TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 86
Chapter: 18
Verse: 1
Version: G
Ταῦτα
εἰπὼν
᾽Ιησοῦς
ἐξῆλϑεν
σὺν
τοῖς
μαϑηταῖς
αὐτοῦ
πέραν
τοῦ
χειμάρρου
τοῦ
Κεδρὼν
ὅπου
ἦν
κῆπος
,
εἰς
ὃν
εἰσῆλϑεν
αὐτὸς
καὶ
οἱ
μαϑηταὶ
αὐτοῦ
.
Version: H
Զայս
իբրեւ
ասաց
Յիսուս
,
ել
աշակերտօքն
հանդերձ
յայն
կոյս
ձորոյն
Կեդրովնի
՝
ուր
էր
պարտէզ
,
յոր
եմուտ
ինքն
եւ
աշակերտքն
իւր
։
Version: a
ესე
ვითარ
თქუა
იესუ
,
განვიდა
მოწაფითურთ
თჳსით
წიაღ
ჴევსა
მას
კედრონისასა
,
სადა-იგი
იყო
მტილი
,
რომელსა
შევიდა
თჳთ
და
მოწაფენიცა
მისნი
.
Version: aC
ႤႱႤ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႨႧႭჃႰႧ
ႧჃႱႨႧ
ႼႨႠႶ
ჄႤႥႱႠ
ႫႠႱ
ႩႤႣႰႭႬႨႱႠႱႠ
ႱႠႣႠႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႲႨႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႧჃႧ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨႺႠ
ႫႨႱႬႨ
:
Version: L
ესე
თქუა
იესუ
და
გამოვიდა
მოწაფითურთ
თჳსითა
წიაღ
ჴევსა
მას
ნაძოანისასა
,
სადა-იგი
იყო
მტილი
,
რომელსა
შევიდა
მოწაფეთა
თანა
.
Version: c
ესე
თქუა
იესუ
და
გამოვიდა
მოწაფეთა
მისთა
თანა
წიაღ
ჴევსა
მას
ნაძოვანსა
,
სადა-იგი
იყო
მტილი
,
რომელსა
შევიდა
თავადი
და
მოწაფენი
მისნი
.
Version: cA
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
ႼႨႠႶ
ჄႤႥႱႠ
ႫႠႱ
ႬႠႻႭႥႠႬႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႲႨႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: cR
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴜⴈⴀⴖ
ⴤⴄⴅⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴛⴍⴅⴀⴌⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴒⴈⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: cP
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
ႼႨႠႶ
ჄႤႥႱႠ
ႫႠႱ
ႬႠႻႭႥႠႬႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႫႲႨႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: cD
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႼႨႠႶ
ჄႤႥႱႠ
ႫႠႱ
ႬႠႻႭႥႠႬႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႲႨႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: cE
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
ႼႨႠႶ
ჄႤႥႱႠ
ႫႠႱ
ႬႠႻႭႥႠႬႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႲႨႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႤႱႤ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
ႼႨႠႶ
ჄႤႥႱႠ
ႫႠႱ
ႬႠႻႭჃႧႠႱႠ
ႱႠႣႠ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႲႨႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
:.
Version: e
ესე
თქუა
იესუ
და
გამოვიდა
მოწაფეთა
მისთა
თანა
წიაღ
ჴევსა
მას
ნაძოვანსა
,
სადა-იგი
იყო
მტილი
,
რომელსა
შევიდა
თავადი
და
მოწაფენი
მისნი
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႨႧႭჃႰႧ
ႧჃႱႨႧ
ႼႨႠႶ
ჄႤႥႱႠ
ႫႠႱ
ႬႠႻႭႠႬႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႲႨႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴈⴇⴓⴐⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴜⴈⴀⴖ
ⴤⴄⴅⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴛⴍⴅⴀⴌⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴒⴈⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: eA
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
ႼႨႠႶ
ჄႤႥႱႠ
ႫႠႱ
ႬႠႻႭႥႠႬႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႲႨႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: eB
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
ႼႨႠႶ
ჄႤႥႱႠ
ႫႠႱ
ႬႠႻႭႥႠႬႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႲႨႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: ek
Version: g
ესე
თქუა
იესუ
და
გამოვიდა
მოწფითურთ
თჳსით
წიაღ
ჴევსა
მას
ნაძოვანსა
,
სადაცა-იგი
იყო
მტილი
,
რომელსა
შევიდა
თავადი
და
მოწაფენი
მისნი
.
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴈⴇⴓⴐⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴜⴈⴀⴖ
ⴤⴄⴅⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴛⴍⴅⴀⴌⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴒⴈⴊⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴔⴈⴇ{ⴓ}ⴐⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴜⴈⴀⴖ
ⴤⴄⴅⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴛⴍⴅⴀⴌⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴒⴈⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴔⴈⴇ{ⴓ}ⴐⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴜⴈⴀⴖ
ⴤⴄⴅⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴛⴍⴅⴀⴌⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴒⴈⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴜ{ⴀ}ⴔⴈⴇⴓⴐⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴜⴈⴀⴖ
ⴤⴄⴅⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴛⴍⴅⴀⴌⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴒⴈⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Verse: 2
Version: G
ᾔδει
δὲ
καὶ
᾽Ιούδας
ὁ
παραδιδοὺς
αὐτὸν
τὸν
τόπον
,
ὅτι
πολλάκις
συνήχϑη
᾽Ιησοῦς
ἐκεῖ
μετὰ
τῶν
μαϑητῶν
αὐτοῦ
.
Version: H
Գիտէր
եւ
Յուդա
,
որ
զնայն
մատնելոց
էր
՝
զտեղին
.
զի
բազում
անգամ
ժողովեալ
էր
անդր
Յիսուսի
աշակերտօքն
հանդերձ
։
Version: a
იცოდა
იუდაცა
,
მიმცემელმან
მისმან
,
ადგილი
იგი
,
რამეთუ
მრავალგზის
მისრულ
იყო
მუნ
იესუ
მოწაფითურთ
თჳსით
.
Version: aC
ႨႺႭႣႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႠႣႢႨႪႨ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႫႨႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႨႧႭჃႰႧ
ႧჃႱႨႧ
:.
Version: L
იცოდა
იუდაცა
,
მიმცემელმან
მისმან
,
ადგილი
იგი
,
რამეთუ
მრავალ-გზის
შესრულ
იყო
იესუ
მოწაფითურთ
თჳსით
. .
Version: c
იცოდა
იუდაცა
,
მიმცემელმან
მისმან
,
ადგილი
იგი
,
რამეთუ
მრავალგზის
იესუ
შესრულ
იყო
მუნ
მოწაფეთა
მისთა
თანა
.
Version: cA
ႨႺႭႣႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
ႠႣႢႨႪႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႸႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴚⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
,
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႨႺႭႣႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
ႠႣႢႨႪႨ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႨႤႱႭჃ
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႭჃႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႨႺႭႣႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
ႠႣႢႨႪႨ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႨႤႱႭჃ
ႸႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႨႺႭႣႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
ႠႣႢႨႪႨ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႨႤႱႭჃ
ႸႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႨႺႭႣႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႠႣႢႨႪႨ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
ႫႭჃႬ
::
Version: e
იცოდა
იუდაცა
,
მიმცემელმან
მისმან
,
ადგილი
იგი
,
რამეთუ
მრავალგზის
იესუ
შესრულ
იყო
მუნ
მოწაფეთა
მისთა
თანა
.
Version: et
Version: eF
ႨႺႭႣႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
ႠႣႢႨႪႨ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႤႦႨႱ
ႸႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႨႧႭჃႰႧ
ႧჃႱႨႧ
.
Version: eG
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴚⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
,
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴘⴄⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴜⴔⴈⴇⴓⴐⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
.
Version: eA
ႨႺႭႣႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
ႠႣႢႨႪႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႸႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ႨႺႭႣႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
ႠႣႢႨႪႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႸႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: ek
Version: g
იცოდა
იუდაცა
,
მიმცემელმან
მისმან
,
ადგილი
იგი
,
რამეთუ
მრავალგზის
შესრულ
იყო
მუნ
იესუ
მოწფითურთ
თჳსით
.
Version: gv
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴚⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴑⴋ{ⴀ}ⴌ
,
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴘⴄⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴍⴜⴔⴈⴇⴓⴐⴇ
ⴇⴓⴈⴑⴈⴇ
.
Version: gH
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴚⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
,
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴘⴄⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴈⴇ{ⴓ}ⴐⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
.
Version: gI
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴚⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
,
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴘⴄⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴔⴈⴇ{ⴓ}ⴐⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
.
Version: gK
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴚⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
,
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴘⴄⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴈⴗⴓⴀⴐⴓⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Verse: 3
Version: G
ὁ
οὖν
᾽Ιούδας
λαβὼν
τὴν
σπεῖραν
καὶ
ἐκ
τῶν
ἀρχιερέων
καὶ
[ἐκ]
τῶν
Φαρισαίων
ὑπηρέτας
ἔρχεται
ἐκεῖ
μετὰ
ϕανῶν
καὶ
λαμπάδων
καὶ
ὅπλων
.
Version: H
Եւ
Յուդայի
առեալ
ընդ
իւր
զգունդն
,
եւ
ի
քահանայապետիցն
եւ
ի
փարիսեցւոց
սպասաւորս
,
գայ
անդր
ջահիւք
եւ
լապտերօք
եւ
զինուք
։
Version: a
და
იუდა
წარიყვანა
მის
თანა
გუნდი
ერთი
,
და
მღდელთმოძღუართა
მათ
და
ფარისეველთაგანნი
მსახურნი
,
მოვალს
მუნ
ლამპრებითა
და
სანთლებითა
და
მახჳლებითა
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
'
ႢႭჃႬႣႨ
ႤႰႧႨ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႢႠႬႬႨ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
:.
ႫႭႥႠႪႱ
ႫႭჃႬ
ႪႠႫႮႰႤႡႨႧႠ
.
ႣႠ
ႱႠႬႧႪႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႾჃႪႤႡႨႧႠ
Version: L
ხოლო
იუდა
წარიყვანა
ერი
მღდელთ-მოძღუართაგან
და
ფარისეველთაგან
მსახურნი
და
მოვიდეს
მუნ
სანთლებითა
და
ლამპარებითა
და
საჭურველითა
.
Version: c
ხოლო
იუდა
წარიყვანა
ერი
მღდელთ-მოძღუართაგან
და
ფარისეველთა
მსახურნი
და
მოვიდა
მუნ
სანთლებითა
და
ლამპრებითა
და
საჭურველითა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႭჃႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭჃႬ
ႱႠႬႧႪႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႪႠႫႮႰႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႱႠႽႭჃႰႥႤႪႨႧႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴑⴀⴌⴇⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴋⴎⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴝⴓⴐⴅⴄⴊⴈⴇⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႭჃႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႢႠႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭჃႬ
ႱႠႬႧႪႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႪႠႫႮႰႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႱႠႽႭჃႰႥႤႪႨႧႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႭჃႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭჃႬ
ႱႠႬႧႪႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႪႠႫႮႰႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႱႠႽႭჃႰႥႤႪႨႧႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႭჃႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭჃႬ
ႱႠႬႧႪႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႪႠႫႮႰႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႱႠႽႭჃႰႥႤႪႨႧႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႭჃႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႶႣ{Ⴄ}ႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
:
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭჃႬ
ႱႠႬႧႪႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႪႠႫႮႰႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႱႠႽႭჃႰႥႤႪႨႧႠ
:
Version: e
ხოლო
იუდა
წარიყვანა
ერი
მღდელთ-მოძღუართაგან
და
ფარისეველთა
მსახურნი
და
მოვიდა
მუნ
სანთლებითა
და
ლამპრებითა
და
საჭურველითა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႭჃႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭჃႬ
ႱႠႬႧႪႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႪႠႫႮႰႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႱႠႽႭჃႰႥႤႪႨႧႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴑⴀⴌⴇⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴋⴎⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴝⴓⴐⴅⴄⴊⴈⴇⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႭჃႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭჃႬ
ႱႠႬႧႪႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႪႠႫႮႰႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႱႠႽႭჃႰႥႤႪႨႧႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႭჃႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭჃႬ
ႱႠႬႧႪႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႪႠႫႮႰႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႱႠႽႭჃႰႥႤႪႨႧႠ
.
Version: ek
Version: g
ხოლო
იუდა
წარიყვანა
ერი
და
მღდელთმოძღუართა
და
ფარისეველთაგან
მსახურნი
და
მოვიდა
მუნ
სანთლებითა
და
ლამპრებითა
და
საჭურველითა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴍⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴑⴀⴌⴇⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴋⴎⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴝⴓⴐⴅⴄⴊⴈⴇⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴑⴀⴌⴇⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴋⴎⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴝⴓⴐⴅⴄⴊⴈⴇⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴑⴀⴌⴇⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴋⴎⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴝⴓⴐⴅⴄⴊⴈⴇⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴑⴀⴌⴇⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴋⴎⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴝⴓⴐⴅⴄⴊⴈⴇⴀ
.
Verse: 4
Version: G
᾽Ιησοῦς
οὖν
εἰδὼς
πάντα
τὰ
ἐρχόμενα
ἐπ
'
αὐτὸν
ἐξῆλϑεν
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
,
Τίνα
ζητεῖτε
;
Version: H
Իսկ
Յիսուս
իբրեւ
ետես
զայն
ամենայն
եկեալ
ի
վերայ
նորա
.
ել
եւ
ասէ
ցնոսա
.
զո
խնդրէք
։
Version: a
ხოლო
იესუ
ვითარცა
იხილა
ყოველი
იგი
მომავალი
მისა
,
გამოვიდა
და
ჰრქუა
მათ
:
რასა
ეძიებთ
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႨႢႨ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႫႨႱႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႰႠჂႱႠ
ႤႻႨႤႡႧ
Version: L
ხოლო
იესუ
იცოდა
ყოველი
მომავალი
მის
ზედა
,
გამოვიდა
და
ჰრქუა
მათ
:
ვის
ეძიებთ
?
Version: c
ხოლო
იესუ
იცოდა
ყოველივე
იგი
მომავალი
მის
ზედა
,
გამოვიდა
და
ჰრქუა
მათ
:
ვის
ეძიებთ
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႺႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴑ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႨႺႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
,
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႨႺႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႨႢႨ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
,
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႨႺႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႨႢႨ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
,
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
?
Version: cQ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႺႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
:
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
:
Version: e
ხოლო
იესუ
იცოდა
ყოველივე
იგი
მომავალი
მის
ზედა
,
გამოვიდა
და
ჰრქუა
მათ
:
ვის
ეძიებთ
?
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႨႺႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႨႢႨ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
,
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴑ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႺႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
,
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႺႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႨႢႨ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
?
Version: ek
Version: g
ხოლო
იესუ
იცოდა
ყოველი
იგი
მომავალი
მის
ზედა
,
გამოვიდა
და
ჰრქუა
მათ
:
ვის
ეძიებთ
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴅⴈⴑ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴑ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴑ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴑ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
?
Verse: 5
Version: G
ἀπεκρίϑησαν
αὐτῷ
,
᾽Ιησοῦν
τὸν
Ναζωραῖον
.
λέγει
αὐτοῖς
,
᾽Εγώ
εἰμι
.
εἱστήκει
δὲ
καὶ
᾽Ιούδας
ὁ
παραδιδοὺς
αὐτὸν
μετ
'
αὐτῶν
.
Version: H
Պատասխանի
ետուն
նմա
.
զՅիսուս
Նազովրեցի
։
Ասէ
ցնոսա
Յիսուս
.
ես
եմ
։
Կայր
ընդ
նոսա
եւ
Յուդա
՝
որ
մատնէրն
զնա
։
Version: a
მიუგეს
მას
:
იესუს
ნაზორეველსა
.
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მე
ვარ
.
დგა
იუდაცა
მათ
თანა
,
რომელი
მისცემდა
მას
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႬႠႦႭႰႤႥႤႪႱႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤ
ႥႠႰ
:
ႣႢႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႱ
:
Version: L
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
იესუს
ნაზარეველსა
.
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მე
ვარ
.
დგა
იუდაცა
,
მიმცემელი
მისი
,
მათ
თანა
.
Version: c
მიუგეს
და
ჰრქუეს
მას
:
იესუს
ნაზარეველსა
.
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მე
ვარ
. --
დგა
იუდაცა
,
მიმცემელი
მისი
,
მათ
თანა
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
.
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
. --
ႣႢႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႨႱႨ
,
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴌⴀⴆⴍⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
. --
ⴃⴂⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴚⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႨႤႱႭჃႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
. --
ႣႢႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႨႱႨ
,
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႨႤႱႭჃႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
. --
ႣႢႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႨႱႨ
,
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႨႤႱႭჃႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
. --
ႣႢႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႨႱႨ
,
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
]
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤ
ႥႠႰ
:
ႣႢႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵჃႤႱ
ႫႠႱ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
:
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤ
ႥႠႰ
:
ႣႢႠ
ႨႭႣႠႺႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႨႱႨ
:
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
Version: e
მიუგეს
და
ჰრქუეს
მას
:
იესუს
ნაზარეველსა
.
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მე
ვარ
. --
დგა
იუდაცა
,
მიმცემელი
მისი
,
მათ
თანა
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႨႤႱႭჃႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
. --
ႣႢႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
. --
ⴃⴂⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴚⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
. --
ႣႢႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႨႱႨ
,
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
. --
ႣႢႠ
ႨႭჃႣႠႺႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: ek
Version: g
მიუგეს
და
ჰრქუეს
მას
:
იესუს
ნაზარეველსა
. --
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მე
ვარ
. --
დგა
იუდაცა
,
მიმცემელი
იგი
მისი
,
მათ
თანა
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
. --
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
. --
ⴃⴂⴀ
ⴈⴍⴃⴀⴚⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
. --
ⴃⴂⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴚⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
. --
ⴃⴂⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴚⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
. --
ⴃⴂⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴚⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Verse: 6
Version: G
ὡς
οὖν
εἶπεν
αὐτοῖς
,
᾽Εγώ
εἰμι
,
ἀπῆλϑον
εἰς
τὰ
ὀπίσω
καὶ
ἔπεσαν
χαμαί
.
Version: H
Իբրեւ
ասաց
՝
թէ
ես
եմ
,
յետս
յետս
չոգան
՝
եւ
զարկան
զգետնի
։
Version: a
ვითარცა
ჰრქუა
მათ
:
მე
ვარ
,
უკუმართ
ვიდოდეს
და
დაეცნეს
ქუეყანასა
.
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႫႤ
ႥႠႰ
:
ႭჃႩႭჃႫႠႰႧ
ႥႨႣႭႣႤႱ
ႣႠ
ႣႠႤႺႬႤႱ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႠ
:.
Version: L
და
ვითარცა
ჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
მე
ვარ
,
უკუნ-იქცეს
გარე
და
დაეცნეს
ქუეყანასა
.
