TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 81
Chapter: 13
Verse: 1
Version: G
Πρὸ
δὲ
τῆς
ἑορτῆς
τοῦ
πάσχα
εἰδὼς
ὁ
᾽Ιησοῦς
ὅτι
ἦλϑεν
αὐτοῦ
ἡ
ὥρα
ἵνα
μεταβῇ
ἐκ
τοῦ
κόσμου
τούτου
πρὸς
τὸν
πατέρα
,
ἀγαπήσας
τοὺς
ἰδίους
τοὺς
ἐν
τῷ
κόσμῳ
,
εἰς
τέλος
ἠγάπησεν
αὐτούς
.
Version: H
Յառաջագոյն
քան
զտօնն
զատկի
,
գիտաց
Յիսուս
՝
թէ
հասեալ
է
ժամ
նորա
զի
փոխեսցի
յաշխարհէ
աստի
առ
հայր
,
սիրեաց
զիւրսն
՝
որ
յաշխարհի
աստ
են
.
ի
սպառ
սիրեաց
զնոսա
։
Version: a
წინაჲსწარ
დღესასწაულსა
მის
ზატიკისასა
უწყოდა
იესუ
,
რამეთუ
მოწევნულ
არს
ჟამი
მისი
,
რაჲთა
იცვალოს
ამიერ
სოფლით
მამისა
;
შეიყუარნა
თჳსნი
იგი
,
რომელ
სოფელსა
ამას
არიან
,
სრულიად
შეიყუარნა
იგინი
.
Version: aC
ႼႨႬႠჂႱႼႠႰ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႨႱ
ႦႠႲႨႩႨႱႠႱႠ
:
ႭჃႼႷႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႼႤႥႬႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႫႨႱႨ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႨႺႥႠႪႭႱ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
:
ႫႠႫႨႱႠ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႧჃႱႬႨ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႠႰႨႠႬ
.
ႱႰႭჃႪႨႠႣ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
:.
Version: L
და
უწინარჱს
დღესასწაულისა
მის
პასექისა
,
რომელ
არს
ვნებაჲ
,
იცოდა
იესუ
,
რამეთუ
მოიწია
ჟამი
მისი
,
რაჲთა
განვიდეს
ამიერ
სოფლით
და
მივიდეს
ღმრთისა
,
რამეთუ
შეიყუარნა
თჳსნი
ამას
სოფელსა
და
სრულიად
შეიყუარნა
იგინი
.
Version: c
და
უწინარეს
დღესასწაულისა
მის
პასექისასა
,
რომელ
არს
ვნებაჲ
,
იცოდა
იესუ
,
რამეთუ
მოიწია
ჟამი
მისი
,
რაჲთა
განვიდეს
იგი
ამიერ
სოფლით
და
მივიდეს
მამისა
,
რამეთუ
შეიყუარნა
თჳსნი
იგი
ამას
სოფელსა
და
სრულიად
შეიყუარნა
იგინი
.
Version: cA
ႣႠ
ႭჃႼႨႬႠႰჁႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠ
,
ႨႺႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႨႼႨႠ
ႯႠႫႨ
ႫႨႱႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႫႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႧჃႱႬႨ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႱႰႭჃႪႨႠႣ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴓⴜⴈⴌⴀⴐⴡⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴐⴓⴊⴈⴀⴃ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭჃႼႨႬႠႰჁႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႨႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
,
ႨႺႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႨႼႨႠ
ႯႠႫႨ
ႫႨႱႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႫႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႧჃႱႬႨ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႱႰႭჃႪႨႠႣ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭჃႼႨႬႠႰႤႱ
ႣႶჁႱႠႱႼႠႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႨႱႠჂ
,
ႨႺႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႨႼႨႠ
ႯႠႫႨ
ႫႨႱႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႫႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႧჃႱႬႨ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႱႰႭჃႪႨႠႣ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭჃႼႨႬႠႰႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
,
ႨႺႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႨႼႨႠ
ႯႠႫႨ
ႫႨႱႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႫႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႧჃႱႬႨ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႱႰႭჃႪႨႠႣ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႭჃႼႨႬႠႰჁႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
'
ႮႠႱႤႵႨႱႠႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
'
ႨႺႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႨႼႨႠ
ႯႠႫႨ
ႫႨႱႨ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႫႨႱႠ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႧჃႱႬႨ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႱႭႴႤႪႱႠ
'
ႣႠ
Ⴑ{ႰႭჃႪႨႠ}Ⴃ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႭჃႼႨႬႠႰႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
ႨႺႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႨႼႨႠ
ႯႠႫႨ
ႫႨႱႨ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႫႨႱႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႧჃႱႬႨ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
Ⴑ{ႰႭჃႪႨႠ}Ⴃ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
Version: e
და
უწინარეს
დღესასწაულისა
მის
პასექისასა
,
რომელ
არს
ვნებაჲ
,
იცოდა
იესუ
,
რამეთუ
მოიწია
ჟამი
მისი
,
რაჲთა
განვიდეს
იგი
ამიერ
სოფლით
და
მივიდეს
მამისა
,
რამეთუ
შეიყუარნა
თჳსნი
იგი
ამას
სოფელსა
და
სრულიად
შეიყუარნა
იგინი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႭჃႼႨႬႠႰႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨႱႠ
ႫႠႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
,
ႨႺႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႨႼႨႠ
ႯႠႫႨ
ႫႨႱႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႫႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႧჃႱႬႨ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႱႰႭჃႪႨႠႣ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴓⴜⴈⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴐⴓⴊⴈⴀⴃ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႭჃႼႨႬႠႰჁႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠ
,
ႨႺႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႨႼႨႠ
ႯႠႫႨ
ႫႨႱႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႫႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႧჃႱႬႨ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႱႰႭჃႪႨႠႣ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭჃႼႨႬႠႰႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
,
ႨႺႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႨႼႨႠ
ႯႠႫႨ
ႫႨႱႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႫႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႧჃႱႬႨ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႱႰႭჃႪႨႠႣ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴓⴜⴈⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴐⴓⴊⴈⴀⴃ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: g
და
უწინარეს
დღესასწაულისა
მის
პასექისა
იცოდა
იესუ
,
რამეთუ
მოიწია
ჟამი
მისი
,
რაჲთა
განვიდეს
ამიერ
სოფლით
და
მივიდეს
მამისა
,
რამეთუ
შეიყუარნა
თჳსნი
იგი
ამას
სოფელსა
შინა
და
სრულიად
შეიყუარნა
იგინი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴓⴜⴈⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑ{ⴍ}ⴔ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑ{ⴐⴓⴊⴈⴀ}ⴃ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴓⴜⴈⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴐⴓⴊⴈⴀⴃ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴓⴜⴈⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴐⴓⴊⴈⴀⴃ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴓⴜⴈⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴐⴓⴊⴈⴀⴃ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Verse: 2
Version: G
καὶ
δείπνου
γινομένου
,
τοῦ
διαβόλου
ἤδη
βεβληκότος
εἰς
τὴν
καρδίαν
ἵνα
παραδοῖ
αὐτὸν
᾽Ιούδας
Σίμωνος
᾽Ισκαριώτου
,
Version: H
Եւ
ի
լինել
ընթրեացն
,
սատանայի
իսկ
արկեալ
էր
սիրտ
՝
զի
մատնեսցէ
զնա
Յուդա
Սիմովնի
Իսկարիովտացւոյ
։
Version: a
და
ვითარცა
სერისა
ჟამი
იყო
,
ეშმაკსა
შთაეგდო
გულსა
თჳსსა
,
რაჲთა
მისცეს
იგი
იუდა
სიმონისმან
,
სკარიოტელმან
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႱႤႰႨႱႠ
ႯႠႫႨ
ႨႷႭ
'
ႤႸႫႠႩႱႠ
ႸႧႠႤႢႣႭ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႨႭჃႣႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႫႠႬ
:
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႫႠႬ
Version: L
და
ვითარცა
სერობაჲ
იგი
იყო
,
და
ეშმაკი
შესრულ
იყო
გულსა
იუდაჲსსა
,
სიმონ
ისკარიოტელისასა
,
რაჲთა
მისცეს
იგი
.
Version: c
და
ვითარცა
სერობაჲ
იგი
იყო
,
და
ეშმაკი
შესრულ
იყო
გულსა
იუდაჲსსა
,
სიმონის
ისკარიოტელისასა
,
რაჲთა
განსცეს
იგი
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႱႤႰႭႡႠჂ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
ႸႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႢႭჃႪႱႠ
ႨႭჃႣႠჂႱႱႠ
,
ႱႨႫႭႬ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႱႺႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴘⴄⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴑⴀ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႱႤႰႭႡႠჂ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
ႸႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႢႭჃႪႱႠ
ႨႭჃႣႠჂႱႱႠ
,
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨႱႠႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႱႺႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႱႤႰႭႡႠჂ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
ႸႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႢႭჃႪႱႠ
ႨႭჃႣႠჂႱႱႠ
,
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨႱႠႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬჀႱႺႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႱႤႰႭႡႠჂ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
ႸႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႢႭჃႪႱႠ
ႨႭჃႣႠჂႱႱႠ
,
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨႱႠႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႱႺႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႱႤႰႭႡႠჂ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
ႸႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႢႭჃႪႱႠ
'
ႨႭჃႣႠჂႱႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨႱႠႱႠ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႱႺႤႱ
ႨႢႨ
Version: cAn
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႱႤႰႭႡႠჂ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
ႸႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႢႭჃႪႱႠ
ႨႭჃႣႠჂႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨႱႠႱႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႱႺႤႱ
ႨႢႨ
:
Version: e
და
ვითარცა
სერობაჲ
იგი
იყო
,
და
ეშმაკი
შესრულ
იყო
გულსა
იუდაჲსსა
,
სიმონის
ისკარიოტელისასა
,
რაჲთა
განსცეს
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႱႤႰႭႡႠჂ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
ႸႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႢႭჃႪႱႠ
ႨႭჃႣႠჂႱႱႠ
,
ႱႨႫႭႬ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨႱႠႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႱႺႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴘⴄⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴑⴀ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႱႤႰႭႡႠჂ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
ႸႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႢႭჃႪႱႠ
ႨႭჃႣႠჂႱႱႠ
,
ႱႨႫႭႬ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႱႺႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႱႤႰႭႡႠჂ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
,
ႤႸႫႠႩႨ
ႸႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႢႭჃႪႱႠ
ႨႭჃႣႠჂႱႱႠ
,
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႱႺႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴘⴄⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴑⴀ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑ
ⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
და
ვითარცა
სერობაჲ
იგი
იყო
,
და
ეშმაკი
შესრულ
იყო
გულსა
იუდაჲსსა
,
სიმონ
ისკარიოტელისასა
,
რაჲთა
განსცეს
იგი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴘⴄⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴑⴀ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴘⴄⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴑⴀ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴘⴄⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴑⴀ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴘⴄⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴑⴀ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Verse: 3
Version: G
εἰδὼς
ὅτι
πάντα
ἔδωκεν
αὐτῷ
ὁ
πατὴρ
εἰς
τὰς
χεῖρας
καὶ
ὅτι
ἀπὸ
ϑεοῦ
ἐξῆλϑεν
καὶ
πρὸς
τὸν
ϑεὸν
ὑπάγει
,
Version: H
Գիտաց
Յիսուս
զի
զամենայն
ինչ
ետ
հայր
ի
ձեռս
նորա
եւ
թէ
յԱստուծոյ
ել
՝
եւ
առ
Աստուած
երթայ
։
Version: a
უწყოდა
იესუ
,
რამეთუ
ყოველი
მისცა
მამამან
ჴელთა
მისთა
,
და
რამეთუ
ღმრთისაგან
გამოვიდა
და
ღმრთისა
მივალს
.
Version: aC
ႭჃႼႷႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ჄႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:.
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႢႠႬ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
:
ႣႠ
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠ
ႫႨႥႠႪႱ
Version: L
იცოდა
იესუ
,
რამეთუ
ყოველივე
მოსცა
მას
მამამან
ჴელთა
მისთა
,
რამეთუ
ღმრთისაგან
გამოვიდა
და
ღმრთისა
მივალს
.
Version: c
იცოდა
იესუ
,
რამეთუ
ყოველივე
მოსცა
მას
მამამან
ჴელთა
მისთა
,
და
რამეთუ
ღმრთისაგან
გამოვიდა
და
ღმრთისა
მივალს
.
Version: cA
ႨႺႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ჄႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႶႫႰႧႨႱႠႢႠႬ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႨႥႠႪႱ
.
Version: cR
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴍⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴅⴀⴊⴑ
.
Version: cP
ႨႺႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႫႭႱႺႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ჄႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႶႫႰႧႨႱႠႢႠႬ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႨႥႠႪႱ
.
Version: cD
ႨႺႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႫႭჀႱႺႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ჄႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႶႫႰႧႨႱႠႢႠႬ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႨႥႠႪႱ
.
Version: cE
ႨႺႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႫႭႱႺႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ჄႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႶႫႰႧႨႱႠႢႠႬ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႨႥႠႪႱ
.
Version: cQ
ႨႺႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႫႭႱႺႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ჄႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႢႠႬ
'
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ
ႫႨႥႠႪႱ
'
Version: cAn
ႨႺႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႫႭႱႺႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႠႫ{Ⴀ}Ⴌ
ჄႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႢႠႬ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ
ႫႨႥႠႪႱ
Version: e
იცოდა
იესუ
,
რამეთუ
ყოველივე
მოსცა
მას
მამამან
ჴელთა
მისთა
,
და
რამეთუ
ღმრთისაგან
გამოვიდა
და
ღმრთისა
მივალს
.
Version: et
Version: eF
ႨႺႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႫႭႱႺႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ჄႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႶႫႰႧႨႱႠႢႠႬ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႨႥႠႪႱ
.
Version: eG
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴍⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴅⴀⴊⴑ
.
Version: eA
ႨႺႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ჄႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႶႫႰႧႨႱႠႢႠႬ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႨႥႠႪႱ
.
Version: eB
ႨႺႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႫႭႱႺႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ჄႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႶႫႰႧႨႱႠႢႠႬ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႨႥႠႪႱ
.
Version: ek
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴍⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴅⴀⴊⴑ
.
Version: g
იცოდა
იესუ
,
რამეთუ
ყოველივე
მოსცა
მას
მამამან
ჴელთა
მისთა
,
და
რამეთუ
ღმრთისაგან
გამოვიდა
და
ღმრთისა
მივალს
.
Version: gv
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴈⴅⴄ
ⴋⴍⴑⴚⴀ
ⴋ{ⴀⴋⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴅⴀⴊⴑ
.
Version: gH
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴍⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴅⴀⴊⴑ
.
Version: gI
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴍⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴅⴀⴊⴑ
.
Version: gK
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴍⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴅⴀⴊⴑ
.
Verse: 4
Version: G
ἐγείρεται
ἐκ
τοῦ
δείπνου
καὶ
τίϑησιν
τὰ
ἱμάτια
,
καὶ
λαβὼν
λέντιον
διέζωσεν
ἑαυτόν
.
Version: H
Յառնէ
յընթրեաց
անտի
,
եւ
դնէ
զհանդերձսն
,
եւ
առեալ
ղենջակ
մի
սփածաւ
։
Version: a
აღდგა
სერისა
მისგან
და
დადვა
სამოსელი
თჳსი
და
აღიღო
მჩუარი
ერთი
,
მოირტყა
.
Version: aC
ႠႶႣႢႠ
ႱႤႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႠႶႨႶႭ
ႫႹႭჃႠႰႨ
ႤႰႧႨ
ႫႭႨႰႲႷႠ
:
Version: L
აღდგა
სერობისა
მისგან
და
დადგა
სამოსელი
თჳსი
და
მოიღო
არდაგი
და
მოირტყა
იგი
.
Version: c
აღდგა
სერობისა
მისგან
და
დადვა
სამოსელი
თჳსი
და
მოიღო
არდაგი
და
მოირტყა
იგი
.
Version: cA
ႠႶႣႢႠ
ႱႤႰႭႡႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႠႰႣႠႢႨ
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႠ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႠႶႣႢႠ
ႱႤႰႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႠႰႣႠႢႨ
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႠ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႠႶႣႢႠ
ႱႤႰႭႡႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႠႰႣႠႢႨ
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႠ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႠႶႣႢႠ
ႱႤႰႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႠႰႣႠႢႨ
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႠ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
ႠႶႣႢႠ
ႱႤႰႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႠႰႣႠႢႨ
'
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႠ
ႨႢႨ
'
Version: cAn
ႠႶႣႢႠ
ႱႤႰႭႡႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႠႰႣႠႢႨ
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႠ
ႨႢႨ
Version: e
აღდგა
სერობისა
მისგან
და
დადვა
სამოსელი
თჳსი
და
მოიღო
არდაგი
და
მოირტყა
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႠႶႣႢႠ
ႱႤႰႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႠႰႣႠႢႨ
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႠ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႠႶႣႢႠ
ႱႤႰႭႡႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႠႰႣႠႢႨ
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႠ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႠႶႣႢႠ
ႱႤႰႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႠႰႣႠႢႨ
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႠ
.
Version: ek
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴀ
.
Version: g
აღდგა
სერობისა
მისგან
და
დადვა
სამოსელი
თჳსი
და
მოიღო
არდაგი
და
მოირტყა
იგი
.
Version: gv
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Verse: 5
Version: G
εἶτα
βάλλει
ὕδωρ
εἰς
τὸν
νιπτῆρα
καὶ
ἤρξατο
νίπτειν
τοὺς
πόδας
τῶν
μαϑητῶν
καὶ
ἐκμάσσειν
τῷ
λεντίῳ
ᾧ
ἦν
διεζωσμένος
.
Version: H
Եւ
ապա
առեալ
ջուր
՝
արկ
ի
կոնք
,
եւ
սկսաւ
լուանալ
զոտս
աշակերտացն
,
եւ
սրբէր
ղենջակաւն
զոր
սփածեալ
էր
։
Version: a
და
შემდგომად
მოიღო
წყალი
,
შთაასხა
კონქსა
და
იწყო
ბანად
ფერჴთა
მათ
მოწაფეთასა
და
წარჰჴოცდა
მჩურითა
მით
,
რომელ
მოერტყა
.
Version: aC
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႭႨႶႭ
ႼႷႠႪႨ
.
ႸႧႠႠႱႾႠ
ႩႭႬႵႱႠ
:
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႱႠ
.
ႣႠ
ႼႠႰჀჄႭႺႣႠ
ႫႹႭჃႰႨႧႠ
ႫႨႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႫႭႤႰႲႷႠ
:.
Version: L
და
მერმე
მოიღო
წყალი
და
შთაასხა
საბანელსა
მას
და
იწყო
ბანად
ფერჴთა
მოწაფეთა
მისთა
.
