀႷႭႴႱ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴅⴗⴍⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴇⴀ
ⴈⴕⴋⴑ
?
Version: eA
ႣႠ
ႸႤჀႩႰႨႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႫႤ
ႥႷႭႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ
ႨႵႫႱ
?
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႫႤ
ႥႷႭႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႢႨ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႨႵႫႱ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴁⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴅⴗⴍⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴈⴕⴋⴑ
?
Version: g
და
შეკრიბეს
მღდელთმოძღუართა
მათ
და
ფარისეველთა
კრებული
და
იტყოდეს
:
რაჲმე
ვყოთ
,
რამეთუ
კაცი
ესე
მრავალსა
სასწაულსა
იქმს
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴄⴑ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢⴋⴄ
ⴅⴗⴍⴇ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴑⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴈⴕⴋⴑ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴅⴗⴍⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴈⴕⴋⴑ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴅⴗⴍⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴈⴕⴋⴑ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴅⴗⴍⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴈⴕⴋⴑ
?
Verse: 48
Version: G
ἐὰν
ἀϕῶμεν
αὐτὸν
οὕτως
,
πάντες
πιστεύσουσιν
εἰς
αὐτόν
,
καὶ
ἐλεύσονται
οἱ
῾Ρωμαῖοι
καὶ
ἀροῦσιν
ἡμῶν
καὶ
τὸν
τόπον
καὶ
τὸ
ἔϑνος
.
Version: H
Եթէ
թողումք
զնա
այնպէս
,
ամենեքին
հաւատան
ի
նա
.
եւ
գայցեն
Հոռոմք
՝
եւ
բառնայցեն
զազգս
մեր
եւ
զտեղի
։
Version: a
უკუეთუ
მიუშუათ
ესრეთ
,
ყოველთა
ჰრწმენეს
იგი
,
და
მოვიდენ
ბერძენნი
და
აღჴოცონ
ნათესავი
ჩუენი
და
ადგილი
ესე
.
Version: aC
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႨႭჃႸႭჃႠႧ
ႤႱႰႤႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ႡႤႰႻႤႬႬႨ
ႣႠ
ႠႶჄႭႺႭႬ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႣႠ
ႠႣႢႨႪႨ
ႤႱႤ
.
Version: c
უკუეთუ
დაუტევოთ
იგი
ესრჱთ
,
ყოველთა
ჰრწმენეს
მისი
,
და
მოვიდენ
ჰრომნი
და
მიგჳღონ
ჩუენ
ადგილიცა
ჩუენი
და
ნათესავიცა
,
Version: cA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႭჃႲႤႭႧ
ႨႢႨ
ႤႱႰჁႧ
,
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ჀႰႭႫႬႨ
ႣႠ
ႫႭႢჃႶႭႬ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႣႢႨႪႨႺႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႺႠ
,
Version: cR
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴍⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴑⴐⴡⴇ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴠⴐⴍⴋⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴣⴖⴍⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈⴚⴀ
,
Version: cP
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႭჃႲႤႥႭႧ
ႨႢႨ
ႤႱႰჁႧ
,
ႷႭႥႤႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ჀႰႭႫႬႨ
ႣႠ
ႫႨႢჃႶႭႬ
ႹႭჃႤႬ
ႠႣႢႨႪႨႺႠ
ႹႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႺႠ
,
Version: cD
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႭჃႲႤႥႭႧ
ႨႢႨ
ႤႱႰႤႧ
,
ႷႭႥႤႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ჀႰႭႫႬႨ
ႣႠ
ႫႨႢჃႶႭႬ
ႹႭჃႤႬ
ႠႣႢႨႪႨႺႠ
ႹႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႺႠ
,
Version: cE
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႭჃႲႤႥႭႧ
ႨႢႨ
ႤႱႰჁႧ
,
ႷႭႥႤႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ჀႰႭႫႬႨ
ႣႠ
ႫႨႢჃႶႭႬ
ႹႭჃႤႬ
ႠႣႢႨႪႨႺႠ
ႹႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႺႠ
,
Version: cQ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႭჃႲႤႥႭႧ
ႨႢႨ
ႤႱႰჁႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႨႱႨ
:
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ჀႰႭႫႬႨ
'
ႣႠ
ႫႨႢჃႶႭႬ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႣႢႨႪႨႺႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႺႠ
:
Version: cAn
ႭჃႩჃႤႧჃ
ႣႠႭჃႲႤႭႧ
ႨႢႨ
ႤႱႰႤႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ჀႰႭႫႬႨ
ႣႠ
ႫႨႢႭჃႨႶႭႬ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႣႢႨႪႨႺႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႺႠ
:
Version: e
უკუეთუ
დაუტევოთ
იგი
ესრჱთ
,
ყოველთა
ჰრწმენეს
მისი
,
და
მოვიდენ
ჰრომნი
და
მიგჳღონ
ჩუენ
ადგილიცა
ჩუენი
და
ნათესავიცა
,
Version: et
Version: eF
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႭჃႲႤႭႧ
ႨႢႨ
ႤႱႰႤႧ
,
ႷႭႥႤႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ჀႰႭႫႬႨ
ႣႠ
ႫႨႢჃႶႭႬ
ႹႭჃႤႬ
ႠႣႢႨႪႨႺႠ
ႹႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႺႠ
,
Version: eG
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴍⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴠⴐⴍⴋⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴣⴖⴍⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈⴚⴀ
,
Version: eA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႭჃႲႤႭႧ
ႨႢႨ
ႤႱႰჁႧ
,
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ჀႰႭႫႬႨ
ႣႠ
ႫႭႢჃႶႭႬ
ႹႭჃႤႬ
ႠႣႢႨႪႨႺႠ
ႹႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႺႠ
,
Version: eB
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႭჃႲႤႥႭႧ
ႨႢႨ
ႤႱႰჁႧ
,
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ჀႰႭႫႬႨ
ႣႠ
ႫႨႢჃႶႭႬ
ႠႣႢႨႪႨႺႠ
ႹႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႺႠ
,
Version: ek
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴍⴇ
ⴄⴑⴄ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴠⴐⴍⴋⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴣⴖⴍⴌ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈⴚⴀ
,
Version: g
უკუეთუ
დაუტეოთ
იგი
ესრეთ
,
ყოველთა
ჰრწმენეს
მისა
მიმართ
,
და
მოვიდეს
ჰრომნი
და
მიგჳღონ
ჩუენ
ადგილიცა
ჩუენი
და
ნათესავიცა
.