Version: c
და
ვითარცა
ჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
მე
ვარ
,
უკუნიქცეს
გარე
და
დაეცნეს
ქუეყანასა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႭჃႩႭჃႬႨႵႺႤႱ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႣႠႤႺႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴓⴉⴓⴌⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴌⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႭჃႩႭჃႬႨႵႺႤႱ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႣႠႤႺႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႭჃႩႭჃႬႨႵႺႤႱ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႣႠႤႺႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႭჃႩႭჃႬႨႵႺႤႱ
ႢႠႰჁ
ႣႠ
ႣႠႤႺႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႥႠႰ
ႭჃႩႭჃႬႨႵႺႤႱ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႣႠႤႺႬႤႱ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
Version: cAn
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႥႠႰ
ႭჃႩႭჃႬႨႵႺႤႱ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႣႠႤႺႬႤႱ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႠ
Version: e
და
ვითარცა
ჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
მე
ვარ
,
უკუნიქცეს
გარე
და
დაეცნეს
ქუეყანასა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႢႠႰႤႭჃႩႭჃႬႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႣႠႤႺႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴂⴀⴐⴄⴓⴉⴓⴌⴈⴕⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴌⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႭჃႩႭჃႬႨႵႺႤႱ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႣႠႤႺႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႢႠႰႤ
ႭჃႩႭჃႬႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႣႠႤႺႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: ek
Version: g
და
ვითარცა
ჰრქუა
მათ
:
მე
ვარ
, --
გარეუკუნიქცეს
და
დაეცნეს
ქუეყანასა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
, --
ⴂⴀⴐⴄⴓⴉⴓⴌⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴌⴄⴑ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
, --
ⴂⴀⴐⴄⴓⴉⴓⴌⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴌⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
, --
ⴂⴀⴐⴄⴓⴉⴓⴌⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴌⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
, --
ⴂⴀⴐⴄⴓⴉⴓⴌⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴌⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
.
Verse: 7
Version: G
πάλιν
οὖν
ἐπηρώτησεν
αὐτούς
,
Τίνα
ζητεῖτε
;
οἱ
δὲ
εἶπαν
,
᾽Ιησοῦν
τὸν
Ναζωραῖον
.
Version: H
Դարձեալ
եհարց
զնոսա
զո
խնդրէք
։
Եւ
նոքա
ասեն
զՅիսուս
Նազովրեցի
։
Version: a
მერმე
ჰკითხა
მათ
:
ვის
ეძიებთ
?
და
მათ
ჰრქუეს
:
იესუს
ნაზორეველსა
.
Version: aC
ႫႤႰႫႤ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
:
ႣႠ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႬႠႦႭႰႤႥႤႪႱႠ
.
Version: L
და
მერმე
კუალად
ჰკითხა
მათ
:
ვის
ეძიებთ
?
და
მათ
თქუეს
:
იესუს
ნაზარეველსა
.
Version: c
და
მერმე
კუალად
ჰკითხა
მათ
:
ვის
ეძიებთ
?
და
მათ
ჰრქუეს
:
იესუს
ნაზარეველსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
?
ႣႠ
ႫႠႧ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴑ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
?
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴌⴀⴆⴍⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
?
ႣႠ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႨႤႱႭჃႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
?
ႣႠ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႨႤႱႭჃႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
?
ႣႠ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႨႤႱႭჃႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
ႣႠ
ႫႠႧ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
ႣႠ
ႫႠႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴑ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
:......
Version: e
და
მერმე
კუალად
ჰკითხა
მათ
:
ვის
ეძიებთ
?
და
მათ
ჰრქუეს
:
იესუს
ნაზარეველსა
.
Version: et
Version: eF
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
?
ႣႠ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႨႤႱႭჃႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
.
Version: eG
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴑ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
?
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
?
ႣႠ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႥႨႱ
ႤႻႨႤႡႧ
?
ႣႠ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
.
Version: ek
Version: g
მერმე
კუალად
ჰკითხა
მათ
:
ვის
ეძიებთ
? --
და
მათ
ჰრქუეს
მას
:
იესუს
ნაზარეველსა
.
Version: gv
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴅⴈⴑ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
? --
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
.
Version: gH
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴑ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
? --
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
.
Version: gI
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴑ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
? --
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
.
Version: gK
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴑ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
? --
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
.
Verse: 8
Version: G
ἀπεκρίϑη
᾽Ιησοῦς
,
Εἶπον
ὑμῖν
ὅτι
ἐγώ
εἰμι
·
εἰ
οὖν
ἐμὲ
ζητεῖτε
,
ἄϕετε
τούτους
ὑπάγειν
·
Version: H
Պատասխանի
ետ
նոցա
Յիսուս
.
ասացի
ձեզ
թէ
ես
եմ
.
արդ
՝
եթէ
զիս
խնդրէք
՝
թոյլ
տուք
դոցա
երթալ
։
Version: a
მიუგო
მათ
იესუ
:
გარქუ
თქუენ
,
ვითარმედ
:
მე
ვარ
.
უკუეთუ
მე
მეძიებთ
,
აცადეთ
მაგათ
წარსლვად
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႥႠႰ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤ
ႫႤႻႨႤႡႧ
ႠႺႠႣႤႧ
ႫႠႢႠႧ
ႼႠႰႱႪႥႠႣ
Version: L
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
გარქუ
თქუენ
,
ვითარმედ
:
მე
ვარ
.
უკუეთუ
მე
მეძიებთ
,
აცადეთ
,
ესენი
წარვიდენ
.
Version: c
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
გარქუ
თქუენ
,
ვითარმედ
მე
ვარ
.
უკუეთუ
მე
მეძიებთ
,
უტევენით
ესენი
,
წარვიდენ
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤႻႨႤႡႧ
,
ႭჃႲႤႥႤႬႨႧ
ႤႱႤႬႨ
,
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
,
ⴓⴒⴄⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤ
ႫႤႻႨႤႡႧ
,
ႭჃႲႤႥႤႬႨႧ
ႤႱႤႬႨ
,
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤ
ႫႤႻႨႤႡႧ
,
ႭჃႲႤႥႤႬႨႧ
ႤႱႤႬႨ
,
ႼႠႰႤႣႤႬ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႢႠႰႵႭჃႧ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤ
ႫႤႻႨႤႡႧ
,
ႭჃႲႤႥႤႬႨႧ
ႤႱႤႬႨ
,
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
.
Version: cQ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႥႠႰ
'
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤ
ႫႤႻႨႤႡႧ
'
ႭჃႲႤႥႤႬႨႧ
'
ႤႱႤႬႨ
'
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႰႵჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႥႠႰ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႫႤ
ႫႤႻႨႤႡႧ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႤႬႨႧ
ႤႱႤႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
Version: e
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
გარქუ
თქუენ
,
ვითარმედ
მე
ვარ
.
უკუეთუ
მე
მეძიებთ
,
უტევენით
ესენი
,
წარვიდენ
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤ
ႫႤႻႨႤႡႧ
,
ႭჃႲႤႥႤႬႨႧ
ႤႱႤႬႨ
,
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
,
ⴓⴒⴄⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤႻႨႤႡႧ
,
ႭჃႲႤႥႤႬႨႧ
ႤႱႤႬႨ
,
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤ
ႫႤႻႨႤႡႧ
,
ႭჃႲႤႥႤႬႨႧ
ႤႱႤႬႨ
,
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
.
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
გარქუ
თქუენ
,
ვითარმედ
:
მე
ვარ
.
უკუეთუ
მე
მეძიებთ
,
უტევენით
ესენი
,
წარვიდენ
,
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
,
ⴓⴒⴄⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
,
ⴓⴒⴄⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
,
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
,
ⴓⴒⴄⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
,
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴄ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
,
ⴓⴒⴄⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
,
Verse: 9
Version: G
ἵνα
πληρωϑῇ
ὁ
λόγος
ὃν
εἶπεν
ὅτι
Οὓς
δέδωκάς
μοι
οὐκ
ἀπώλεσα
ἐξ
αὐτῶν
οὐδένα
.
Version: H
Զի
լցցի
բանն
՝
զոր
ասաց
.
թէ
զորս
ետուրն
ցիս
,
ոչ
կորուսից
ի
նոցանէ
եւ
ոչ
զոք
։
Version: a
რაჲთა
აღესრულოს
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელ
თქუა
,
ვითარმედ
:
რომელნი
მომცენ
მე
,
არა
ვინ
წარვწყმიდო
მათგანი
.
Version: aC
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႧႵႭჃႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႭႫႺႤႬ
ႫႤ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႼႠႰႥႼႷႫႨႣႭ
ႫႠႧႢႠႬႨ
:
Version: L
რაჲთა
აღესრულოს
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
ჰრქუა
მათ
იესუ
,
ვითარმედ
:
რომელნი
მომცენ
მე
,
არა
წარვწყმიდნე
მათგანი
არცა
ერთი
.
Version: c
რაჲთა
აღესრულოს
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
რომელნი
მომცენ
მე
,
არა
წარვწყმიდე
მათგანი
არცა
ერთი
.
Version: cA
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႭႫႺႤႬ
ႫႤ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႼႷႫႨႣႤ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
.
Version: cR
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴄⴌ
ⴋⴄ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴜⴗⴋⴈⴃⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
.
Version: cP
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႫႺႤႬ
ႫႤ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႼႷႫႨႣႤ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
.
Version: cD
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႫႺႤႬ
ႫႤ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႼႷႫႨႣႤ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
.
Version: cE
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႫႺႤႬ
ႫႤ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႼႷႫႨႣႤ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႭႫႺႤႬ
ႫႤ
'
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႼႷႫႨႣႤ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
:
Version: cAn
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
Ⴑ{Ⴈ}ႲႷ{ႭჃႠ}Ⴢ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႭႫႺႤႬ
ႫႤ
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႼႷႫႨႣႭ
ႫႠႢႠႬႨ
:
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
:
Version: e
რაჲთა
აღესრულოს
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
რომელნი
მომცენ
მე
,
არა
წარვწყმიდე
მათგანი
არცა
ერთი
.
Version: et
Version: eF
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႫႺႤႬ
ႫႤ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႼႷႫႨႣႤ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
.
Version: eG
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴄⴌ
ⴋⴄ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴜⴗⴋⴈⴃⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
.
Version: eA
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႭႫႺႤႬ
ႫႤ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႼႷႫႨႣႤ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
.
Version: eB
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႭႫႺႤႬ
ႫႤ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႼႷႫႨႣႤ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
.
Version: ek
Version: g
რაჲთა
აღესრულოს
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
თქუა
,
ვითარმედ
:
რომელნი
მომცენ
მე
,
არა
წარვწყმიდე
მათგანი
არცა
ერთი
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴄⴌ
ⴋⴄ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴜⴗⴋⴈⴃⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
.
Version: gH
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴄⴌ
ⴋⴄ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴜⴗⴋⴈⴃⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
.
Version: gI
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴄⴌ
ⴋⴄ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴜⴗⴋⴈⴃⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
.
Version: gK
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴄⴌ
ⴋⴄ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴜⴗⴋⴈⴃⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
.
Verse: 10
Version: G
Σίμων
οὖν
Πέτρος
ἔχων
μάχαιραν
εἵλκυσεν
αὐτὴν
καὶ
ἔπαισεν
τὸν
τοῦ
ἀρχιερέως
δοῦλον
καὶ
ἀπέκοψεν
αὐτοῦ
τὸ
ὠτάριον
τὸ
δεξιόν
.
ἦν
δὲ
ὄνομα
τῷ
δούλῳ
Μάλχος
.
Version: H
Իսկ
Սիմովն
Պետրոս
քանզի
ունէր
սուր
,
ձգեաց
զնա
՝
եւ
եհար
զքահանայապետին
ծառայ
,
եւ
ի
բաց
առ
զունկն
նորա
զաջոյ
։
Եւ
էր
անուն
ծառային
Մաղքոս
։
Version: a
ხოლო
სიმონ-პეტრეს
რამეთუ
აქუნდა
მახჳლი
,
აღმოიჴადა
იგი
და
სცა
მღდელთმოძღურისა
მონასა
და
წარჰკუეთა
ყური
მარჯუენაჲ
.
და
იყო
სახელი
მონისაჲ
მის
მალქოს
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
'
ႠႶႫႭႨჄႠႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႠჂ
:
ႣႠ
ႨႷႭ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႫႠႪႵႭႱ
Version: L
ხოლო
სიმონ-პეტრეს
აქუნდა
მახჳლი
,
აღმოიჴადა
და
სცა
მონასა
მღდელთ-მოძღურისასა
და
წაჰკუეთა
ყური
მისი
მარჯუენაჲ
.
ხოლო
იყო
სახელი
მონისაჲ
მის
მალქოზ
.
Version: c
ხოლო
სიმონ-პეტრეს
აქუნდა
მახჳლი
,
აღმოიჴადა
იგი
და
სცა
მონასა
მღდელთ-მოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
ყური
მისი
მარჯუენჱ
.
ხოლო
იყო
სახელი
მონისაჲ
მის
მალქოს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
,
ႠႶႫႭႨჄႠႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬჁ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႫႠႪႵႭႦ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴡ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴀⴊⴕⴍⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
,
ႠႶႫႭႨჄႠႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬჁ
.
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႫႠႪႵႭႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
,
ႠႶႫႭႨჄႠႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬჁ
.
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႫႠႪႵႭႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
,
ႠႶႫႭႨჄႠႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬჁ
.
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႫႠႪႵႭႦ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤႱ
ႠႵႭჃႬႣႠ
'
ႫႠႾჃႪႨ
ႠႶႫႭႨჄႠႣႠ
ႨႢႨ
'
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
'
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬჁ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႫႠႪႵႭႱ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤႱ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႠႾႭჃႨႪႨ
ႠႶႫႭႨჄႠႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႤ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
Ⴑ{Ⴀ}Ⴞ{Ⴄ}ႪႨ
Ⴋ{Ⴍ}ႬႨႱႠჂ
:
ႫႨႱ
ႫႠႪႵႭႦ
Version: e
ხოლო
სიმონ-პეტრეს
აქუნდა
მახჳლი
,
აღმოიჴადა
იგი
და
სცა
მონასა
მღდელთ-მოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
ყური
მისი
მარჯუენჱ
.
ხოლო
იყო
სახელი
მონისაჲ
მის
მალქოს
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
,
ႠႶႫႭႨჄႠႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬ{Ⴀ}Ⴢ
.
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႫႠႪႵႭႦ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴀⴐⴟ{ⴓⴄ}ⴌⴄ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴀⴊⴕⴍⴆ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
,
ႠႶႫႭႨჄႠႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬჁ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႫႠႪႵႭႦ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
,
ႠႶႫႭႨჄႠႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬჁ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႫႠႪႵႭႱ
.
Version: ek
Version: g
ხოლო
სიმონ-პეტრეს
აქუნდა
მახჳლი
,
აღმოიჴადა
იგი
და
სცა
მონასა
მღდელთმოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
ყური
მისი
მარჯუენე
.
ხოლო
იყო
სახელი
მონისაჲ
მის
მალქოზ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄⴑ
ⴠⴕⴍⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴍⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴀⴢ
.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴀⴊⴕⴍⴆ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴄ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴀⴊⴕⴍⴆ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴄ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴀⴊⴕⴍⴆ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴄ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴀⴊⴞⴍⴆ
.
Verse: 11
Version: G
εἶπεν
οὖν
ὁ
᾽Ιησοῦς
τῷ
Πέτρῳ
,
Βάλε
τὴν
μάχαιραν
εἰς
τὴν
ϑήκην
·
τὸ
ποτήριον
ὃ
δέδωκέν
μοι
ὁ
πατὴρ
οὐ
μὴ
πίω
αὐτό
;
Version: H
Ասէ
Յիսուս
ցՊետրոս
.արկ
զսուրդ
անդրէն
ի
պատեանս
իւր
.
զբաժակն
զոր
ետ
ինձ
հայր
ոչ
ըմպիցեմ
զնա
։
Version: a
ჰრქუა
იესუ
პეტრეს
:
მიაქციე
მახჳლი
ეგე
მუნვე
ქარქაშსა
თჳსსა!
სასუმელი
იგი
,
რომელ
მომეც
,
მამაო
,
არა
ვსუა
მე
იგი
?
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႤႲႰႤႱ
ႫႨႠႵႺႨႤ
ႫႠႾჃႪႨ
ႤႢႤ
ႫႭჃႬႥႤ
ႵႠႰႵႠႸႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:.
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႫႭႫႤႺ
ႫႠႫႠႭ
ႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႫႤ
ႨႢႨ
:..
Version: L
ჰრქუა
იესუ
პეტრეს
:
დადევ
მახჳლიშენი
ქარქაშსა!
სასუმელი
,
რომელი
მომცა
მე
მამამან
,
არა
შევსუაა
?
Version: c
ჰრქუა
იესუ
პეტრეს
:
დადევ
მახჳლი
ქარქაშსა!
სასუმელი
,
რომელი
მომცა
მე
მამამან
,
არა
შევსუაა
?
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႣႠႣႤႥ
ႫႠႾჃႪႨ
ႵႠႰႵႠႸႱႠ
ႸႨႬႠ!
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႭႫႺႠ
ႫႤ
ႫႠႫႠႫႠႬ
,
ႠႰႠ
ႸႤႥႱႭჃႠႠ
?
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴃⴀⴃⴄⴅ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴕⴀⴐⴕⴀⴘⴑⴀ!
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀⴀ
?
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႣႠႣႤႥ
ႫႠႾჃႪႨ
ႵႠႰႵႠႸႱႠ!
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႭႫႺႠ
ႫႤ
ႫႠႫႠႫႠႬ
,
ႠႰႠ
ႸႤႥႱႭჃႠႠ
?
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႣႠႣႤႥ
ႫႠႾჃႪႨ
ႵႠႰႵႠႸႱႠ!
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႭႫႺႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
,
ႠႰႠ
ႸႤႥႱႭჃႠႠ
?
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႣႠႣႤႥ
ႫႠႾჃႪႨ
ႵႠႰႵႠႸႱႠ!
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႭႫႺႠ
ႫႤ
ႫႠႫႠႫႠႬ
,
ႠႰႠ
ႸႤႥႱႭჃႠႠ
?
Version: cQ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႤႲႰჁႱ
'
ႣႠႣႤႥ
ႫႠႾჃႪႨ
ႵႠႰႵႠႸႱႠ
:
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႭႫႺႠ
ႫႤ
ႫႠႫႠႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႸႤႥႱႭჃႠႠ
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠႣႤႥ
ႫႠႾჃႪႨ
ႵႠႰႵႠႸႱႠ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႭႫႺႠ
ႫႤ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႠႰႠ
:
ႸႤႥႱႭჃႠ
:
Ⴀ
:
Version: e
ჰრქუა
იესუ
პეტრეს
:
დადევ
მახჳლი
ქარქაშსა!
სასუმელი
,
რომელი
მომცა
მე
მამამან
,
არა
შევსუაა
?
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႣႠႣႤႥ
ႫႠႾჃႪႨ
ႵႠႰႵႠႸႱႠ!
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႭႫႺႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
,
ႠႰႠ
ႸႤႥႱႭჃႠႠ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴃⴀⴃⴄⴅ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴕⴀⴐⴕⴀⴘⴑⴀ!
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀ[ⴀ]
?
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႣႠႣႤႥ
ႫႠႾჃႪႨ
ႵႠႰႵႠႸႱႠ
ႸႨႬႠ!
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႭႫႺႠ
ႫႤ
ႫႠႫႠႫႠႬ
,
ႠႰႠ
ႸႤႥႱႭჃႠႠ
?