Version: c
და
მერმე
მოიღო
წყალი
და
შთაასხა
საბანელსა
მას
და
იწყო
დაბანად
ფერჴთა
მოწაფეთა
მათ
თჳსთა
და
წარჰჴოცდა
არდაგითა
მით
,
რომელი
ემოსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႨႶႭ
ႼႷႠႪႨ
ႣႠ
ႸႧႠႠႱႾႠ
ႱႠႡႠႬႤႪႱႠ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႣႠႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႠႧ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀჄႭႺႣႠ
ႠႰႣႠႢႨႧႠ
ႫႨႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႤႫႭႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴑⴀⴁⴀⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴃⴀⴁⴀⴌⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴤⴍⴚⴃⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴄⴋⴍⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႨႶႭ
ႼႷႠႪႨ
ႣႠ
ႸႧႠႠႱႾႠ
ႱႠႡႠႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႣႠႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀჄႭႺႣႠ
ႠႰႣႠႢႨႧႠ
ႫႨႧ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤႤႫႭႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႨႶႭ
ႼႷႠႪႨ
ႣႠ
ႸႧႠႠႱႾႠ
ႱႠႡႠႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႣႠႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႠႧ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀჄႭႺႣႠ
ႠႰႣႠႢႨႧႠ
ႫႨႧ
,
ႰႭႫႤႪ
ႤႫႭႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႨႶႭ
ႼႷႠႪႨ
ႣႠ
ႸႧႠႠႱႾႠ
ႱႠႡႠႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႣႠႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႠႧ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀჄႭႺႣႠ
ႠႰႣႠႢႨႧႠ
ႫႨႧ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႤႫႭႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
'
ႼႷႠႪႨ
ႣႠ
ႸႧႠႠႱႾႠ
'
ႱႠႡႠႬႤႪႱႠ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴑ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႣႠႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰჄႭႺႠႣ
ႠႰႣႠႢႨႧႠ
ႫႨႧ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႤႤႫႭႱႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႨႶႭ
ႼႷႠႪႨ
ႣႠ
ႸႧႠႠႱႾႠ
ႱႠႡႠႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႣႠႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀჄႭႣႠ
ႠႰႣႠႢႨႧႠ
ႫႨႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႸႤႤႫႭႱႠ
Version: e
და
მერმე
მოიღო
წყალი
და
შთაასხა
საბანელსა
მას
და
იწყო
დაბანად
ფერჴთა
მოწაფეთა
მათ
თჳსთა
და
წარჰჴოცდა
არდაგითა
მით
,
რომელი
ემოსა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႼႷႠႪႨ
ႣႠ
ႸႧႠႱႾႠ
ႱႠႡႠႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႣႠႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀჄႭႺႣႠ
ႠႰႣႠႢႨႧႠ
ႫႨႧ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤႤႫႭႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴑⴀⴁⴀⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴃⴀⴁⴀⴌⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴤⴍⴚⴃⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴄⴋⴍⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႨႶႭ
ႼႷႠႪႨ
ႣႠ
ႸႧႠႠႱႾႠ
ႱႠႡႠႬႤႪႱႠ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႣႠႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႠႧ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀჄႭႺႣႠ
ႠႰႣႠႢႨႧႠ
ႫႨႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႤႫႭႱႠ
.
Version: eB
ႫႭႨႶႭ
ႼႷႠႪႨ
ႣႠ
ႸႧႠႠႱႾႠ
ႱႠႡႠႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႣႠႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႠႧ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀჄႭႺႣႠ
ႠႰႣႠႢႨႧႠ
ႫႨႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႤႤႫႭႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴑⴀⴁⴀⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴃⴀⴁⴀⴌⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴤⴍⴚⴃⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴄⴋⴍⴑⴀ
.
Version: g
და
მოიღო
წყალი
და
შთაასხა
საბანელსა
მას
და
იწყო
ბანად
ფერჴთა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
წარჰჴოცდა
არდაგითა
მით
,
რომელი
მოერტყა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴑⴀⴁⴀⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴁⴀⴌⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴤⴍⴚⴃⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴇ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴘⴄⴄⴋⴍⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴑⴀⴁⴀⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴁⴀⴌⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴤⴍⴚⴃⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴄⴐⴒⴗⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴑⴀⴁⴀⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴁⴀⴌⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴤⴍⴚⴃⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴄⴐⴒⴗⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴑⴀⴁⴀⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴁⴀⴌⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴤⴍⴚⴃⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴄⴐⴒⴗⴀ
.
Verse: 6
Version: G
ἔρχεται
οὖν
πρὸς
Σίμωνα
Πέτρον
.
λέγει
αὐτῷ
,
Κύριε
,
σύ
μου
νίπτεις
τοὺς
πόδας
;
Version: H
Գայ
առ
Սիմովն
Պետրոս
։
եւ
Նա
ասէ
ցնա
.
Տէր
՝
դու
զիմ
զոտս
՝
լուանաս
։
Version: a
მოვალს
სიმონ-პეტრესა
;
და
მან
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
შენ
დაჰბანა
ფერჴთა
ჩემთა
?
Version: aC
ႫႭႥႠႪႱ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤႱႠ
:
ႣႠ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
:.
ႸႤႬ
ႣႠჀႡႠႬႨႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႹႤႫႧႠ
Version: L
და
მოვიდა
სიმონ-პეტრესა
.
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
უფალო
,
შენ
დამბანნე
ფერჴნი
ჩემნი
?
Version: c
და
მოვიდა
სიმონ-პეტრესა
.
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
უფალო
,
შენ
დამბანა
ფერჴთა
ჩემთა
?
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰჁႱႠ
.
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႸႤႬ
ႣႠႫႡႠႬႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႹႤႫႧႠ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴡⴑⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴃⴀⴋⴁⴀⴌⴈ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
?
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰჁႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႬ
ႣႠႫႡႠႬႨ
ႴႤႰჄႧႠ
ႹႤႫႧႠ
?
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႬ
ႣႠႫႡႠႬႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႹႤႫႧႠ
?
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႬ
ႣႠႫႡႠႬႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႹႤႫႧႠ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
'
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤႱႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰჁ
.
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႸႤႬ
ႣႠႫႡႠႬႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႹႤႫႧႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤႱႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႫႡႠႬႤႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႹႤႫႧႠ
Version: e
და
მოვიდა
სიმონ-პეტრესა
.
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
უფალო
,
შენ
დამბანა
ფერჴთა
ჩემთა
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႬ
ႣႠႫႡႠႬႬႤႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႹႤႫႬႨ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴃⴀⴋⴁⴀⴌⴌⴄⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
?
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰჁႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႸႤႬ
ႣႠႫႡႠႬႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႹႤႫႧႠ
?
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႸႤႬ
ႣႠႫႡႠႬႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႹႤႫႧႠ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴃⴀⴋⴁⴀⴌⴌⴄⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
?
Version: g
და
მოვიდა
სიმონ-პეტრესა
.
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
უფალო
,
შენ
დამბანა
ფერჴთა
ჩემთა
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴢⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
.
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴃⴀⴋⴁⴀⴌⴌⴄⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴌⴈ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑⴑⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴃⴀⴋⴁⴀⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑⴑⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴃⴀⴋⴁⴀⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑⴑⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴃⴀⴋⴁⴀⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
?
Verse: 7
Version: G
ἀπεκρίϑη
᾽Ιησοῦς
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
,
῝Ο
ἐγὼ
ποιῶ
σὺ
οὐκ
οἶδας
ἄρτι
,
γνώσῃ
δὲ
μετὰ
ταῦτα
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
նմա
Յիսուս
եւ
ասէ
.
զոր
ինչ
եսս
գործեմ
,
դու
այժմ
ոչ
գիտես
,
բայց
ապա
գիտասջիր
։
Version: a
მიუგო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
რასა-ესე
მე
ვიქმ
,
აწ
არა
უწყი
,
ხოლო
მერმე
უწყოდი
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႰႠႱႠႤႱႤ
ႫႤ
ႥႨႵႫ
ႠႼ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႨ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤႰႫႤ
ႭჃႼႷႭႣႨ
Version: L
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
რომელსა
მე
ვიქმ
,
არა
იცი
,
ხოლო
სცნა
ამისა
შემდგომად
.
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
რომელსა-ესე
მე
ვიქმ
,
არა
იცი
აწ
,
ხოლო
სცნა
ამისა
შემდგომად
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ-ႤႱႤ
ႫႤ
ႥႨႵႫ
,
ႠႰႠ
ႨႺႨ
ႠႼ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႺႬႠ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴋⴄ
ⴅⴈⴕⴋ
,
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈ
ⴀⴜ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴚⴌⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ-ႤႱႤ
ႫႤ
ႥႨႵႫ
,
ႠႰႠ
ႨႺႨ
ႠႼ
,
ႾႭႪႭ
ႱႺႬႠ
ႠႫႨႱႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ-ႤႱႤ
ႫႤ
ႥႨႵႫ
,
ႠႰႠ
ႨႺႨ
ႠႼ
,
ႾႭႪႭ
ჀႱႺႬႠ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ-ႤႱႤ
ႫႤ
ႥႨႵႫ
,
ႠႰႠ
ႨႺႨ
ႠႼ
,
ႾႭႪႭ
ႱႺႬႠ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႥႨႵႫ
ႠႰႠ
ႨႺႨ
'
ႠႼ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႺႬႠ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢ{Ⴍ}Ⴋ{Ⴀ}Ⴃ
'
Version: cAn
ႫႨႭႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႥႨႵႫ
ႠႰႠ
ႨႺႨ
ႠႼ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႺႬႠ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
.
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
რომელსა-ესე
მე
ვიქმ
,
არა
იცი
აწ
,
ხოლო
სცნა
ამისა
შემდგომად
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႥႨႵႫ
,
ႠႰႠ
ႨႺႨ
ႠႼ
,
ႾႭႪႭ
ႱႫႤႰႫႤ
ႭჃႼႷႭႣႨ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴅⴈⴕⴋ
,
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈ
ⴀⴜ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴈ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ-ႤႱႤ
ႫႤ
ႥႨႵႫ
,
ႠႰႠ
ႨႺႨ
ႠႼ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႺႬႠ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ-ႤႱႤ
ႥႨႵႫ
,
ႠႰႠ
ႨႺႨ
ႠႼ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႺႬႠ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
.
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴅⴈⴕⴋ
,
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈ
ⴀⴜ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴚⴌⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
.
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
რომელსა
მე
ვიქმ
,
არა
იცი
აწ
,
ხოლო
სცნა
ამისა
შემდგომად
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴅⴈⴕⴋ
,
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈ
ⴀⴜ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴈ
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴅⴈⴕⴋ
,
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈ
ⴀⴜ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴚⴌⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴅⴈⴕⴋ
,
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈ
ⴀⴜ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴚⴌⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴅⴈⴕⴋ
,
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈ
ⴀⴜ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴚⴌⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
.
Verse: 8
Version: G
λέγει
αὐτῷ
Πέτρος
,
Οὐ
μὴ
νίψῃς
μου
τοὺς
πόδας
εἰς
τὸν
αἰῶνα
.
ἀπεκρίϑη
᾽Ιησοῦς
αὐτῷ
,
᾽Εὰν
μὴ
νίψω
σε
,
οὐκ
ἔχεις
μέρος
μετ
'
ἐμοῦ
.
Version: H
Ասէ
ցնա
Պետրոս
.
ոչ
լուասցես
զոտս
իմ
յաւիտեան
։
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
.
եթէ
ոչ
լուացից
զքեզ
,
ոչ
ունիս
ընդ
իս
մասն
։
Version: a
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
არა
დამბანნე
ფერჴნი
ჩემნი
უკუნისამდე
:
მიუგო
იესუ
:
თუ
არა
დაგბანო
,
არა
გაქუნდეს
ჩემ
თანა
ნაწილი
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
ႠႰႠ
ႣႠႫႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႹႤႫႬႨ
Ⴍ{Ⴣ}Ⴉ{ႭჃႬႨႱႠႫႣ}Ⴄ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႧႭჃ
ႠႰႠ
ႣႠႢႡႠႬႭ
ႠႰႠ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႬႠႼႨႪႨ
:..:..
Version: L
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
არა
დამბანნე
ფერჴნი
ჩემნი
უკუნისამდე
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
უკუეთუ
არა
დაგბანნე
ფერჴნი
შენნი
,
არა
გაქუს
ჩემ
თანა
ნაწილი
.
Version: c
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
არა
დამბანნე
ფერჴნი
ჩემნი
უკუნისამდე
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
უკუეთუ
არა
დაგბანნე
ფერჴნი
შენნი
,
არა
გაქუნდეს
ნაწილი
ჩემ
თანა
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႠႰႠ
ႣႠႫႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႹႤႫႬႨ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႫႣႤ
.
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႣႠႢႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႸႤႬႬႨ
,
ႠႰႠ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႬႠႼႨႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴋⴁⴀⴌⴌⴄ
ⴋⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴂⴁⴀⴌⴌⴄ
ⴘⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴌⴀⴜⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႠႰႠ
ႣႠႫႡႠႬႬႤ
ႫႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႫႣႤ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႣႠႢႡႠႬႬႤ
ႸႤႬ
,
ႠႰႠ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႬႠႼႨႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႠႰႠ
ႣႠႫႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႹႤႫႬႨ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႣႫႣႤ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႣႠႢႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
Ⴘ{ႤႬ}ႬႨ
,
ႠႰႠ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႬႠႼႨႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႠႰႠ
ႣႠႫႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႹႤႫႬႨ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႣႫႣႤ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႣႠႢႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႸႤႬ
,
ႠႰႠ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႬႠႼႨႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰჁ
ႠႰႠ
ႣႠႫႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႹႤႫႬႨ
ႭჃႩ{ႭჃႬႨႱႠႫႣ}Ⴄ
:
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႣႠႢႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႸႤႬ
ႠႰႠ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႬႠႼႨႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
ႠႰႠ
ႣႠႫႡႠႬႤ
ႫႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႫႣႤ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
:
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႠႰႠ
ႣႠႢႡႠႬႬႤ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႢႠႵჃႱ
ႬႠႼႨႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
Version: e
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
არა
დამბანნე
ფერჴნი
ჩემნი
უკუნისამდე
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
უკუეთუ
არა
დაგბანნე
ფერჴნი
შენნი
,
არა
გაქუნდეს
ნაწილი
ჩემ
თანა
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႠႰႠ
ႣႠႫႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႹႤႫႬႨ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႫႣႤ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႣႠႢႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႸႤႬႬႨ
,
ႠႰႠ
ႢႠႵႭჃႱ
ႬႠႼႨႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴋⴁⴀⴌⴌⴄ
ⴋⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴂⴁⴀⴌⴌⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴌⴀⴜⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႠႰႠ
ႣႠႫႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႹႤႫႬႨ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႫႣႤ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႣႠႢႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႸႤႬႬႨ
,
ႠႰႠ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႬႠႼႨႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႠႰႠ
ႣႠႫႡႠႬႬႤ
ႫႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႫႣႤ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႣႠႢႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႸႤႬ
,
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႱ
ႬႠႼႨႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴋⴁⴀⴌⴌⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴂⴁⴀⴌⴌⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴌⴀⴜⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
არა
დამბანნე
ფერჴნი
ჩემნი
უკუნისამდე
. --
ჰრქუა
მას
იესუ
:
უკუეთუ
არა
დაგბანნე
შენ
ფერჴნი
,
არა
გაქუნდეს
ნაწილი
ჩემ
თანა
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
:
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴋⴁⴀⴌⴌⴄ
ⴋⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴌⴈ
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃ}ⴄ
. --
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴂⴁⴀⴌⴌⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴕⴣⴑ
ⴌ{ⴀ}ⴜ{ⴈ}ⴊⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴋⴁⴀⴌⴌⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴂⴁⴀⴌⴌⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴌⴀⴜⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴋⴁⴀⴌⴌⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴂⴁⴀⴌⴌⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴌⴀⴜⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴋⴁⴀⴌⴌⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴓⴉ{ⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃ}ⴄ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴂⴁⴀⴌⴌⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴌⴀⴜⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Verse: 9
Version: G
λέγει
αὐτῷ
Σίμων
Πέτρος
,
Κύριε
,
μὴ
τοὺς
πόδας
μου
μόνον
ἀλλὰ
καὶ
τὰς
χεῖρας
καὶ
τὴν
κεϕαλήν
.
Version: H
Ասէ
ցնա
Սիմովն
Պետրոս
.
տէր
՝
մի
միայն
զոտս
իմ
,
այլ
եւ
զձեռս
՝
եւ
զգլուխ
։
Version: a
ჰრქუა
მას
სიმონ-პეტრე
:
უფალო
,
ნუ
ხოლო
ფერჴნი
ჩემნი
,
არამედ
ჴელნი
და
თავიცა
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႬႭჃ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႤႰჄႬႨ
ႹႤႫႬႨ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႧႠႥႨႺႠ
.
Version: L
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
უფალო
,
ნუ
ხოლო
ფერჴნი
ჩემნი
,
არამედ
ჴელნიც
და
თავიცა
.
Version: c
ჰრქუა
მას
სიმონ-პეტრე
:
უფალო
,
ნუ
ხოლო
ფერჴნი
ჩემნი
,
არამედ
ჴელნიცა
და
თავიცა
ჩემი
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႬႭჃ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႤႰჄႬႨ
ႹႤႫႬႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ჄႤႪႬႨႺႠ
ႣႠ
ႧႠႥႨႺႠ
ႹႤႫႨ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴌⴓ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴤⴄⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴈⴚⴀ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႬႭჃ
ႾႭႪႭ
ႴႤႰჄႬႨ
ႹႤႫႬႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ჄႤႪႬႨႺႠ
ႣႠ
ႧႠႥႨႺႠ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႬႭჃ
ႾႭႪႭ
ႴႤႰჄႬႨ
ႹႤႫႬႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ჄႤႪႬႨႺႠ
ႣႠ
ႧႠႥႨႺႠ
ႹႤႫႨ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႬႭჃ
ႾႭႪႭ
ႴႤႰჄႬႨ
ႹႤႫႬႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ჄႤႪႬႨႺႠ
ႣႠ
ႧႠႥႨႺႠ
ႹႤႫႨ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰჁ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႬႭჃ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႤႰჄႬႨ
ႹႤႫႬႨ
'
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ჄႤႪႬႨႺႠ
ႣႠ
ႧႠႥႨႺႠ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႬႭჃ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႤႰჄႬႨ
ႹႤႫႬႨ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႧႠႥႨႺႠ
Version: e
ჰრქუა
მას
სიმონ-პეტრე
:
უფალო
,
ნუ
ხოლო
ფერჴნი
ჩემნი
,
არამედ
ჴელნიცა
და
თავიცა
ჩემი
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႬႭჃ
ႾႭႪႭ
ႴႤႰჄႬႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ჄႤႪႬႨႺႠ
ႣႠ
ႧႠႥႨႺႠ
ႹႤႫႨ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴌⴓ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴤⴄⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴈⴚⴀ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႬႭჃ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႤႰჄႬႨ
ႹႤႫႬႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ჄႤႪႬႨႺႠ
ႣႠ
ႧႠႥႨႺႠ
ႹႤႫႨ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႬႭჃ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႤႰჄႬႨ
ႹႤႫႬႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ჄႤႪႬႨႺႠ
ႣႠ
ႧႠႥႨႺႠ
ႹႤႫႨ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴌⴓ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴤⴄⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴈⴚⴀ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
სიმონ-პეტრე
:
უფალო
,
ნუ
ხოლო
ფერჴნი
ჩემნი
,
არამედ
ჴელნიცა
და
თავიცა
ჩემი
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴌⴓ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴤ{ⴄⴊ}ⴌⴈⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈⴚⴀ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴌⴓ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴤⴄⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴈⴚⴀ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴌⴓ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴤⴄⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴈⴚⴀ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴌⴓ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴤⴄⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴈⴚⴀ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Verse: 10
Version: G
λέγει
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
῾Ο
λελουμένος
οὐκ
ἔχει
χρείαν
εἰ
μὴ
τοὺς
πόδας
νίψασϑαι
,
ἀλλ
'
ἔστιν
καϑαρὸς
ὅλος
·
καὶ
ὑμεῖς
καϑαροί
ἐστε
,
ἀλλ
'
οὐχὶ
πάντες
.