Version: gv
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴍⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
,
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴠⴐⴍⴋⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴓⴈⴖⴓⴌ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈⴚⴀ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈⴚⴀ
.
Version: gH
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴍⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴠⴐⴍⴋⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴣⴖⴍⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈⴚⴀ
.
Version: gI
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴍⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴠⴐⴍⴋⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴣⴖⴍⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈⴚⴀ
.
Version: gK
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴍⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴠⴐⴍⴋⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴣⴖⴍⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈⴚⴀ
.
Verse: 49
Version: G
εἷς
δέ
τις
ἐξ
αὐτῶν
Καϊάϕας
,
ἀρχιερεὺς
ὢν
τοῦ
ἐνιαυτοῦ
ἐκείνου
,
εἶπεν
αὐτοῖς
,
῾Υμεῖς
οὐκ
οἴδατε
οὐδέν
,
Version: H
Մի
ոմն
ի
նոցանէ
՝
անուն
Կայիափա
,
որ
քահանայապետ
էր
,
տարւոյն
այնորիկ
,
ասէ
ցնոսա
.
դուք
ոչինչ
գիտէք
·
Version: a
ერთი
ვინმე
მათგანი
,
რომელსა
სახელი
ერქუა
კაჲაფა
,
რომელი-იგი
მღდელთმოძღუარ
იყო
წელიწადისა
მის
,
ჰრქუა
მათ
:
თქუენ
არაჲ
იცით
,
Version: aC
ႤႰႧႨ
ႥႨႬႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႤႰႵႭჃႠ
ႩႠჂႠႴႠ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႨႢႨ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႨႷႭ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠ
ႫႨႱ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႠႰႠჂ
ႨႺႨႧ
'
Version: c
ერთმან
მათგანმან
,
კაიაფა
,
რომელი
იყო
მღდელთ-მოძღუარი
მის
წელიწადისაჲ
,
ჰრქუა
მათ
:
თქუენ
არარაჲ
იცით
არცა
ერთ
.
Version: cA
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
,
ႩႠႨႠႴႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
,
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠႰႠჂ
ႨႺႨႧ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧ
.
Version: cR
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
,
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈⴑⴀⴢ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇ
.
Version: cP
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
,
ႩႠႨႠႴႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႨႺႨႧ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧ
.
Version: cD
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
,
ႩႠჂႠႴႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႨႺႨႧ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧ
.
Version: cE
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
,
ႩႠႨႠႴႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႨႺႨႧ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧ
.
Version: cQ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႩႠႨႠႴႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱ{Ⴀ}Ⴢ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႨႺႨႧ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧ
'
Version: cAn
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႩႠႨႠႴႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
Version: e
ერთმან
მათგანმან
,
კაიაფა
,
რომელი
იყო
მღდელთ-მოძღუარი
მის
წელიწადისაჲ
,
ჰრქუა
მათ
:
თქუენ
არარაჲ
იცით
არცა
ერთ
.
Version: et
Version: eF
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
,
ႩႠႨႠႴႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧ
.
Version: eG
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
,
ⴉⴀⴢⴀⴔⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈⴑⴀⴢ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇ
.
Version: eA
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
,
ႩႠႨႠႴႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႨႺႨႧ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧ
.
Version: eB
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
,
ႩႠႨႠႴႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႨႺႨႧ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧ
.
Version: ek
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
,
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈⴑⴀⴢ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀⴢ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
.
Version: g
ერთმან
ვინმე
მათგანმან
,
კაიაფა
,
რომელი
იყო
მღდელთმოძღუარი
მის
წელიწდისაჲ
,
ჰრქუა
მათ
:
თქუენ
არა
იცით
არცა
ერთი
,
Version: gv
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
,
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
,
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
Version: gH
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
,
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴃⴈⴑⴀⴢ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
,
Version: gI
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
,
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴃⴈⴑⴀⴢ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
,
Version: gK
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
,
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈⴑⴀⴢ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
,
Verse: 50
Version: G
οὐδὲ
λογίζεσϑε
ὅτι
συμϕέρει
ὑμῖν
ἵνα
εἷς
ἄνϑρωπος
ἀποϑάνῃ
ὑπὲρ
τοῦ
λαοῦ
καὶ
μὴ
ὅλον
τὸ
ἔϑνος
ἀπόληται
.
Version: H
Եւ
ոչ
բնաւ
խորհել
իսկ
.
թէ
լաւ
է
մեզ
,
զի
այր
մի
մեռանիցի
ի
վերայ
ժողովրդեանս
,
եւ
մի
ամենայն
ազգս
կորիցէ
։
Version: a
და
არცა
შე-რაჲ-გირაცხიეს
,
რამეთუ
უმჯობეს
არს
ჩუენდა
,
კაცი
თუ
ერთი
მოკუდეს
ერისა
ამის
წილ
,
და
ნუმცა
ყოველი
ესე
ნათესავი
წარწყმდების
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႸႤႰႠჂႢႨႰႠႺႾႨႤႱ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႩႠႺႨ
ႧႭჃ
ႤႰႧႨ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႤႰႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႼႨႪ
ႣႠ
ႬႭჃႫႺႠ
.