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႣႠႣႤႥ
ႫႠႾჃႪႨ
ႵႠႰႵႠႸႱႠ!
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႭႫႺႠ
ႫႤ
ႫႠႫႠႫႠႬ
,
ႠႰႠ
ႸႤႥႱႭჃႠႠ
?
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
იესუ
პეტრეს
:
დადევ
მახჳლი
ქარქაშსა!
სასუმელი
,
რომელი
მომცა
მე
მამამან
,
არა
შევსუაა
იგი
?
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄⴑ
:
ⴃⴀⴃⴄⴅ
ⴋⴀⴞⴓⴈⴊⴈ
ⴕⴀⴐⴕⴀⴘⴑⴀⴅⴄ!
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴋ{ⴀⴋⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴌ
,
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀⴀ
?
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴃⴀⴃⴄⴅ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴕⴀⴐⴕⴀⴘⴑⴀ!
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀⴀ
ⴈⴂⴈ
?
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴃⴀⴃⴄⴅ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴕⴀⴐⴕⴀⴘⴑⴀ!
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀⴀ
ⴈⴂⴈ
?
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴃⴀⴃⴄⴅ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴕⴀⴐⴕⴀⴘⴑⴀ!
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀⴀ
ⴈⴂⴈ
?
Verse: 12
Version: G
῾Η
οὖν
σπεῖρα
καὶ
ὁ
χιλίαρχος
καὶ
οἱ
ὑπηρέται
τῶν
᾽Ιουδαίων
συνέλαβον
τὸν
᾽Ιησοῦν
καὶ
ἔδησαν
αὐτὸν
Version: H
Իսկ
գունդն
եւ
հազարապետն
եւ
սպասաւորքն
Հրէիցն
կալան
զՅիսուս
՝
եւ
կապեցին
։
Version: a
ხოლო
გუნდმან
მან
და
ათასისთავმან
მან
და
მსახურთა
მათ
ჰურიათა
შეიპყრეს
იესუ
და
შეკრეს
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႭჃႬႣႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႠႧႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႸႤႩႰႤႱ
:.
Version: L
კრებულმან
მან
და
ათასისთავმან
და
მსახურთა
ჰურიათამან
შეიპყრეს
იესუ
და
შეკრეს
იგი
.
Version: c
ხოლო
კრებულმან
მან
და
ათასისთავმან
და
მსახურთა
ჰურიათამან
შეიპყრეს
იესუ
და
შეკრეს
იგი
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႩႰႤႡႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႠႧႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႫႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႫႠႬ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႸႤႩႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴇⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႩႰႤႡႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႠႧႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႫႠႬ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႸႤႩႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႩႰႤႡႭჃႪႫႠႬ
ႣႠ
ႠႧႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႫႠႬ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႸႤႩႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႩႰႤႡႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႠႧႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႫႠႬ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႸႤႩႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႩႰႤႡႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
'
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႫႠႬ
'
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႸႤႩႰႤႱ
ႨႢႨ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႩႰႤႡႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႠႧႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႸႤႩႰႤႱ
ႨႢႨ
Version: e
ხოლო
კრებულმან
მან
და
ათასისთავმან
და
მსახურთა
ჰურიათამან
შეიპყრეს
იესუ
და
შეკრეს
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႩႰႤႡႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႠႧႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႫႠႬ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႸႤႩႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႩႰႤႡႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႠႧႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႫႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႫႠႬ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႸႤႩႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႩႰႤႡႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႠႧႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႫႠႬ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႸႤႩႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: ek
Version: g
ხოლო
კრებულმან
მან
და
ათასისთავმან
და
მსახურთა
მათ
ჰურიათამან
შეიპყრეს
იესუ
და
შეკრეს
იგი
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴇⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴠⴍⴐⴈⴀⴇⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴇⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴇⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Verse: 13
Version: G
καὶ
ἤγαγον
πρὸς
῞Ανναν
πρῶτον
·
ἦν
γὰρ
πενϑερὸς
τοῦ
Καϊάϕα
,
ὃς
ἦν
ἀρχιερεὺς
τοῦ
ἐνιαυτοῦ
ἐκείνου
·
Version: H
Եւ
ածին
զնա
նախ
՝
առ
Անա
,
որ
էր
աներ
Կայիափայի
.
որ
քահանայապետն
էր
տարւոյն
այնորիկ
։
Version: a
და
მიიყვანეს
იგი
პირველ
ანნაჲსა
,
და
იგი
იყო
სიმამრი
კაჲაფაჲსა
,
რომელი-იგი
იყო
მღდელთმოძღუარ
წელიწადისა
მის
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႮႨႰႥႤႪ
ႠႬႬႠჂႱႠ
:
ႣႠ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႱႨႫႠႫႰႨ
ႩႠჂႠႴႠჂႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠ
ႫႨႱ
Version: L
და
მიიყვანეს
იგი
პირველად
ანაჲსა
,
რამეთუ
იყო
სიმამრი
კაიაფაჲსი
,
რომელი
იყო
მღდელთ-მოძღუარი
მის
წელი[წადისაჲ
.
Version: c
და
მიიყვანეს
იგი
ანაჲსა
პირველად
,
რამეთუ
იყო
იგი
სიმამრი
კაიაფაჲსი
,
რომელი
იყო
მღდელთ-მოძღუარი
მის
წელიწადისაჲ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႠႬႠჂႱႠ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႨႫႠႫႰႨ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴌⴀⴢⴑⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴋⴀⴋⴐⴈ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႠႬႠჂႱႠ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႨႫႠႫႰႨ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႫႧႠႥႠႰႨ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႠႬႠჂႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႨႫႠႫႰႨ
ႩႠჂႠႴႠჂႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႠႬႠჂႱႠ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႨႫႠႫႰႨ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႠႬႠჂႱႠ
'
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႨႫႠႫႰႨ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႠႬႠჂႱႠ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႱႨႫႠႫႰႨ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶჃႠႰႨ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
Version: e
და
მიიყვანეს
იგი
ანაჲსა
პირველად
,
რამეთუ
იყო
იგი
სიმამრი
კაიაფაჲსი
,
რომელი
იყო
მღდელთ-მოძღუარი
მის
წელიწადისაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႠႬႠჂႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႱႨႫႠႫႰႨ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴀⴌⴀⴢⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴋⴀⴋⴐⴈ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႠႬႠჂႱႠ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႨႫႠႫႰႨ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႠႬႠჂႱႠ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႱႨႫႠႫႰႨ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႧႠႥႠႰ
ႫႨႱ
ႼႤႪႨႼႠႣႨႱႠჂ
.
Version: ek
Version: g
და
მიიყვანეს
იგი
პირველად
ანნაჲსა
,
რამეთუ
იყო
სიმამრი
კაიაფაჲსი
,
რომელი
იყო
მღდელთმოძღუარი
მის
წელიწდისაჲ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴀⴌⴀⴢⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴋⴀⴋⴐⴈ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴜ{ⴄ}ⴊⴈⴜⴀⴃⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴀⴌⴌⴀⴢⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴋⴀⴋⴐⴈ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴃⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴀⴌⴌⴀⴢⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴋⴀⴋⴐⴈ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴃⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴀⴌⴌⴀⴢⴑⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴋⴀⴋⴐⴈ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴃⴈⴑⴀⴢ
.
Verse: 14
Version: G
ἦν
δὲ
Καϊάϕας
ὁ
συμβουλεύσας
τοῖς
᾽Ιουδαίοις
ὅτι
συμϕέρει
ἕνα
ἄνϑρωπον
ἀποϑανεῖν
ὑπὲρ
τοῦ
λαοῦ
.
Version: H
Այս
՝
այն
Կայիափա
էր
՝
որ
խրատ
ետ
Հրէից
,
թէ
լաւ
է
առն
միում
մեռանիլ
ի
վերայ
ժողովրդեանն
։
Version: a
ესე
იგი
კაჲაფა
იყო
,
რომელმან
აზრახა
ჰურიათა
,
ვითარმედ
:
უმჯობე
არს
ერთისა
კაცისა
სიკუდილი
ერსა
ამას
ზედა
.
Version: aC
ႤႱႤ
ႨႢႨ
ႩႠჂႠႴႠ
ႨႷႭ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႦႰႠႾႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭჃႫႿႭႡႤ
ႠႰႱ
ႤႰႧႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႤႰႱႠ
ႠႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Version: L
ესე
იგი
კაიაფა
იყო]
,
რომელი
ეზრახა
ჰურიათა
,
ვითარმედ
უმჯობჱს
არს
კაცისა
ერთისა
სიკუდილი
ერისათჳს
.
Version: c
ხოლო
იყო
კაიაფა
,
რომელმან
აზრახა
ჰურიათა
,
ვითარმედ
:
უმჯობეს
არს
კაცისა
ერთისა
სიკუდილი
ერისათჳს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႩႠႨႠႴႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႦႰႠႾႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴆⴐⴀⴞⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴋⴟⴍⴁⴡⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႩႠႨႠႴႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႦႰႠႾႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႩႠჂႠႴႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႦႰႠႾႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႱႨႩႭჃႣႨ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႩႠႨႠႴႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႦႰႠႾႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႩႠႨႠႴႠ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႦႰႠႾႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
'
ႤႰႨႱႠႧ{Ⴣ}Ⴑ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႩႠႨႠႴႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႦႰႠႾႠ
ჀჃႰႨႠႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႱႨႩჃႣႨႪႨ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
:
Version: e
ხოლო
იყო
კაიაფა
,
რომელმან
აზრახა
ჰურიათა
,
ვითარმედ
:
უმჯობეს
არს
კაცისა
ერთისა
სიკუდილი
ერისათჳს
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႩႠႨႠႴႠ
ႨႷႭ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႦႰႠႾႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
.
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴆⴐⴀⴞⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႩႠႨႠႴႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႦႰႠႾႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
.
Version: eB
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႩႠႨႠႴႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႦႰႠႾႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႤႰႨႱႠႧჃႱ
.
Version: ek
Version: g
ხოლო
ესე
კაიაფა
იყო
,
რომელმან
აზრახა
ჰურიათა
,
ვითარმედ
:
უმჯობეს
არს
კაცისა
ერთისა
სიკუდილი
ერისათჳს
.
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴀⴆⴐⴀⴞⴀ
ⴠ{ⴓ}ⴐⴈⴀⴇⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴑⴈⴉⴃⴈⴊⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴓⴈⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴆⴐⴀⴞⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴆⴐⴀⴞⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴆⴐⴀⴞⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Verse: 15
Version: G
᾽Ηκολούϑει
δὲ
τῷ
᾽Ιησοῦ
Σίμων
Πέτρος
καὶ
ἄλλος
μαϑητής
.
ὁ
δὲ
μαϑητὴς
ἐκεῖνος
ἦν
γνωστὸς
τῷ
ἀρχιερεῖ
,
καὶ
συνεισῆλϑεν
τῷ
᾽Ιησοῦ
εἰς
τὴν
αὐλὴν
τοῦ
ἀρχιερέως
,
Version: H
Եւ
երթային
զհետ
Յիսուսի
Սիմովն
Պետրոս
եւ
մեւս
աշակերտն
։
Եւ
աշակերտն
այն
քանզի
ծանօթ
էր
քահանայապետին
՝
եմուտ
ընդ
Յիսուսի
ի
գաւիթ
քահանայապետին
։
Version: a
შეუდგეს
სიმონ-პეტრე
და
სხუაჲ
იგი
მოწაფჱ
.
და
მოწაფჱ
იგი
,
რამეთუ
მეცნიერ
იყო
მღდელთმოძღურისა
მის
,
შევიდა
იესუს
თანა
,
შევიდა
ეზოსა
მას
მღდელთმოძღურისასა
.
Version: aC
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴჁ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴჁ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႺႬႨႤႰ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႫႨႱ
ႸႤႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
:.
Version: L
ხოლო
მისდევდა
იესუს
სიმონ-პეტრე
და
სხუაჲ
იგი
მოწაფჱ
.
ხოლო
მოწაფჱ
იგი
ერთი
მეცნიერი
იყო
მღდელთ-მოძღურისაჲ
და
შევიდა
იესუჲს
თანა
ეზოსა
მას
მღდელთ-მოძღურისასა
.
Version: c
ხოლო
მისდევდა
იესუს
სიმონ-პეტრე
და
სხუაჲ
იგი
მოწაფჱ
.
ხოლო
მოწაფეჱ
იგი
ერთი
მეცნიერი
იყო
მღდელთ-მოძღურისაჲ
და
შევიდა
იესუჲს
თანა
ეზოსა
მას
მღდელთ-მოძღურისასა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴჁ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႼႠႴჁ
ႨႢႨ
ႤႰႧႨ
ႫႤႺႬႨႤႰ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴡ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴჁ
.
ႾႭႪႭ
ႫႭႼႠႴႤჁ
ႨႢႨ
ႤႰႧႨ
ႫႤႺႬႨႤႰႨ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠჂ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႤႦႭႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႨჀႱႣႤႥႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤ
.
ႾႭႪႭ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
ႤႰႧႨ
ႫႤႺႬႨႤႰႨ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠჂ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴჁ
.
ႾႭႪႭ
ႫႭႼႠႴჁ
ႨႢႨ
ႤႰႧႨ
ႫႤႺႬႨႤႰႨ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠჂ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
'
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰჁ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴჁ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႼ{Ⴀ}ႴႤ
ႨႢႨ
ႤႰႧႨ
'
ႫႤႺႬႨႤႰႨ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
'
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႤႦႭႱႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴋ{Ⴍ}Ⴜ{Ⴀ}ႴႤ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
ႤႰႧႨ
ႫႤႺႬႨႤႰ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻჃႰႨႱႠჂ
ႣႠ
ႸჁႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႤႦႭႱႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶჃႰႨႱႠႱႠ
Version: e
ხოლო
მისდევდა
იესუს
სიმონ-პეტრე
და
სხუაჲ
იგი
მოწაფჱ
.
ხოლო
მოწაფეჱ
იგი
ერთი
მეცნიერი
იყო
მღდელთ-მოძღურისაჲ
და
შევიდა
იესუჲს
თანა
ეზოსა
მას
მღდელთ-მოძღურისასა
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤ
.
ႾႭႪႭ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
ႤႰႧႨ
ႫႤႺႬႨႤႰ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႤႦႭႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
.
Version: eG
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴡ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴჁ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႼႠႴჁ
ႨႢႨ
ႤႰႧႨ
ႫႤႺႬႨႤႰ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
.
Version: eB
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴჁ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႼႠႴႤჁ
ႨႢႨ
ႤႰႧႨ
ႫႤႺႬႨႤႰႨ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠჂ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
.
Version: ek
Version: g
მისდევდა
იესუს
სიმონ-პეტრე
და
სხუაჲ
იგი
მოწაფჱ
.
ხოლო
მოწაფჱ
იგი
ერთი
მეცნიერ
იყო
მღდელთმოძღურისა
და
შევიდა
იესუჲს
თანა
ეზოსა
მღდელთმოძღურისასა
.
Version: gv
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴑⴈⴋⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴡ
.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴣⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
.
Version: gH
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Verse: 16
Version: G
ὁ
δὲ
Πέτρος
εἱστήκει
πρὸς
τῇ
ϑύρᾳ
ἔξω
.
ἐξῆλϑεν
οὖν
ὁ
μαϑητὴς
ὁ
ἄλλος
ὁ
γνωστὸς
τοῦ
ἀρχιερέως
καὶ
εἶπεν
τῇ
ϑυρωρῷ
καὶ
εἰσήγαγεν
τὸν
Πέτρον
.
Version: H
Եւ
Պետրոս
կայր
առ
դրանն
արտաքոյ
։
Ել
մեւս
աշակերտն
՝
որ
էր
ծանօթ
քահանայապետին
,
եւ
ասաց
ցդռնապանն
՝
եւ
եմոյծ
ի
ներքս
զՊետրոս
։
Version: a
და
პეტრე
დგა
გარეშე
ბჭეთა
მათ
.
გამოვიდა
სხუაჲ
იგი
მოწაფჱ
,
რომელი-იგი
იყო
მეცნიერ
მღდელთმოძღურისა
მის
,
და
ჰრქუა
ქალსა
მას
მეკარესა
და
შეიყვანა
პეტრე
.
Version: aC
ႣႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႢႠႰႤႸႤ
ႡႽႤႧႠ
ႫႠႧ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴჁ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႤႺႬႨႤႰ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႤႩႠႰႤႱႠ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
:..
Version: L
ხოლო
პეტრე
დგა
კართა
თანა
გარეშე
.
განვიდა
მოწაფჱ
იგი
სხუაჲ
,
რომელი
იყო
მეცნიერ
მღდელთ-მოძღუარისაჲ
,
და
ჰრქუა
მეკარესა
მას
დედაკაცსა
და
შეიყვანა
პეტრე
.
Version: c
ხოლო
პეტრე
დგა
კართა
თანა
გარეშე
.
განვიდა
მოწაფეჱ
იგი
სხუაჲ
,
რომელი
იყო
მეცნიერ
მღდელთ-მოძღურისა
,
და
ჰრქუა
მეკარესა
მას
დედაკაცსა
და
შეიყვანა
პეტრე
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႩႠႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႢႠႰႤႸႤ
.
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႫႤႺႬႨႤႰ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႤႩႠႰႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴂⴀ
ⴉⴀⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
.
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴄⴉⴀⴐⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႩႠႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႢႠႰႤႸႤ
.
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤჁ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႤႺႬႨႤႰ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႤႩႠႰႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႩႠႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႢႠႰႤႸႤ
.
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႤႺႬႨႤႰ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႤႩႠႰႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႩႠႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႢႠႰႤႸჁ
.
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴჁ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႤႺႬႨႤႰ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႤႩႠႰႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
'
ႩႠႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႢႠႰႤႸႤ
:
ႢႠႬႥႨႣႠ
'
ႫႭႼ{Ⴀ}ႴჁ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႫႤႺႬႨႤႰ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႤႩႠႰႤႱႠ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴑ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
'
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႠ
Ⴎ{Ⴄ}ႲႰႤ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႩႠႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႢႠႰႤ
:
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႫႤႺႬႨႤႰ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶჃႰႨႱႠ
ႣႠ
:
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႤႩႠႰႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
:::
Version: e
ხოლო
პეტრე
დგა
კართა
თანა
გარეშე
.
განვიდა
მოწაფეჱ
იგი
სხუაჲ
,
რომელი
იყო
მეცნიერ
მღდელთ-მოძღურისა
,
და
ჰრქუა
მეკარესა
მას
დედაკაცსა
და
შეიყვანა
პეტრე
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႩႠႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႢႠႰႤႸႤ
.
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႤႺႬႨႤႰ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႤႩႠႰႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴂⴀ
ⴉⴀⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴡ
.
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴡ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴄⴉⴀⴐⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႩႠႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႢႠႰႤႸႤ
.
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႫႤႺႬႨႤႰ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႤႩႠႰႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႩႠႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႢႠႰႤႸႤ
.