Version: H
Ասէ
ցնա
Յիսուս
.
լուացելոյն
չէ
ինչ
պիտոյ
,
բայց
զի
զոտսն
լուանայցէ
։
քանզի
ամենեւին
սուրբ
.
է
եւ
դուք
սուրբ
էք
,
այլ
ոչ
ամենեքեան
։
Version: a
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ბანილსა
მას
არა
უჴმს
ბანა
,
გარნა
ფერჴთა
ხოლო
ბანაჲ
,
რამეთუ
ყოვლად
წმიდა
არს
,
და
თქუენ
წმიდა
ხართ
,
ხოლო
არა
ყოველნი
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႡႠႬႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
ႡႠႬႠ
ႢႠႰႬႠ
ႴႤႰჄႧႠ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႡႠႬႠჂ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႼႫႨႣႠ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႼႫႨႣႠ
ႾႠႰႧ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
Version: L
ჰრქუა
მას
იესუ
:
განბანილსა
მას
არა
უჴმს
განბანაჲ
,
გარნა
ფერჴნი
ხოლო
,
რამეთუ
არს
იგი
ყოვლადვე
წმიდა
,
ხოლო
თქუენ
წმიდა
ხართ
,
არამედ
არა
ყოველნი
.
Version: c
ჰრქუა
მას
იესუ
:
განბანილსა
მას
არა
უჴმს
,
გარნა
ფერჴნი
ხოლო
ბანად
,
რამეთუ
არს
იგი
ყოვლად
წმიდა
,
ხოლო
თქუენ
წმიდა
ხართ
,
არამედ
არა
ყოველნი
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႢႠႬႡႠႬႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႴႤႰჄႧႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႡႠႬႠჂ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႷႭႥႪႠႣ
ႼႫႨႣႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႼႫႨႣႠ
ႾႠႰႧ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴂⴀⴌⴁⴀⴌⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴤⴋⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴁⴀⴌⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴗⴍⴊⴀⴃ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႢႠႬႡႠႬႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႡႠႬႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႷႭႥႪႠႣ
ႼႫႨႣႠ
,
ႾႭႪႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႼႫႨႣႠ
ႾႠႰႧ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႠႰႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႢႠႬႡႠႬႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႾႭႪႭ
ႡႠႬႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႷႭႥႪႠႣ
ႼႫႨႣႠ
,
ႾႭႪႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႼႫႨႣႠ
ႾႠႰႧ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႠႰႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႢႠႬႡႠႬႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႾႭႪႭ
ႡႠႬႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႷႭႥႪႠႣ
ႼႫႨႣႠ
,
ႾႭႪႭ
ႼႫႨႣႠ
ႾႠႰႧ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႠႰႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႬႡႠႬႨႪႱႠ
ႫႠႱ
.
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
ႢႠႰႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
'
ႡႠႬႠႣ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႱ
ႨႢႨ
'
Ⴗ{ႭႥ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
Ⴜ{ႫႨ}ႣႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Ⴜ{ႫႨ}ႣႠ
ႾႠႰႧ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႬႡႠႬႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
ႢႠႰႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႡႠႬႠႣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႱ
ႨႢႨ
Ⴗ{ႭႥႪႠ}ႣႥႤ
Ⴜ{ႫႨ}ႣႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
Ⴜ{ႫႨ}ႣႠ
Ⴞ{Ⴀ}ႰႧ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
Version: e
ჰრქუა
მას
იესუ
:
განბანილსა
მას
არა
უჴმს
,
გარნა
ფერჴნი
ხოლო
ბანად
,
რამეთუ
არს
იგი
ყოვლად
წმიდა
,
ხოლო
თქუენ
წმიდა
ხართ
,
არამედ
არა
ყოველნი
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႢႠႬႡႠႬႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႾႭႪႭ
ႣႠႡႠႬႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႪႠႣ
ႼႫႨႣႠ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႼႫႨႣႠ
ႾႠႰႧ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႠႰႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴂⴀⴌⴁⴀⴌⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴤⴋⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴁⴀⴌⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴊⴀⴃ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႢႠႬႡႠႬႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႴႤႰჄႧႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႡႠႬႠჂ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႷႭႥႪႠႣ
ႼႫႨႣႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵႭჃႤႬ
ႼႫႨႣႠ
ႾႠႰႧ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႢႠႬႡႠႬႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႡႠႬႠႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႷႭႥႪႠႣ
ႼႫႨႣႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵႭჃႤႬ
ႼႫႨႣႠ
ႾႠႰႧ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴂⴀⴌⴁⴀⴌⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴤⴋⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴁⴀⴌⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴊⴀⴃ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
განბანილსა
მას
არა
უჴმს
,
გარნა
ფერჴნი
ხოლო
დაბანად
,
რამეთუ
ყოვლად
წმიდა
არს
იგი
,
და
თქუენცა
წმიდა
ხართ
,
არამედ
არა
ყოველნი
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴂ{ⴀ}ⴌⴁⴀⴌⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴤⴋⴑ
,
ⴂ{ⴀ}ⴐⴌⴀ
ⴔ{ⴄ}ⴐⴤⴌⴈ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴂ{ⴀ}ⴌⴁⴀⴌⴀⴃ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴗ{ⴍⴅ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴜ{ⴋⴈⴃ}ⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴜ{ⴋⴈⴃ}ⴀ
ⴞ{ⴀ}ⴐⴇ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴂⴀⴌⴁⴀⴌⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴤⴋⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴁⴀⴌⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴊⴀⴃ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴂⴀⴌⴁⴀⴌⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴤⴋⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴁⴀⴌⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴊⴀⴃ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴂⴀⴌⴁⴀⴌⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴤⴋⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴁⴀⴌⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴊⴀⴃ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Verse: 11
Version: G
ᾔδει
γὰρ
τὸν
παραδιδόντα
αὐτόν
·
διὰ
τοῦτο
εἶπεν
ὅτι
Οὐχὶ
πάντες
καϑαροί
ἐστε
.
Version: H
Զի
գիտէր
զայն
որ
մատնելոցն
էր
զնա
.
վասն
այսորիկ
ասաց
՝
թէ
ոչ
ամենեքեան
սուրբ
էք
։
Version: a
რამეთუ
უწყოდა
,
რომელიიგი
მიცემად
ვიდოდა
მას
.
ამისთჳს
თქუა
,
ვითარმედ
:
არა
ყოველნი
წმიდა
ხართ
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႼႷႭႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႥႨႣႭႣႠ
ႫႠႱ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႧႵႭჃႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
Ⴜ{ႫႨ}ႣႠ
ႾႠႰႧ
:.:...
Version: L
რამეთუ
იცოდა
[იესუ]
მიმცემელი
თჳსი
.
ამისთჳს
თქუა
:
არამედ
არა
ყოველნი
წმიდა
ხართ
.
Version: c
რამეთუ
იცოდა
მიმცემელი
მისი
.
ამისთჳს
თქუა
,
ვითარმედ
:
არა
ყოველნი
წმიდა
ხართ
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႺႭႣႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႧႵႭჃႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႼႫႨႣႠ
ႾႠႰႧ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴇ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႺႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႧႵႭჃႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႼႫႨႣႠ
ႾႠႰႧ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႺႭႣႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႧႵႭჃႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႼႫႨႣႠ
ႾႠႰႧ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႺႭႣႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႧႵႭჃႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႼႫႨႣႠ
ႾႠႰႧ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႺႭႣႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
Ⴜ{ႫႨ}ႣႠ
ႾႠႰႧ
:
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႺႭႣႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
Ⴜ{ႫႨ}ႣႠ
Ⴞ{Ⴀ}ႰႧ
Version: e
რამეთუ
იცოდა
მიმცემელი
მისი
.
ამისთჳს
თქუა
,
ვითარმედ
:
არა
ყოველნი
წმიდა
ხართ
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႺႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႨႢႨ
.
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႧႵႭჃႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႼႫႨႣႠ
ႾႠႰႧ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴇ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႺႭႣႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႧႵႭჃႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႼႫႨႣႠ
ႾႠႰႧ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႺႭႣႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႨႢႨ
.
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႧႵႭჃႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႼႫႨႣႠ
ႾႠႰႧ
.
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴇ
.
Version: g
რამეთუ
იცოდა
იესუ
მიმცემელი
იგი
.
ამისთჳს
თქუა
,
ვითარმედ
:
არა
ყოველნი
წმიდა
ხართ
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴜ{ⴋⴈⴃ}ⴀ
ⴞ{ⴀ}ⴐⴇ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴇ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴇ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴇ
.
Verse: 12
Version: G
῞Οτε
οὖν
ἔνιψεν
τοὺς
πόδας
αὐτῶν
[καὶ]
ἔλαβεν
τὰ
ἱμάτια
αὐτοῦ
καὶ
ἀνέπεσεν
πάλιν
,
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Γινώσκετε
τί
πεποίηκα
ὑμῖν
;
Version: H
Եւ
յորժամ
լուաց
զոտս
նոցա
,
առ
զհանդերձսն
իւր
՝
եւ
դարձեալ
բազմեցաւ
,
եւ
ասէ
ցնոսա
.
գիտէք
զինչ
արարիդ
ձեզ
։
Version: a
და
მას
ჟამსა
დაჰბანნა
ფერჴნი
მათნი
,
აღიღო
სამოსელი
თჳსი
და
მერმე
ინაჴიდგა
.
და
ჰრქუა
მათ
:
უწყით
რაჲ-ესე
ვყავ
თქუენდა
მიმართ
?
Version: aC
ႣႠ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠჀႡႠႬႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႠႧႬႨ
:
ႠႶႨႶႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႨႬႠჄႨႣႢႠ
'
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႭჃႼႷႨႧ
ႰႠჂႤႱႤ
ႥႷႠႥ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: L
და
ოდეს
დაჰბანნა
ფერჴნი
მათნი
,
მოიღო
სამოსელი
თჳსი
და
მერმე
ინაჴ-იდგა
და
ჰრქუა
მათ
:
იცითა
,
რაჲ-ესე
გიყავ
თქუენ
?
Version: c
და
ოდეს
დაჰბანნა
ფერჴნი
მათნი
,
მაშინ
მოიღო
სამოსელი
თჳსი
და
ინაჴ-იდგა
და
მერმე
ჰრქუა
მათ
:
უწყითა
,
რაჲ-ესე
ვყავ
თქუენდა
მიმართ
?
Version: cA
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႣႠჀႡႠႬႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႠႧႬႨ
,
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႨႬႠჄ-ႨႣႢႠ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠჂ-ႤႱႤ
ႥႷႠႥ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀⴠⴁⴀⴌⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤ-ⴈⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴈⴚⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢ
ⴂⴈⴗⴀⴅ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: cP
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႣႠჀႡႠႬႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႠႧႬႨ
,
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႨႬႠჄ-ႨႣႢႠ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႨႺႨႧႠ
,
ႰႠჂ
ႢႨႷႠႥ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: cD
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႣႠჀႡႠႬႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႠႧႬႨ
,
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႨႬႠჄ-ႨႣႢႠ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠჂ-ႤႱႤ
ႥႷႠႥ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
?
Version: cE
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႣႠჀႡႠႬႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႠႧႬႨ
,
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႨႬႠჄ-ႨႣႢႠ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠჂ-ႤႱႤ
ႥႷႠႥ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႣႠჀႡႠႬႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႠႧႬႨ
'
ႣႠ
ႠႶႨႶႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႨႬႠჄႨႣႢႠ
'
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
'
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
'
ႭჃႼႷႨႧႠ
'
ႰႠჂႤႱႤ
ႥႷႠႥ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
Version: cAn
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႣႠჀႡႠႬႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႨႬႠჄႨႣႢႠ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႨႺႨႧႠ
ႰႠჂႤႱႤ
ႢႨႷႠႥ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Version: e
და
ოდეს
დაჰბანნა
ფერჴნი
მათნი
,
მაშინ
მოიღო
სამოსელი
თჳსი
და
ინაჴ-იდგა
და
მერმე
ჰრქუა
მათ
:
უწყითა
,
რაჲ-ესე
ვყავ
თქუენდა
მიმართ
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႣႠჀႡႠႬႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႠႧႬႨ
,
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႨႬႠჄ-ႨႣႢႠ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠჂ-ႤႱႤ
ႢႨႷႠႥ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀⴠⴁⴀⴌⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴋⴓⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤ-ⴈⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴄⴑⴄ
ⴂⴈⴗⴀⴅ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: eA
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႣႠჀႡႠႬႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႠႧႬႨ
,
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႨႬႠჄ-ႨႣႢႠ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠჂ-ႤႱႤ
ႥႷႠႥ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
?
Version: eB
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႣႠჀႡႠႬႬႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႠႧႬႨ
,
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႨႬႠჄ-ႨႣႢႠ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠჂ-ႤႱႤ
ႥႷႠႥ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀⴠⴁⴀⴌⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤ-ⴈⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴄⴑⴄ
ⴂⴈⴗⴀⴅ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: g
და
ოდეს
დაჰბანნა
ფერჴნი
მათნი
,
მოიღო
სამოსელი
თჳსი
და
ინაჴ-იდგა
და
მერმე
ჰრქუა
მათ
:
უწყითა
,
რაჲ-ესე
გიყავ
თქუენ
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀⴠⴁⴀⴌⴌⴀ
ⴔ{ⴄ}ⴐⴤⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤ-ⴈⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀ}ⴢ-ⴄⴑⴄ
ⴂⴈⴗⴀⴅ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀⴠⴁⴀⴌⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤ-ⴈⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴄⴑⴄ
ⴂⴈⴗⴀⴅ
ⴇⴕⴓⴡⴌ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀⴠⴁⴀⴌⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤ-ⴈⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴄⴑⴄ
ⴂⴈⴗⴀⴅ
ⴇⴕⴓⴡⴌ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀⴠⴁⴀⴌⴌⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤ-ⴈⴃⴂⴀ
,
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴄⴑⴄ
ⴂⴈⴗⴀⴅ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Verse: 13
Version: G
ὑμεῖς
ϕωνεῖτέ
με
῾Ο
διδάσκαλος
καὶ
῾Ο
κύριος
,
καὶ
καλῶς
λέγετε
,
εἰμὶ
γάρ
.
Version: H
Դուք
կոչէք
զիս
վարդապետ
եւ
տէր
,
եւ
բարւոք
առնէք
.
քանզի
եմ
իսկ
։
Version: a
თქუენ
მხადით
მე
მოძღურით
და
უფლით
,
და
კეთილად
სთქჳთ
,
რამეთუ
ვარვე
ეგრე
.
Version: aC
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႾႠႣႨႧ
ႫႤ
ႫႭႻႶႭჃႰႨႧ
ႣႠ
ႭჃႴႴႪႨႧ
.
ႣႠ
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃႧ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႠႰႥႤ
ႤႢႰႤ
::..
Version: L
თქუენ
მხადით
:
უფალო
და
მოძღუარო
,
და
კეთილად
სთქუთ
,
რამეთუ
ვარ
.
Version: c
თქუენ
მხადით
მე
:
მოძღუარო
და
უფალო
,
და
კეთილად
სთქუთ
,
რამეთუ
მე
ვარ
.
Version: cA
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႾႠႣႨႧ
ႫႤ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႭ
ႣႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႣႠ
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႠႰ
.
Version: cR
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴞⴀⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴍ
ⴃⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
Version: cP
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႾႠႣႨႧ
ႫႤ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႭ
ႣႠ
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: cD
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႾႠႣႨႧ
ႫႤ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႭ
ႣႠ
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႣႠ
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: cE
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႾႠႣႨႧ
ႫႤ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႭ
ႣႠ
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႣႠ
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: cQ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႫႾႠႣႨႧ
ႫႤ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႭ
'
ႣႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႣႠ
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃႧ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤ
ႥႠႰ
:
Version: cAn
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႾႠႣႨႧ
ႫႤ
ႫႭႻႶႭჃႰႨႧ
ႣႠ
Ⴍ{ჃႴႠ}ႪႨႧ
ႣႠ
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႠႰႨ
Version: e
თქუენ
მხადით
მე
:
მოძღუარო
და
უფალო
,
და
კეთილად
სთქუთ
,
რამეთუ
მე
ვარ
.
Version: et
Version: eF
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႾႠႣႨႧ
ႫႤ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႭ
ႣႠ
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႣႠ
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႠႰ
.
Version: eG
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴞⴀⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴍ
ⴃⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴃⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴀⴐ
.
Version: eA
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႾႠႣႨႧ
ႫႤ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႭ
ႣႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႣႠ
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႠႰ
.
Version: eB
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႾႠႣႨႧ
ႫႤ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႭ
ႣႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႣႠ
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: ek
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴞⴀⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴍ
ⴃⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴃⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴀⴐ
.
Version: g
თქუენ
მხადით
მე
:
მოძღუარო
და
უფალო
, --
და
კეთილად
სთქუთ
,
რამეთუ
ვარ
.
Version: gv
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴋⴞⴀⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴍ
ⴃⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
, --
ⴃⴀ
ⴉ{ⴄ}ⴇ{ⴈ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴑⴇⴕⴓⴇ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴅⴀⴐ
.
Version: gH
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴞⴀⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴍ
ⴃⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴍ
, --
ⴃⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gI
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴞⴀⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴍ
ⴃⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴍ
, --
ⴃⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gK
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴞⴀⴃⴈⴇ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴍ
ⴃⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴍ
, --
ⴃⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴀⴐ
.
Verse: 14
Version: G
εἰ
οὖν
ἐγὼ
ἔνιψα
ὑμῶν
τοὺς
πόδας
ὁ
κύριος
καὶ
ὁ
διδάσκαλος
,
καὶ
ὑμεῖς
ὀϕείλετε
ἀλλήλων
νίπτειν
τοὺς
πόδας
·
Version: H
Իսկ
արդ
՝
եթէ
ես
լուացի
զոտս
ձեր
՝
տէրս
եւ
վարդապետս
,
եւ
դուք
պարտիք
զմիմեանց
ոտս
լուանալ
։
Version: a
უკუეთუ
მე
დაგბანნე
ფერჴნი
თქუენნი
,
რომელ-ესე
უფალ
და
მოძღუარ
ვარ
,
და
თქუენცა
თანა-გაც
ურთიერთას
დაბანაჲ
ფერჴთაჲ
.
Version: aC
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤ
ႣႠႢႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႬႨ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႤႱႤ
ႭჃႴႠႪ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႥႠႰ
.
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
ႧႠႬႠႢႠႺ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠႡႠႬႠჂ
ႴႤႰჄႧႠჂ
Version: L
უკუეთუ
მე
დაგბანნე
ფერჴნი
,
უფალმან
და
მოძღუარმან
,
და
თქუენცა
თანა-გაც
ურთიერთას
.
Version: c
უკუეთუ
მე
დაგბანნე
ფერჴნი
თქუენნი
,
უფალმან
და
მოძღუარმან
,
და
თქუენცა
თანა-გაც
ურთიერთას
დაბანად
ფერჴთა
.
Version: cA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤ
ႣႠႢႡႠႬႤႬ
ႴႤႰჄႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႬႨ
,
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
,
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
ႧႠႬႠ-ႢႠႺ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
.
Version: cR
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴃⴀⴂⴁⴀⴌⴄⴌ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
,
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴇⴀⴌⴀ-ⴂⴀⴚ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀⴁⴀⴌⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀⴢ
.