ႷႭႥႤႪႨ
ႤႱႤ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
.
ႼႠႰႼႷႫႣႤႡႨႱ
:
Version: c
არცა
განგიზრახავს
,
რამეთუ
უმჯობეს
არს
ჩუენდა
,
რაჲთა
ერთი
კაცი
მოკუდეს
ერისათჳს
,
და
არა
ყოველი
ნათესავი
წარწყმდეს
.
Version: cA
ႠႰႺႠ
ႢႠႬႢႨႦႰႠႾႠႥႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႤႰႧႨ
ႩႠႺႨ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႱ
.
Version: cR
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴂⴈⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴋⴟⴍⴁⴡⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴐⴈ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႠႰႺႠ
ႢႠႬႢႨႦႰႠႾႠႥႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႤႰႧႨ
ႩႠႺႨ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႤႰႨ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႱ
.
Version: cD
ႠႰႺႠ
ႢႠႬႢႨႦႰႠႾႠႥႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႤႰႧႨ
ႩႠႺႨ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႱ
.
Version: cE
ႠႰႺႠ
ႢႠႬႢႨႦႰႠႾႠႥႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႤႰႧႨ
ႩႠႺႨ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႱ
.
Version: cQ
ႠႰႺႠ
ႢႠႬႢႨႦႰႠႾႠႥႱ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႤႰႧႨ
ႩႠႺႨ
ႫႭႩႭჃႣ{Ⴄ}Ⴑ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႱ
'
Version: cAn
ႠႰႺႠ
ႢႠႬႢႨႦႰႠႾႠႥႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႤႰႧႨ
ႩႠႺႨ
ႫႭႩჃႣႤႱ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႱ
::
Version: e
არცა
განგიზრახავს
,
რამეთუ
უმჯობეს
არს
ჩუენდა
,
რაჲთა
ერთი
კაცი
მოკუდეს
ერისათჳს
,
და
არა
ყოველი
ნათესავი
წარწყმდეს
.
Version: et
Version: eF
ႠႰႺႠ
ႢႠႬႢႨႦႰႠႾႠႥႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႤႰႧႨ
ႩႠႺႨ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႱ
.
Version: eG
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴂⴈⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ႠႰႺႠ
ႢႠႬႢႨႦႰႠႾႠႥႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႤႰႧႨ
ႩႠႺႨ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႱ
.
Version: eB
ႠႰႺႠ
ႢႠႬႢႨႦႰႠႾႠႥႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႤႰႧႨ
ႩႠႺႨ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႱ
.
Version: ek
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴂⴈⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
.
Version: g
არცა
განგიზრახავს
,
რამეთუ
უმჯობეს
არს
ჩუენდა
,
რაჲთა
ერთი
კაცი
მოკუდეს
ერისათჳს
,
და
არა
ყოველი
ნათესავი
წარწყმდეს
.
Version: gv
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴂⴈⴆⴐⴀⴞ{ⴀ}ⴅⴑ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴓⴋⴟⴍⴁ{ⴄ}ⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴋⴍⴉⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴈ
ⴌⴀⴇⴄⴑ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
.
Version: gH
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴂⴈⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴂⴈⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴂⴈⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
.
Verse: 51
Version: G
τοῦτο
δὲ
ἀϕ
'
ἑαυτοῦ
οὐκ
εἶπεν
,
ἀλλὰ
ἀρχιερεὺς
ὢν
τοῦ
ἐνιαυτοῦ
ἐκείνου
ἐπροϕήτευσεν
ὅτι
ἔμελλεν
᾽Ιησοῦς
ἀποϑνῄσκειν
ὑπὲρ
τοῦ
ἔϑνους
,
Version: H
Զայս
ոչ
յանձնէ
ինչ
ասաց
.
այլ
քանզի
քահանայապետ
էր
տարւոյն
այնորիկ
.
մարգարէացաւ
՝
եթէ
մեռանելոց
էր
Յիսուս
ի
վերայ
ազգին
.
Version: a
ხოლო
ესე
არა
თავით
თჳსით
თქუა
,
არამედ
მღდელთმოძღუარ
იყო
წელიწადისა
მის
,
წინაწარმეტყუელებით
თქუა
,
რამეთუ
მოსიკუდიდ
იყო
იესუ
ზედა
ნათესავსა
მას
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
ႠႰႠ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႧႵႭჃႠ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႨႷႭ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠ
ႫႨႱ
Ⴜ{Ⴈ}ႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႨႧ
ႧႵႭჃႠ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
ႫႠႱ
Version: c
ესე
თავით
თჳსით
არა
თქუა
,
არამედ
მღდელთ-მოძღუარი
იყო
მის
წელიწადისაჲ
და
წინაწარმეტყუელებით
თქუა
,
რამეთუ
ეგულებოდა
იესუს
მოსიკუდიდ
ნათესავისათჳს
.
Version: cA
ႤႱႤ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠႧჃႱ
.