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤჁ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႷႭ
ႫႤႺႬႨႤႰ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႤႩႠႰႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
.
Version: ek
Version: g
ხოლო
პეტრე
დგა
კარსა
თანა
გარეშე
.
განვიდა
ერთი
იგი
მოწაფჱ
,
რომელი
იყო
მეცნიერ
მღდელთმოძღურისა
,
და
ჰრქუა
მეკარესა
მას
დედაკაცსა
და
შეიყვანა
პეტრე
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴂⴀ
ⴉⴀⴐⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
.
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴣⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴄⴉⴀⴐⴄⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴂⴀ
ⴉⴀⴐⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
.
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴄⴉⴀⴐⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴂⴀ
ⴉⴀⴐⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
.
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴄⴉⴀⴐⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴂⴀ
ⴉⴀⴐⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
.
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴄⴉⴀⴐⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
.
Verse: 17
Version: G
λέγει
οὖν
τῷ
Πέτρῳ
ἡ
παιδίσκη
ἡ
ϑυρωρός
,
Μὴ
καὶ
σὺ
ἐκ
τῶν
μαϑητῶν
εἶ
τοῦ
ἀνϑρώπου
τούτου
;
λέγει
ἐκεῖνος
,
Οὐκ
εἰμί
.
Version: H
Ասէ
աղջիկն
որ
դռնապանն
էր
՝
ցՊետրոս
.
միթէ
՝
եւ
դու
յաշակերտաց
առնն
այնորիկ
իցես
։
Եւ
նա
ասէ
՝
ոչ
եմ
։
Version: a
ჰრქუა
მეკარემან
მან
მჴევალმან
პეტრეს
:
ნუთუ
შენცა
მის
კაცისა
მოწაფეთაგანი
ხარ
?
და
მან
ჰრქუა
:
არა
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႤႩႠႰႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
'
ႮႤႲႰႤႱ
ႬႭჃႧႭჃ
ႸႤႬႺႠ
ႫႨႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႭႼႠႴჁႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
ႣႠ
ႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႰႠ
Version: L
ჰრქუა
მჴევალმან
მან
მეკარემან
პეტრეს
:
ნუუკუე
შენცა
მოწაფეთაგანი
ხარ
ამის
კაცისათაჲ
?
ხოლო
პეტრე
თქუა
:
არა
ვარ
.
Version: c
ჰრქუა
მჴევალმან
მან
მეკარემან
პეტრეს
:
ნუუკუე
შენცა
მოწაფეთაგანი
ხარ
ამის
კაცისათაჲ
?
ხოლო
პეტრე
ჰრქუა
:
არა
ვარ
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႤႩႠႰႤႫႠႬ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
ႠႫႨႱ
ႩႠႺႨႱႠႧႠჂ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႠႰႠ
ႥႠႰ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴄⴉⴀⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႤႩႠႰႤႫႠႬ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰႠ
ႫႨႱ
ႩႠႺႨႱႠႧႠჂ
?
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႠႰ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႤႩႠႰႤႫႠႬ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
ႠႫႨႱ
ႩႠႺႨႱႠႧႠჂ
?
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႠႰ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႤႩႠႰႤႫႠႬ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
ႠႫႨႱ
ႩႠႺႨႱႠႧႠჂ
?
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႠႰ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႤႩႠႰႤႫႠႬ
ႮႤႲႰႤႱ
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႺႠ
ႫႭႼ{Ⴀ}ႴႤႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
'
ႠႫႨႱ
ႩႠႺႨႱႠႧႠჂ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႥႠႰ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႤႩႠႰႤႫႠႬ
ႮႤႲႰႤႱ
ႬႭჃႩჃႤ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
ႠႫႨႱ
ႩႠႺႨႱႠႧႠჂ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႥႠႰ
Version: e
ჰრქუა
მჴევალმან
მან
მეკარემან
პეტრეს
:
ნუუკუე
შენცა
მოწაფეთაგანი
ხარ
ამის
კაცისათაჲ
?
ხოლო
პეტრე
ჰრქუა
:
არა
ვარ
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႤႩႠႰႤႫႠႬ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
ႫႨႱ
ႩႠႺႨႱႠႧႠჂ
?
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႠႰ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴄⴉⴀⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႤႩႠႰႤႫႠႬ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
ႠႫႨႱ
ႩႠႺႨႱႠႧႠჂ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႠႰ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႤႩႠႰႤႫႠႬ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
ႠႫႨႱ
ႩႠႺႨႱႠႧႠჂ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႠႰ
.
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
მჴევალმან
მან
მეკარემან
პეტრეს
:
ნუუკუე
შენცა
მოწაფეთაგანი
ხარ
მის
კაცისათაჲ
?
ხოლო
პეტრე
თქუა
:
არა
ვარ
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴄⴉⴀⴐⴄⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴌⴓⴉⴓⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴚⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
?
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴅ
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴄⴉⴀⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴄⴉⴀⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴄⴉⴀⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Verse: 18
Version: G
εἱστήκεισαν
δὲ
οἱ
δοῦλοι
καὶ
οἱ
ὑπηρέται
ἀνϑρακιὰν
πεποιηκότες
,
ὅτι
ψῦχος
ἦν
,
καὶ
ἐϑερμαίνοντο
·
ἦν
δὲ
καὶ
ὁ
Πέτρος
μετ
'
αὐτῶν
ἑστὼς
καὶ
ϑερμαινόμενος
.
Version: H
Կային
անդ
ծառայքն
եւ
սպասաւորք
,
խարոյկ
արկեալ
՝
քանզի
ցուրտ
էր
,
եւ
ջեռնուին
.
կայր
ընդ
նոսա
եւ
Պետրոս
՝
եւ
ջեռնոյր
։
Version: a
დგეს
მუნ
მსახურნი
იგი
და
მონანი
,
და
ეგზნა
,
რამეთუ
ყინელ
იყო
,
და
ჰიკუსოდეს
.
დგა
მათ
თანა
პეტრეცა
და
ჰიკუსოდა
.
Version: aC
ႣႢႤႱ
ႫႭჃႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႬႠႬႨ
:
ႣႠ
ႤႢႦႬႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႷႨႬႤႪ
ႨႷႭ
ႣႠ
ჀႨႩႭჃႱႭႣႤႱ
ႣႢႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႮႤႲႰႤႺႠ
ႣႠ
ჀႨႩႭჃႱႭႣႠ
Version: L
დგეს
მონანი
იგი
და
მსახურნი
და
ცეცხლი
აღეგზნა
,
რამეთუ
ყინელი
იყო
,
და
ტფებოდეს
.
და
იყო
მათ
თანა
პეტრე
,
დგა
და
ტფებოდა
.
Version: c
დგეს
მონანი
იგი
და
მსახურნი
მღდელთ-მოძღუართანი
,
ნაკუერცხალი
აღეგზნა
,
რამეთუ
ყინელი
იყო
,
და
ტფებოდეს
.
და
იყო
მათ
თანა
პეტრეცა
,
დგა
და
ტფებოდა
.
Version: cA
ႣႢႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႬႨ
,
ႬႠႩႭჃႤႰႺႾႠႪႨ
ႠႶႤႢႦႬႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႷႨႬႤႪ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႤႱ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႮႤႲႰႤႺႠ
,
ႣႢႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
.
Version: cR
ⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈ
,
ⴌⴀⴉⴓⴀⴐⴚⴞⴀⴊⴈ
ⴀⴖⴄⴂⴆⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴈⴌⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: cP
ႣႢႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
,
ႬႠႩႭჃႠႰႺႾႠႪႨ
ႠႶႤႢႦႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႨႬႤႪႨ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႤႱ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႣႢႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
.
Version: cD
ႣႢႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႬႨ
,
ႬႠႩႭჃႤႰႺႾႠႪႨ
ႠႶႤႢႦႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႨႬႤႪ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႤႱ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႮႤႲႰႤႺႠ
,
ႣႢႠ
,
ႲႴႤႡႭႣႠ
.
Version: cE
ႣႢႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႬႨ
,
ႬႠႩႭჃႤႰႺႾႠႪႨ
ႠႶႤႢႦႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႨႬႤႪႨ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႤႱ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႮႤႲႰႤႺႠ
,
ႣႢႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
.
Version: cQ
ႣႢႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႬႠႩႭჃႤႰႺႾႠႪႨ
ႠႶႤႢႦႬႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႷႨႬႤႪ
ႨႷႭ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႤႱ
'
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
'
ႣႢႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
:
Version: cAn
ႣႢႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႬႠႩႭჃႤႰႺႾႠႪႨ
ႠႶႤႢႦႬႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႷႨႬႤႪႨ
ႨႷႭ
:
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
Version: e
დგეს
მონანი
იგი
და
მსახურნი
მღდელთ-მოძღუართანი
,
ნაკუერცხალი
აღეგზნა
,
რამეთუ
ყინელი
იყო
,
და
ტფებოდეს
.
და
იყო
მათ
თანა
პეტრეცა
,
დგა
და
ტფებოდა
.
Version: et
Version: eF
ႣႢႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႬႨ
ႣႠ
ႬႠႩႭჃႤႰႺႾႠႪႨ
ႠႶႤႢႦႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႨႬႤႪႨ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႤႱ
.
ႣႢႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႮႤႲႰႤႺႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴉⴓⴄⴐⴚⴞⴀⴊⴈ
ⴀⴖⴄⴂⴆⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴈⴌⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
.
ⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: eA
ႣႢႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႬႨ
,
ႬႠႩႭჃႤႰႺႾႠႪႨ
ႠႶႤႢႦႬႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႷႨႬႤႪ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႤႱ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႮႤႲႰႤႺႠ
,
ႣႢႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
.
Version: eB
ႣႢႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႬႨ
,
ႬႠႩႭჃႤႰႺႾႠႪႨ
ႠႶႤႢႦႬႠ
,
ႲႴႤႡႭႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႷႨႬႤႪ
ႨႷႭ
.
ႣႢႠ
ႮႤႲႰႤႺႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
.
Version: ek
Version: g
დგეს
მონანი
იგი
და
მსახურნი
მღდელთმოძღურთანი
და
ნაკუერცხალი
აღეგზნა
,
რამეთუ
ყინელი
იყო
,
და
ტფებოდეს
.
დგა
მათ
თანა
პეტრეცა
და
ტფებოდა
.
Version: gv
ⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣⴐⴇⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴉⴓⴄⴐⴚⴞⴀⴊⴈ
ⴀⴖⴄⴂⴆⴌⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴗⴈⴌⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
.
ⴃⴂⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: gH
ⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴇⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴉⴓⴡⴐⴚⴞⴀⴊⴈ
ⴀⴖⴄⴂⴆⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴈⴌⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
.
ⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴇⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴉⴓⴡⴐⴚⴞⴀⴊⴈ
ⴀⴖⴄⴂⴆⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴈⴌⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
.
ⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴇⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴉⴓⴄⴐⴚⴞⴀⴊⴈ
ⴀⴖⴄⴂⴆⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴈⴌⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
.
ⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Verse: 19
Version: G
῾Ο
οὖν
ἀρχιερεὺς
ἠρώτησεν
τὸν
᾽Ιησοῦν
περὶ
τῶν
μαϑητῶν
αὐτοῦ
καὶ
περὶ
τῆς
διδαχῆς
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
քահանայապետն
եհարց
ցՅիսուս
վասն
աշակերտացն
՝
եւ
վասն
վարդապետութեան
նորա
։
Version: a
და
მღდელთმოძღუარმან
მან
ჰკითხა
იესუს
მოწაფეთა
მისთათჳს
და
მოძღურებისა
მისისათჳს
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႩႨႧႾႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႧჃႱ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
Version: L
ხოლო
მღდელთ-მოძღუარმან
ჰკითხა
იესუს
მოწაფეთა
მისთათჳს
და
მოძღუ\რებისა
მისისათჳს
.
Version: c
ხოლო
მღდელთ-მოძღუარმან
მან
ჰკითხა
იესუს
მოწაფეთა
მისთათჳს
და
მოძღურებისა
მისისათჳს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႩႨႧႾႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႧჃႱ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႩႨႧႾႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႧჃႱ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႧჃႱ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ჀႩႨႧႾႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႧჃႱ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႩႨႧႾႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
Ⴋ{Ⴍ}Ⴜ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႫႨႱႧႠႧჃႱ
'
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႩႨႧႾႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႧჃႱ
:
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
:
Version: e
ხოლო
მღდელთ-მოძღუარმან
მან
ჰკითხა
იესუს
მოწაფეთა
მისთათჳს
და
მოძღურებისა
მისისათჳს
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႩႨႧႾႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႧჃႱ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႩႨႧႾႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႧჃႱ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႩႨႧႾႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႧჃႱ
ႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႧჃႱ
.
Version: ek
Version: g
ხოლო
მღდელთმოძღუარმან
მან
ჰკითხა
იესუს
მოწაფეთა
მისთათჳს
და
მოძღურებისა
მისისათჳს
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴇⴓⴈⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Verse: 20
Version: G
ἀπεκρίϑη
αὐτῷ
᾽Ιησοῦς
,
᾽Εγὼ
παρρησίᾳ
λελάληκα
τῷ
κόσμῳ
·
ἐγὼ
πάντοτε
ἐδίδαξα
ἐν
συναγωγῇ
καὶ
ἐν
τῷ
ἱερῷ
,
ὅπου
πάντες
οἱ
᾽Ιουδαῖοι
συνέρχονται
,
καὶ
ἐν
κρυπτῷ
ἐλάλησα
οὐδέν
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
նմա
Յիսուս
.
ես
՝
յայտնապէս
խօսեցայ
յաշխարհի
.
ես
յամենայն
ժամ
ուսուցի
ի
ժողովրդեանն
,
եւ
ի
տաճարի
անդ
՝
ուր
ամենայն
Հրեայք
ժողովեալ
էին
,
եւ
ի
ծածուկ
ինչ
ոչ
խօսեցայ
։
Version: a
მიუგო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
მე
განცხადებულად
ვეტყოდე
სოფელსა
,
მე
მარადის
ვასწავებდ
ერსა
მას
ტაძარსა
მას
შინა
,
სადა
ყოველნი
იგი
ჰურიანი
შეკრბიან
,
და
დაფარულად
არას
ვიტყოდე
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
'
ႫႤ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႤႲႷႭႣႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႫႤ
Ⴋ{ႠႰႠႣႨ}Ⴑ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႱႠႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႸႤႩႰႡႨႠႬ
ႣႠ
ႣႠႴႠႰႭჃႪႠႣ
ႠႰႠႱ
ႥႨႲႷႭႣႤ
Version: L
მიუგო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
მე
განცხადებულად
ვეტყოდე
სოფელსა
და
მე
მარადის
ვასწავებდ
შესაკრებელსა
და
ტაძარსა
შინა
,
სადა
ყოველნი
ჰურიანი
შეკრბიან
,
ხოლო
ფარულად
არარას
ვეტყოდე
.
Version: c
მიუგო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
მე
განცხადებულად
ვეტყოდე
სოფელსა
და
მე
მარადის
ვასწავებდ
შესაკრებელსა
და
ტაძარსა
შინა
,
სადა
ყოველნი
ჰურიანი
შეკრბიან
,
ხოლო
ფარულად
არარას
ვეტყოდე
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႫႤ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႤႲႷႭႣႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႫႤ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႱႠႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႸႤႩႰႡႨႠႬ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႭჃႪႠႣ
ႠႰႠႰႠႱ
ႥႤႲႷႭႣႨ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴄ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴅⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴈⴀⴌ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴑ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႤ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႤႲႷႭႣႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႫႤ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႱႠႣႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႸႤႩႰႡႨႠႬ
,
ႾႭႪႭ
ႴႠႰႭჃႪႠႣ
ႠႰႠႰႠႱ
ႥႤႲႷႭႣႤ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႤ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႤႲႷႭႣႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႫႤ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႱႠႣႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႸႤႩႰႡႨႠႬ
,
ႾႭႪႭ
ႴႠႰႭჃႪႠႣ
ႠႰႠႰႠႱ
ႥႤႲႷႭႣႤ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႤ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႤႲႷႭႣႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႫႤ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႱႠႣႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႸႤႩႰႡႨႠႬ
,
ႾႭႪႭ
ႴႠႰႭჃႪႠႣ
ႠႰႠႰႠႱ
ႥႤႲႷႭႣႤ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႫႤ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႤႲႷႭႣႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
Ⴋ{ႠႰႠ}Ⴃ{Ⴈ}Ⴑ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
ႱႠႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႸႤႩႰႡႨႠႬ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႭჃႪႠႣ
ႠႰႠႰႠႱ
ႥႤႲႷႭႣႤ
:
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႤ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႤႲႷႭႣႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
Ⴋ{ႠႰႠႣႨ}Ⴑ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣႨ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
ႱႠႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ჀჃႰႨႠႬႨ
ႸႤႩႰႡႨႠႬ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႭჃႪႠႣ
ႠႰႠႱ
ႥႤႲႷႭႣႤ
:
Version: e
მიუგო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
მე
განცხადებულად
ვეტყოდე
სოფელსა
და
მე
მარადის
ვასწავებდ
შესაკრებელსა
და
ტაძარსა
შინა
,
სადა
ყოველნი
ჰურიანი
შეკრბიან
,
ხოლო
ფარულად
არარას
ვეტყოდე
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႤ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႤႲႷႭႣႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႱႠႣႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႸႤႩႰႡႨႠႬ
,
ႾႭႪႭ
ႴႠႰႭჃႪႠႣ
ႠႰႠႰႠႱ
ႥႨႲႷႭႣႨ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴄ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴅⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴈⴀⴌ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴐⴀⴑ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႤ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႤႲႷႭႣႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႫႤ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႱႠႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႸႤႩႰႡႨႠႬ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႭჃႪႠႣ
ႠႰႠႰႠႱ
ႥႤႲႷႭႣႨ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႤ
ႢႠႬႺႾႠႣႤႡႭჃႪႠႣ
ႥႤႲႷႭႣႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႫႤ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႱႠႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႸႤႩႰႡႨႠႬ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႭჃႪႠႣ
ႠႰႠႰႠႱ
ႥႤႲႷႭႣႤ
.
Version: ek
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
მე
განცხადებულად
ვეტყოდე
სოფელსა
და
მე
მარადის
ვასწავებდ
შესაკრებელსა
და
ტაძარსა
შინა
,
სადა-იგი
ყოვლადვე
ჰურიანი
შეკრბიან
,
ხოლო
ფარულად
არარას
ვეტყოდე
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
ⴑ{ⴍ}ⴔ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀⴐⴀ}ⴃ{ⴈ}ⴑ
ⴅⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴠⴍⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴈⴀⴌ
:.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴔⴀⴐⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴑ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴄ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴅⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴗⴍⴅⴊⴀⴃⴅⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴈⴀⴌ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴑ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴄ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴅⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴗⴍⴅⴊⴀⴃⴅⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴈⴀⴌ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴑ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴄ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴀⴃ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴅⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴗⴍⴅⴊⴀⴃⴅⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴈⴀⴌ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴑ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
.