Version: cP
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤ
ႣႠႢႡႠႬႤႬ
ႴႤႰჄႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
,
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႧႠႬႠ-ႢႠႺ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
.
Version: cD
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤ
ႣႠႢႡႠႬႤႬ
ႴႤႰჄႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
,
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႧႠႬႠ-ႢႠႺ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
.
Version: cE
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤ
ႣႠႢႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
,
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႧႠႬႠ-ႢႠႺ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
.
Version: cQ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤ
'
ႣႠႢႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႬႨ
'
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
'
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႺႠ
ႧႠႬႠႢႠႺ
.
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
:
Version: cAn
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႫႤ
ႣႠႢႡႠႬႤႬ
ႴႤႰჄႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
ႧႠႬႠႢႠႺ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠႡႠႬႠჂ
ႴႤႰჄႧႠჂ
Version: e
უკუეთუ
მე
დაგბანნე
ფერჴნი
თქუენნი
,
უფალმან
და
მოძღუარმან
,
და
თქუენცა
თანა-გაც
ურთიერთას
დაბანად
ფერჴთა
.
Version: et
Version: eF
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤ
ႣႠႢႡႠႬႤႬ
ႴႤႰჄႬႨ
,
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႧႠႬႠ-ႢႠႺ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
ႣႠႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
.
Version: eG
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴃⴀⴂⴁⴀⴌⴄⴌ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
,
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴇⴀⴌⴀ-ⴂⴀⴚ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀⴁⴀⴌⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
.
Version: eA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤ
ႣႠႢႡႠႬႤႬ
ႴႤႰჄႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
,
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႧႠႬႠ-ႢႠႺ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
.
Version: eB
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤ
ႣႠႢႡႠႬႬႤ
ႴႤႰჄႬႨ
,
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႧႠႬႠ-ႢႠႺ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠႡႠႬႠႣ
ႴႤႰჄႧႠ
.
Version: ek
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴃⴀⴂⴁⴀⴌⴌⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
,
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴇⴀⴌⴀ-ⴂⴀⴚ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
ⴃⴀⴁⴀⴌⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
.
Version: g
უკუეთუ
მე
დაგბანენ
ფერჴნი
,
უფალმან
და
მოძღუარმან
,
და
თქუენცა
თანაგაც
ურთიერთას
დაბანად
ფერჴთა
.
Version: gv
ⴍⴣⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴃⴀⴂⴁⴀⴌⴄⴌ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
,
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋ{ⴀ}ⴌ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴚⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴂⴀⴚ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
ⴃⴀⴁⴀⴌⴀⴃ
ⴔ{ⴄ}ⴐⴤⴇⴀ
.
Version: gH
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴃⴀⴂⴁⴀⴌⴄⴌ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
,
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴀⴚ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀⴁⴀⴌⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
.
Version: gI
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴃⴀⴂⴁⴀⴌⴄⴌ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
,
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴀⴚ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀⴁⴀⴌⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
.
Version: gK
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴃⴀⴂⴁⴀⴌⴄⴌ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
,
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴀⴚ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀⴁⴀⴌⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
.
Verse: 15
Version: G
ὑπόδειγμα
γὰρ
δέδωκα
ὑμῖν
ἵνα
καϑὼς
ἐγὼ
ἐποίησα
ὑμῖν
καὶ
ὑμεῖς
ποιῆτε
.
Version: H
Զի
օրինակ
մի
ետու
ձեզ
,
զի
որպէս
ես
ձեզ
արարի
,
եւ
դուք
առնիջիք
։
Version: a
რამეთუ
სახე
ერთ
მიგეც
თქუენ
:
ვითარცა-ესე
თქუენდა
მიმართ
ვყავ
,
და
თქუენცა
ჰყოფდით
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႾႤ
ႤႰႧ
ႫႨႢႤႺ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}ႠႤႱႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႥႷႠႥ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
ჀႷႭႴႣႨႧ
:.
Version: L
რამეთუ
დაბანაჲ
ფერჴთაჲ
სახედ
მიგეც
თქუენ
:
რამეთუ
ვითარცა
მე
გიყავ
,
ეგრევე
თქუენ
ჰყოფდით
.
Version: c
რამეთუ
სახჱ
მიგეც
თქუენ
:
ვითარცა-ესე
მე
გიყავ
თქუენ
,
ეგრევე
თქუენცა
ჰყოფდით
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႾჁ
ႫႨႢႤႺ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႤႱႤ
ႫႤ
ႢႨႷႠႥ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႤႢႰႤႥႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
ჀႷႭႴႣႨႧ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴡ
ⴋⴈⴂⴄⴚ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴗⴀⴅ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴇ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႾჁ
ႫႨႢႤႺ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႤႱႤ
ႫႤ
ႢႨႷႠႥ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႢႰႤႥႤ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ჀႷႭႴႣႤႧ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႾჁ
ႫႨႢႤႺ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႤႱႤ
ႫႤ
ႢႨႷႠႥ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႤႢႰႤႥႤ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ჀႷႭႴႣႨႧ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႾჁ
ႫႨႢႤႺ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႤႱႤ
ႫႤ
ႢႨႷႠႥ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႤႢႰႤႥႤ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ჀႷႭႴႣႨႧ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႾჁ
ႫႨႢႤႺ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႢႨ
ႫႤ
ႢႨႷႠႥ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႤႢႰႤႥႤ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႺႠ
ჀႷႭႴႣႨႧ
:
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႾႤ
ႫႨႢႤႺ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႤ
ႢႨႷႠႥ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႤႢႰႤႥႤ
ჀႷႭႴႣႨႧ
:
Version: e
რამეთუ
სახჱ
მიგეც
თქუენ
:
ვითარცა-ესე
მე
გიყავ
თქუენ
,
ეგრევე
თქუენცა
ჰყოფდით
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႾႤ
ႫႨႢႤႺ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႤႱႤ
ႫႤ
ႢႨႷႠႥ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႧႵႭჃႤႬ
ႤႢႰႤႥႤ
ჀႷႭႴႣႨႧ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴄ
ⴋⴈⴂⴄⴚ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴗⴀⴅ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴈⴇ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႾჁ
ႫႨႢႤႺ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႤႱႤ
ႫႤ
ႢႨႷႠႥ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႤႢႰႤႥႤ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ჀႷႭႴႣႨႧ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႾჁ
ႫႨႢႤႺ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႤႱႤ
ႫႤ
ႢႨႷႠႥ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႤႢႰႤႥႤ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ჀႷႭႴႣႨႧ
.
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴄ
ⴋⴈⴂⴄⴚ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴗⴀⴅ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴈⴇ
.
Version: g
რამეთუ
სახე
მიგეც
თქუენ
,
რაჲთა
,
ვითარცა-ესე
მე
გიყავ
თქუენ
,
ეგრეთვე
თქუენცა
ჰყოფდეთ
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴑⴀⴞⴄⴢ
ⴋⴈⴂⴄⴚ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}ⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴗⴀⴅ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴈⴇ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴄ
ⴋⴈⴂⴄⴚ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴗⴀⴅ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴇⴕⴓⴡⴌⴚⴀ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴇ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴄ
ⴋⴈⴂⴄⴚ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴗⴀⴅ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴇⴕⴓⴡⴌⴚⴀ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴇ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴄ
ⴋⴈⴂⴄⴚ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴗⴀⴅ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴇ
.
Verse: 16
Version: G
ἀμὴν
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
,
οὐκ
ἔστιν
δοῦλος
μείζων
τοῦ
κυρίου
αὐτοῦ
οὐδὲ
ἀπόστολος
μείζων
τοῦ
πέμψαντος
αὐτόν
.
Version: H
Ամէն
ամէն
ասեմ
ձեզ
.
ոչ
է
ծառայ
՝
մեծ
քան
զտէր
իւր
.
եւ
ոչ
առաքեալ
՝
մեծ
քան
զայն
որ
առաքեացն
զնա
։
Version: a
მართლიად
მართალსა
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
არს
მონაჲ
უფროჲს
უფლისა
თჳსისა
,
და
არცა
მოციქული
უფროჲს
მომავლინებელისა
თჳსისა
.
Version: aC
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
:
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: L
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
არს
მონაჲ
უფროჲს
უფლისა
თჳსისა
,
არცა
მოციქული
უფროჲს
მომავლინებელისა
თჳსისა
.
Version: c
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
არს
მონაჲ
უფროჲს
უფლისა
თჳსისა
,
არცა
მოციქული
უფროჲს
მიმავლინებელისა
თჳსისა
.
Version: cA
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႭႫႭႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: cR
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴈⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႨႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
.
Version: cD
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴍ{ჃႴႪ}ჂႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႨႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: cE
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: cQ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴍ{ჃႴ}ႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႠႰႺႠ
ႫႭႺ{Ⴈ}Ⴕ{ႭჃ}ႪႨ
'
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႨႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
:
Version: cAn
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷႭჃႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႰႭჂႱ
Ⴍ{ჃႴ}ႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႠႰႺႠ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႨႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
Version: e
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
არს
მონაჲ
უფროჲს
უფლისა
თჳსისა
,
არცა
მოციქული
უფროჲს
მიმავლინებელისა
თჳსისა
.
Version: et
Version: eF
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
,
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႨႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: eG
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴈⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႭႫႭႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: eB
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႨႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: ek
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴑ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: g
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
არს
მონაჲ
უფროჲს
უფლისა
თჳსისა
,
არცა
მოციქული
უფროჲს
მომავლინებელისა
თჳსისა
.
Version: gv
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
,
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴌ{ⴀ}ⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴍ{ⴣⴔⴊ}ⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴚ{ⴈ}ⴕ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ{ⴄ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Verse: 17
Version: G
εἰ
ταῦτα
οἴδατε
,
μακάριοί
ἐστε
ἐὰν
ποιῆτε
αὐτά
.
Version: H
Եթէ
զայս
գիտէք
,
երանելի
եւս
էք
՝
եթէ
առնիցէք
զայս
։
Version: a
უკუეთუ
სცნათ
,
უსანატრელეს
იყვნეთ
,
თუ
ჰყოფდეთ
ამას
.
Version: aC
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႺႬႠႧ
ႭჃႱႠႬႠႲႰႤႪႤႱ
ႨႷႥႬႤႧ
ႧႭჃ
ჀႷႭႴႣႤႧ
ႠႫႠႱ
:.
Version: L
უკუეთუ
ესე
იცით
,
ნეტარ
ხართ
,
უკუეთუ
ჰყოფდეთ
ამას
.
Version: c
უკუეთუ
ესე
იცოდით
,
ნეტარ
ხართ
,
უკუეთუ
ჰყოფდეთ
მას
.
Version: cA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႨႺႭႣႨႧ
,
ႬႤႲႠႰ
ႾႠႰႧ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ჀႷႭႴႣႤႧ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴚⴍⴃⴈⴇ
,
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႨႺႭႣႨႧ
,
ႬႤႲႠႰ
ႾႠႰႧ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ჀႷႭႴႣႤႧ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႨႺႭႣႨႧ
,
ႬႤႲႠႰ
ႾႠႰႧ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ჀႷႭႴႣႤႧ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႨႺႭႣႨႧ
,
ႬႤႲႠႰ
ႾႠႰႧ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ჀႷႭႴႣႤႧ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႨႺႭႣႨႧ
ႬႤႲႠႰ
:
ႾႠႰႧ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ჀႷႭႴႣႤႧ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴑ
:
Version: cAn
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႤႱႤ
ႨႺႭႣႨႧ
ႬႤႲႠႰ
Ⴞ{Ⴀ}ႰႧ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ჀႷႭႴႣႤႧ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴑ
:
Version: e
უკუეთუ
ესე
იცოდით
,
ნეტარ
ხართ
,
უკუეთუ
ჰყოფდეთ
მას
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႧႭჃ
ႱႺႬႠႧ
,
ႬႤႲႠႰ
ႾႠႰႧ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ჀႷႭႴႣႤႧ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴇⴓ
ⴑⴚⴌⴀⴇ
,
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႨႺႭႣႨႧ
,
ႬႤႲႠႰ
ႾႠႰႧ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ჀႷႭႴႣႤႧ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႧႭჃ
ႱႺႬႠႧ
,
ႬႤႲႠႰ
ႾႠႰႧ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ჀႷႭႴႣႤႧ
ႫႠႱ
.
Version: ek
ⴄⴑⴄ
ⴇⴓ
ⴑⴚⴌⴀⴇ
,
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴇ
ⴀⴋⴀⴑ
.
Version: g
ესე
თუ
სცნათ
,
ნეტარ
ხართ
,
უკუეთუ
ჰყოფდეთ
ამას
.
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴇⴓ
ⴑⴚⴀⴌⴇ
,
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴞ{ⴀ}ⴐⴇ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴇⴓ
ⴑⴚⴌⴀⴇ
,
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴇ
ⴀⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴇⴓ
ⴑⴚⴌⴀⴇ
,
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴇ
ⴀⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴇⴓ
ⴑⴚⴌⴀⴇ
,
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴇ
ⴀⴋⴀⴑ
.
Verse: 18
Version: G
οὐ
περὶ
πάντων
ὑμῶν
λέγω
·
ἐγὼ
οἶδα
τίνας
ἐξελεξάμην
·
ἀλλ
'
ἵνα
ἡ
γραϕὴ
πληρωϑῇ
,
῾Ο
τρώγων
μου
τὸν
ἄρτον
ἐπῆρεν
ἐπ
'
ἐμὲ
τὴν
πτέρναν
αὐτοῦ
.
Version: H
Ոչ
վասն
ամենեցուն
ձեր
ասեմ
.
զի
ես
գիտեմ
զորս
ընտրեցիդ
.
այլ
զի
լցցի
գիրն
,
թէ
որ
ուտէր
ընդ
իս
հաց
՝
արար
ինձ
խաբէութիւն
։
Version: a
არა
თქუენ
ყოველთათჳს
ვიტყჳ
,
რამეთუ
მე
გიცნი
,
რომელნი-ეგე
გამოგირჩიენ
,
არამედ
რაჲთა
აღესრულოს
წერილი
იგი
,
ვითარმედ
:
რომელი
ჭამდა
პურსა
ჩემ
თანა
,
მან
დაასრულა
ჩემ
თანა
ტყუვილი
.
Version: aC
ႠႰႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႧჃႱ
ႥႨႲႷჃ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤ
ႢႨႺႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႤႢႤ
ႢႠႫႭႢႨႰႹႨႤႬ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႼႤႰႨႪႨ
ႨႢႨ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႽႠႫႣႠ
ႮႭჃႰႱႠ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႫႠႬ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႠ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႲႷႭჃႥႨႪႨ
Version: L
არა
თქუენ
ყოველთათჳს
ვიტყჳ
,
რამეთუ
მე
ვიცი
,
რომელნი
გამოვირჩიენ
არა
მე
,
არამედ
რაჲთა
წერილი
აღესრულოს
,
რამეთუ
რომელი
ჭამდა
პურსა
ჩემ
თანა
,
აღიღო
ჩემ
ზედა
ბრჭალი
მისი
.
Version: c
არა
თქუენ
ყოველთათჳს
ვიტყჳ
ამას
,
რამეთუ
მე
ვიცი
,
რომელნი
გამოვირჩიენ
,
არამედ
რაჲთა
წერილნი
აღესრულნენ
:
რომელი
ჭამდა
პურსა
ჩემ
თანა
,
აღიღო
ჩემ
ზედა
ბრჭალი
მისი
.
Version: cA
ႠႰႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႧჃႱ
ႥႨႲႷჃ
ႠႫႠႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႥႨႺႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႢႠႫႭႥႨႰႹႨႤႬ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႽႠႫႣႠ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႮႭჃႰႱႠ
,
ႠႶႨႶႭ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႡႰႽႠႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cR
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴅⴈⴒⴗⴣ
ⴋⴄ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴐⴙⴈⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴌⴈ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴝⴀⴋⴃⴀ
ⴎⴓⴐⴑⴀ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴀⴖⴈⴖⴍ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴁⴐⴝⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႷႭႥႤႪႧႠႧჃႱ
ႥႨႲႷჃ
ႫႤ
ႥႨႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႢႠႫႭႥႨႰႹႨႤႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႧႠ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
:
ႰႭႫႤႪႨ
ႽႠႫႣႠ
ႮႭჃႰႱႠ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
,
ႠႶႨႶႭ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
ႡႰႽႠႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cD
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႷႭႥႤႪႧႠႧჃႱ
ႥႨႲႷჃ
ႠႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤ
ႥႨႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႢႠႫႭႥႨႰႹႨႤႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႧႠ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
:
ႰႭႫႤႪႨ
ႽႠႫႣႠ
ႮႭჃႰႱႠ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
,
ႠႶႨႶႭ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
ႡႰႽႠႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cE
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႷႭႥႤႪႧႠႧჃႱ
ႥႨႲႷჃ
ႠႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤ
ႥႨႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႢႠႫႭႥႨႰႹႨႤႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႧႠ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
:
ႰႭႫႤႪႨ
ႽႠႫႣႠ
ႮႭჃႰႱႠ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
,
ႠႶႨႶႭ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
ႡႰႽႠႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cQ
ႠႰႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႧჃႱ
ႥႨႲႷჃ
'
ႫႤ
ႥႨႺႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႢႠႫႭႥႨႰႹႨႤႬ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႽႠႫႣႠ
ႮႭჃႰႱႠ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႠႶႨႶႭ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
ႡႰႽႠႪႨ
ႫႨႱႨ
:
Version: cAn
ႠႰႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႧჃႱ
ႥႨႲႷჃ
ႫႤ
ႫႤ
ႥႨႺႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႢႠႫႭႥႨႰႹႨႤႬ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႽႠႫႣႠ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႮႭჃႰႱႠ
ႠႶႨႶႭ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႡႰႽႠႪႨ
ႫႨႱႨ
Version: e
არა
თქუენ
ყოველთათჳს
ვიტყჳ
ამას
,
რამეთუ
მე
ვიცი
,
რომელნი
გამოვირჩიენ
,
არამედ
რაჲთა
წერილნი
აღესრულნენ
:
რომელი
ჭამდა
პურსა
ჩემ
თანა
,
აღიღო
ჩემ
ზედა
ბრჭალი
მისი
.
Version: et
Version: eF
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႷႭႥႤႪႧႠႧჃႱ
ႥႨႲႷჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤ
ႢႨႺႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႢႠႫႭႢႨႰႹႨႤႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႧႠ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႨႢႨ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
:
ႰႭႫႤႪႨ
ႽႠႫႣႠ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႮႭჃႰႱႠ
,
ႠႶႨႶႭ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
ႡႰႽႠႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eG
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴅⴈⴒⴗⴣ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴐⴙⴈⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴝⴀⴋⴃⴀ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴎⴓⴐⴑⴀ
,
ⴀⴖⴈⴖⴍ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴁⴐⴝⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: eA
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႧჃႱ
ႥႨႲႷჃ
ႠႫႠႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႥႨႺႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႢႠႫႭႥႨႰႹႨႤႬ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႽႠႫႣႠ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႮႭჃႰႱႠ
,
ႠႶႨႶႭ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
ႡႰႽႠႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eB
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႧჃႱ
ႥႨႲႷჃ
ႠႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤ
ႥႨႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႢႠႫႭႥႨႰႹႨႤႬ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႽႠႫႣႠ
ႮႭჃႰႱႠ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
,
ႠႶႨႶႭ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
ႡႰႽႠႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: ek
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴅⴈⴒⴗⴣ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴐⴙⴈⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴝⴀⴋⴃⴀ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴎⴓⴐⴑⴀ
,
ⴀⴖⴈⴖⴍ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴁⴐⴝⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: g
არა
თქუენ
ყოველთათჳს
ვიტყჳ
,
რამეთუ
მე
გიცნი
,
რომელნი
გამოგირჩიენ
,
არამედ
რაჲთა
წერილნი
იგი
აღესრულნენ
:
რომელი
ჭამდა
ჩემ
თანა
პურსა
,
აღიღო
ჩემ
ზედა
ბრჭალი
მისი
.