Version: cR
ⴄⴑⴄ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႤႱႤ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႨႧ
ႧႵႭჃႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cD
ႤႱႤ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႨႧ
ႧႵႭჃႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cE
ႤႱႤ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႨႧ
ႧႵႭჃႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cQ
ႤႱႤ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႠႰႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
'
ႣႠ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤႲ}Ⴗ{ႭჃႤ}ႪႤႡႣႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
'
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠႧჃႱ
'
Version: cAn
ႤႱႤ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႠႰႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶჃႠႰႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
ႣႠ
ႼႼ{Ⴈ}ႬႠႼ{Ⴀ}ႰႫ{Ⴄ}ႲႷ{ႭჃႤ}Ⴊ{Ⴄ}ႡႣႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႱႨႩჃႣႨႣ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠႧჃႱ
Version: e
ესე
თავით
თჳსით
არა
თქუა
,
არამედ
მღდელთ-მოძღუარი
იყო
მის
წელიწადისაჲ
და
წინაწარმეტყუელებით
თქუა
,
რამეთუ
ეგულებოდა
იესუს
მოსიკუდიდ
ნათესავისათჳს
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠႧჃႱ
.
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: eA
ႤႱႤ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠႧჃႱ
.
Version: eB
ႤႱႤ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
ႣႠ
ႼႨႬႠჂႱႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠႧჃႱ
.
Version: ek
ⴄⴑⴄ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴡⴊⴄⴁⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑⴈ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀⴇⴣⴑ
Version: g
ესე
თავით
თჳსით
არა
თქუა
,
არამედ
მღდელთმოძღუარი
იყო
მის
წელიწდისაჲ
და
წინაწარმეტყუელა
,
რამეთუ
ეგულებოდა
იესუს
მოსიკუდიდ
ნათესავთათჳს
,
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴜ{ⴄ}ⴊⴈⴜ{ⴀ}ⴃⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊ{ⴄ}ⴁⴃⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴃⴈⴊⴀⴃ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀⴇⴣⴑ
,
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀⴇⴣⴑ
,
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀⴇⴣⴑ
,
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴃⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀⴇⴣⴑ
,
Verse: 52
Version: G
καὶ
οὐχ
ὑπὲρ
τοῦ
ἔϑνους
μόνον
ἀλλ
'
ἵνα
καὶ
τὰ
τέκνα
τοῦ
ϑεοῦ
τὰ
διεσκορπισμένα
συναγάγῃ
εἰς
ἕν
.
Version: H
Եւ
ոչ
ի
վերայ
ազգին
միայն
,
այլ
զի
եւ
զորդիսն
Աստուծոյ
զցրուեալսն
ժողովեսցէ
ի
մի
։
Version: a
არა
თუ
ნათესავსა
ამას
ზედა
,
არამედ
რაჲთა
შვილნი
იგიცა
განბნეულნი
შეკრიბნეს
ერთად
.
Version: aC
ႠႰႠ
ႧႭჃ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
ႠႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႥႨႪႬႨ
ႨႢႨႺႠ
ႢႠႬႡႬႤႭჃႪႬႨ
ႸႤႩႰႨႡႬႤႱ
ႤႰႧႠႣ
:..
Version: c
და
არა
ხოლო
ნათესავისათჳს
,
არამედ
რაჲთა
შვილნიცა
ღმრთისანი
განბნეულნი
შეკრიბნეს
ერთად
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႰႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠႧჃႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႥႨႪႬႨႺႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႬႨ
ႢႠႬႡႬႤႭჃႪႬႨ
ႸႤႩႰႨႡႬႤႱ
ႤႰႧႠႣ
.
Version: cR
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴓ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴁⴌⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
.
Version: cP
ႠႰႠႫႤႣ
ႠႰႠ
ႾႭႪႭ
ႧႭჃ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠႧჃႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႧႠ
ႸႥႨႪႬႨႺႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႬႨ
ႢႠႬႡႬႤႭჃႪႬႨ
ႸႤႩႰႨႡႬႤႱ
ႤႰႧႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႰႠ
ႾႭႪႭ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠႧჃႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႧႠ
ႸႥႨႥႨႪႬႨႺႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႬႨ
ႢႠႬႡႬႤႭჃႪႬႨ
ႸႤႩႰႨႡႬႤႱ
ႤႰႧႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႰႠ
ႾႭႪႭ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠႧჃႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႧႠ
ႸႥႨႪႬႨႺႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႬႨ
ႢႠႬႡႬႤႭჃႪႬႨ
ႸႤႩႰႨႡႬႤႱ
ႤႰႧႠႣ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႰႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
'
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠႧჃႱ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႥႨႪႬႨႺႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႬႨ
'
Ⴂ{Ⴀ}ႬႡႬႤႭჃႪႬႨ
'
ႸႤႩႰႨႡႬႤႱ
ႤႰႧႠႣ
:
Version: cAn
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႥႨႪႬႨႺႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႬႨ
ႢႠႬႡႬႤႭჃႪႬႨ
ႸႤႩႰႨႡႬႤႱ
ႤႰႧႠႣ
Version: e
და
არა
ხოლო
ნათესავისათჳს
,
არამედ
რაჲთა
შვილნიცა
ღმრთისანი
განბნეულნი
შეკრიბნეს
ერთად
.
Version: et
Version: eF
ႠႰႠ
ႾႭႪႭ
ႧႭჃ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠႧჃႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႧႠ
ႸႥႨႪႬႨႺႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႬႨ
ႢႠႬႡႬႤႭჃႪႬႨ
ႸႤႩႰႨႡႬႤႱ
ႤႰႧႠႣ
.
Version: eG
ⴀⴐⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴓ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴁⴌⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႰႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠႧჃႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႥႨႪႬႨႺႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႬႨ
ႢႠႬႡႬႤႭჃႪႬႨ
ႸႤႩႰႨႡႬႤႱ
ႤႰႧႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႰႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠႧჃႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႥႨႪႬႨႺႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႬႨ
ႢႠႬႡႬႤႭჃႪႬႨ
ႸႤႩႰႨႡႬႤႱ
ႤႰႧႠႣ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴓ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀⴇⴣⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴁⴌⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
.