Verse: 21
Version: G
τί
με
ἐρωτᾷς
;
ἐρώτησον
τοὺς
ἀκηκοότας
τί
ἐλάλησα
αὐτοῖς
·
ἴδε
οὗτοι
οἴδασιν
ἃ
εἶπον
ἐγώ
.
Version: H
Զի
հարցանես
զիս
.
հարց
զայնոսիկ
՝
որ
լուանն
,
թէ
զինչ
խօսեցայ
ընդ
նոսա
.
ահաւասիկ
նոքա
գիտեն
զինչ
խօսեցայ
։
Version: a
რაჲსა
მკითხავთ
მე
?
ჰკითხეთ
მათ
,
რომელთა
ესმა
,
რასა
ვეტყოდე
მათ
.
აჰა
,
მათ
უწყიან
,
რაჲ
ვარქუ
მათ
.
Version: aC
ႰႠჂႱႠ
ႫႩႨႧႾႠႥႧ
ႫႤ
ჀႩႨႧႾႤႧ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠႱႠ
ႥႤႲႷႭႣႤ
ႫႠႧ
ႠჀႠ
ႫႠႧ
ႭჃႼႷႨႠႬ
ႰႠჂ
ႥႠႰႵႭჃ
ႫႠႧ
:..:.
Version: L
რაჲსა
მკითხავ
მე
?
ჰკითხე
,
რომელთა
ესმოდა
,
რასა
ვასწავებდ
მე
მათ
.
აჰა
ამათ
იციან
,
რასა-იგი
ვეტყოდე
მე
მათ
.
Version: c
რაჲსა
მკითხავ
მე
?
ჰკითხე
მათ
,
რომელთა
ესმოდა
,
რასა
ვასწავებდ
მათ
.
აჰა
,
ამათ
იციან
,
რასა-იგი
ვეტყოდე
მათ
.
Version: cA
ႰႠႱႠ
ႫႩႨႧႾႠႥ
ႫႤ
?
ჀႩႨႧႾႤ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႰႠႱႠ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
.
ႠჀႠ
,
ႠႫႠႧ
ႨႺႨႠႬ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႥႤႲႷႭႣႤ
.
Version: cR
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴉⴈⴇⴞⴀⴅ
ⴋⴄ
?
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
ⴋⴀⴇ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴋⴀⴇ
ⴈⴚⴈⴀⴌ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႰႠჂႱႠ
ႫႩႨႧႾႠႥ
ႫႤ
?
ჀႩႨႧႾႤ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႰႠႱႠ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႫႠႧ
.
ႠჀႠ
,
ႠႫႠႧ
ႨႺႨႠႬ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႥႤႲႷႭႣႤ
ႫႤ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႰႠჂႱႠ
ႫႩႨႧႾႠႥ
ႫႤ
?
ჀႩႨႧႾႤ
ႫႠႧ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႰႠႱႠ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႫႠႧ
.
ႠჀႠ
,
ႠႫႠႧ
ႨႺႨႠႬ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႥႤႲႷႭႣႤ
ႫႠႧ
.
Version: cE
ႰႠჂႱႠ
ႫႩႨႧႾႠႥ
ႫႤ
?
ჀႩႨႧႾႤ
ႫႠႧ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႰႠႱႠ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႫႠႧ
.
ႠჀႠ
,
ႠႫႠႧ
ႨႺႨႠႬ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႥႤႲႷႭႣႤ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
ႰႠჂႱႠ
ႫႩႨႧႾႠႥ
ႫႤ
ჀႩႨႧႾႤ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
'
ႰႠႱႠ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႫႠႧ
'
ႠჀႠ
ႠႫႠႧ
ႨႺႨႠႬ
ႰႠႱႠႨႢႨ
'
ႥႤႲႷႭႣႤ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
Version: cAn
ႰႠჂႱႠ
ႫႩႨႧႾႠႥ
ႫႤ
ჀႩႨႧႾႤ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႰႠႱႠ
:
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႫႠႧ
ႠჀႠ
ႠႫႠႧ
ႨႺႨႠႬ
ႰႠႱႠ
ႨႢႨ
ႥႤႲႷႭႣႤ
ႫႠႧ
::
Version: e
რაჲსა
მკითხავ
მე
?
ჰკითხე
მათ
,
რომელთა
ესმოდა
,
რასა
ვასწავებდ
მათ
.
აჰა
,
ამათ
იციან
,
რასა-იგი
ვეტყოდე
მათ
.
Version: et
Version: eF
ႰႠჂႱႠ
ႫႩႨႧႾႠႥ
ႫႤ
?
ჀႩႨႧႾႤ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႰႠႱႠ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႫႠႧ
.
ႠჀ
ႠႫႠႧ
ႨႺႨႠႬ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႥႤႲႷႭႣႤ
ႫႠႧ
.
Version: eG
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴉⴈⴇⴞⴀⴅ
ⴋⴄ
?
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
.
ⴀⴠⴀ
ⴀⴋⴀⴇ
ⴈⴚⴈⴀⴌ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
ႰႠႱႠ
ႫႩႨႧႾႠႥ
ႫႤ
?
ჀႩႨႧႾႤ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႰႠႱႠ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
.
ႠჀႠ
,
ႠႫႠႧ
ႨႺႨႠႬ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႥႤႲႷႭႣႤ
.
Version: eB
ႰႠჂႱႠ
ႫႩႨႧႾႠႥ
ႫႤ
?
ჀႩႨႧႾႤ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႰႠႱႠ
ႥႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႫႠႧ
.
ႠჀႠ
,
ႠႫႠႧ
ႨႺႨႠႬ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႥႤႲႷႭႣႤ
ႫႠႧ
.
Version: ek
Version: g
რაჲსა
მკითხავ
მე
?
ჰკითხე
მათ
,
რომელთა
ესმოდა
,
რასა
ვასწავებდ
მათ
.
აჰა
,
ამათ
იციან
,
რასა-იგი
ვეტყოდე
მათ
.
Version: gv
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀ
ⴋⴉⴈⴇⴞⴀⴅ
ⴋⴄ
?
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴋⴀⴇ
ⴈⴚⴈⴀⴌ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gH
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴉⴈⴇⴞⴀⴅ
ⴋⴄ
?
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
ⴋⴀⴇ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴋⴀⴇ
ⴈⴚⴈⴀⴌ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴉⴈⴇⴞⴀⴅ
ⴋⴄ
?
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
ⴋⴀⴇ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴋⴀⴇ
ⴈⴚⴈⴀⴌ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴉⴈⴇⴞⴀⴅ
ⴋⴄ
?
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
ⴋⴀⴇ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴋⴀⴇ
ⴈⴚⴈⴀⴌ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
ⴋⴀⴇ
.
Verse: 22
Version: G
ταῦτα
δὲ
αὐτοῦ
εἰπόντος
εἷς
παρεστηκὼς
τῶν
ὑπηρετῶν
ἔδωκεν
ῥάπισμα
τῷ
᾽Ιησοῦ
εἰπών
,
Οὕτως
ἀποκρίνῃ
τῷ
ἀρχιερεῖ
;
Version: H
Իբրեւ
նա
զայն
ասաց
,
մի
ոմն
ի
սպասաւորացն
որ
անդ
կայր
,
ած
ապտակ
Յիսուսի
՝
եւ
ասէ
.
այդպէս
պատասխանի
տաս
քահանայապետիդ
։
Version: a
ვითარცა
ესე
რქუა
მათ
,
ერთმან
მსახურთაგანმან
მუნ
მდგომარემან
სცა
ღაწუსა
იესუს
და
ჰრქუა
:
ესრე
სიტყუას-უგებ
მღდელთმოძღუარსა
მაგას
?
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႫႠႬ
ჀႱႺႠ
ႶႠႼႭჃႱႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႤႱႰႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႭჃႢႤႡ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႱႠ
ႫႠႢႠႱ
Version: L
და
ესე
ვითარცა
თქუა
,
ერთმან
წინაშე-მდგომელმან
მსახურმან
სცა
ყურიმალსა
იესუს
[და
ჰრქუა]
:
ესრჱთ
სიტყუას-უგება
მღდელთ-მოძღუარსა
?
Version: c
და
ვითარცა
ესე
თქუა
მან
,
ერთმან
წინაშემდგომელმან
მსახურმან
სცა
ყურიმალსა
იესუს
და
ჰრქუა
:
ესრჱთ
სიტყუას
უგება
მღდელთ-მოძღუარსა
?
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႫႠႬ
,
ႤႰႧႫႠႬ
ႼႨႬႠႸႤႫႣႢႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႫႠႬ
ႱႺႠ
ႷႭჃႰႨႫႠႪႱႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႤႱႰჁႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႱ
ႭჃႢႤႡႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႱႠ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴌ
,
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴋⴀⴌ
ⴑⴚⴀ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴀⴊⴑⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴐⴡⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑ
ⴓⴂⴄⴁⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴑⴀ
?
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႫႠႬ
,
ႤႰႧႫႠႬ
ႼႨႬႠႸႤႫႣႢႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႫႠႬ
ႱႺႠ
ႷႭჃႰႨႫႠႪႱႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႤႱႰჁႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႱ
ႭჃႢႤႡႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႧႠႥႠႰႱႠ
?
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႫႠႬ
,
ႤႰႧႫႠႬ
ႼႨႬႠႸႤႫႣႢႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႫႠႬ
ჀႱႺႠ
ႷႭჃႰႨႫႠႪႱႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႤႱႰႤႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႱ
ႭჃႢႤႡႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႱႠ
?
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႫႠႬ
,
ႤႰႧႫႠႬ
ႼႨႬႠႸႤႫႣႢႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႫႠႬ
ႱႺႠ
ႷႭჃႰႨႫႠႪႱႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႤႱႰჁႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႱ
ႭჃႢႤႡႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႱႠ
?
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႬ
'
ႤႰႧႫႠႬ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}ႤႫႣႢႭႫႤႪႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႫႱႠႾႭჃႰႫ{Ⴀ}Ⴌ
'
ჀႱႺႠ
ႷႭჃႰႨႫႠႪႱႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
.
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႤႱႰჁႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႱ
'
ႭჃႢႤႡႠ
'
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႱႠ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႤႰႧႫႠႬ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}ႤႫႣႢႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႱႺႠ
ႷჃႰႨႫႠႪႱႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႤႱႰႤႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႭჃႢႤႡႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶ{ႭჃႠ}ႰႱႠ
:
Version: e
და
ვითარცა
ესე
თქუა
მან
,
ერთმან
წინაშემდგომელმან
მსახურმან
სცა
ყურიმალსა
იესუს
და
ჰრქუა
:
ესრჱთ
სიტყუას
უგება
მღდელთ-მოძღუარსა
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႫႠႬ
ႱႺႠ
ႷႭჃႰႨႫႠႪႱႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႤႱႰႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႱ
ႭჃႢႤႡႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴑⴚⴀ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴀⴊⴑⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴐⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴓⴂⴄⴁⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
?
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႫႠႬ
,
ႤႰႧႫႠႬ
ႼႨႬႠႸႤႫႣႢႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႫႠႬ
ႱႺႠ
ႷႭჃႰႨႫႠႪႱႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႤႱႰჁႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႱ
ႭჃႢႤႡႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႱႠ
?
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႫႠႬ
,
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႫႠႬ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႫႠႬ
ჀႱႺႠ
ႷႭჃႰႨႫႠႪႱႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႰჁႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႱ
ႭჃႢႤႡႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႱႠ
?
Version: ek
Version: g
და
ვითარცა
ესე
თქუა
იესუ
,
ერთმან
მსახურთაგანმან
მუნ
მდგომარემან
სცა
ყურიმალსა
იესუს
და
ჰრქუა
:
ესრეთ
სიტყუას-უგება
მღდელთმოძღუარსა
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴑⴚⴀ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴀⴊⴑⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴄⴑⴐⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ-ⴓⴂⴄⴁⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴑⴚⴀ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴀⴊⴑⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑ-ⴓⴂⴄⴁⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴑⴀ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴑⴚⴀ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴀⴊⴑⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑ-ⴓⴂⴄⴁⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴑⴀ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴑⴚⴀ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴀⴊⴑⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑ-ⴓⴂⴄⴁⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴑⴀ
?
Verse: 23
Version: G
ἀπεκρίϑη
αὐτῷ
᾽Ιησοῦς
,
Εἰ
κακῶς
ἐλάλησα
,
μαρτύρησον
περὶ
τοῦ
κακοῦ
·
εἰ
δὲ
καλῶς
,
τί
με
δέρεις
;
Version: H
Եւ
Յիսուս
ասէ
ցնա
.
եթէ
չար
ինչ
խօսեցայ
,
վկայեա
վասն
չարին
,
իսկ
եթէ
բարի
ընդէր
հարկանես
զիս
։
Version: a
და
იესუ
ჰრქუა
მას
:
ბოროტი
თუ
რაჲმე
ვთქუ
,
წამე
ბოროტისა
მისთჳს
;
უკუეთუ
კეთილი
,
რაჲსა
მცემ
მე
?
Version: aC
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႡႭႰႭႲႨ
:
ႧႭჃ
ႰႠჂႫႤ
ႥႧႵႭჃ
ႼႠႫႤ
ႡႭႰႭႲႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႩႤႧႨႪႨ
ႰႠჂႱႠ
ႫႺႤႫ
ႫႤ
:.
Version: L
ჰრქუა
იესუ
:
უკუეთუ
ვიტყოდე
ბოროტსა
,
იტყოდე
,
წამე
ბოროტისათჳს
;
უკუეთუ
კეთილსათჳს
,
რაჲსა
მცემ
მე
?
Version: c
ჰრქუა
მას
იესუ
:
უკუეთუ
ბოროტსა
ვიტყოდე
,
წამე
ბოროტისათჳს
;
უკუეთუ
--
კეთილსა
,
რაჲსათჳს
მცემ
მე
?
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႡႭႰႭႲႱႠ
ႥႨႲႷႭႣႤ
,
ႼႠႫႤ
ႡႭႰႭႲႨႱႠႧჃႱ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
--
ႩႤႧႨႪႱႠ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႺႤႫ
ႫႤ
?
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴑⴀ
ⴅⴈⴒⴗⴍⴃⴄ
,
ⴜⴀⴋⴄ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
;
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
--
ⴉⴄⴇⴈⴊⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴚⴄⴋ
ⴋⴄ
?
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႡႭႰႭႲႱႠ
ႥႨႲႷႭႣႤ
,
ႼႠႫႤ
ႡႭႰႭႲႨႱႠႧჃႱ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
--
ႩႤႧႨႪႱႠ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႺႤႫ
ႫႤ
?
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႡႭႰႭႲႱႠ
ႥႨႲႷႭႣႤ
,
ႼႠႫႤ
ႡႭႰႭႲႨႱႠႧჃႱ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
--
ႩႤႧႨႪႱႠ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႺႤႫ
ႫႤ
?
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႡႭႰႭႲႱႠ
ႥႨႲႷႭႣႤ
,
ႼႠႫႤ
ႡႭႰႭႲႨႱႠႧჃႱ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
--
ႩႤႧႨႪႱႠ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႺႤႫ
ႫႤ
?
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
'
ႡႭႰႭႲႱႠ
ႥႨႲႷႭႣႤ
ႼႠႫႤ
ႡႭႰႭႲႨႱႠႧჃႱ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႩႤႧႨႪႱႠ
.
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႺႤႫ
ႫႤ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႡႭႰႭႲႱႠ
ႥႨႲႷႭჃႨ
ႼႠႫႤ
ႡႭႰႭႲႨႱႠႧჃႱ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
:
ႩႤႧႨႪႱႠ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႺႤႫ
ႫႤ
::::::
Version: e
ჰრქუა
მას
იესუ
:
უკუეთუ
ბოროტსა
ვიტყოდე
,
წამე
ბოროტისათჳს
;
უკუეთუ
--
კეთილსა
,
რაჲსათჳს
მცემ
მე
?
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႡႭႰႭႲႱႠ
ႥႨႲႷႭႣႤ
,
ႼႠႫႤ
ႡႭႰႭႲႨႱႠႧჃႱ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
--
ႩႤႧႨႪႱႠ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႺႤႫ
?
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴑⴀ
ⴅⴈⴒⴗⴍⴃⴄ
,
ⴜⴀⴋⴄ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
;
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
--
ⴉⴄⴇⴈⴊⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴚⴄⴋ
?
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႡႭႰႭႲႱႠ
ႥႨႲႷႭႣႤ
,
ႼႠႫႤ
ႡႭႰႭႲႨႱႠႧჃႱ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
--
ႩႤႧႨႪႱႠ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႺႤႫ
ႫႤ
?
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႡႭႰႭႲႱႠ
ႥႨႲႷႭႣႤ
,
ႼႠႫႤ
ႡႭႰႭႲႨႱႠႧჃႱ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
--
ႩႤႧႨႪႱႠ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႺႤႫ
ႫႤ
?
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
უკუეთუ
ბოროტსა
ვეტყოდე
,
წამე
ბოროტისათჳს
;
უკუეთუ
კეთილსა
,
რაჲსათჳს
მცემ
?
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴑⴀ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
,
ⴜⴀⴋⴄ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
;
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴉ{ⴄ}ⴇ{ⴈ}ⴊⴈⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴚ{ⴄ}ⴋ
?
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴑⴀ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
,
ⴜⴀⴋⴄ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
;
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴚⴄⴋ
?
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴑⴀ
ⴅⴄⴒⴗⴍⴃⴄ
,
ⴜⴀⴋⴄ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
;
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴚⴄⴋ
?
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴑⴀ
ⴅⴈⴒⴗⴍⴃⴄ
,
ⴜⴀⴋⴄ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
;
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴚⴄⴋ
?
Verse: 24
Version: G
ἀπέστειλεν
οὖν
αὐτὸν
ὁ
῞Αννας
δεδεμένον
πρὸς
Καϊάϕαν
τὸν
ἀρχιερέα
.
Version: H
Եւ
առաքեաց
զնա
Անա
կապեալ
առ
Կայիափա
քանայապետ
։
Version: a
და
მიუძღუანა
იგი
კრული
ანა
კაიაფას
მღდელთმოძღუარსა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
:
ႩႰႭჃႪႨ
ႠႬႠ
ႩႠႨႠႴႠႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႱႠ
:.
Version: L
და
მიავლინა
იგი
ანა
კრული
კაიაფაჲსა
მღდელთ-მოძღურისა
.
Version: c
და
მიავლინა
იგი
ანა
კრული
კაიაფაჲსა
,
მღდელთ-მოძღურისა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႨႢႨ
ႠႬႠ
ႩႰႭჃႪႨ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴌⴌⴀ
ⴉⴐⴓⴊⴈ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴀ
,
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႨႢႨ
ႠႬႬႠ
ႩႰႭჃႪႨ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႨႢႨ
ႠႬႠ
ႩႰႭჃႪႨ
ႩႠჂႠႴႠჂႱႠ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႨႢႨ
ႠႬႠ
ႩႰႭჃႪႨ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႨႢႨ
ႠႬႠ
ႩႰႭჃႪႨ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
Version: cAn
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႠႬႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
:
Version: e
და
მიავლინა
იგი
ანა
კრული
კაიაფაჲსა
,
მღდელთ-მოძღურისა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႨႢႨ
ႠႬႠ
ႩႰႭჃႪႨ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴌⴀ
ⴉⴐⴓⴊⴈ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴑⴀ
,
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴣⴐⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႨႢႨ
ႠႬႠ
ႩႰႭჃႪႨ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႨႢႨ
ႠႬႠ
ႩႰႭჃႪႨ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
.