Version: gv
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴅⴈⴒⴗⴓⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴄ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴂⴈⴐⴙⴈⴄⴌ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴝⴀⴋⴃⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴎⴍⴐⴑⴀ
,
ⴀⴖⴈⴖⴍ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴁⴐⴝⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gH
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴅⴈⴒⴗⴣ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴐⴙⴈⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴝⴀⴋⴃⴀ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴎⴓⴐⴑⴀ
,
ⴀⴖⴈⴖⴍ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴁⴐⴝⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴅⴈⴒⴗⴣ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴐⴙⴈⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴝⴀⴋⴃⴀ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴎⴓⴐⴑⴀ
,
ⴀⴖⴈⴖⴍ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴁⴐⴝⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴅⴈⴒⴗⴣ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴐⴙⴈⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴌⴈ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴝⴀⴋⴃⴀ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴎⴓⴐⴑⴀ
,
ⴀⴖⴈⴖⴍ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴁⴐⴝⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Verse: 19
Version: G
ἀπ
'
ἄρτι
λέγω
ὑμῖν
πρὸ
τοῦ
γενέσϑαι
,
ἵνα
πιστεύσητε
ὅταν
γένηται
ὅτι
ἐγώ
εἰμι
.
Version: H
Յայսմ
հետէ
իսկ
ասեմ
ձեզ
մինչչեւ
եղեալ
,
զի
յորժամ
լինիցի
՝
հաւատասջիք
թէ
ես
եմ
։
Version: a
ამიერითგან
გეტყჳ
თქუენ
,
ვიდრე
არღა
ყოფილ
არს
,
რაჲთა
რაჟამს
იყოს
,
გრწმენეს
,
ვითარმედ
მე
ვარ
.
Version: aC
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႰႶႠ
ႷႭႴႨႪ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႨႷႭႱ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႥႠႰ
...
Version: L
ხოლო
ამიერითგან
გეტყჳ
თქუენ
ვიდრე
ყოფადმდე
,
რაჲთა
,
რაჟამს
იყოს
,
და
გრწმენეს
,
რამეთუ
მე
ვარ
.
Version: c
ხოლო
ამიერითგან
გეტყჳ
თქუენ
ვიდრე
ყოფადმდე
,
რაჲთა
,
რაჟამს
იყოს
,
გრწმენეს
,
რამეთუ
მე
ვარ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႷႭႴႠႣႫႣႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႨႷႭႱ
,
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႨႣႰႤ
ႷႭႴႠႣႫႣႤ
,
ႰႠჂႧႠ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႨႷႭႱ
,
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႨႣႰႤ
ႷႭႴႠႣႫႣႤ
,
ႰႠჂႧႠ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႨႷႭႱ
,
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႨႣႰႤ
ႷႭႴႠႣႫႣႤ
,
ႰႠჂႧႠ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႨႷႭႱ
,
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
'
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
'
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႷႭႴႠႣႫႣႤ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႨႷႭႱ
'
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤ
ႥႠႰ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႷႭႴႠႣႫႣႤ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{Ⴀ}ႫႱ
ႨႷႭႱ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤ
ႥႠႰ
:
Version: e
ხოლო
ამიერითგან
გეტყჳ
თქუენ
ვიდრე
ყოფადმდე
,
რაჲთა
,
რაჟამს
იყოს
,
გრწმენეს
,
რამეთუ
მე
ვარ
.
Version: et
Version: eF
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႨႣႰႤ
ႷႭႴႠႣႫႣႤ
,
ႰႠჂႧႠ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႨႷႭႱ
,
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: eG
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႷႭႴႠႣႫႣႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႨႷႭႱ
,
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႷႭႴႠႣႫႣႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႨႷႭႱ
,
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: ek
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
Version: g
ამიერითგან
გეტყჳ
თქუენ
ვიდრე
ყოფადმდე
,
რაჲთა
,
რაჟამს
იყოს
,
გრწმენეს
თქუენ
,
რამეთუ
მე
ვარ
.
Version: gv
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴋⴃⴄ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
,
ⴐ{ⴀ}ⴏ{ⴀⴋ}ⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gH
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gI
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gK
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
Verse: 20
Version: G
ἀμὴν
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
,
ὁ
λαμβάνων
ἄν
τινα
πέμψω
ἐμὲ
λαμβάνει
,
ὁ
δὲ
ἐμὲ
λαμβάνων
λαμβάνει
τὸν
πέμψαντά
με
.
Version: H
Ամէն
ամէն
ասեմ
ձեզ
.
որ
ընդունի
՝
զոր
ոք
ես
առաքեցից
,
զիս
ընդունի
.
եւ
որ
զիս
ընդունի
՝
ընդունի
զայն
որ
առաքեացն
զիս
։
Version: a
მართლიად
მართალსა
გეტყჳ
თქუენ
:
რომელმან
შეიწყნაროს
,
რომელი
მე
წარვავლინო
,
მე
შემიწყნაროს
;
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
შეიწყნაროს
მომავლინებელი
ჩემი
.
Version: aC
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႫႤ
ႼႠႰႥႠႥႪႨႬႭ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
Version: L
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
უკუეთუ
ვინმე
შეიწყნაროს
,
რომელი
მე
მოვავლინო
,
მან
მე
შემიწყნაროს
;
და
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
შეიწყნაროს
მომავლინებელი
ჩემი
.
Version: c
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
უკუეთუ
ვინმე
შეიწყნაროს
,
რომელი
მე
მივავლინო
,
მან
მე
შემიწყნაროს
;
და
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
შეიწყნაროს
მომავლინებელი
ჩემი
.
Version: cA
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႫႨႫႠႥႪႨႬႠ
,
ႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cR
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
,
ⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: cP
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႫႨႥႠႥႪႨႬႭ
,
ႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cD
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႫႨႥႠႥႪႨႬႭ
,
ႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႤႼႷႬႠႰႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cE
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႫႨႥႠႥႪႨႬႭ
,
ႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cQ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
'
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႫႨႥႠႥႪႨႬႭ
'
ႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
'
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
'
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
:
Version: cAn
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႥႨႬႫႤ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႫႨႥႠႥႪႨႬႭ
ႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
:
Version: e
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
უკუეთუ
ვინმე
შეიწყნაროს
,
რომელი
მე
მივავლინო
,
მან
მე
შემიწყნაროს
;
და
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
შეიწყნაროს
მომავლინებელი
ჩემი
.
Version: et
Version: eF
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႫႨႥႠႥႪႨႬႭ
,
ႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: eG
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
,
ⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: eA
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႫႨႫႠႥႪႨႬႠ
,
ႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: eB
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႫႨႥႠႥႪႨႬႭ
,
ႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႠ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: ek
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
,
ⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: g
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
უკუეთუ
ვინმე
შეიწყნაროს
,
რომელი
მე
მივავლინო
,
მე
შემიწყნარებს
;
და
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
შეიწყნარებს
მომავლინებელსა
ჩემსა
.
Version: gv
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
,
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
.
Version: gH
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
.
Version: gI
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
.
Version: gK
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
.
Verse: 21
Version: G
Ταῦτα
εἰπὼν
ὁ
᾽Ιησοῦς
ἐταράχϑη
τῷ
πνεύματι
καὶ
ἐμαρτύρησεν
καὶ
εἶπεν
,
᾽Αμὴν
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
εἷς
ἐξ
ὑμῶν
παραδώσει
με
.
Version: H
Զայս
իբրեւ
ասաց
Յիսուս
,
խռովեցաւ
յոգի
իւր
,
վկայեաց
եւ
ասէ
.
ամէն
ամէն
ասեմ
ձեզ
,
զի
մի
ոմն
ի
ձէնջ
մատնելոց
է
զիս
։
Version: a
ესე
ვითარცა
თქუა
იესუ
,
აღიძრა
სულითა
თჳსითა
,
წამა
და
თქუა
:
მართლიად
მართალსა
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
ერთი
თქუენგანი
მიმცემს
მე
.
Version: aC
ႤႱႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႨႻႰႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
ႼႠႫႠ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႰႧႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႨ
ႫႨႫႺႤႫႱ
ႫႤ
...
Version: L
ესე
თქუა
იესუ
და
შეძრწუნდა
სულითა
თჳსითა
და
წამა
და
თქუა
:
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
ერთი
თქუენგანი
მიმცემს
მე
.
Version: c
ესე
თქუა
იესუ
და
შეძრწუნდა
სულითა
თჳსითა
და
წამა
და
თქუა
:
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
ერთმან
თქუენგანმან
მიმცეს
მე
.
Version: cA
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႫႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
.
Version: cR
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴜⴀⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Version: cP
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
,
ႼႠႫႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
.
Version: cD
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႫႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
.
Version: cE
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႫႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
.
Version: cQ
ႤႱႤ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႣႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
'
ႣႠ
ႼႠႫႠ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
:
Version: cAn
ႤႱႤ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷႭჃႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢ{Ⴀ}ႬႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
:
Version: e
ესე
თქუა
იესუ
და
შეძრწუნდა
სულითა
თჳსითა
და
წამა
და
თქუა
:
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
ერთმან
თქუენგანმან
მიმცეს
მე
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
,
ႼႠႫႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
.
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴇⴀ
,
ⴜⴀⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Version: eA
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႫႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
.
Version: eB
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႫႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
.
Version: ek
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴜⴀⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Version: g
ესე
თქუა
იესუ
და
შეძრწუნდა
სულითა
და
წამა
და
თქუა
:
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
ვითარმედ
:
ერთმან
თქუენგანმან
მიმცეს
მე
.
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴀⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
,
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴂ{ⴀ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴡⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴡⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Verse: 22
Version: G
ἔβλεπον
εἰς
ἀλλήλους
οἱ
μαϑηταὶ
ἀπορούμενοι
περὶ
τίνος
λέγει
.
Version: H
Հայէին
ընդ
միմեանս
աշակերտքն
տարակուսեալք
,
թէ
զումմէ
ասիցէ
։
Version: a
შეიხილნეს
ურთიერთას
მოწაფეთა
მისთა
და
შეზრუნდეს
:
ვისთჳსმე
იტყჳს
?
Version: aC
ႸႤႨႾႨႪႬႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႸႤႦႰႭჃႬႣႤႱ
ႥႨႱႧჃႱႫႤ
ႨႲႷჃႱ
:...
Version: L
იხედვიდეს
ურთიერთას
მოწაფენი
მისნი
და
ვერ
იცოდეს
,
ვისთჳს
იტყოდა
.
Version: c
იხედვიდეს
ურთიერთას
მოწაფენი
და
ვერ
იცოდეს
,
ვისთჳს
იტყოდა
.
Version: cA
ႨႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႥႨႱႧჃႱ
ႨႲႷႭႣႠ
.
Version: cR
ⴘⴄⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
Version: cP
ႸႤႨႾႨႪႬႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႥႨႱႧჃႱ
ႨႲႷႭႣႠ
.
Version: cD
ႨႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႥႨႱႧჃႱ
ႨႲႷႭႣႠ
.
Version: cE
ႨႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႥႨႱႧჃႱ
ႨႲႷႭႣႠ
.
Version: cQ
ႨႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
'
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႬႨ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႨႺႭႣႤႱ
'
ႥႨႱႧჃႱ
ႨႲႷႭႣႠ
:
Version: cAn
ႨႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႨႺႭႣႤႱ
ႥႨႱႧჃႱ
ႨႲႷႭႣႠ
:
Version: e
იხედვიდეს
ურთიერთას
მოწაფენი
და
ვერ
იცოდეს
,
ვისთჳს
იტყოდა
.
Version: et
Version: eF
ႨႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႥႨႱႧჃႱ
ႨႲႷႭႣႠ
.
Version: eG
ⴈⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
Version: eA
ႨႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႥႨႱႧჃႱ
ႨႲႷႭႣႠ
.
Version: eB
ႨႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႱႧჃႱ
ႨႲႷႭႣႠ
.
Version: ek
ⴈⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
Version: g
ხედვიდეს
უკუე
ურთიერთას
მოწაფენი
და
არა
იცოდეს
,
ვისთჳს
იტყოდა
.
Version: gv
ⴈⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄ
ⴑⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
Version: gH
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
Version: gI
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
Version: gK
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
Verse: 23
Version: G
ἦν
ἀνακείμενος
εἷς
ἐκ
τῶν
μαϑητῶν
αὐτοῦ
ἐν
τῷ
κόλπῳ
τοῦ
᾽Ιησοῦ
,
ὃν
ἠγάπα
ὁ
᾽Ιησοῦς
·
Version: H
Եւ
էր
մի
ոմն
յաշակերտացն
բազմեալ
առ
Յիսուսիւ
,
զոր
սիրէրն
Յիսուս
։
Version: a
და
იყო
ერთი
მოწაფეთა
მისთაგანი
,
რომელსა
ინაჴ-ედგა
იესუს
თანა
,
რომელი-იგი
უყუარდა
იესუს
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႤႰႧႨ
ႫႭႼႠႴჁႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႨႬႠჄႤႣႢႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
Version: L
და
იყო
ერთი
მოწაფეთა
მისთაგანი
მიყრდნობილ
წიაღთა
შინა
იესუჲსთა
,
რომელი-იგი
უყუარდა
იესუს
:
Version: c
და
იყო
ერთი
მიყრდნობილ
მოწაფეთა
მისთაგანი
წიაღთა
თანა
იესუჲსთა
,
რომელ-იგი
უყუარდა
იესუს
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႤႰႧႨ
ႫႨႷႰႣႬႭႡႨႪ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
ႼႨႠႶႧႠ
ႧႠႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ-ႨႢႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴈⴗⴐⴃⴌⴍⴁⴈⴊ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
ႤႰႧႨ
ႫႨႷႰႣႬႭႡႨႪ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
ႼႨႠႶႧႠ
ႧႠႬႠ
ႨႤႱႭჃჂႱႧႠ
,
ႰႭႫႤႪ-ႨႢႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
ႤႰႧႨ
ႫႨႷႰႣႬႭႡႨႪ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
ႼႨႠႶႧႠ
ႧႠႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႧႠ
,
ႰႭႫႤႪ-ႨႢႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
ႤႰႧႨ
ႫႨႷႰႣႬႭႡႨႪ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
ႼႨႠႶႧႠ
ႧႠႬႠ
ႨႤႱႭჃჂႱႧႠ
,
ႰႭႫႤႪ-ႨႢႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႤႰႧႨ
ႫႨႷႰႣႬႭႡႨႪ
'
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
'
ႼႨႠႶႧႠ
ႧႠႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႧႠ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨႢႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႨႷႭ
ႤႰႧႨ
ႫႨႷႰႣႬႭႡႨႪ
ႼႨႠႶႧႠ
ႧႠႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
Version: e
და
იყო
ერთი
მიყრდნობილ
მოწაფეთა
მისთაგანი
წიაღთა
თანა
იესუჲსთა
,
რომელ-იგი
უყუარდა
იესუს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
ႤႰႧႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႨ
ႫႨႷႰႣႬႭႡႨႪ
ႼႨႠႶႧႠ
ႧႠႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႧႠ
,
ႰႭႫႤႪ-ႨႢႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴗⴐⴃⴌⴍⴁⴈⴊ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႤႰႧႨ
ႫႨႷႰႣႬႭႡႨႪ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
ႼႨႠႶႧႠ
ႧႠႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ-ႨႢႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႤႰႧႨ
ႫႨႷႰႣႬႭႡႨႪ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
ႼႨႠႶႧႠ
ႧႠႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ-ႨႢႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴗⴐⴃⴌⴍⴁⴈⴊ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
.
Version: g
და
იყო
ერთი
მოწაფეთა
მისთაგანი
მიყრდნობილ
წიაღთა
თანა
იესუჲსთა
,
რომელი-იგი
უყუარდა
იესუს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴋⴈⴗⴐⴃⴌⴓⴁⴈⴊ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴢⴇⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴗⴐⴃⴌⴍⴁⴈⴊ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴗⴐⴃⴌⴍⴁⴈⴊ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴗⴐⴃⴌⴍⴁⴈⴊ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
.
Verse: 24
Version: G
νεύει
οὖν
τούτῳ
Σίμων
Πέτρος
πυϑέσϑαι
τίς
ἂν
εἴη
περὶ
οὗ
λέγει
.
Version: H
Ակնարկէր
նմա
Սիմովն
Պետրոս
հարցանել
՝
ով
իցէ
վասն
որոյ
ասէն
։
Version: a
თუალ-უყვნა
მას
სიმონ-პეტრე
,
რაჲთა
ჰკითხოს
,
ვინ
არს
,
რომლისათჳს
იტყჳს
?
Version: aC
ႧჃႠႪႭჃႷႥႬႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჀႩႨႧႾႭႱ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠႧჃႱ
ႨႲႷჃႱ
Version: L
წამ-უყვანა
მას
სიმონ-პეტრე
,
რაჲთა
ჰკითხოს
,
ვინ
არს
,
რომლისათჳს
იტყჳს
?
Version: c
წამ-უყვნა
მას
სიმონ-პეტრე
,
რაჲთა
ჰკითხოს
,
ვინ
არს
,
რომლისათჳს
იტყჳს
?
Version: cA
ႼႠႫႱ-ႭჃႷႥႬႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჀႩႨႧႾႭႱ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱ
ႨႲႷჃႱ
?
Version: cR
ⴜⴀⴋ-ⴓⴗⴅⴌⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴍⴑ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
?
Version: cP
ႼႠႫ-ႭჃႷႥႬႠ
ႠႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ჀႩႨႧႾႭႱ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱ
ႨႲႷჃႱ
?
Version: cD
ႼႠႫ-ႭჃႷႥႬႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ჀႩႨႧႾႭႱ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱ
ႨႲႷჃႱ
?
Version: cE
ႼႠႫ-ႭჃႷႥႬႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ჀႩႨႧႾႭႱ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱ
ႨႲႷჃႱ
?
Version: cQ
ႼႠႫႭჃႷႭჃႬႠ
ႠႫႠႱ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჀႩႨႧႾႭႱ
.
ႥႨႬ
ႠႰႱ
.
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠႧჃႱ
ႨႲႷჃႱ
'
Version: cAn
ႼႠႫႭჃႷႥႬႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჀႩႨႧႾႭႱ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႪ}ႨႱႠႧჃႱ
ႨႲႷ{Ⴣ}Ⴑ
:
Version: e
წამ-უყვნა
მას
სიმონ-პეტრე
,
რაჲთა
ჰკითხოს
,
ვინ
არს
,
რომლისათჳს
იტყჳს
?
Version: et
Version: eF
ႼႠႫ-ႭႷႥႬႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰჁ
,
ႰႠჂႧႠ
ჀႩႨႧႾႭႱ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱ
ႨႲႷჃႱ
?
Version: eG
ⴜⴀⴋ-ⴓⴗⴓⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴍⴑ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
?
Version: eA
ႼႠႫႱ-ႭჃႷႥႬႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჀႩႨႧႾႭႱ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱ
ႨႲႷჃႱ
?
Version: eB
ႼႠႫ-ႭჃႷႥႬႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჀႩႨႧႾႭႱ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱ
ႨႲႷჃႱ
?
Version: ek
ⴜⴀⴋ-ⴓⴗⴓⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴍⴑ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
?
Version: g
წამ-უყვნა
მას
სიმონ-პეტრე
,
რაჲთა
ჰკითხოს
,
ვინ
არს
,
რომლისათჳს
იტყჳს
.
Version: gv
ⴜⴀⴋ-ⴓⴗⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴍⴑ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴊ}ⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
.
Version: gH
ⴜⴀⴋ-ⴓⴗⴅⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴍⴑ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
.