Version: g
და
არა
ხოლო
ნათესავთათჳს
,
არამედ
რაჲთა
შვილნიცა
ღმრთისანი
განბნეულნი
შეკრიბნეს
ერთად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴑⴀⴅⴇⴀⴇⴣⴑ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴁⴌⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀⴇⴣⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴁⴌⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀⴇⴣⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴁⴌⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀⴇⴣⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴁⴌⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
.
Verse: 53
Version: G
ἀπ
'
ἐκείνης
οὖν
τῆς
ἡμέρας
ἐβουλεύσαντο
ἵνα
ἀποκτείνωσιν
αὐτόν
.
Version: H
Ապա
յայնմ
օրէ
խորհուրդ
արարին
՝
զի
սպանցեն
զնա
։
Version: a
და
მიერ
დღითგან
ზრახვიდეს
,
ვითარმცა
მოკლეს
იგი
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႶႨႧႢႠႬ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
:..:.
Version: c
მიერითგან
შეიზრახნეს
ჰურიანი
,
რაჲთა
მოკლან
იგი
.
Version: cA
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴖⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴆⴐⴀⴞⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႫႨႤႰ
ႣႶႨႧႢႠႬ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
'
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
:
Version: cAn
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
:
Version: e
მიერითგან
შეიზრახნეს
ჰურიანი
,
რაჲთა
მოკლან
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴆⴐⴀⴞⴌⴄⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
.
Version: ek
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴆⴐⴀⴞⴌⴄⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
მიერ
დღითგან
შეიზრახნეს
ჰურიანი
,
რაჲთა
მოკლან
იგი
.
Version: gv
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴖⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴘⴄⴈⴆⴐⴀⴞⴌⴄⴑ
ⴠ{ⴓ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴌⴈⴐⴀⴌⴈ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴖⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴆⴐⴀⴞⴌⴄⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴖⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴆⴐⴀⴞⴌⴄⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴖⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴆⴐⴀⴞⴌⴄⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Verse: 54
Version: G
῾Ο
οὖν
᾽Ιησοῦς
οὐκέτι
παρρησίᾳ
περιεπάτει
ἐν
τοῖς
᾽Ιουδαίοις
,
ἀλλὰ
ἀπῆλϑεν
ἐκεῖϑεν
εἰς
τὴν
χώραν
ἐγγὺς
τῆς
ἐρήμου
,
εἰς
᾽Εϕραὶμ
λεγομένην
πόλιν
,
κἀκεῖ
διέτριβεν
μετὰ
τῶν
μαϑητῶν
.
Version: H
Եւ
Յիսուս
այնուհետեւ
ոչ
եթէ
համարձակ
շրջէր
ի
մէջ
Հրէիցն
.
այլ
գնաց
անտի
յերկիր
մի
՝
որ
մերձ
էր
յանապատ
.
ի
քաղաք
մի
՝
որում
անուն
էր
Եփրայիմ
,
եւ
անդ
լինէր
աշակերտօքն
հանդերձ
։
Version: a
და
იესუ
მიერითგან
არღარა
ცხადად
იქცეოდა
შორის
ჰურიათა
მათ
,
არამედ
წარვიდა
მიერ
ქუეყანასა
ერთსა
,
რომელ
მახლობელ
იყო
უდაბნოსა
ქალაქსა
ერთსა
,
რომელსა
ერქუა
ეფრაიმ
,
და
მუნ
იქცეოდა
მოწაფითურთ
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႠႰႶႠႰႠ
ႺႾႠႣႠႣ
ႨႵႺႤႭႣႠ
:
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႫႠႧ
'
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႠ
ႤႰႧႱႠ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႫႠႾႪႭႡႤႪ
ႨႷႭ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႤႰႧႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႤႴႰႠႨႫ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႨႵႺႤႭႣႠ
ႫႭႼႠႴႨႧႭჃႰႧ
:
Version: c
ხოლო
იესუ
არღარა
განცხადებულად
ვიდოდა
ჰურიათა
შორის
,
არამედ
წარვიდა
მიერ
სოფელსა
,
მახლობელად
უდაბნოჲსა
ქალაქსა
,
რომელსა
ჰრქჳან
ეფრაჲმ
,
და
მუნ
დაადგრა
მოწაფეთა
მისთა
თანა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႶႠႰႠ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႨႣႭႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႭჃႣႠႡႬႭჂႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႤႴႰႤႫ
,
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴢⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴄⴔⴐⴀⴢⴋ
,
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႠႰႶႠႰႠ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႨႣႭႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႸႭႰႨႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႭჃႣႠႡႬႭჂႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႤႴႰႠჂႫ
,
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႠႰႶႠႰႠ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႨႣႭႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႸႭႰႨႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႭჃႣႠႡႬႭჂႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႤႴႰႤႫ
,
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႠႰႶႠႰႠ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႨႣႭႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႸႭႰႨႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႭჃႣႠႡႬႭჂႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႤႴႰႤႫ
,
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႶႠႰႠ
'
Ⴂ{Ⴀ}ႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႨႣႭႣႠ
'
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
'
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
.