Version: ek
Version: g
და
მიავლინა
იგი
ანნა
კრული
კაიაფაჲსა
მღდელთმოძღურისა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴌⴀ
ⴉⴐⴓⴊⴈ
ⴉⴀⴈⴀⴔ{ⴀ}ⴢⴑⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴌⴀ
ⴉⴐⴓⴊⴈ
ⴉⴀⴢⴀⴔⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴌⴀ
ⴉⴐⴓⴊⴈ
ⴉⴀⴢⴀⴔⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴌⴌⴀ
ⴉⴐⴓⴊⴈ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
.
Verse: 25
Version: G
῏Ην
δὲ
Σίμων
Πέτρος
ἑστὼς
καὶ
ϑερμαινόμενος
.
εἶπον
οὖν
αὐτῷ
,
Μὴ
καὶ
σὺ
ἐκ
τῶν
μαϑητῶν
αὐτοῦ
εἶ
;
ἠρνήσατο
ἐκεῖνος
καὶ
εἶπεν
,
Οὐκ
εἰμί
.
Version: H
Եւ
Սիմովն
Պետրոս
կայր
անդ
՝
եւ
ջեռնոյր
.
ասեն
ցնա
՝
միթէ
՝
եւ
դու
յաշակերտաց
անտի
նորա
իցես
։
նա
՝
ուրացաւ
եւ
ասէ
՝
թէ
չեմ
։
Version: a
და
სიმონ-პეტრე
დგა
მუნ
და
იკუსოდა
.
ჰრქუეს
მას
:
ნუთუ
შენცა
მოწაფეთა
მისთაგანი
ხარ
?
მან
უვარ-ყო
და
თქუა
:
არა
.
Version: aC
ႣႠ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႫႭჃႬ
:
ႣႠ
ႨႩႭჃႱႭႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႬႭჃႧႭჃ
ႸႤႬႺႠ
.
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႠႰႠ
:.:.
Version: L
[ხოლო]
სიმონ-პეტრე
დგა
და
ტფებოდა
.
ჰრქუეს
მას
მუნ
მდგომარეთა
მათ
:
ნუუკუე
შენცა
მოწაფეთა
მისთაგანი
ხარ
?
უარ-ყო
და
თქუა
:
არა
ვარ
.
Version: c
ხოლო
სიმონ-პეტრე
დგა
და
ტფებოდა
.
ჰრქუეს
მას
მუნ
მდგომარეთა
მათ
:
ნუუკუე
შენცა
მოწაფეთა
მისთაგანი
ხარ
?
უვარ-ყო
მან
და
თქუა
:
არა
ვარ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
.
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠ
ႫႠႧ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႭჃႠႰ-ႷႭ
ႣႠ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႠႰ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
?
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
.
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠ
ႫႠႧ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
?
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႠႰ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
.
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠ
ႫႠႧ
:
ႬႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
?
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႠႰ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
.
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠ
ႫႠႧ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
?
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႠႰ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
'
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႫႠႱ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠ
ႫႠႧ
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬႺႠ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
'
ႭჃႥႠႰႷႭ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႥႠႰ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႫႠႱ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠ
ႬႭჃႭჃႩჃႤ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢ{Ⴀ}ႬႨ
ႾႠႰ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႭჃႠႰႷႭ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
Version: e
ხოლო
სიმონ-პეტრე
დგა
და
ტფებოდა
.
ჰრქუეს
მას
მუნ
მდგომარეთა
მათ
:
ნუუკუე
შენცა
მოწაფეთა
მისთაგანი
ხარ
?
უვარ-ყო
მან
და
თქუა
:
არა
ვარ
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
.
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠ
ႫႠႧ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႭჃႠႰ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႠႰ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
.
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠ
ႫႠႧ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႭჃႠႰ-ႷႭ
ႣႠ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႠႰ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႢႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႨ
ႾႠႰ
?
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႠႰ
.
Version: ek
Version: g
ხოლო
სიმონ-პეტრე
დგა
და
ტფებოდა
.
ჰრქუეს
მას
მუნ
მდგომარეთა
მათ
:
ნუუკუე
შენცა
მოწაფეთა
მისთაგანი
ხარ
?
ხოლო
მან
უვარ-ყო
და
თქუა
:
არა
ვარ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
.
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴌⴓⴉⴓⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴚⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
?
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Verse: 26
Version: G
λέγει
εἷς
ἐκ
τῶν
δούλων
τοῦ
ἀρχιερέως
,
συγγενὴς
ὢν
οὗ
ἀπέκοψεν
Πέτρος
τὸ
ὠτίον
,
Οὐκ
ἐγώ
σε
εἶδον
ἐν
τῷ
κήπῳ
μετ
'
αὐτοῦ
;
Version: H
Եւ
ասէ
մի
ոմն
ի
ծառայից
քահանայապետին
՝
ազգական
այնորիկ
,
զորոյ
զունկն
եհատ
Պետրոս
.
Ոչ
ես
իսկ
տեսի
զքեզ
ի
պարտիզի
անդ
ընդ
նմա
։
Version: a
და
ჰრქუა
ერთმან
ვინმე
მღდელთმოძღურისა
მონამან
, --
ნათესავი
იყო
მისი
,
რომელსა
წარჰკუეთა
პეტრე
ყური
, --
არა
მე
გიხილე
მტილსა
მას
მის
თანა
?
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႫႭႬႠႫႠႬ
:
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႮႤႲႰႤ
ႷႭჃႰႨ
:..:..
ႠႰႠ
ႫႤ
ႢႨႾႨႪႤ
ႫႲႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
Version: L
ჰრქუა
მას
ერთმან
მონათაგანმან
მღდელთ-მოძღუარისამან
,
ნათესავი
იყო
მისი
,
რომელსა-იგი
წაჰკუეთა
ყური
:
არა
მე
გიხილეა
მტილსა
მას
შინა
მის
თანა
?
Version: c
ჰრქუა
მას
ერთმან
მონათაგანმან
მღდელთ-მოძღურისამან
--
ნათესავი
იყო
მისი
,
რომელსა
წარეკუეთა
ყური
--
არა
მე
გიხილეა
მტილსა
მას
შინა
მის
თანა
?
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႭႬႠႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႫႠႬ
--
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
--
ႠႰႠ
ႫႤ
ႢႨႾႨႪႤႠ
ႫႲႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
?
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴌⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
--
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
--
ⴀⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴞⴈⴊⴄⴀ
ⴋⴒⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႭႬႠႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႫႠႬ
--
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႨႢႨ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
--
ႠႰႠ
ႫႤ
ႢႨႾႨႪႤႠ
ႫႲႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
?
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႭႬႠႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႫႠႬ
--
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႼႠႰႤႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
--
ႠႰႠ
ႫႤ
ႢႨႾႨႪႤႠ
ႫႲႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
?
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႭႬႠႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႫႠႬ
--
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱႨ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႼႠႰႤႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
--
ႠႰႠ
ႫႤ
ႢႨႾႨႪႤႠ
ႫႲႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
?
Version: cQ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႭႬႠႧႠႢႠႬႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႫ{Ⴀ}Ⴌ
.
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႨႢႨ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
'
ႠႰႠ
ႫႤ
ႢႨႾႨႪႤႠ
ႫႲႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႭႬႠႧႠႢႠႬႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႫႶႣ{Ⴄ}ႪႧႫ{Ⴍ}ႻႶჃႰႨႱႠႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႼႠႰჀႩჃႤႧႠ
Ⴗ{Ⴍ}ჃႰႨ
:
ႠႰႠ
ႫႤ
ႢႨႾႨႪႤႠ
ႫႲႨႪႱႠ
ႫႠႱ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
Version: e
ჰრქუა
მას
ერთმან
მონათაგანმან
მღდელთ-მოძღურისამან
--
ნათესავი
იყო
მისი
,
რომელსა
წარეკუეთა
ყური
--
არა
მე
გიხილეა
მტილსა
მას
შინა
მის
თანა
?
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႭႬႠႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႫႠႬ
--
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ-ႨႢႨ
ႼႠႰჀႩႭჃႧႠ
ႷႭჃႰႨ
--
ႠႰႠ
ႫႤ
ႢႨႾႨႪႤႠ
ႫႲႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
?
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴌⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
--
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
--
ⴀⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴞⴈⴊⴄⴀ
ⴋⴒⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႭႬႠႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႫႠႬ
--
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
--
ႠႰႠ
ႫႤ
ႢႨႾႨႪႤႠ
ႫႲႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
?
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႭႬႠႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႫႠႬ
--
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႨႷႭ
ႫႨႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႨႢႨ
ႼႠႰႤႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
--
ႠႰႠ
ႫႤ
ႢႨႾႨႪႤႠ
ႫႲႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
?
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
მას
ერთმან
მან
მონათაგანმან
მღდელთმოძღურისამან
, --
ნათესავი
იყო
მისი
,
რომელსა-იგი
პეტრე
წარჰკუეთა
ყური
, --
არა
მე
გიხილეა
მტილსა
მას
შინა
მის
თანა
?
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴌⴀⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴣⴐⴈⴑⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
, --
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴑ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
, --
ⴀⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴞⴈⴊⴄⴀ
ⴋⴒⴈⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
?
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴌⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
, --
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
, --
ⴀⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴞⴈⴊⴄⴀ
ⴋⴒⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴌⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
, --
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
, --
ⴀⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴞⴈⴊⴄⴀ
ⴋⴒⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴌⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
, --
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
, --
ⴀⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴞⴈⴊⴄⴀ
ⴋⴒⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Verse: 27
Version: G
πάλιν
οὖν
ἠρνήσατο
Πέτρος
·
καὶ
εὐϑέως
ἀλέκτωρ
ἐϕώνησεν
.
Version: H
Դարձեալ
ուրացաւ
Պետրոս
.
եւ
վաղվաղակի
հաւ
խօսեցաւ
։
Version: a
მერმე
უვარ-ყო
პეტრე
.
და
მუნქუესვე
ქათამი
ყივა
ხოლო
.
Version: aC
ႫႤႰႫႤ
ႭჃႥႠႰႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Version: L
და
მერმე
კუალად
უარ-ყო
პეტრე
.
და
მეყსეულად
ქათამი
ყიოდა
.
Version: c
და
მერმე
კუალად
უვარ-ყო
პეტრე
.
და
მეყსეულად
ქათამი
ყივა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႮႤႲႰႤ
.
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴈ
ⴗⴈⴅⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႮႤႲႰႤ
.
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႮႤႲႰႤ
.
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႮႤႲႰႤ
.
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႭჃႥႠႰႷႭ
ႮႤႲႰႤ
'
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
Version: cAn
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩჃႠႪႠႣ
ႭჃႥႠႰႷႭ
ႮႤႲႰႤ
:
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
:
Version: e
და
მერმე
კუალად
უვარ-ყო
პეტრე
.
და
მეყსეულად
ქათამი
ყივა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႭჃႠႰ-ႷႭ
ႮႤႲႰႤ
.
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴈ
ⴗⴈⴅⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႮႤႲႰႤ
.
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႮႤႲႰႤ
.
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
.
Version: ek
Version: g
და
კუალად
უვარ-ყო
პეტრე
და
მეყსეულად
ქათამმან
იყივლა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴈ
ⴗⴈⴅⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴈⴗⴈⴅⴊⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴈⴗⴈⴅⴊⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴈⴗⴈⴅⴊⴀ
.
Verse: 28
Version: G
῎Αγουσιν
οὖν
τὸν
᾽Ιησοῦν
ἀπὸ
τοῦ
Καϊάϕα
εἰς
τὸ
πραιτώριον
·
ἦν
δὲ
πρωί
·
καὶ
αὐτοὶ
οὐκ
εἰσῆλϑον
εἰς
τὸ
πραιτώριον
,
ἵνα
μὴ
μιανϑῶσιν
ἀλλὰ
ϕάγωσιν
τὸ
πάσχα
.
Version: H
Եւ
ածեն
զՅիսուս
ի
վանացն
Կայիափայ
յապարանս
դատաւորին
.
եւ
էր
այգուց
։
Եւ
նոքա
ոչ
մտին
յապարանսն
,
զի
մի
պղծիցին
,
այլ
զի
ուտիցեն
զզատիկն
։
Version: a
და
მოჰყვანდა
იესუ
სახლით
კაჲაფაჲსით
ტაძრად
მსაჯულისა
მის
.
და
იყო
განთიად
ოდენ
.
და
იგინი
არა
შევიდეს
ტაძარსა
მას
,
რაჲთა
არა
შეიგინნენ
,
არამედ
რაჲთა
შეჭამონ
ზატიკი
იგი
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭჀႷႥႠႬႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႱႠႾႪႨႧ
ႩႠჂႠႴႠჂႱႨႧ
ႲႠႻႰႠႣ
ႫႱႠႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႭႣႤႬ
...
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႠႰႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႨႢႨႬႬႤႬ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႤႽႠႫႭႬ
ႦႠႲႨႩႨ
ႨႢႨ
:..
Version: L
და
მოიყვანეს
იესუ
კაიაფაჲსით
ტაძრად
.
და
იყო
განთიადი
.
და
იგინი
არა
შევიდეს
ტაძრად
,
რაჲთა
არა
შეიგინნენ
,
არამედ
რაჲთა
ჭამონ
პასექი
იგი
.
Version: c
და
მოიყვანეს
იესუ
კაიაფაჲსით
ტაძრად
.
და
იყო
განთიადი
.
და
იგინი
არა
შევიდეს
ტაძრად
,
რაჲთა
არა
შეიგინნენ
,
არამედ
რაჲთა
შეჭამონ
პასექი
იგი
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႨႧ
ႲႠႻႰႠႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႧႨႠႣႨ
.
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႠႰႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႲႠႻႰႠႣ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႨႢႨႬႬႤႬ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႽႠႫႭႬ
ႮႠႱႤႵႨ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴈⴇ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃⴈ
.
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴂⴈⴌⴌⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴄⴝⴀⴋⴍⴌ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴇⴀⴢ
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႤႱႭჃ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႨႧ
ႲႠႻႰႠႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႧႨႠႣႨ
.
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႠႰႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႲႠႻႰႠႣ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႨႢႨႬႬႤႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႧႠ
ႸႤႽႠႫႭႬ
ႮႠႱႤႵႨ
ႨႢႨ
ႥႬႤႡႠႧႠჂ
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႤႱႭჃ
ႩႠჂႠႴႠჂႱႨႧ
ႲႠႻႰႠႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႧႨႠႣႨ
.
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႠႰႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႲႠႻႰႠႣ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႨႢႨႬႬႤႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႧႠ
ႸႤႽႠႫႭႬ
ႮႠႱႤႵႤ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႤႱႭჃ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႨႧ
ႲႠႻႰႠႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႧႨႠႣႨ
.
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႠႰႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႲႠႻႰႠႣ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႨႢႨႬႬႤႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႧႠ
ႸႤႽႠႫႭႬ
ႮႠႱႤႵႨ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႩႠႨႠႴႠჂႱႨႧ
ႲႠႻႰႠႣ
'
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႧႨႠႣႨ
:
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႠႰႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႲႠႻႰႠႣ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႨႢႨႬႬႤႬ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႤႽႠႫႭႬ
ႮႠႱႤႵႨ
ႨႢႨ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႨႧ
ႲႠႻႰႠႣ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႧႨႠႣႨ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႠႰႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႲႠႻႰႠႣ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႨႢႨႬႬႤႬ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႽႠႫႭႬ
ႮႠႱႤႵႨ
ႨႢႨ
:
Version: e
და
მოიყვანეს
იესუ
კაიაფაჲსით
ტაძრად
.
და
იყო
განთიადი
.
და
იგინი
არა
შევიდეს
ტაძრად
,
რაჲთა
არა
შეიგინნენ
,
არამედ
რაჲთა
შეჭამონ
პასექი
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႤႱႭჃ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
ႲႠႻႰႠႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႧႨႠႣႨ
.
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႠႰႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႲႠႻႰႠႣ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႨႢႨႬႬႤႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႧႠ
ႽႠႫႭႬ
ႮႠႱႤႵႨ
ႨႢႨ
ႥႬႤႡႠႧႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴈⴇ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴂⴈⴌⴌⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴝⴀⴋⴍⴌ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴌⴄⴁⴇⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႨႧ
ႲႠႻႰႠႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႧႨႠႣႨ
.
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႠႰႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႲႠႻႰႠႣ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႨႢႨႬႬႤႬ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႽႠႫႭႬ
ႮႠႱႤႵႨ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႨႧ
ႲႠႻႰႠႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႧႨႠႣႨ
.
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႠႰႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႲႠႻႰႠႣ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႨႢႨႬႬႤႬ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႤႽႠႫႭႬ
ႮႠႱႤႵႨ
ႨႢႨ
.
Version: ek
Version: g
და
მოიყვანეს
იესუ
კაიაფაჲსით
ტაძრად
.
და
იყო
განთიად
.
და
იგინი
არა
შევიდეს
ტაძრად
,
რაჲთა
არა
შეიგინნენ
,
არამედ
რაჲთა
ჭამონ
პასექი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴉⴀⴈⴀⴔ{ⴀ}ⴢⴑⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴈⴀⴃⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴂⴈⴌⴌⴄⴌ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴝⴀⴋⴍⴌ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴌⴄⴁⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴈⴇ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴂⴈⴌⴌⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴝⴀⴋⴍⴌ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴈⴇ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴂⴈⴌⴌⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴝⴀⴋⴍⴌ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴈⴑⴈⴇ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴂⴈⴌⴌⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴝⴀⴋⴍⴌ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
.
Verse: 29
Version: G
ἐξῆλϑεν
οὖν
ὁ
Πιλᾶτος
ἔξω
πρὸς
αὐτοὺς
καὶ
ϕησίν
,
Τίνα
κατηγορίαν
ϕέρετε
κατὰ
τοῦ
ἀνϑρώπου
τούτου
;
Version: H
Ել
առ
նոսա
Պեղատոս
արտաքս
՝
եւ
ասէ
.
զինչ
չարախօսութիւն
մատուցանէք
զառնէն
զայնմանէ
։
Version: a
გამოვიდა
მათდა
პილატეცა
და
ჰრქუა
:
რას
ძჳრისსაქმესა
შესწამებთ
კაცსა
მაგას
?
Version: aC
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႧႣႠ
ႮႨႪႠႲႤႺႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႰႠႱ
ႻႭჃႰႨႱႱႠႵႫႤႱႠ
ႸႤႱႼႠႫႤႡႧ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႢႠႱ
:
Version: L
გამოვიდა
მათა
პილატე
და
ჰრქუა
:
რასა
შესმენასა
მოიღებთ
კაცსა
ამას
ზედა
?
Version: c
გამოვიდა
პილატე
მათა
გარე
და
ჰრქუა
მათ
:
რასა
შესმენასა
მოიღებთ
კაცსა
ამას
ზედა
?