Version: gI
ⴜⴀⴋ-ⴓⴗⴅⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴍⴑ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
.
Version: gK
ⴜⴀⴋ-ⴓⴗⴅⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴍⴑ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
.
Verse: 25
Version: G
ἀναπεσὼν
οὖν
ἐκεῖνος
οὕτως
ἐπὶ
τὸ
στῆϑος
τοῦ
᾽Ιησοῦ
λέγει
αὐτῷ
,
Κύριε
,
τίς
ἐστιν
;
Version: H
Եւ
նա
՝
անկեալ
զլանջօքն
Յիսուսի
,
ասէ
ցնա
.
Տէր
ով
է
։
Version: a
და
იგი
მიეყრდნა
მკერდსა
იესუსსა
და
ჰრქუა
:
უფალო
,
ვინ
არს
?
Version: aC
ႣႠ
ႨႢႨ
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႫႩႤႰႣႱႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
.
Version: c
მიეყრდნა
იგი
მკერდსა
იესუჲსსა
და
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
ვინ
არს
?
Version: cA
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႨႢႨ
ႫႩႤႰႣႱႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႱႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
?
Version: cR
ⴋⴈⴄⴗⴐⴃⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
?
Version: cP
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႨႢႨ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႨႤႱႭჃჂႱႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
?
Version: cD
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႨႢႨ
ႫႩႤႰႣႱႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
?
Version: cE
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႨႢႨ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႨႤႱႭჃჂႱႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
?
Version: cQ
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႨႢႨ
'
ႫႩႤႰႣႱႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႠ
'
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
:
Version: cAn
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႨႢႨ
ႫႩႤႰႣႱႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႠ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႱ
Ⴍ{ჃႠႪ}Ⴍ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
:
Version: e
მიეყრდნა
იგი
მკერდსა
იესუჲსსა
და
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
ვინ
არს
?
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႫႩႤႰႣႱႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴗⴐⴃⴌⴀ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
?
Version: eA
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႨႢႨ
ႫႩႤႰႣႱႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
?
Version: eB
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႨႢႨ
ႫႩႤႰႣႱႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
?
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴗⴐⴃⴌⴀ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
?
Version: g
ხოლო
იგი
მიეყრდნა
მკერდსა
იესუჲსსა
და
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
ვინ
არს
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴗⴐⴃⴌⴀ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴗⴐⴃⴌⴀ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴗⴐⴃⴌⴀ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴗⴐⴃⴌⴀ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
?
Verse: 26
Version: G
ἀποκρίνεται
᾽Ιησοῦς
,
᾽Εκεῖνός
ἐστιν
ᾧ
ἐγὼ
βάψω
τὸ
ψωμίον
καὶ
δώσω
αὐτῷ
.
βάψας
οὖν
τὸ
ψωμίον
[λαμβάνει
καὶ]
δίδωσιν
᾽Ιούδᾳ
Σίμωνος
᾽Ισκαριώτου
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
եւ
ասէ
.
այն
է
՝
որում
ես
թացից
զպատառն
եւ
տաց
։
Եւ
թացեալ
զպատառն
՝
տայ
Յուդայի
Իսկարիովտացւոյ
։
Version: a
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
:
იგი
არს
,
რომელსა
მე
დავაწო
შესასუმელი
და
მივსცე
.
და
დააწო
შესასუმელი
და
მისცა
იუდას
სკარიოტელსა
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႣႠႥႠႼႭჃ
ႸႤႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႣႠ
ႫႨႥႱႺႤ
ႣႠ
ႣႠႠႼႭჃ
ႸႤႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႭჃႣႠႱ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႱႠ
:
Version: L
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
:
იგი
არს
,
რომელსა
მე
დავაწო
პური
და
მივსცე
.
და
დააწო
პური
და
მისცა
იუდას
სიმონ[ისსა]
ისკარიოტელსა
.
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
:
რომელსა
მე
დაუწო
პური
და
მივსცე
,
იგი
არს
. --
და
დააწო
პური
და
მისცა
იუდას
სიმონისსა
,
ისკარიოტელსა
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႣႠႥႠႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႫႨႥႱႺႤ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
. --
ႣႠ
ႣႠႠႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႭჃႣႠႱ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
,
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႱႠ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴃⴀⴅⴀⴜⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
.
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴜⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
,
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴑⴀ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႨႢႨ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႣႠႥႠႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႫႨႥႱႺႤ
.
ႣႠ
ႣႠႠႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႭჃႣႠႱ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
,
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႱႠ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႣႠႭჃႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႫႨႥႱႺჁ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
. --
ႣႠ
ႣႠႠႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႭჃႣႠႱ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
,
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႱႠ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႣႠႭჃႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႫႨႥႱႺႤ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
. --
ႣႠ
ႣႠႠႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႭჃႣႠႱ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
,
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႱႠ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႨႢႨ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
'
ႣႠႭჃႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႫႨႥႱႺႤ
'
ႣႠ
ႣႠႠႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႭჃႣႠႱ
.
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
'
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႱႠ
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႤႢႤ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႣႠႥႠႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႫႨႥႱႺႤ
:
ႣႠ
ႣႠႠႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႭჃႣႠႱ
ႱႨႫႭႬႨႱႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨႱႱႠ
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
:
რომელსა
მე
დაუწო
პური
და
მივსცე
,
იგი
არს
. --
და
დააწო
პური
და
მისცა
იუდას
სიმონისსა
,
ისკარიოტელსა
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႣႠႭჃႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႫႨႭჃႮႷႰႠ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
. --
ႣႠ
ႣႠႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႭჃႣႠႱ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
,
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႱႠ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴃⴀⴀⴜⴓ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴎⴗⴐⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
. --
ⴃⴀ
ⴃⴀⴜⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
,
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴑⴀ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႣႠႥႠႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႫႨႥႱႺႤ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
. --
ႣႠ
ႣႠႠႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႭჃႣႠႱ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
,
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႱႠ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႣႠႭჃႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႫႨႥႱႺႤ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
. --
ႣႠ
ႣႠႠႼႭ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႭჃႣႠႱ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
,
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႱႠ
.
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴃⴀⴅⴀⴜⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
. --
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴜⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
,
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴑⴀ
.
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
:
რომელსა
მე
დავაწო
პური
და
მივსცე
,
იგი
არს
. --
და
დააწო
პური
იგი
და
მისცა
იუდას
სიმონისსა
,
ისკარიოტელსა
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴃⴀⴅⴀⴜⴍ
ⴎⴍⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴎⴗⴐⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
. --
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴜⴍ
ⴎⴍⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
,
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴑⴀ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴃⴀⴅⴀⴜⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
. --
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴜⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
,
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴑⴀ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴃⴀⴅⴀⴜⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
. --
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴜⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
,
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴑⴀ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴃⴀⴅⴀⴜⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
. --
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴜⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
,
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴑⴀ
.
Verse: 27
Version: G
καὶ
μετὰ
τὸ
ψωμίον
τότε
εἰσῆλϑεν
εἰς
ἐκεῖνον
ὁ
Σατανᾶς
.
λέγει
οὖν
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
῝Ο
ποιεῖς
ποίησον
τάχιον
.
Version: H
Եւ
յետ
պատառոյն
՝
ապա
եմուտ
ի
նա
սատանայ
։
Եւ
ասէ
ցնա
Յիսուս
.
արդ
՝
որ
զինչ
առնելոցն
ես
՝
արա
վաղվաղակի
։
Version: a
და
შემდგომად
შესასუმელისა
მის
მაშინ
შევიდა
ეშმაკი
.
და
ჰრქუა
მას
იესუ
:
აწ
რაჲ
გეგულების
საქმედ
,
იქმოდე
ადრე!
Version: aC
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႸႤႱႠႱႭჃႫႤႪႨႱႠ
ႫႨႱ
ႫႠႸႨႬ
ႸႤႥႨႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
:
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႼ
ႰႠჂ
ႢႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႱႠႵႫႤႣ
ႨႵႫႭႣႤ
ႠႣႰႤ
Version: L
და
შემდგომად
მიცემისა
პურისა
მის
,
მაშინღა
შევიდა
ეშმაკი
.
და
ჰრქუა
მას
იესუ
:
რომელი
გეგულების
საქმედ
,
ყავ
ადრე
.
Version: c
და
შემდგომად
მიღებისა
იუდაჲსა
პურისა
მის
,
შევიდა
მისა
ეშმაკი
.
და
ჰრქუა
მას
იესუ
:
რომელი
გეგულების
საქმედ
,
ყავ
ადრე
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႨႶႤႡႨႱႠ
ႨႭჃႣႠჂႱႠ
ႮႭჃႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
ႤႸႫႠႩႨ
.
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႱႠႵႫႤႣ
,
ႷႠႥ
ႠႣႰႤ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴖⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
,
ⴗⴀⴅ
ⴀⴃⴐⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႨႶႤႡႨႱႠ
ႮႭჃႰႨႱႠ
,
ႫႠႸႨႬ
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
ႤႸႫႠႩႨ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႱႠႵႫႤႣ
,
ႷႠႥ
ႠႣႰႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႨႶႤႡႨႱႠ
ႨႭჃႣႠჂႱႠ
ႮႭჃႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
ႤႸႫႠႩႨ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႱႠႵႫႤ
,
ႷႠႥ
ႠႣႰႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႨႶႤႡႨႱႠ
ႨႭჃႣႠჂႱႠ
ႮႭჃႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
ႤႸႫႠႩႨ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႱႠႵႫႤႣ
,
ႷႠႥ
ႠႣႰჁ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႮႭჃႰႨႱႠ
ႫႠႸႨႬ
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
ႤႸႫ{Ⴀ}ႩႨ
:
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႱႠႵႫႤႣ
ႷႠႥ
ႠႣႰႤ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႮႭჃႰႨႱ
ႽႠႫႨႱႠ
ႫႠႸႨႬ
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႨႱႱႠ
ႤႸႫႠႩႨ
:
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႷႭႴ
ႷႠႥ
ႠႣႰႤ
Version: e
და
შემდგომად
მიღებისა
იუდაჲსა
პურისა
მის
,
შევიდა
მისა
ეშმაკი
.
და
ჰრქუა
მას
იესუ
:
რომელი
გეგულების
საქმედ
,
ყავ
ადრე
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႨႶႤႡႨႱႠ
ႨႭჃႣႠჂႱႱႠ
ႮႭჃႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
ႤႸႫႠႩႨ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႱႠႵႫႤႣ
,
ႷႠႥ
ႠႣႰႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴖⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
,
ⴗⴀⴅ
ⴀⴃⴐⴡ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႨႶႤႡႨႱႠ
ႨႭჃႣႠჂႱႠ
ႮႭჃႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
ႤႸႫႠႩႨ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႱႠႵႫႤႣ
,
ႷႠႥ
ႠႣႰႤ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႨႶႤႡႨႱႠ
ႨႭჃႣႠჂႱႠ
ႱႠႦႰႣႤႪႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
ႤႸႫႠႩႨ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႱႠႵႫႤႣ
,
ႷႠႥ
ႠႣႰႤ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴖⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
,
ⴗⴀⴅ
ⴀⴃⴐⴄ
.
Version: g
და
შემდგომად
მიღებისა
იუდაჲსა
პურისა
მის
,
შევიდა
მისა
ეშმაკი
.
და
ჰრქუა
მას
იესუ
:
რომელი
გეგულების
საქმედ
,
ყავ
ადრე!
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴖⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴑⴀ
ⴎⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
.
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴂⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
,
ⴗⴀⴅ
ⴀⴃⴐⴄ!
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴖⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴑⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
,
ⴗⴀⴅ
ⴀⴃⴐⴄ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴖⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴑⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
,
ⴗⴀⴅ
ⴀⴃⴐⴄ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴖⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴑⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
,
ⴗⴀⴅ
ⴀⴃⴐⴄ!
Verse: 28
Version: G
τοῦτο
[δὲ]
οὐδεὶς
ἔγνω
τῶν
ἀνακειμένων
πρὸς
τί
εἶπεν
αὐτῷ
·
Version: H
Եւ
զայս
ոչ
ոք
իմացաւ
ի
բազմականաց
անտի
՝
թէ
առ
ինչ
ասաց
ցնա
։
Version: a
და
ესე
არა
ვინ
გულისხმა-ყო
მეინაჴეთა
მისთაგანმან
,
რაჲსათჳს
ჰრქუა
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႱႤ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠႷႭ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Version: L
და
ესე
არავინ
ცნა
მეინაჴეთა
მათგანმან
მის
თანა
მჯდომარემან
,
რაჲსათჳს
ჰრქუა
მას
.
Version: c
ესე
არავინ
ცნა
ინაჴითმჯდომარეთაგანმან
იესუჲს
თანა
,
რაჲსათჳს
ჰრქუა
მას
.
Version: cA
ႤႱႤ
ႠႰႠႥႨႬ
ႺႬႠ
ႨႬႠჄႨႧႫႿႣႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴚⴌⴀ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႤႱႤ
ႠႰႠႥႨႬ
ႺႬႠ
ႫႿႣႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႠ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႤႱႤ
ႠႰႠႥႨႬ
ႺႬႠ
ႨႬႠჄႨႧႫႿႣႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႤႱႤ
ႠႰႠႥႨႬ
ႺႬႠ
ႨႬႠჄႨႧႫႿႣႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႨႤႱႭჃჂႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႤႱႤ
ႠႰႠႥႨႬ
ႺႬႠ
ႨႬႠჄႨႧႫႿႣႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
'
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
Version: cAn
ႤႱႤ
ႠႰႠႥႨႬ
ႺႬႠ
ႨႬႠჄႨႧႫႿႣႭႫႠႰႤႧႠႢ{Ⴀ}ႬႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႫႨႱ
Ⴇ{Ⴀ}ႬႠ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Version: e
ესე
არავინ
ცნა
ინაჴითმჯდომარეთაგანმან
იესუჲს
თანა
,
რაჲსათჳს
ჰრქუა
მას
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႠႰႠႥႨႬ
ႺႬႠ
ႨႬႠჄႨႧႫႿႣႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴚⴌⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႤႱႤ
ႠႰႠႥႨႬ
ႺႬႠ
ႨႬႠჄႨႧႫႿႣႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႤႱႤ
ႠႰႠႥႨႬ
ႺႬႠ
ႨႬႠჄႨႧႫႿႣႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
.
Version: ek
ⴄⴑⴄ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴚⴌⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
ესე
უკუე
არავინ
ცნა
ინაჴითმჯდომარეთაგანმან
იესუჲს
თანა
,
რაჲსათჳს
ჰრქუა
მას
.
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴀⴢ
ⴅⴈⴌ
ⴚⴌⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
,
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
.
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴚⴌⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴚⴌⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴚⴌⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴋⴑⴞⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Verse: 29
Version: G
τινὲς
γὰρ
ἐδόκουν
,
ἐπεὶ
τὸ
γλωσσόκομον
εἶχεν
᾽Ιούδας
,
ὅτι
λέγει
αὐτῷ
[ὁ]
᾽Ιησοῦς
,
᾽Αγόρασον
ὧν
χρείαν
ἔχομεν
εἰς
τὴν
ἑορτήν
,
ἢ
τοῖς
πτωχοῖς
ἵνα
τι
δῷ
.
Version: H
Զի
ոմանք
՝
համարէին
թէ
զի
զարկղն
ունէր
Յուդա
,
ասաց
նմա
Յիսուս
,
գնեա
ինչ
որ
պիտոյ
իցէ
մեզ
ի
տօնիս
.
եւ
կամ
զի
աղքատաց
ինչ
տացէ
։
Version: a
რომელნიმე
ჰგონებდეს
,
რამეთუ
გუადრუცი
იგი
აქუნდა
იუდას
,
და
ჰრქუა
იესუ
:
გჳყიდე
,
ნუ
რაჲ
გჳჴმდეს
დღესასწაულსა
ამას
,
ანუ
თუ
გლახაკთა
რაჲ
მიცემად
.
Version: aC
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႣႰႭჃႺႨ
ႨႢႨ
ႠႵႭჃႬႣႠ
.
ႨႭჃႣႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢჃႷႨႣႤ
ႬႭჃ
ႰႠჂ
ႰႠჂ
ႢჃჄႫႣႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႠႬႭჃ
ႧႭჃ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႰႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
Version: L
რამეთუ
რომელნი
ჰგონებდეს
,
რამეთუ
გადრუცი
აქუნდა
იუდას
,
ვითარმედ
ჰრქუა
იესუ
:
იყიდე
რაჲ
[გჳჴმდეს]
დღესასწაულსა
მას
,
გინა
თუ
გლახაკთათჳს
მიცემად
.
Version: c
რამეთუ
რომელნიმე
ჰგონებდეს
,
რამეთუ
გუადრუცი
იგი
იუდას
აქუნდა
,
ვითარმედ
ჰრქუა
მას
იესუ
:
იყიდე
,
რაჲ
გჳჴმდეს
დღესასწაულსა
ამას
,
გინა
თუ
გლახაკთა
რაჲ
მიცემად
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႫႤ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႣႰႭჃႺႨ
ႨႢႨ
ႨႭჃႣႠႱ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႨႷႨႣႤ
,
ႰႠჂ
ႢჃჄႫႣႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႢႨႬႠ
ႧႭჃ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႰႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴓⴀⴃⴐⴓⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴈⴗⴈⴃⴄ
,
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴂⴣⴤⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴇⴓ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႭჃႠႣႰႭჃႺႨ
ႨႢႨ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႨႭჃႣႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႨႷႨႣႤ
,
ႰႠჂႫႤ
ႢჃჄႫႣႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႢႨႬႠ
ႧႭჃ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႰႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႭჃႠႣႰႭჃႺႨ
ႨႢႨ
ႨႭჃႣႠႱ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႨႷႨႣႤ
,
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႢႨႬႠ
ႧႭჃ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႰႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႭჃႠႣႰႭჃႺႨ
ႨႢႨ
ႨႭჃႣႠႱ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႨႷႨႣႤ
,
ႰႠჂ
ႢჃჄႫႣႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႢႨႬႠ
ႧႭჃ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႰႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႭჃႠႣႰႭჃႺႨ
ႨႢႨ
ႠႵႭჃႬႣႠ
'
ႨႭჃႣႠႱ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႨႷႨႣႤ
ႰႠჂ
ႢჃჄႫႣႤႱ
'
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
'
ႢႨႬႠ
ႧႭჃ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
'
ႰႠჂႫႤ
ႫႨႺႤႫႠႣ
:
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႣႰႭჃႺႨ
ႨႢႨ
ႠႵჃႬႣႠ
ႨႭჃႣႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႷႨႣႤ
ႰႠჂႺႠ
ႢႨჄႫႣႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႢႨႬႠ
ႧჃ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႰႠჂႫႤ
ႫႨႺႤႫႠႣ
:
Version: e
რამეთუ
რომელნიმე
ჰგონებდეს
,
რამეთუ
გუადრუცი
იგი
იუდას
აქუნდა
,
ვითარმედ
ჰრქუა
მას
იესუ
:
იყიდე
,
რაჲ
გჳჴმდეს
დღესასწაულსა
ამას
,
გინა
თუ
გლახაკთა
რაჲ
მიცემად
.
Version: et
Version: eF
ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႭჃႠႣႰႭჃႺႨ
ႨႢႨ
ႨႭჃႣႠႱ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႨႷႨႣႤ
,
ႰႠჂ
ႢჃჄႫႣႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႢႨႬႠ
ႧႭჃ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႰႠჂႫႤ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
.