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႭჃႣႠႡႬႭჂႱႠ
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႱႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႤႴႰႤႫ
:
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႶႠႰႠ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႨႣႭႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႸႭႰႨႱ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ჃႠ}Ⴌ
ႤႴႰႠჂႫ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
:
Version: e
ხოლო
იესუ
არღარა
განცხადებულად
ვიდოდა
ჰურიათა
შორის
,
არამედ
წარვიდა
მიერ
სოფელსა
,
მახლობელად
უდაბნოჲსა
ქალაქსა
,
რომელსა
ჰრქჳან
ეფრაჲმ
,
და
მუნ
დაადგრა
მოწაფეთა
მისთა
თანა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႠႰႶႠႰႠ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႨႣႭႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႸႭႰႨႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႤႴႰႠႨႫ
,
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႰႠ
Ⴋ{Ⴍ}Ⴜ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴈ}Ⴇ{ႭჃ}ႰႧ
ႧჃႱႨႧ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴄⴔⴐⴀⴢⴋ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴈⴇⴍⴐⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႶႠႰႠ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႨႣႭႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႭჃႣႠႡႬႭჂႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႤႴႰႤႫ
,
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႶႠႰႠ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႨႣႭႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႤႴႰႠჂႫ
,
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႭႼႠႴႨႧႭჃႰႧ
ႧჃႱႨႧ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴄⴔⴐⴀⴢⴋ
,
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴈⴇⴓⴐⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
არღარა
განცხადებულად
ვიდოდა
ჰურიათა
შორის
,
არამედ
წარვიდა
მიერ
სოფელსა
,
მახლობელად
უდაბნოსა
,
ქალაქსა
,
რომელსა
ჰრქჳან
ეფრაიმ
,
და
მუნ
დაადგრა
მოწფითურთ
თჳსით
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴠ{ⴓ}ⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑ{ⴍ}ⴔ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
,
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁ{ⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
,
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕⴣ{ⴀ}ⴌ
ⴄⴔⴐⴀⴈⴋ
,
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴈⴇⴣⴐⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴄⴔⴐⴀⴈⴋ
,
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴍⴜⴔⴈⴇ{ⴓ}ⴐⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴄⴔⴐⴀⴈⴋ
,
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴍⴜⴔⴈⴇ{ⴓ}ⴐⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴄⴔⴐⴀⴈⴋ
,
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜⴔⴈⴇ{ⴓ}ⴐⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
.
Verse: 55
Version: G
῏Ην
δὲ
ἐγγὺς
τὸ
πάσχα
τῶν
᾽Ιουδαίων
,
καὶ
ἀνέβησαν
πολλοὶ
εἰς
῾Ιεροσόλυμα
ἐκ
τῆς
χώρας
πρὸ
τοῦ
πάσχα
ἵνα
ἁγνίσωσιν
ἑαυτούς
.
Version: H
Եւ
էր
մերձ
զատիկն
Հրէից
։
եւ
բազումք
ելին
յԵրուսաղէմ
ի
գաւառէ
անտի
յառաջագոյն
քան
զզատիկն
,
զի
սրբեսցեն
զանձինս
իւրեանց
։
Version: a
და
მახლობელ
იყო
ზატიკი
იგი
ჰურიათაჲ
,
და
მრავალნი
აღვიდეს
წინაჲსწარ
ზატიკისა
მის
იერუსალჱმდ
,
რაჲთა
განიწმიდონ
თავი
თჳსი
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႠႾႪႭႡႤႪ
ႨႷႭ
ႦႠႲႨႩႨ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
:.
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႼႨႬႠჂႱႼႠႰ
ႦႠႲႨႩႨႱႠ
ႫႨႱ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
Ⴐ{ႠჂ}ႧႠ
ႢႠႬႨႼႫႨႣႭႬ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
:.:.
Version: L
და
იყო
მოახლებულ
პასექისაჲ
იგი
დღესასწაული
ჰურიათაჲ
;
და
აღვიდეს
მრავალნი
[იერუსალჱმდ]
სოფლებისაგან
უწინარჱს
პასექისა
მის
,
რომელსა
ჰრქჳან
ვნებაჲ
,
რაჲთა
განიწმიდნენ
თავნი
თჳსნი
.
Version: c
იყო
მახლობელ
პასექი
,
დღესასწაული
იგი
ჰურიათაჲ
,
და
აღვიდეს
მრავალნი
იერუსალჱმდ
სოფლებისაგან
უწინარეს
მის
პასექისა
,
რომელსა
ჰრქჳან
ვნებაჲ
,
რაჲთა
განიწმიდნენ
თავნი
თჳსნი
.
Version: cA
ႨႷႭ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪႨ
ႮႠႱႵႠჂ
,
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
,
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႱႭႴႪႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႭჃႼႨႬႠႰჁႱ
ႫႨႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႥႬႤႡႠჂ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႨႼႫႨႣႬႤႬ
ႧႠႥႬႨ
ႧჃႱႬႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
,
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴓⴜⴈⴌⴀⴐⴡⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴜⴋⴈⴃⴌⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႫႠႾႪႭႡႤႪ
ႮႠႱႤႵႨ
,
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
,
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႱႭႴႪႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႭჃႼႨႬႠႰჁႱ
ႫႨႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႥႬႤႡႠჂ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႨႼႫႨႣႬႤႬ
ႧႠႥႬႨ
ႧჃႱႬႨ
.
Version: cD
ႨႷႭ
ႫႠႾႪႭႡႤႪ
ႮႠႱႤႵႨ
,
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
,
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႱႭႴႪႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႭჃႼႨႬႠႰႤႱ
ႫႨႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႥႬႤႡႠჂ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႨႼႫႨႣႬႤႬ
ႧႠႥႬႨ
ႧჃႱႬႨ
.
Version: cE
ႨႷႭ
ႫႠႾႪႭႡႤႪ
ႮႠႱႤႵႨ
,
ႣႶჁႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
,
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႱႭႴႪႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႭჃႼႨႬႠႰႤႱ
ႫႨႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႥႬႤႡႠჂ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႨႼႫႨႣႬႤႬ
ႧႠႥႬႨ
ႧჃႱႬႨ
.