Version: cA
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႠႧႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႰႠႱႠ
ႸႤႱႫႤႬႠႱႠ
ႫႭႨႶႤႡႧ
ႩႠႺႱႠ
ႠႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
?
Version: cR
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴋⴄⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴄⴁⴇ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
?
Version: cP
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႠႧႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠႱႠ
ႸႤႱႫႤႬႠႱႠ
ႫႭႨႶႤႡႧ
ႩႠႺႱႠ
ႠႫႠႱ
ႦႤႣႠ
?
Version: cD
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႨႪႠႣႤ
ႫႠႧႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠႱႠ
ႸႤႱႫႤႬႠႱႠ
ႫႭႨႶႤႡႧ
ႩႠႺႱႠ
ႠႫႠႱ
ႦႤႣႠ
?
Version: cE
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႠႧႠ
ႢႠႰჁ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠႱႠ
ႸႤႱႫႤႬႠႱႠ
ႫႭႨႶႤႡႧ
ႩႠႺႱႠ
ႠႫႠႱ
ႦႤႣႠ
?
Version: cQ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႠႧႠ
ႢႠႰႤ
'
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႰႠႱႠ
ႸႤႱႫႤႬႠႱႠ
ႫႭႨႶႤႡႧ
.
ႩႠႺႱႠ
ႠႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: cAn
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႠႧႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႰႠႱႠ
ႸႤႱႫႤႬႠႱႠ
ႫႭႨႶႤႡႧ
ႩႠႺႱႠ
ႠႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: e
გამოვიდა
პილატე
მათა
გარე
და
ჰრქუა
მათ
:
რასა
შესმენასა
მოიღებთ
კაცსა
ამას
ზედა
?
Version: et
Version: eF
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႠႧႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠႱႠ
ႸႤႱႫႤႬႠႱႠ
ႫႭႨႶႤႡႧ
ႩႠႺႱႠ
ႠႫႠႱ
ႦႤႣႠ
?
Version: eG
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴋⴄⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴄⴁⴇ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
?
Version: eA
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႠႧႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠႱႠ
ႸႤႱႫႤႬႠႱႠ
ႫႭႨႶႤႡႧ
ႩႠႺႱႠ
ႠႫႠႱ
ႦႤႣႠ
?
Version: eB
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႠႧႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠႱႠ
ႸႤႱႫႤႬႠႱႠ
ႫႭႨႶႤႡႧ
ႩႠႺႱႠ
ႠႫႠႱ
ႦႤႣႠ
?
Version: ek
Version: g
გამოვიდა
პილატე
მათა
გარე
და
ჰრქუა
მათ
:
რასა
შესმენასა
მოიღებთ
კაცისა
ამის
ზედა
?
Version: gv
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴋⴄⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴄⴁⴇ
ⴉ{ⴀ}ⴚ{ⴈ}ⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:.
Version: gH
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴋⴄⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴄⴁⴇ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
?
Version: gI
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴋⴄⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴄⴁⴇ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
?
Version: gK
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴋⴄⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴄⴁⴇ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
?
Verse: 30
Version: G
ἀπεκρίϑησαν
καὶ
εἶπαν
αὐτῷ
,
Εἰ
μὴ
ἦν
οὗτος
κακὸν
ποιῶν
,
οὐκ
ἄν
σοι
παρεδώκαμεν
αὐτόν
.
Version: H
Պատասխանի
ետուն
եւ
ասեն
ցնա
.
եթէ
չէր
չարագործ
այրն
այն
,
ապա
ոչ
մատնէաք
զնա
քեզ
։
Version: a
მიუგეს
და
ჰრქუეს
მას
:
არა
თუმცა
ძჳრისმოქმედ
იყო
კაცი
იგი
,
არამცა
მიგეცით
იგი
შენ
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႠႰႠ
ႧႭჃႫႺႠ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႨႢႤႺႨႧ
ႨႢႨ
ႸႤႬ
Version: L
მიუგეს
და
ჰრქუეს
ჰურიათა
:
უკუეთუმცა
არა
ბოროტისმოქმედი
იყო
ეგე
,
არამცა
მიგეცით
შენ
ეგე
.
Version: c
მიუგეს
და
ჰრქუეს
მას
:
უკუეთუმცა
არა
იყო
ბოროტისმოქმედი
,
არამცა
მიგეცით
შენ
ეგე
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႰႠ
ႨႷႭ
ႡႭႰႭႲႨႱႫႭႵႫႤႣႨ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႨႢႤႺႨႧ
ႸႤႬ
ႤႢႤ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴂⴄⴚⴈⴇ
ⴘⴄⴌ
ⴄⴂⴄ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႰႠ
ႨႷႭ
ႤႱႤ
ႡႭႰႭႲႨႱႫႭႵႫႤႣ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႨႢႤႺႨႧ
ႸႤႬ
ႤႢႤ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႰႠ
ႨႷႭႱ
ႡႭႰႭႲႨႱႫႭႵႫႤႣႨ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႨႢႤႺႨႧ
ႸႤႬ
ႤႢႤ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႰႠ
ႨႷႭ
ႡႭႰႭႲႨႱႫႭႵႫႤႣႨ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႨႢႤႺႨႧ
ႸႤႬ
ႤႢႤ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႰႠ
ႨႷႭ
ႤႱႤ
ႡႭႰႭႲႨႱႫႭႵႫႤႣ
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႨႢႤႺႨႧ
ႸႤႬ
ႤႢႤ
:
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႫႠႱ
ႭჃႩჃႤႧჃႫႺႠ
ႠႰႠ
ႨႷႭ
ႤႱႤ
ႡႭႰႭႲႨႱႫႭႵႫႤႣ
ႠႰႠႫႺႠ
:
ႫႨႢႤႺႨႧ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႤႢႤ
:
Version: e
მიუგეს
და
ჰრქუეს
მას
:
უკუეთუმცა
არა
იყო
ბოროტისმოქმედი
,
არამცა
მიგეცით
შენ
ეგე
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႰႠ
ႡႭႰႭႲႨႱႫႭႵႫႤႣႨ
ႨႷႭ
ႤႢႤ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႨႢႤႺႨႧ
ႸႤႬ
ႤႢႤ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴂⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴂⴄⴚⴈⴇ
ⴘⴄⴌ
ⴄⴂⴄ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႰႠ
ႨႷႭ
ႡႭႰႭႲႨႱႫႭႵႫႤႣႨ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႨႢႤႺႨႧ
ႸႤႬ
ႤႢႤ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႰႠ
ႨႷႭ
ႡႭႰႭႲႨႱႫႭႵႫႤႣႨ
,
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႨႢႤႺႨႧ
ႸႤႬ
ႤႢႤ
.
Version: ek
Version: g
მიუგეს
და
ჰრქუეს
მას
:
უკუეთუმცა
არა
ბოროტისმოქმედი
იყო
,
არამცა
მიგეცით
შენ
ეგე
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴂⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴂⴄⴚⴈⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴄⴂⴄ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴂⴄⴚⴈⴇ
ⴘⴄⴌ
ⴄⴂⴄ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴂⴄⴚⴈⴇ
ⴘⴄⴌ
ⴄⴂⴄ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴂⴄⴚⴈⴇ
ⴘⴄⴌ
ⴄⴂⴄ
.
Verse: 31
Version: G
εἶπεν
οὖν
αὐτοῖς
ὁ
Πιλᾶτος
,
Λάβετε
αὐτὸν
ὑμεῖς
,
καὶ
κατὰ
τὸν
νόμον
ὑμῶν
κρίνατε
αὐτόν
.
εἶπον
[οὖν]
αὐτῷ
οἱ
᾽Ιουδαῖοι
,
῾Ημῖν
οὐκ
ἔξεστιν
ἀποκτεῖναι
οὐδένα
·
Version: H
Ասէ
ցնոսա
Պեղատոս
.
առէք
զնա
դուք
,
եւ
ըստ
ձերոց
օրինացն
դատեցարուք
։
Ասեն
ցնա
Հրեայքն
.
մեզ
չէ
արժան
սպանանել
զոք
։
Version: a
ჰრქუა
მათ
პილატე
:
თქუენ
მიიყვანეთ
ეგე
და
მსგავსად
შჯულისა
თქუენისა
დასაჯეთ
.
ჰრქუეს
მას
ჰურიათა
მათ
:
ჩუენდა
არა
წეს-არს
მოკლვად
არავისა
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႮႨႪႠႲႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႧ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
ႣႠႱႠႿႤႧ
:.:
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႫႠႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႠႰႠ
ႼႤႱ
ႠႰႱ
ႫႭႩႪႥႠႣ
ႠႰႠႥႨႱႠ
Version: L
ჰრქუა
მათ
პილატე
:
მიიყვანეთ
ეგე
თქუენ
და
შჯულისაებრ
თქუენისა
განიკითხეთ
.
ჰრქუეს
მას
ჰურიათა
:
ჩუენდა
არავისი
ჯერ-არს
მოკლვაჲ
.
Version: c
ჰრქუა
მათ
პილატე
:
მიიყვანეთ
თქუენ
ეგე
და
შჯულისაებრ
თქუენისა
განიკითხეთ
.
ჰრქუეს
მას
ჰურიათა
მათ
:
ჩუენდა
არავისი
ჯერ-არს
მოკლვაჲ
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႫႨႨႷႥႠႬႤႧ
ႤႢႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႣႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႤႡႰ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႤႧ
.
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႫႠႧ
:
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႠႰႠႥႨႱႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႭႩႪႥႠჂ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
:
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇ
.
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
:
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴢ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႫႨႨႷႥႠႬႤႧ
ႤႢႤ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႣႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႤႡႰ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႤႧ
.
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
:
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႠႰႠႥႨႱႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႭႩႪႥႠჂ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႫႨႨႷႥႠႬႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႤႡႰ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႤႧ
.
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႫႠႧ
:
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႠႰႠႥႨႱႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႭႩႪႥႠჂ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႫႨႨႷႥႠႬႤႧ
ႤႢႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႣႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႤႡႰ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႤႧ
.
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႫႠႧ
:
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႠႰႠႥႨႱႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႭႩႪႥႠჂ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႮႨႪႠႲႤ
'
ႫႨႨႷႥႠႬႤႧ
ႤႢႤ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႣႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႤႡႰ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႤႧ
:
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
'
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႠႰႠႥႨႱႨ
ႿႤႰႠႰႱ
'
ႫႭႩႪႥႠჂ
.
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႧ
ႤႢႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႣႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႤႡႰ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႤႧ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႫႠႱ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႠႰႠႥႨႱႠ
ႿႤႰႠႰႱ
ႫႭႩႪႥႠჂ
Version: e
ჰრქუა
მათ
პილატე
:
მიიყვანეთ
თქუენ
ეგე
და
შჯულისაებრ
თქუენისა
განიკითხეთ
.
ჰრქუეს
მას
ჰურიათა
მათ
:
ჩუენდა
არავისი
ჯერ-არს
მოკლვაჲ
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႮႨႪႠႲ
:
ႫႨႨႷႥႠႬႤႧ
ႤႢႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႣႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠႤႡႰ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႤႧ
ႤႢႤ
.
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
:
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႠႰႠႥႨႱႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႭႩႪႥႠჂ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
:
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇ
ⴄⴂⴄ
.
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
:
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴢ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႫႨႨႷႥႠႬႤႧ
ႤႢႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႣႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႤႡႰ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႤႧ
.
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႫႠႧ
:
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႠႰႠႥႨႱႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႭႩႪႥႠჂ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႫႨႨႷႥႠႬႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႤႡႰ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႤႧ
.
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႫႠႧ
:
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႠႰႠႥႨႱႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႭႩႪႥႠჂ
.
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
მათ
პილატე
:
მიიყვანეთ
ეგე
თქუენ
და
შჯულისა
თქუენისაებრ
განიკითხეთ
ეგე!
--
ჰრქუეს
მას
ჰურიათა
მათ
:
ჩუენდა
არავისი
ჯერ-არს
მოკლვაჲ
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
:
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴟ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴈⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇ
ⴄⴂⴄ!
--
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴠ{ⴓ}ⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴢ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
:
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇ
ⴄⴂⴄ!
--
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴢ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
:
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇ
ⴄⴂⴄ!
--
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴢ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
:
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴑⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇ
ⴄⴂⴄ!
--
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴢ
.
Verse: 32
Version: G
ἵνα
ὁ
λόγος
τοῦ
᾽Ιησοῦ
πληρωϑῇ
ὃν
εἶπεν
σημαίνων
ποίῳ
ϑανάτῳ
ἤμελλεν
ἀποϑνῄσκειν
.
Version: H
Զի
լցցի
բանն
Յիսուսի
զոր
ասաց
,
նշանակեալ
թէ
որով
մահու
մեռանելոց
իցէ
։
Version: a
რაჲთა
აღესრულოს
სიტყუაჲ
იგი
იესუსი
,
რომელ
თქუა
მოსწავებით
,
რომლითა
სიკუდილითა
მოსიკუდიდ
იყო
.
Version: aC
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႧႵႭჃႠ
ႫႭႱႼႠႥႤႡႨႧ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႨႷႭ
...
Version: L
რაჲთა
აღესრულოს
სიტყუაჲ
იგი
იესუჲსი
,
რომელი
თქუა
და
აუწყა
,
რომლითა
სიკუდილითა
ეგულებოდა
სიკუდილი
.
Version: c
რაჲთა
აღესრულოს
სიტყუაჲ
იგი
იესუჲსი
,
რომელ
თქუა
და
აუწყა
,
რომლითა
სიკუდილითა
ეგულებოდა
მოსიკუდიდ
.
Version: cA
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႧႵႭჃႠ
ႣႠ
ႠႭჃႼႷႠ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
.
Version: cR
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴇⴀ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
.
Version: cP
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃჂႱႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႧႵႭჃႠ
ႣႠ
ႠႭჃႼႷႠ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
.
Version: cD
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႧႵႭჃႠ
ႣႠ
ႠႭჃႼႷႠ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣ
.
Version: cE
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃჂႱႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႧႵႭჃႠ
ႣႠ
ႠႭჃႼႷႠ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
.
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႠ
ႠႭჃႼႷႠ
'
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣ
:
Version: cAn
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႤႱ
:
ႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႠ
Ⴀ{ႭჃ}ႼႷჃႠ
Ⴐ{ႭႫႪ}ႨႧႠ
ႱႨႩჃႣႨႪႨႧႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
ႱႨႩჃႣႨႪႣ
:....
Version: e
რაჲთა
აღესრულოს
სიტყუაჲ
იგი
იესუჲსი
,
რომელ
თქუა
და
აუწყა
,
რომლითა
სიკუდილითა
ეგულებოდა
მოსიკუდიდ
.
Version: et
Version: eF
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႧႵႭჃႠ
ႣႠ
ႠႭჃႼႷႠ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
.
Version: eG
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴇⴀ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
.
Version: eA
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႧႵႭჃႠ
ႣႠ
ႠႭჃႼႷႠ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
.
Version: eB
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႧႵႭჃႠ
ႣႠ
ႠႭჃႼႷႠ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႭႣႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
.
Version: ek
Version: g
რაჲთა
აღესრულოს
სიტყუაჲ
იგი
იესუჲსი
,
რომელ
თქუა
და
აუწყებდა
,
რომლითა
სიკუდილითა
ეგულებოდა
მოსიკუდიდ
,
Version: gv
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴊ}ⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴉⴣⴃⴈⴊⴈⴇⴀ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴃⴈⴊⴀⴃ
,
Version: gH
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴄⴁⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴇⴀ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
,
Version: gI
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴄⴁⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴇⴀ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
,
Version: gK
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴄⴁⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴇⴀ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
,
Verse: 33
Version: G
Εἰσῆλϑεν
οὖν
πάλιν
εἰς
τὸ
πραιτώριον
ὁ
Πιλᾶτος
καὶ
ἐϕώνησεν
τὸν
᾽Ιησοῦν
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
,
Σὺ
εἶ
ὁ
βασιλεὺς
τῶν
᾽Ιουδαίων
;
Version: H
Եմուտ
միւսանգամ
յապարանսն
Պեղատոս
,
կոչեաց
ցՅիսուս
եւ
ասէ
ցնա
.
Դու
ես
թագաւորն
Հրէից
։
Version: a
შევიდა
მეორედ
ტაძართა
მათ
პილატე
,
მიუწოდა
იესუს
და
ჰრქუა
:
შენ
ხარ
მეუფე
იგი
ჰურიათაჲ
?
Version: aC
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႤႭႰႤႣ
ႲႠႻႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႮႨႪႠႲႤჁ
ႫႨႭჃႼႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႾႠႰ
ႫႤႭჃႴႤ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
Version: L
შევიდა
კუალად
პილატე
ტაძრად
და
შეხადა
იესუს
და
ჰრქუა
მას
:
შენ
ხარა
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
?
Version: c
შევიდა
პილატე
კუალად
ტაძრად
და
შეჰხადა
მუნ
იესუს
და
ჰრქუა
მას
:
შენ
ხარა
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
?
Version: cA
ႸႤႥႨႣႠ
ႮႨႪႠႲႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႲႠႻႰႠႣ
ႣႠ
ႸႤႾႠႣႠ
ႫႭჃႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႫႤႭჃႴႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
Version: cR
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴞⴀⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
?
Version: cP
ႸႤႥႨႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႮႨႪႠႲႤ
ႲႠႻႰႠႣ
ႣႠ
ႸႤჀႾႠႣႠ
ႫႭჃႬ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
Version: cD
ႸႤႥႨႣႠ
ႮႨႪႠႲႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႲႠႻႰႠႣ
ႣႠ
ႸႤჀႾႠႣႠ
ႫႭჃႬ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႫႤႭჃႴႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
Version: cE
ႸႤႥႨႣႠ
ႮႨႪႠႲႤ
ႲႠႻႰႠႣ
ႣႠ
ႸႤჀႾႠႣႠ
ႫႭჃႬ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
Version: cQ
ႸႤႥႨႣႠ
ႮႨႪႠႲႤ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႲႠႻႰႠႣ
ႣႠ
ႸႤႾႠႣႠ
ႫႭჃႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႫႤႭჃႴჁ
'
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
'
Version: cAn
ႸႤႥႨႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႮႨႪႠႲႤ
ႲႠႻႰႠႣ
ႣႠ
ႸႤႾႠႣႠ
ႫႭჃႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႾႠႰႠ
ႫႤႭჃႴႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
:
Version: e
შევიდა
პილატე
კუალად
ტაძრად
და
შეჰხადა
მუნ
იესუს
და
ჰრქუა
მას
:
შენ
ხარა
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
?
Version: et
Version: eF
ႸႤႥႨႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႮႨႪႠႲႤ
ႲႠႻႰႠႣ
ႣႠ
ႸႤჀႾႠႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
Version: eG
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴞⴀⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
?
Version: eA
ႸႤႥႨႣႠ
ႮႨႪႠႲႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႲႠႻႰႠႣ
ႣႠ
ႸႤႾႠႣႠ
ႫႭჃႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႫႤႭჃႴႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
Version: eB
ႸႤႥႨႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႮႨႪႠႲႤ
ႲႠႻႰႠႣ
ႣႠ
ႸႤჀႾႠႣႠ
ႫႭჃႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
Version: ek
Version: g
კუალად
უკუე
შევიდა
პილატე
ტაძრად
და
შეხადა
იესუს
და
ჰრქუა
მას
:
შენ
ხარა
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
?