Version: eG
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴓⴀⴃⴐⴓⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴈⴗⴈⴃⴄ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴂⴣⴤⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴇⴓ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႫႤ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႣႰႭჃႺႨ
ႨႢႨ
ႨႭჃႣႠႱ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႨႷႨႣႤ
,
ႰႠჂ
ႢჃჄႫႣႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႢႨႬႠ
ႧႭჃ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႰႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႫႤ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႭჃႠႣႰႭჃႺႨ
ႨႢႨ
ႨႭჃႣႠႱ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႨႷႨႣႤ
,
ႰႠჂ
ႢჃჄႫႣႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႢႨႬႠ
ႧႭჃ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႰႠჂ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
.
Version: ek
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴓⴀⴃⴐⴓⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴈⴗⴈⴃⴄ
,
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴣⴤⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴇⴓ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
.
Version: g
რამეთუ
რომელნიმე
ჰგონებდეს
:
ვინაჲთგან
გუადრუცი
იგი
იუდას
აქუნდა
,
ვითარმედ
ჰრქუა
მას
იესუ
:
იყიდე
,
რაჲ-იგი
გჳჴმდეს
დღესასწაულსა
ამას
,
გინა
თუ
მიცემად
რაჲმე
გლახაკთა
.
Version: gv
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈⴋⴄ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}ⴂⴀⴃⴐⴓⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴈⴗⴈⴃⴄ
,
ⴐ{ⴀ}ⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴂⴓⴈⴤⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴂⴈⴌⴓ
ⴋⴈⴚⴄⴋ{ⴀ}ⴃ
ⴐ{ⴀ}ⴢⴋⴄ
ⴂⴊ{ⴀ}ⴞ{ⴀ}ⴉⴇⴀ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴂⴓⴀⴃⴐⴓⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴈⴗⴈⴃⴄ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴂⴣⴤⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴇⴓ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴂⴓⴀⴃⴐⴓⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴈⴗⴈⴃⴄ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴂⴣⴤⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴇⴓ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴂⴓⴀⴃⴐⴓⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴈⴗⴈⴃⴄ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴂⴣⴤⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴇⴓ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
.
Verse: 30
Version: G
λαβὼν
οὖν
τὸ
ψωμίον
ἐκεῖνος
ἐξῆλϑεν
εὐϑύς
·
ἦν
δὲ
νύξ
.
Version: H
Իսկ
նորա
առեալ
զպատառն
՝
ել
արտաքս
վաղվաղակի
,
եւ
էր
գիշէր
։
Version: a
და
ვითარცა
მიიღო
შესასუმელი
იგი
,
განვიდა
გარე
.
და
იყო
ღამე
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႨႨႶႭ
ႸႤႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႨႢႨ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႰႤ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႶႠႫႤ
:...
Version: L
ხოლო
მან
მიიღო
პური
იგი
და
გამოვიდა
მეყსეულად
.
და
იყო
ღამჱ
.
Version: c
ხოლო
მან
მიიღო
პური
იგი
და
განვიდა
მეყსეულად
.
და
იყო
ღამჱ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
.
ႨႷႭ
ႶႠႫႤ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴀⴋⴡ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႨႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႶႠႫჁ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႨႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႶႠႫႤ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႨႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႶႠႫჁ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႶႠႫჁ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႶႠႫႤ
:
Version: e
ხოლო
მან
მიიღო
პური
იგი
და
განვიდა
მეყსეულად
.
და
იყო
ღამჱ
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႢႠႬႥႨႣႠ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႶႠႫႤ
.
Version: eG
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
.
ႨႷႭ
ႶႠႫႤ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႶႠႫჁ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴀⴋⴄ
.
Version: g
ხოლო
მან
მიიღო
პური
იგი
და
მეყსეულად
განვიდა
.
და
იყო
ღამე
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴈⴖⴍ
ⴎⴍⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴀⴋⴄ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴀⴋⴄ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴀⴋⴄ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴀⴋⴄ
.
Verse: 31
Version: G
῞Οτε
οὖν
ἐξῆλϑεν
λέγει
᾽Ιησοῦς
,
Νῦν
ἐδοξάσϑη
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
,
καὶ
ὁ
ϑεὸς
ἐδοξάσϑη
ἐν
αὐτῷ
·
Version: H
Եւ
իբրեւ
ել
,
ասէ
Յիսուս
.
այժմ
փառաւորեցաւ
որդի
մարդոյ
,
եւ
Աստուած
փառաւորեցաւ
ի
նմա
։
Version: a
და
ვითარცა
განვიდა
,
თქუა
იესუ
:
აწ
იდიდა
ძჱ
კაცისაჲ
,
და
ღმერთი
იდიდა
მის
თანა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႼ
ႨႣႨႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
Version: L
და
რაჟამს
გამოვიდა
იუდა
,
თქუა
იესუ
:
აწ
იდიდა
ძჱ
კაცისაჲ
და
ღმერთიცა
იდიდა
მის
თანა
.
Version: c
და
რაჟამს
განვიდა
იუდა
,
თქუა
იესუ
:
აწ
იდიდა
ძჱ
კაცისაჲ
,
და
ღმერთიცა
იდიდა
მის
თანა
.
Version: cA
ႣႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႭჃႣႠ
,
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႼ
ႨႣႨႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨႺႠ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴐⴀⴑⴏⴀⴋⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴜ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈⴚⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႰႠႱႯႠႫႱ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႭჃႣႠ
,
ႧႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႼ
ႨႣႨႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨႺႠ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႨႭჃႣႠ
,
ႧႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႼ
ႨႣႨႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠ
,
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨႺႠ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႨႭჃႣႠ
,
ႧႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႼ
ႨႣႨႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨႺႠ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႼ
ႨႣႨႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
'
ႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰ}ႧႨႺႠ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{Ⴀ}ႫႱ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႼ
ႨႣႨႣႠ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰ}ႧႨႺႠ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
Ⴇ{Ⴀ}ႬႠ
Version: e
და
რაჟამს
განვიდა
იუდა
,
თქუა
იესუ
:
აწ
იდიდა
ძჱ
კაცისაჲ
,
და
ღმერთიცა
იდიდა
მის
თანა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႨႭჃႣႠ
,
ႧႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႼ
ႨႣႨႣႠ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨႺႠ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴜ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈⴚⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႭჃႣႠ
,
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႼ
ႨႣႨႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨႺႠ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႨႭჃႣႠ
,
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႼ
ႨႣႨႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴜ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈⴚⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: g
და
ვითარცა
განვიდა
იუდა
,
თქუა
იესუ
:
აწ
იდიდა
ძჱ
კაცისაჲ
,
და
ღმერთიცა
იდიდა
მის
თანა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴀⴜ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
,
ⴃⴀ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇ}ⴈⴚⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴜ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈⴚⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴜ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈⴚⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴜ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈⴚⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Verse: 32
Version: G
[εἰ
ὁ
ϑεὸς
ἐδοξάσϑη
ἐν
αὐτῷ]
καὶ
ὁ
ϑεὸς
δοξάσει
αὐτὸν
ἐν
αὐτῷ
,
καὶ
εὐϑὺς
δοξάσει
αὐτόν
.
Version: H
Զի
եթէ
Աստուած
փառաւորեցաւ
ի
նմա
,
եւ
Աստուած
փառաւորեսցէ
զնա
յանձն
իւր
.
եւ
վաղվաղակի
փառաւորեսցէ
զնա
։
Version: a
და
რამეთუ
იდიდა
მის
თანა
,
და
ღმერთმან
ადიდოს
იგი
თავისა
თჳსისა
თანა
და
მყის
ადიდოს
იგი
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႫႠ}Ⴌ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
'
ႣႠ
ႫႷႨႱ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
:.
Version: L
და
ღმერთმანცა
ადიდოს
იგი
თავისა
თჳსისა
თანა
და
მეყსეულად
ადიდოს
იგი
.
Version: c
და
უკუეთუ
ღმერთი
იდიდა
მის
თანა
,
ღმერთმანცა
ადიდოს
იგი
თავისა
თჳსისა
თანა
და
მეყსეულად
ადიდოს
იგი
.
Version: cA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႶႫႤႰႧႫႠႬႺႠ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႶႫႤႰႧႫႠႬႺႠ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႶႫႤႰႧႫႠႬႺႠ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႶႫႤႰႧႫႠႬႺႠ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႫႠ}ႬႺႠ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
'
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
:
Version: cAn
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႫႠ}ႬႺႠ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
:
Version: e
და
უკუეთუ
ღმერთი
იდიდა
მის
თანა
,
ღმერთმანცა
ადიდოს
იგი
თავისა
თჳსისა
თანა
და
მეყსეულად
ადიდოს
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႶႫႤႰႧႫႠႬႺႠ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႶႫႤႰႧႫႠႬႺႠ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႣႨႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႶႫႤႰႧႫႠႬႺႠ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႣႨႣႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: ek
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
უკუეთუ
ღმერთი
იდიდა
მის
თანა
,
ღმერთმანცა
ადიდოს
იგი
თავისა
თჳსისა
თანა
და
მეყსეულად
ადიდოს
იგი
.
Version: gv
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇ}ⴈ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
,
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴋⴀ}ⴌⴚⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Verse: 33
Version: G
τεκνία
,
ἔτι
μικρὸν
μεϑ
'
ὑμῶν
εἰμι
·
ζητήσετέ
με
,
καὶ
καϑὼς
εἶπον
τοῖς
᾽Ιουδαίοις
ὅτι
῞Οπου
ἐγὼ
ὑπάγω
ὑμεῖς
οὐ
δύνασϑε
ἐλϑεῖν
,
καὶ
ὑμῖν
λέγω
ἄρτι
.
Version: H
Որդեակք
իմ
,
փոքր
ինչ
ժամանակ
ընդ
ձեզ
եմ
.
խնդրեցէք
զիս
,
եւ
որպէս
ասացի
ցՀրեայսն
,
եթէ
ուր
եսն
երթամ
դուք
ոչ
կարէք
գալ
։
Եւ
արդ
՝
ձեզ
ասեմ
։
Version: a
შვილნო
ჩემნო
,
წუთ
ერთ
ჟამ
თქუენ
თანა
ვარ
.
მეძიებდეთ
მე
და
,
ვითარცა
ვარქუ
მე
ჰურიათა
მათ
:
ვიდრე-იგი
მივალ
,
თქუენ
ვერ
მოხჳდეთ
;
და
აწ
თქუენ
გეტყჳ
.
Version: aC
ႸႥႨႪႬႭ
ႹႤႫႬႭ
ႼႭჃႧ
ႤႰႧ
ႯႠႫ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
:
ႫႤႻႨႤႡႣႤႧ
ႫႤ
.
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႥႠႰႵႭჃ
ႫႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႫႨႥႠႪ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႥႤႰ
ႫႭႾჃႣႤႧ
ႣႠ
ႠႼ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
Version: L
შვილნო
,
მცირედ
ჟამ
თქუენ
თანა
ვარ
.
მეძიებდეთ
მე
,
ვითარცა
ვარქუ
ჰურიათა
,
ვითარმედ
:
ვიდრე
მე
მივალ
,
თქუენ
ვერ
ჴელ-გეწიფების
მოსლვად
;
და
თქუენ
გეტყჳ
აწ
.
Version: c
შვილნო
,
მცირედ
ჟამ
თქუენ
თანა
ვარ
.
მეძიებდეთ
მე
და
,
ვითარცა
ვარქუ
ჰურიათა
,
ვითარმედ
:
ვიდრე
მე
მივალ
,
თქუენ
ვერ
ჴელ-გეწიფების
მოსლვად
;
და
აწ
თქუენ
გეტყჳ
.
Version: cA
ႸႥႨႪႬႭ
,
ႫႺႨႰႤႣ
ႯႠႫ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
.
ႫႤႻႨႤႡႣႤႧ
ႫႤ
ႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႥႠႰႵႭჃ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႫႨႥႠႪ
,
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
;
ႣႠ
ႠႼ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
.
Version: cR
ⴘⴅⴈⴊⴌⴍ
,
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴏⴀⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
.
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴅⴀⴐⴕⴓ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴊ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴂⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴀⴜ
.
Version: cP
ႸႥႨႪႬႭ
,
ႫႺႨႰႤႣ
ႯႠႫ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
.
ႫႤႻႨႤႡႣႤႧ
ႫႤ
ႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႥႠႰႵႭჃ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႥႨႣႰႤ
ႫႤ
ႫႨႥႠႪ
,
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
;
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႠႼ
.
Version: cD
ႸႥႨႪႬႭ
,
ႫႺႨႰႤႣ
ႯႠႫ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႨ
ႥႠႰ
.
ႫႤႻႨႤႡႣႤႧ
ႫႤ
ႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႥႠႰႵႭჃ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႥႨႣႰႤ
ႫႤ
ႫႨႥႠႪ
,
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
;
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႤႲႷჃ
.
Version: cE
ႸႥႨႪႬႭ
,
ႫႺႨႰႤႣ
ႯႠႫ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႨ
ႥႠႰ
.
ႫႤႻႨႤႡႣႤႧ
ႫႤ
ႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႥႠႰႵႭჃ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႥႨႣႰႤ
ႫႤ
ႫႨႥႠႪ
,
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
;
ႣႠ
ႠႼ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႤႲႷჃ
.
Version: cQ
ႸႥႨႪႬႭ
ႫႺႨႰႤႣ
ႯႠႫ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
'
ႫႤႻႨႤႡႣႤႧ
ႫႤ
'
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႥႠႰႵႭჃ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႤ
ႫႨႥႠႪ
'
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႥႤႰ
ჄႤႪႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
:
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႠႼ
:
Version: cAn
ႸႥႨႪႬႭ
ႫႺႨႰႤႣႰႤ
ႯႠႫ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
ႫႤႻႨႤႡႣႤႧ
ႫႤ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႥႠႰႵჃ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႨႥႠႪ
Ⴇ{ႵႭჃႤ}Ⴌ
ႥႤႰ
ჄႤႪႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႠႼ
Version: e
შვილნო
,
მცირედ
ჟამ
თქუენ
თანა
ვარ
.
მეძიებდეთ
მე
და
,
ვითარცა
ვარქუ
ჰურიათა
,
ვითარმედ
:
ვიდრე
მე
მივალ
,
თქუენ
ვერ
ჴელ-გეწიფების
მოსლვად
;
და
აწ
თქუენ
გეტყჳ
.
Version: et
Version: eF
ႸႥႨႪႬႭ
,
ႫႺႨႰႤႣ
ႯႠႫ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
.
ႣႠ
ႫႤႻႨႤႡႣႤႧ
ႫႤ
ႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႥႠႰႵႭჃ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႥႨႣႰႤ-ႨႢႨ
ႫႤ
ႫႨႥႠႪ
,
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
;
ႣႠ
ႠႼ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႤႲႷჃ
.
Version: eG
ⴘⴅⴈⴊⴌⴍ
,
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴏⴀⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴀⴐⴕⴓ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴊ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴂⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴀⴜ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
.
Version: eA
ႸႥႨႪႬႭ
,
ႫႺႨႰႤႣ
ႯႠႫ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
.
ႫႤႻႨႤႡႣႤႧ
ႫႤ
ႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႥႠႰႵႭჃ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႫႨႥႠႪ
,
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
;
ႣႠ
ႠႼ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႤႲႷჃ
.
Version: eB
ႸႥႨႪႬႭ
,
ႫႺႨႰႤႣ
ႯႠႫ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
.
ႣႠ
ႫႤႻႨႤႡႣႤႧ
ႫႤ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႥႠႰႵႭჃ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႤ
ႫႨႥႠႪ
,
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
;
ႣႠ
ႠႼ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႤႲႷჃ
.
Version: ek
ⴘⴅⴈⴊⴌⴍ
,
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴏⴀⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴇ
ⴋⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴀⴐⴕⴓ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴊ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴂⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴀⴜ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
.
Version: g
შვილნო
,
მცირედ
ჟამ
თქუენ
თანა
ვარ
.
და
მეძიებდეთ
მე
და
,
ვითარცა-იგი
ვარქუ
ჰურიათა
,
ვითარმედ
:
ვიდრე-იგი
მე
მივალ
,
თქუენ
ვერ
ჴელ-გეწიფების
მოსლვად
,
და
აწ
თქუენ
გეტყჳ
.
Version: gv
ⴘⴅⴈⴊⴌⴍ
,
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴏⴀⴋ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴀⴐⴕⴓ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴊ
,
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴂⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
.
Version: gH
ⴘⴅⴈⴊⴌⴍ
,
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴏⴀⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴀⴐⴕⴓ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴊ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴂⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
.
Version: gI
ⴘⴅⴈⴊⴌⴍ
,
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴏⴀⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴀⴐⴕⴓ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴊ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴂⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
.
Version: gK
ⴘⴅⴈⴊⴌⴍ
,
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴏⴀⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴀⴐⴕⴓ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴊ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴂⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
.
Verse: 34
Version: G
ἐντολὴν
καινὴν
δίδωμι
ὑμῖν
,
ἵνα
ἀγαπᾶτε
ἀλλήλους
·
καϑὼς
ἠγάπησα
ὑμᾶς
ἵνα
καὶ
ὑμεῖς
ἀγαπᾶτε
ἀλλήλους
.
Version: H
Պատուիրան
նոր
տամ
ձեզ
.
զի
սիրեցէք
զմիմեայնս
.
որպէս
սիրեցի
ես
զձեզ
,
զի
եւ
դուք
սիրեսջիք
զմիմեանս
։
Version: a
მცნებასა
ახალსა
მიგცემ
თქუენ
,
რაჲთა
იყუარობდეთ
ურთიერთას
,
ვითარცა
შეგიყუარენ
მე
თქუენ
,
რაჲთა
თქუენცა
იყუარობდეთ
ურთიერთას
.
Version: aC
ႫႺႬႤႡႠႱႠ
ႠႾႠႪႱႠ
ႫႨႢႺႤႫ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႨႷႭჃႠႰႭႡႣႤႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႢႨႷႭჃႠႰႤႬ
ႫႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
ႨႷႭჃႠႰႭႡႣႤႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: X
[ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ]ႺႠ
ႾႨႷႭჃႠႰႭႡႣႤႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
//
Version: L
მცნებასა
ახალსა
მიგცემ
,
რაჲთა
იყუარებოდით
ურთიერთას
,
ვითარცა
მე
შეგიყუარენ
თქუენ
,
რაჲთა
თქუენცა
იყუარებოდით
ურთიერთას
.
Version: c
მცნებასა
ახალსა
მიგცემ
თქუენ
,
რაჲთა
იყუარებოდით
ურთიერთას
,
ვითარცა
მე
შეგიყუარენ
თქუენ
,
რაჲთა
თქუენცა
იყუარებოდით
ურთიერთას
.
Version: cA
ႫႺႬႤႡႠႱႠ
ႠႾႠႪႱႠ
ႫႨႢႺႤႫ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႤႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႤ
ႸႤႢႨႷႭჃႠႰႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႤႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: cR
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴍⴁⴃⴄⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴂⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴍⴁⴃⴄⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
.
Version: cP
ႫႺႬႤႡႠႱႠ
ႠႾႠႪႱႠ
ႫႨႢႺႤႫ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႨႷႭჃႠႰႭႡႣႤႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႤ
ႸႤႢႨႷႭჃႠႰႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႨႷႭჃႠႰႭႡႣႤႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: cD
ႫႺႬႤႡႠႱႠ
ႠႾႠႪႱႠ
ႫႨႢႺႤႫ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႤ
ႸႤႢႨႷႭჃႠႰႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: cE
ႫႺႬႤႡႠႱႠ
ႠႾႠႪႱႠ
ႫႨႢႺႤႫ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႤ
ႸႤႢႨႷႭჃႠႰႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: cQ
ႫႺႬႤႡႠႱႠ
ႠႾႠႪႱႠ
ႫႨႢႺႤႫ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႤ
ႸႤႢႨႷႭჃႠႰႤႬ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
ႨႷႭჃႠႰႭႡႣႨႧ
'
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
Version: cAn
ႫႺႬႤႡႠႱႠ
ႠႾႠႪႱႠ
ႫႨႢႺႤႫ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႤ
ႸႤႢႨႷჃႠႰႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႤႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:.