Version: cQ
ႨႷႭ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႮႠႱႤႵႨ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
:
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
'
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
ႱႭႴႪႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႭჃႼႨႬႠႰჁႱ
ႫႨႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႥႬႤႡႠჂ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႨႼႫႨႣႬႤႬ
ႧႠႥႬႨ
ႧჃႱႬႨ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႫႠႾႪႭႡႤႪ
ႮႠႱႤႵႨ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
:
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
ႱႭႴႪႤႡႨႱႠႢႠႬႬႨ
ႭჃႼႨႬႠႰႤႱ
ႫႨႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ჃႠ}Ⴌ
ႥႬႤႡႠჂ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႨႼႫႨႣႬႤႬ
ႧႠႥႬႨ
ႧჃႱႬႨ
Version: e
იყო
მახლობელ
პასექი
,
დღესასწაული
იგი
ჰურიათაჲ
,
და
აღვიდეს
მრავალნი
იერუსალჱმდ
სოფლებისაგან
უწინარეს
მის
პასექისა
,
რომელსა
ჰრქჳან
ვნებაჲ
,
რაჲთა
განიწმიდნენ
თავნი
თჳსნი
.
Version: et
Version: eF
ႨႷႭ
ႫႠႾႪႭႡႤႪ
ႮႠႱႤႵႨ
,
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
,
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႱႭႴႪႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႭჃႼႨႬႠႰႤႱ
ႫႨႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႥႬႤႡႠჂ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႨႼႫႨႣႬႤႬ
ႧႠႥႬႨ
ႧჃႱႬႨ
.
Version: eG
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
,
ⴃⴖⴡⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴓⴜⴈⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴜⴋⴈⴃⴌⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
.
Version: eA
ႨႷႭ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪႨ
ႮႠႱႵႠჂ
,
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
,
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႱႭႴႪႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႭჃႼႨႬႠႰჁႱ
ႫႨႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႥႬႤႡႠჂ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႨႼႫႨႣႬႤႬ
ႧႠႥႬႨ
ႧჃႱႬႨ
.
Version: eB
ႨႷႭ
ႫႠႾႪႭႡႤႪ
ႮႠႱႤႵႨ
,
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
,
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႱႭႴႪႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႭჃႼႨႬႠႰႤႱ
ႫႨႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႥႬႤႡႠჂ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႨႼႫႨႣႬႤႬ
ႧႠႥႬႨ
ႧჃႱႬႨ
.
Version: ek
ⴈⴗⴍ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴍⴁⴓⴊ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴀⴋⴃ
ⴓⴜⴈⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴜⴋⴈⴃⴌⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
.
Version: g
ხოლო
იყო
მახლობელ
პასექი
იგი
ჰურიათაჲ
,
და
აღვიდეს
მრავალნი
იერუსალჱმდ
სოფლებისაგან
უწინარეს
მის
პასექისა
,
რაჲთა
განიწმიდნენ
თავნი
თჳსნი
.
Version: gv
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁ{ⴄ}ⴊ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
ⴃⴖⴄⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠ{ⴓ}ⴐⴈⴀⴇ{ⴀ}ⴢ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴃ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴓⴜⴈⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕⴣⴀⴌ
ⴅⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴜⴋⴈⴃⴌⴄⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴓⴜⴈⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴜⴋⴈⴃⴌⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴓⴜⴈⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴜⴋⴈⴃⴌⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴓⴜⴈⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴜⴋⴈⴃⴌⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
.
Verse: 56
Version: G
ἐζήτουν
οὖν
τὸν
᾽Ιησοῦν
καὶ
ἔλεγον
μετ
'
ἀλλήλων
ἐν
τῷ
ἱερῷ
ἑστηκότες
,
Τί
δοκεῖ
ὑμῖν
;
ὅτι
οὐ
μὴ
ἔλϑῃ
εἰς
τὴν
ἑορτήν
;
Version: H
Խնդրէին
զՅիսուս
,
եւ
ասէին
ընդ
միմեանս
մինչ
կային
ի
տաճարին
.
զիարդ
թուի
ձեզ
՝
եթէ
ոչ
գայցէ
ի
տօն
այսր
։
Պատուէր
տուեալ
էր
քահանայապետիցն
եւ
Փարիսեցւոց
,
զի
թէ
ոք
գիտասցէ
թէ
ուր
է
,
գուշակեսցէ
զնմանէ
,
զի
կալցին
զնա
։
Version: a
ეძიებდეს
იესუს
ხილვად
და
იტყოდეს
ურთიერთას
,
რომელნი
დგეს
ტაძარსა
მას
შინა
:
ვითარ
ჰგონებთ
თქუენ
,
არამე
მოვიდეს
დღესასწაულსა
ამას
?
Version: aC
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႾႨႪႥႠႣ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႣႢႤႱ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠႫႤ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
Version: L
ხოლო
ჰურიანი
იგი
ეძიებდეს
იესუს
და
იტყოდეს
ურთიერთას
,
დგას
რაჲ
ტაძარსა
მას
შინა
:
ვითარ
ჰგონებთ
თქუენ
,
არა-მე
მოვიდესა
დღესასწაულსა
ამას
?