Version: e
მცნებასა
ახალსა
მიგცემ
თქუენ
,
რაჲთა
იყუარებოდით
ურთიერთას
,
ვითარცა
მე
შეგიყუარენ
თქუენ
,
რაჲთა
თქუენცა
იყუარებოდით
ურთიერთას
.
Version: et
Version: eF
ႫႺႬႤႡႠႱႠ
ႠႾႠႪႱႠ
ႫႨႢႺႤႫ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႤ
ႸႤႢႨႷႭჃႠႰႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
.
Version: eG
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴍⴁⴃⴄⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴂⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴍⴁⴃⴄⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
.
Version: eA
ႫႺႬႤႡႠႱႠ
ႠႾႠႪႱႠ
ႫႨႢႺႤႫ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႤႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႤ
ႸႤႢႨႷႭჃႠႰႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႤႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: eB
ႫႺႬႤႡႠႱႠ
ႠႾႠႪႱႠ
ႫႨႢႺႤႫ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႤ
ႸႤႢႨႷႭჃႠႰႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: ek
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴁⴍⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴂⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴁⴍⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
.
Version: g
მცნებასა
ახალსა
მიგცემ
თქუენ
,
რაჲთა
იყუარებოდით
ურთიერთას
,
ვითარცა
მე
შეგიყუარენ
თქუენ
,
რაჲთა
თქუენცა
იყუარებოდით
ურთიერთას
.
Version: gv
ⴋⴚⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴁⴍⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴂⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴁⴍⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇ{ⴀⴐ}ⴑ
.
Version: gH
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴁⴍⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴂⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴁⴍⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
.
Version: gI
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴁⴍⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴂⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴁⴍⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
.
Version: gK
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴁⴍⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴂⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴁⴍⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
.
Verse: 35
Version: G
ἐν
τούτῳ
γνώσονται
πάντες
ὅτι
ἐμοὶ
μαϑηταί
ἐστε
,
ἐὰν
ἀγάπην
ἔχητε
ἐν
ἀλλήλοις
.
Version: H
Յայսմ
գիտասցեն
ամենեքեան
՝
եթէ
իմ
աշակերտք
էք
,
եթէ
սիրիցէք
զմիմեանս
։
Version: a
ამით
უწყოდიან
ყოველთა
,
რამეთუ
ჩემნი
მოწაფენი
ხართ
,
უკუეთუ
იყუარობდეთ
ურთიერთას
.
Version: aC
ႠႫႨႧ
ႭჃႼႷႭႣႨႠႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႤႫႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႾႠႰႧ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭჃႠႰႭႡႣႤႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:.
Version: X
[Ⴀ]ႫႨႧ
ႺႬႠႬ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႧႠ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႹႤႫႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႾႠႰႧ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႾႨႷႭჃႠ/ႰႭႡႣႤႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠ[Ⴑ]
Version: L
მით
ცნან
ყოველთა
,
ვითარმედ
ჩემნი
მოწაფენი
ხართ
,
უკუეთუ
იყუარებოდით
ურთიერთას
.
Version: c
ამით
ცნან
ყოველთა
,
რამეთუ
ჩემნი
მოწაფენი
ხართ
,
უკუეთუ
იყუარებოდით
ურთიერთას
.
Version: cA
ႠႫႨႧ
ႺႬႠႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႤႫႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႾႠႰႧ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႤႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: cR
ⴀⴋⴈⴇ
ⴚⴌⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴁⴍⴃⴄⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
.
Version: cP
ႠႫႨႧ
ႺႬႠႬ
ႷႭႥႤႪႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႤႫႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႾႠႰႧ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭჃႠႰႡႭႣႤႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: cD
ႠႫႨႧ
ႺႬႠႬ
ႷႭႥႤႪႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႤႫႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႾႠႰႧ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: cE
ႠႫႨႧ
ႺႬႠႬ
ႷႭႥႤႪႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႤႫႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႾႠႰႧ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: cQ
ႠႫႨႧ
ႺႬႠႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႤႫႬႨ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႬႨ
ႾႠႰႧ
'
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
'
ႨႷႭჃႠႰႭႡႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
Version: cAn
ႠႫႨႧ
ႺႬႠႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႤႫႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႾႠႰႧ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႤႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
:
Version: e
ამით
ცნან
ყოველთა
,
რამეთუ
ჩემნი
მოწაფენი
ხართ
,
უკუეთუ
იყუარებოდით
ურთიერთას
.
Version: et
Version: eF
ႠႫႨႧ
ႺႬႠႬ
ႷႭႥႤႪႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႤႫႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႾႠႰႧ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
.
Version: eG
ⴀⴋⴈⴇ
ⴚⴌⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴁⴍⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
.
Version: eA
ႠႫႨႧ
ႺႬႠႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႤႫႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႾႠႰႧ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႤႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: eB
ႠႫႨႧ
ႺႬႠႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႤႫႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႾႠႰႧ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭჃႠႰႤႡႭႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: ek
ⴀⴋⴈⴇ
ⴚⴌⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴁⴍⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
.
Version: g
ამით
ცნან
ყოველთა
,
ვითარმედ
ჩემნი
მოწაფენი
ხართ
,
უკუეთუ
იყუარებოდით
ურთიერთას
.
Version: gv
ⴀⴋⴈⴇ
ⴚⴌⴀⴌ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴙ{ⴄ}ⴋⴌⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴞ{ⴀ}ⴐⴇ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴁⴍⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
.
Version: gH
ⴀⴋⴈⴇ
ⴚⴌⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴁⴍⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
.
Version: gI
ⴀⴋⴈⴇ
ⴚⴌⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴁⴍⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
.
Version: gK
ⴀⴋⴈⴇ
ⴚⴌⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴓⴀⴐⴄⴁⴍⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
.
Verse: 36
Version: G
Λέγει
αὐτῷ
Σίμων
Πέτρος
,
Κύριε
,
ποῦ
ὑπάγεις
;
ἀπεκρίϑη
[αὐτῷ]
᾽Ιησοῦς
,
῞Οπου
ὑπάγω
οὐ
δύνασαί
μοι
νῦν
ἀκολουϑῆσαι
,
ἀκολουϑήσεις
δὲ
ὕστερον
.
Version: H
Ասէ
ցնա
Սիմովն
Պետրոս
.
Տէր
յով
երթաս
։
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
.
ուր
եսն
երթամ
.
դու
՝
ոչ
կարես
այժմ
գալ
զկնի
իմ
,
բայց
ապա
եկեսցես
զկնի
իմ
։
Version: a
ჰრქუა
მას
სიმონ-პეტრე
:
უფალო
,
ვიდრე
ხუალ
?
მიუგო
იესუ
:
ვიდრე-იგი
მე
მივალ
,
შენ
ვერ
მომდევდე
აწვე
,
ხოლო
მერმე
მომდევდე
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႾႭჃႠႪ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႨႢႨ
ႫႤ
ႫႨႥႠႪ
ႸႤႬ
ႥႤႰ
ႫႭႫႣႤႥႣႤ
ႠႼႥႤ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႫႣႤႥႣႤ
:..
Version: X
Ⴞ(Ⴐ)Ⴕ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ
ႮႤႲ/[ႰႤ]
Version: L
ჰრქუა
მას
სიმონ-პეტრე
:
უფალო
,
ვიდრე
ხუალ
?
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მე
ვიდრე
ვალ
,
აწ
ვერ
ძალ-გიც
მოსლვად
,
ხოლო
მომდევდე
უკუანაჲსკნელ
.
Version: c
ჰრქუა
მას
სიმონ-პეტრე
:
უფალო
,
ვიდრე
ხუალ
?
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ვიდრე-იგი
მე
მივალ
,
შენ
აწ
ვერ
ძალ-გიც
მოსლვად
,
ხოლო
მერმე
მომდევდე
მე
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႾႭჃႠႪ
?
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ-ႨႢႨ
ႫႤ
ႫႨႥႠႪ
,
ႸႤႬ
ႠႼ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႫႭႱႪႥႠႣ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႫႣႤႥႣႤ
ႫႤ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴞⴓⴀⴊ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴊ
,
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴜ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴄ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႥႨႣႰႤ
ႾႭჃႠႪ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႨႣႰႤ-ႨႢႨ
ႫႤ
ႫႨႥႠႪ
,
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႠႼ
,
ႾႭႪႭ
ႫႭႫႣႤႥႣႤ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႥႨႣႰႤ
ႾႭჃႠႪ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႨႣႰႤ-ႨႢႨ
ႫႤ
ႫႨႥႠႪ
,
ႸႤႬ
ႠႼ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႫႭႱႪႥႠႣ
,
ႾႭႪႭ
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႫႣႤႥႣႤ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႥႨႣႰႤ
ႾႭჃႠႪ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႨႣႰႤ-ႨႢႨ
ႫႤ
ႫႨႥႠႪ
,
ႸႤႬ
ႠႼ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႫႭႱႪႥႠႣ
,
ႾႭႪႭ
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႫႣႤႥႣႤ
ႫႤ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤ
'
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႾႭჃႠႪ
:
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႫႤ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႥႠႪ
ႥႤႰ
ႻႠႪႢႨႺ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႠႼ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႫႣႤႥႣႤ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႾႭჃႠႪ
:
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႥႠႪ
ႥႤႰ
ႻႠႪႢႨႺ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႠႼ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႫႣႤႥႣႤ
ႭჃႩჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
:
Version: e
ჰრქუა
მას
სიმონ-პეტრე
:
უფალო
,
ვიდრე
ხუალ
?
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ვიდრე-იგი
მე
მივალ
,
შენ
აწ
ვერ
ძალ-გიც
მოსლვად
,
ხოლო
მერმე
მომდევდე
მე
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰჁ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႥႨႣႰႤ
ႾႭჃႠႪ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႨႣႰႤ-ႨႢႨ
ႫႤ
ႫႨႥႠႪ
,
ႸႤႬ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႠႼ
,
ႾႭႪႭ
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႫႣႤႥႣႤ
ႫႤ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴞⴓⴀⴊ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴊ
,
ⴘⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴂⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴜ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴄ
ⴋⴄ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႾႭჃႠႪ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ-ႨႢႨ
ႫႤ
ႫႨႥႠႪ
,
ႸႤႬ
ႠႼ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႫႭႱႪႥႠႣ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႫႣႤႥႣႤ
ႫႤ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႾႭჃႠႪ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ-ႨႢႨ
ႫႤ
ႫႨႥႠႪ
,
ႸႤႬ
ႠႼ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႫႭႱႪႥႠႣ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႫႣႤႥႣႤ
ႫႤ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴞⴓⴀⴊ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴊ
,
ⴘⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴜ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴄ
ⴋⴄ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
სიმონ-პეტრე
:
უფალო
,
ვიდრე
ხუალ
?
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ვიდრე-იგი
მე
მივალ
,
შენ
ვერ
ძალ-გიც
მოსლვად
აწ
,
ხოლო
მერმე
მომდევდე
მე
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴞⴓ{ⴀ}ⴊ
?
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴊ
,
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊⴂⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴜ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴄ
ⴋⴄ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴞⴓⴀⴊ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴊ
,
ⴘⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴜ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴄ
ⴋⴄ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴞⴓⴀⴊ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴊ
,
ⴘⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴜ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴄ
ⴋⴄ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴞⴓⴀⴊ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴀⴊ
,
ⴘⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴜ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴄ
ⴋⴄ
.
Verse: 37
Version: G
λέγει
αὐτῷ
ὁ
Πέτρος
,
Κύριε
,
διὰ
τί
οὐ
δύναμαί
σοι
ἀκολουϑῆσαι
ἄρτι
;
τὴν
ψυχήν
μου
ὑπὲρ
σοῦ
ϑήσω
.
Version: H
Ասէ
ցնա
Պետրոս
.
Տէր
ընդէր
ոչ
կարիցեմ
գալ
այժմ
զկնի
քո
.
արդէն
զանձն
իմ
իսկ
եդից
ի
վերայ
քո
։
Version: a
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
უფალო
,
რაჲსა
ვერ
მიგდევდე
?
აწვე
თავი
ჩემი
დავდვა
შენ
ზედა
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႰႠჂႱႠ
ႥႤႰ
ႫႨႢႣႤႥႣႤ
ႠႼႥႤ
ႧႠႥႨ
ႹႤႫႨ
ႣႠႥႣႥႠ
ႸႤႬ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:..:.
Version: L
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
რაჲსა
ვერ
ძალ-მიც
?
და
აწ
სული
ჩემი
შენთჳს
დავდვა
.
Version: c
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
უფალო
,
რაჲსა
ვერ
ძალ-მიც
მიდევნებად
შენდა
?
აწ
სული
ჩემი
შენთჳს
დავდვა
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႰႠჂႱႠ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႫႨႣႤႥႬႤႡႠႣ
ႸႤႬႣႠ
?
ႠႼ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠႥႣႥႠ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴋⴈⴃⴄⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
?
ⴀⴜ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴅⴃⴅⴀ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႰႠჂႱႠ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႫႨႣႤႥႬႤႡႠႣ
ႸႤႬႣႠ
?
ႠႼ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠႥႣႥႠ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႰႠჂႱႠ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႫႨႣႤႥႬႤႡႠႣ
ႸႤႬႣႠ
?
ႠႼ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠႥႣႥႠ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႫႨႣႤႥႬႤႡႠႣ
ႸႤႬႣႠ
?
ႠႼ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠႥႣႥႠ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
.
ႰႠჂ[ႱႠ
ႥႤႰ
ႻႠႪႫႨႺ
ႫႨႣႤႥႬႤႡႠႣ
ႸႤႬႣႠ
ႠႼ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬႧჃႱ]
ႣႠႥႣႥႠ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႰႠჂႱႠ
ႥႤႰ
ႻႠႪႫႨႺ
ႫႨႣႤႥႬႤႡႠႣ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႣႠ
ႠႼ
Ⴑ{ႭჃ}ႪႨ
ႹႤႫႨ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႧჃႱ
ႣႠႥႣႥႠ
:
Version: e
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
უფალო
,
რაჲსა
ვერ
ძალ-მიც
მიდევნებად
შენდა
?
აწ
სული
ჩემი
შენთჳს
დავდვა
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႰႠჂႱႠ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႫႨႣႤႥႬႤႡႠႣ
ႸႤႬႣႠ
?
ႠႼ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠႥႣႥႠ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴋⴈⴃⴄⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
?
ⴀⴜ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴅⴃⴅⴀ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႰႠჂႱႠ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႫႨႣႤႥႬႤႡႠႣ
ႸႤႬႣႠ
?
ႠႼ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠႥႣႥႠ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႰႠჂႱႠ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႫႨႣႤႥႬႤႡႠႣ
ႸႤႬႣႠ
?
ႠႼ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠႥႣႥႠ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴋⴈⴃⴄⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
?
ⴀⴜ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴅⴃⴅⴀ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
უფალო
,
რაჲსა
ვერ
ძალ-მიც
მიდევნებად
შენდა
?
აწ
სული
ჩემი
შენთჳს
დავდვა
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴋⴈⴃⴄⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
?
ⴀⴜ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴅⴃⴅⴀ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴋⴈⴃⴄⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
?
ⴀⴜ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴅⴃⴅⴀ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴋⴈⴃⴄⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
?
ⴀⴜ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴅⴃⴅⴀ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴋⴈⴃⴄⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
?
ⴀⴜ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴅⴃⴅⴀ
.
Verse: 38
Version: G
ἀποκρίνεται
᾽Ιησοῦς
,
Τὴν
ψυχήν
σου
ὑπὲρ
ἐμοῦ
ϑήσεις
;
ἀμὴν
ἀμὴν
λέγω
σοι
,
οὐ
μὴ
ἀλέκτωρ
ϕωνήσῃ
ἕως
οὗ
ἀρνήσῃ
με
τρίς
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
.
զանձն
քո
դիցես
ի
վերայ
իմ
.
ամէն
ամէն
ասեմ
քեզ
.
չեւ
իցէ
հաւու
խօսեալ
,
մինչ
դու
երիցս
ուրասցիս
զիս
։
Version: a
მიუგო
იესუ
:
თავი
შენი
სამე
დასდვა
ჩემ
ზედა
?
მართლიად
მართალსა
გეტყჳ
შენ
:
არღა
ქათამსა
ეყივნოს
,
უვარმყო
მე
სამგზის
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႱႠႫႤ
ႣႠႱႣႥႠ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႢႤႲႷႭჃ
ႸႤႬ
ႠႰႶႠ
ႵႠႧႠႫႱႠ
ႤႷႨႥႬႭႱ
ႭჃႥႠႰႫႷႭ
ႫႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
:..:..:.
Version: X
ႾႤႷႨႥႬႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
Ⴅ(ႨႣႰ)ႤႫႣႤ
ႭჃႥႠႰ
ႫႷႭ
ႫႤ
ႱႠႫ
ႢႦႨႱ
Version: L
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
სული
სამე
შენი
ჩემთჳს
დასდვა
?
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
შენ
:
არღა
ეყივლოს
ქათამსა
,
ვიდრემდის
სამგზის
უარ-მყო
მე
.
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
სული
შენი
ჩემთჳს
დასდვაა
?
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
შენ
:
არღარა
ეყივნოს
ქათამსა
,
ვიდრემდე
უვარ-მყო
მე
სამგზის
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႱႭჃႪႨ
ႸႤႬႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠႱႣႥႠ
?
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႬႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴑⴓⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀⴀ
?
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴌⴍⴑ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႱႭჃႪႨ
ႸႤႬႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠႱႣႥႠႠ
?
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႬႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႱႭჃႪႨ
ႸႤႬႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠႱႣႥႠ
?
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႤႷႨႥႬႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႱႭჃႪႨ
ႸႤႬႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠႱႣႥႠႠ
?
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႤႷႨႥႬႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
'
ႱႭჃႪႨ
ႸႤႬႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠႣႥႠ
'
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
ႠႰႶႠႰႠ
ႤႷႨႥႪႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
'
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႭჃႥႠႰႫႷႭ
ႫႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
:
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴑ{ႭჃ}ႪႨ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠႱႣႥႠ
:
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷႭჃ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႪႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰႫႷႭ
ႫႤ
:
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
სული
შენი
ჩემთჳს
დასდვაა
?
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
შენ
:
არღარა
ეყივნოს
ქათამსა
,
ვიდრემდე
უვარ-მყო
მე
სამგზის
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႱႭჃႪႨ
ႸႤႬႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠႱႣႥႠႠ
?
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႪႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴑⴓⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀ
?
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴊⴍⴑ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴓⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႱႭჃႪႨ
ႸႤႬႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠႱႣႥႠ
?
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႬႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႱႭჃႪႨ
ႸႤႬႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠႱႣႥႠႠ
?
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႤႷႨႥႬႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
.
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴑⴓⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀⴀ
?
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴊⴍⴑ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
.
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
სული
შენი
ჩემთჳს
დასდვაა
?
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
შენ
:
არღარა
ეყივლოს
ქათამსა
,
ვიდრემდის
უვარ-მყო
მე
სამგზის
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀⴀ
:.
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
,
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴊⴍⴑ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴑⴀ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴑⴓⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀⴀ
?
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴊⴍⴑ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴑⴓⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀⴀ
?
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴊⴍⴑ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴑⴓⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀⴀ
?
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴊⴍⴑ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.