Version: c
ხოლო
ჰურიანი
იგი
ეძიებდეს
იესუს
და
იტყოდეს
ურთიერთას
,
დგეს
რაჲ
ტაძარსა
შინა
:
ვითარ
ჰგონებთ
თქუენ
,
არამე
მოვიდესა
დღესასწაულსა
ამას
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႣႢႤႱ
ႰႠჂ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႠႰႠႫႤ
ႫႭႥႨႣႤႱႠ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴃⴂⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႣႢႤႱ
ႰႠჂ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႠႫႤ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႣႢႤႱ
ႰႠჂ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႠႫႤ
ႫႭႥႨႣႤႱႠ
ႣႶჁႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႣႢႤႱ
ႰႠჂ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႠႫႤ
ႫႭႥႨႣႤႱႠ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
'
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
'
ႣႢႤႱ
ႰႠჂ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ'
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
'
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
'
ႠႰႠႫႤ
ႫႭႥႨႣႤႱႠ
'
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
'
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ႨႲႷ{Ⴍ}ႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႢႤႱ
ႰႠჂ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
ႥႨႧႠႰ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠႫႤ
ႫႭႥႨႣႤႱႠ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
:
Version: e
ხოლო
ჰურიანი
იგი
ეძიებდეს
იესუს
და
იტყოდეს
ურთიერთას
,
დგეს
რაჲ
ტაძარსა
შინა
:
ვითარ
ჰგონებთ
თქუენ
,
არამე
მოვიდესა
დღესასწაულსა
ამას
?
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
,
ႣႢႤႱ
ႰႠჂ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႠႫႤ
ႫႭႥႨႣႤႱႠ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴃⴂⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴡⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႣႢႤႱ
ႰႠჂ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႠႫႤ
ႫႭႥႨႣႤႱႠ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႨႢႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႣႢႤႱ
ႰႠჂ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႠႫႤ
ႫႭႥႨႣႤႱႠ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
?
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
,
ⴃⴂⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
?
Version: g
ხოლო
ჰურიანი
ეძიებდეს
იესუს
და
იტყოდეს
ურთიერთას
,
დგეს
რაჲ
ტაძარსა
შინა
:
ვითარ
ჰგონებთ
თქუენ
,
არამე
მოვიდესა
დღესასწაულსა
ამას
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴠ{ⴓ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴌⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴃⴂⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
:
ⴅ{ⴈⴇ}ⴀⴐ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑ{ⴀ}ⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴃⴂⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴃⴂⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴃⴂⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
?
Verse: 57
Version: G
δεδώκεισαν
δὲ
οἱ
ἀρχιερεῖς
καὶ
οἱ
Φαρισαῖοι
ἐντολὴν
ἵνα
ἐάν
τις
γνῷ
ποῦ
ἐστιν
μηνύσῃ
,
ὅπως
πιάσωσιν
αὐτόν
.
Version: a
ამცნეს
მღდელთმოძღუართა
მათ
და
ფარისეველთა
,
თუ
ვინმე
უწყოდის
,
სადა
არს
,
გჳთხარნ
, --
რაჲთა
შეიპყრან
იგი
.
Version: aC
ႠႫႺႬႤႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႼႷႭႣႨႱ
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႢჃႧႾႠႰႬ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႤႨႮႷႰႠႬ
ႨႢႨ
:
Version: L
რამეთუ
მიეცა
მცნებაჲ
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
და
ფარისეველთა
,
რაჲთა
უკუეთუ
ვინმე
უწყოდის
,
სადა
არს
,
აუწყონ
მათ
და
შეიპყრან
.
Version: c
რამეთუ
მიეცა
მცნებაჲ
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
და
ფარისეველთა
,
რაჲთა
უკუეთუ
ვინმე
იცოდის
,
სადა
არს
,
აუწყოს
მათ
და
შეიპყრან
იგი
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႤႺႠ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႼႷႭႣႨႱ
,
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
,
ႠႭჃႼႷႭႱ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႠႬ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴚⴍⴃⴈⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴀⴓⴜⴗⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႤႺႠ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႨႺႭႣႨႱ
,
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
,
ႠႭჃႼႷႭႱ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႠႬ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႤႺႠ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႨႺႭႣႨႱ
,
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
,
ႠႭჃႼႷႭႱ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႠႬ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႤႺႠ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႨႺႭႣႨႱ
,
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
,
ႠႭჃႼႷႭႱ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႠႬ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႤႺႠ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႨႺႭႣႨႱ
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
'
ႠႭჃႼႷႭႱ
'
ႫႠႧ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႠႬ
ႨႢႨ
:
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႤႺႠ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႭჃႩႭჃႧჃ
ႥႨႬႫႤ
ႨႺႭႣႨႱ
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႠႭჃႼႷႭႬ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႤႨႮႷႰႠႬ
ႨႢႨ
:
Version: e
რამეთუ
მიეცა
მცნებაჲ
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
და
ფარისეველთა
,
რაჲთა
უკუეთუ
ვინმე
იცოდის
,
სადა
არს
,
აუწყოს
მათ
და
შეიპყრან
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႤႺႠ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႼႷႭႣႨႱ
,
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႭჃႼႷႭႬ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႠႬ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴈⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႤႺႠ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႼႷႭႣႨႱ
,
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
,
ႠႭჃႼႷႭႱ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႠႬ
ႨႢႨ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႤႺႠ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႨႺႭႣႨႱ
,
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
,
ႠႭჃႼႷႭႱ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႠႬ
ႨႢႨ
.
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴈⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
რამეთუ
მიეცა
მცნებაჲ
მღდელთმოძღუართა
მათ
და
ფარისეველთა
,
რაჲთა
,
უკუეთუ
ვინმე
უწყოდის
,
სადა
არს
,
აუწყოს
მათ
,
რაჲთა
შეიპყრან
იგი
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴚⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴔ{ⴀ}ⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴈⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴈⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴀⴓⴜⴗⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴈⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴀⴓⴜⴗⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴈⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴀⴓⴜⴗⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.