Version: gv
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴎ{ⴈ}ⴊ{ⴀ}ⴒⴡ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴞⴀⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴋ{ⴄⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴢ
ⴠ{ⴓ}ⴐⴈⴀⴇ{ⴀ}ⴢ
?
Version: gH
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴞⴀⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
?
Version: gI
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴞⴀⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
?
Version: gK
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴞⴀⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
?
Verse: 34
Version: G
ἀπεκρίϑη
᾽Ιησοῦς
,
᾽Απὸ
σεαυτοῦ
σὺ
τοῦτο
λέγεις
ἢ
ἄλλοι
εἶπόν
σοι
περὶ
ἐμοῦ
;
Version: H
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
.
ի
քէն
ասես
զայդ
,
եթէ
այլք
ասացին
քեզ
զինէն
։
Version: a
მიუგო
იესუ
:
შენით
თავით
იტყჳ
მაგას
,
ანუ
სხუათა
ვიეთ
გრქუეს
შენ
ჩემთჳს
?
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႸႤႬႨႧ
ႧႠႥႨႧ
ႨႲႷჃ
ႫႠႢႠႱ
ႠႬႭჃ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႥႨႤႧ
ႢႰႵႭჃႤႱ
ႸႤႬ
ႹႤႫႧჃႱ
:.
Version: L
ჰრქუა
მას
იესუ
:
შენ
თავით
თჳსით
იტყჳ
მაგას
,
ანუ
სხუამან
გითხრა
ჩემთჳს
?
Version: c
ჰრქუა
მას
იესუ
:
შენ
თავით
თჳსით
მაგას
იტყჳ
,
ანუ
სხუათა
გითხრეს
ჩემთჳს
?
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႸႤႬ
ႫႠႢႠႱ
ႨႲႷჃ
,
ႠႬႭჃ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႢႨႧႾႰႤႱ
ႹႤႫႧჃႱ
?
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴣ
,
ⴀⴌⴓ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
?
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႸႤႬ
ႫႠႢႠႱ
ႨႲႷჃ
,
ႠႬႭჃ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႢႨႧႾႰႤႱ
ႸႤႬ
ႹႤႫႧჃႱ
?
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႸႤႬ
ႫႠႢႠႱ
ႨႲႷჃ
,
ႠႬႭჃ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႢႨႧႾႰႤႱ
ႹႤႫႧჃႱ
?
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႸႤႬ
ႫႠႢႠႱ
ႨႲႷჃ
,
ႠႬႭჃ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႢႨႧႾႰႤႱ
ႹႤႫႧჃႱ
?
Version: cQ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
'
ႸႤႬ
ႫႠႢႠႱ
ႨႲႷჃႠ
ႠႬႭჃ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႢႨႧႾႰႤႱ
ႹႤႫႧჃႱ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႧႠႥႨႧ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨႧ
ႨႲႷჃ
ႫႠႢႠႱ
:
ႠႬႭჃ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႢႨႧႾႰႤႱ
ႹႤႫႧჃႱ
:
Version: e
ჰრქუა
მას
იესუ
:
შენ
თავით
თჳსით
მაგას
იტყჳ
,
ანუ
სხუათა
გითხრეს
ჩემთჳს
?
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႸႤႬ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႨႲႷჃ
ႫႠႢႠႱ
,
ႠႬႭჃ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႢႨႧႾႰႤႱ
ႹႤႫႧჃႱ
?
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
,
ⴀⴌⴓ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
?
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႸႤႬ
ႫႠႢႠႱ
ႨႲႷჃ
,
ႠႬႭჃ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႢႨႧႾႰႤႱ
ႹႤႫႧჃႱ
?
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႸႤႬ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႫႠႢႠႱ
ႨႲႷჃ
,
ႠႬႭჃ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႢႨႧႾႰႤႱ
ႹႤႫႧჃႱ
?
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
შენ
თავით
თჳსით
იტყჳ
მაგას
,
ანუ
სხუათა
გითხრეს
ჩემთჳს
?
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈⴇ
ⴈⴒⴗⴓⴈ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
,
ⴀⴌⴓ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴇⴀ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴇ{ⴣ}ⴑ
?
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
,
ⴀⴌⴓ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
?
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
,
ⴀⴌⴓ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
?
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
,
ⴀⴌⴓ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
?
Verse: 35
Version: G
ἀπεκρίϑη
ὁ
Πιλᾶτος
,
Μήτι
ἐγὼ
᾽Ιουδαῖός
εἰμι
;
τὸ
ἔϑνος
τὸ
σὸν
καὶ
οἱ
ἀρχιερεῖς
παρέδωκάν
σε
ἐμοί
·
τί
ἐποίησας
;
Version: H
Պատասխանի
ետ
Պեղատոս
.
միթէ
եւ
ես
Հրեայ
իցեմ
.
ազգն
քո
եւ
քահանայապետք
մատնեցին
զքեզ
ինձ
,
զինչ
գործ
գործեալ
է
քո
։
Version: a
ჰრქუა
პილატე
:
ნუთუ
მე
ჰურია
ვარ
?
ნათესავთა
შენთა
და
მღდელთმოძღუართა
მომცეს
შენ
ჴელთა
ჩემთა
.
რაჲ
საქმე
გიქმნიეს
შენ
?
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႨႪႠႲჁ
ႬႭჃႧႭჃ
ႫႤ
ჀႭჃႰႨႠ
ႥႠႰ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႭႫႺႤႱ
ႸႤႬ
ჄႤႪႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႰႠჂ
ႱႠႵႫႤ
ႢႨႵႫႬႨႤႱ
ႸႤႬ
Version: L
მიუგო
მას
პილატე
და
ჰრქუა
:
ნუუკუე
ჰურიაჲ
ვარ
?
ნათესავთა
შენთა
და
მღდელთ-მოძღუართა
მომცეს
შენ
.
რაჲ
გიქმნიეს
?
Version: c
მიუგო
მას
პილატე
და
ჰრქუა
:
ნუუკუე
მე
ჰურიაჲ
ვარა
?
ნათესავთა
შენთა
და
მღდელთ-მოძღუართა
მომცეს
მე
შენ
.
რაჲ
გიქმნიეს
?
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ჀႭჃႰႨႠჂ
ႥႠႰႠ
?
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႭႫႺႤႱ
ႫႤ
ႸႤႬ
.
ႰႠჂ
ႢႨႵႫႬႨႤႱ
?
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴢ
ⴅⴀⴐⴀ
?
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴍⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴌ
.
ⴐⴀⴢ
ⴂⴈⴕⴋⴌⴈⴄⴑ
?
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ჀႭჃႰႨႠჂ
ႥႠႰႠ
?
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႭႫႺႤႱ
ႫႤ
ႸႤႬ
.
ႰႠჂ
ႢႨႵႫႬႨႤႱ
?
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ჀႭჃႰႨႠჂ
ႥႠႰႠ
?
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႭႫႺႤႱ
ႫႤ
ႸႤႬ
.
ႰႠჂ
ႢႨႵႫႬႨႤႱ
?
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ჀႭჃႰႨႠჂ
ႥႠႰႠ
?
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႭႫႺႤႱ
ႫႤ
ႸႤႬ
.
ႰႠჂ
ႢႨႵႫႬႨႤႱ
?
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ჀႭჃႰႨႠჂ
ႥႠႰႠ
'
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႭႺႤႱ
ႸႤႬ
ႰႠჂ
ႢႨႵႫႬႨႤႱ
'
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႬႭჃႭჃႩჃႤ
ႫႤ
ჀႭჃႰႨႠჂ
ႥႠႰႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႧႠ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶჃႠႰႧႠ
ႫႭႫႺႤႱ
ႫႤ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႰႠჂ
ႢႨႵႫႬႨႤႱ
:
Version: e
მიუგო
მას
პილატე
და
ჰრქუა
:
ნუუკუე
მე
ჰურიაჲ
ვარა
?
ნათესავთა
შენთა
და
მღდელთ-მოძღუართა
მომცეს
მე
შენ
.
რაჲ
გიქმნიეს
?
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ჀႭჃႰႨႠჂ
ႥႠႰႠ
?
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႭႫႺႤႱ
ႫႤ
ႸႤႬ
.
ႰႠჂ
ႢႨႵႫႬႨႤႱ
?
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴡ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴢ
ⴅⴀⴐ
?
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴍⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴌ
.
ⴐⴀⴢ
ⴂⴈⴕⴋⴌⴈⴄⴑ
?
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ჀႭჃႰႨႠჂ
ႥႠႰႠ
?
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႭႫႺႤႱ
ႫႤ
ႸႤႬ
.
ႰႠჂ
ႢႨႵႫႬႨႤႱ
?
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ჀႭჃႰႨႠჂ
ႥႠႰ
?
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႭႫႺႤႱ
ႫႤ
ႸႤႬ
.
ႰႠჂ
ႢႨႵႫႬႨႤႱ
?
Version: ek
Version: g
მიუგო
პილატე
და
ჰრქუა
მას
:
ნუუკუე
მე
ჰურიაჲ
ვარა
?
ნათესავთა
შენთა
და
მღდელთმოძღუართა
მოუცემიხარ
შენ
ჩემდა
.
რაჲ
გიქმნიეს
?
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴌⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴄ
ⴠⴍⴐⴈⴀⴢ
ⴅⴀⴐ
?
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴑ{ⴀ}ⴅⴇⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴋⴍⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴂⴈⴕⴋⴌⴈⴄⴑ
?
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴢ
ⴅⴀⴐⴀ
?
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴍⴓⴚⴄⴋⴈⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
ⴐⴀⴢ
ⴂⴈⴕⴋⴌⴈⴄⴑ
?
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴢ
ⴅⴀⴐⴀ
?
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴍⴓⴚⴄⴋⴈⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
ⴐⴀⴢ
ⴂⴈⴕⴋⴌⴈⴄⴑ
?
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴢ
ⴅⴀⴐⴀ
?
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴍⴓⴚⴄⴋⴈⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
ⴐⴀⴢ
ⴂⴈⴕⴋⴌⴈⴄⴑ
?
Verse: 36
Version: G
ἀπεκρίϑη
᾽Ιησοῦς
,
῾Η
βασιλεία
ἡ
ἐμὴ
οὐκ
ἔστιν
ἐκ
τοῦ
κόσμου
τούτου
·
εἰ
ἐκ
τοῦ
κόσμου
τούτου
ἦν
ἡ
βασιλεία
ἡ
ἐμή
,
οἱ
ὑπηρέται
οἱ
ἐμοὶ
ἠγωνίζοντο
[ἄν]
,
ἵνα
μὴ
παραδοϑῶ
τοῖς
᾽Ιουδαίοις
·
νῦν
δὲ
ἡ
βασιλεία
ἡ
ἐμὴ
οὐκ
ἔστιν
ἐντεῦϑεν
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
.
իմ
արքայութիւն
չէ
յայսմ
աշխարհէ
.
եթէ
յաշխարհէ
աստի
էր
արքայութիւնն
իմ
,
սպասաւորքն
իմ
մարտնչէին
արդեւք
՝
զի
մի
մատնեցայց
Հրէից
.
բայց
արդ
թագաւորութիւն
իմ
չէ
աստի
։
Version: a
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
:
ჩემი
მეუფებაჲ
არა
ამის
სოფლისაგანი
არს
.
უკუეთუმცა
ამის
სოფლისაგანი
იყო
მეუფებაჲ
ჩემი
,
მსახურნი
იგიმცა
ჩემნი
ჰბრძოდეს
,
რაჲთამცა
არა
მივეცი
ჰურიათა
.
ხოლო
აწ
მეუფებაჲ
ჩემი
არა
ამის
სოფლისაგანი
არს
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႹႤႫႨ
ႫႤႭჃႴჁႡႠჂ
ႠႰႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႠႰႱ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႨႷႭ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႨႢႨႫႺႠ
Ⴙ{Ⴄ}ႫႬႨ
ჀႡႰႻႭႣႤႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႫႨႥႤႺႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႼ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႠႰႱ
Version: L
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
:
მეუფებაჲ
ჩემი
არა
ამის
სოფლისაგანი
არს
.
უკუეთუმცა
ამის
სოფლისაგანი
იყო
,
მსახურნიმცა
ჩემნი
იღუწიდეს
ჩემთჳს
,
რაჲთამცა
არა
მივეცი
ჰურიათა
.
ხოლო
აწ
მეუფებაჲ
ჩემი
არა
არს
ამის
სოფლისაგანი
.
Version: c
მიუგო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
მეუფებაჲ
ჩემი
არა
არს
ამის
სოფლისაგან
.
უკუეთუმცა
ამის
სოფლისაგანი
იყო
მეუფებაჲ
ჩემი
,
მსახურნიმცა
ჩემნი
იღუწიდეს
ჩემთჳს
,
რაჲთა
არამცა
მივეცი
ჰურიათა
,
ხოლო
აწ
მეუფებაჲ
ჩემი
არა
არს
ამიერ
სოფლით
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႨႷႭ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
ႨႶႭჃႼႨႣႤႱ
ႹႤႫႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႨႥႤႺႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႼ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴄⴓⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈⴋⴚⴀ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴈⴖⴓⴜⴈⴃⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴅⴄⴚⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴜ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႨႷႭ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨႫႺႠ
ႹႤႫႬႨ
ႨႶႭჃႼႨႣႤႱ
ႹႤႫႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႫႨႥႤႺႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႠႼ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႫႨႤႰ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႨႷႭ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨႫႺႠ
ႹႤႫႬႨ
ႨႶႭჃႼႨႣႤႱ
ႹႤႫႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႨႥႤႺႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႠႼ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႨႷႭ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨႫႺႠ
ႹႤႫႬႨ
ႨႶႭჃႼႨႣႤႱ
ႹႤႫႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႨႥႤႺႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႠႼ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
'
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬ
ႨႷႭ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
'
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨႫႺႠ
ႹႤႫႬႨ
ႨႶႭჃႼႨႣႤႱ
ႹႤႫႧჃႱ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႨႥႤႺႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႼ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႫႨႤႰ
:
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬ
ႭჃႩჃႤႧჃႫႺႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢ{Ⴀ}Ⴌ
ႨႷႭ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨႫႺႠ
ႹႤႫႬႨ
ႨႶႭჃႼႨႣႤႱ
ႹႤႫႧჃႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႫႨႥႤႺႨ
ႫႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႼ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠჂ
ႠႰႱ
ႠႫႨႤႰ
:
Version: e
მიუგო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
მეუფებაჲ
ჩემი
არა
არს
ამის
სოფლისაგან
.
უკუეთუმცა
ამის
სოფლისაგანი
იყო
მეუფებაჲ
ჩემი
,
მსახურნიმცა
ჩემნი
იღუწიდეს
ჩემთჳს
,
რაჲთა
არამცა
მივეცი
ჰურიათა
,
ხოლო
აწ
მეუფებაჲ
ჩემი
არა
არს
ამიერ
სოფლით
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬ
ႠႰႱ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬ
ႨႷႭ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨႫႺႠ
ႹႤႫႬႨ
ႨႶႭჃႼႨႣႤႱ
ႹႤႫႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႨႥႤႺႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႠႼ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴄⴓⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴐⴑ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈⴋⴚⴀ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴈⴖⴓⴜⴈⴃⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴅⴄⴚⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴜ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴇ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႨႷႭ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
ႨႶႭჃႼႨႣႤႱ
ႹႤႫႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႨႥႤႺႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႼ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႨႷႭ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨႫႺႠ
ႹႤႫႬႨ
ႨႶႭჃႼႨႣႤႱ
ႹႤႫႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠႫႺႠ
ႫႨႥႤႺႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႼ
ႫႤႭჃႴႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
.
Version: ek
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
მეუფებაჲ
ჩემი
არა
ამის
სოფლისაგანი
არს
.
უკუეთუმცა
ამის
სოფლისაგანი
იყო
მეუფებაჲ
ჩემი
,
მსახურნიმცა
ჩემნი
იღუწიდეს
ჩემთჳს
,
რაჲთა
არამცა
მივეცი
ჰურიათა
.
ხოლო
აწ
მეუფებაჲ
ჩემი
არა
არს
ამიერ
სოფლით
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴄⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴐⴑ
.
ⴍⴣⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴗⴍ
ⴋ{ⴄⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
,
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈⴋⴚⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴌⴈ
ⴈⴖⴜⴈⴃⴄⴑ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴇⴣⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴅⴄⴚⴈ
ⴠ{ⴓ}ⴐⴈⴀⴇⴀ
.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴀⴜ
ⴋ{ⴄⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴇ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴄⴓⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴑ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈⴋⴚⴀ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴈⴖⴓⴜⴈⴃⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴅⴄⴚⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴜ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴇ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴄⴓⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴑ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴄⴓⴔⴡⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈⴋⴚⴀ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴈⴖⴓⴜⴈⴃⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴅⴄⴚⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴜ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴇ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴄⴓⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴑ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴌⴈⴋⴚⴀ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴈⴖⴓⴜⴈⴃⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴅⴄⴚⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴜ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴇ
.
Verse: 37
Version: G
εἶπεν
οὖν
αὐτῷ
ὁ
Πιλᾶτος
,
Οὐκοῦν
βασιλεὺς
εἶ
σύ
;
ἀπεκρίϑη
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Σὺ
λέγεις
ὅτι
βασιλεύς
εἰμι
.
ἐγὼ
εἰς
τοῦτο
γεγέννημαι
καὶ
εἰς
τοῦτο
ἐλήλυϑα
εἰς
τὸν
κόσμον
,
ἵνα
μαρτυρήσω
τῇ
ἀληϑείᾳ
·
πᾶς
ὁ
ὢν
ἐκ
τῆς
ἀληϑείας
ἀκούει
μου
τῆς
ϕωνῆς
.
Version: H
Ասէ
ցնա
Պեղատոս
.
ապա
թէ
այդպէս
իցէ
,
թագաւոր
ոմն
ես
դու
։
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
.
դու
ասես
՝
թէ
թագաւոր
իցեմ
.
բայց
ես
յայդ
իսկ
ծնեալ
եմ
,
եւ
ի
գոյն
իսկ
եկեալ
եմ
յաշխարհ
,
զի
վկայեցից
ճշմարտութեանն
.
ամենայն
որ
ի
ճշմարտութենէ
է
,
լսէ
բարբառոյ
իմոյ
։
Version: a
ჰრქუა
მას
პილატე
:
უკუეთუ
ეგრე
არს
,
მეუფჱ
ხარ
შენ
?
მიუგო
იესუ
:
შენ
სთქუ
,
ვითარმედ
მეუფე
ვარ
.
ხოლო
მე
ამისთჳს
ვიშევ
და
ამისთჳსცა
მოვედ
სოფლად
,
რაჲთა
ვწამო
ჭეშმარიტებისათჳს
.
ყოველი
რომელი
ჭეშმარიტებისაგან
არს
,
ესმის
ჴმისა
ჩემისაჲ
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႢႰႤ
ႠႰႱ
ႫႤႭჃႴჁ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႸႤႬ
ႱႧႵႭჃ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤႭჃႴႤ
ႥႠႰ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႥႨႸႤႥ
ႣႠ
ႠႫႨႱႧჃႱႺႠ
ႫႭႥႤႣ
ႱႭႴႪႠႣ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႼႠႫႭ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႱႠႧჃႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႠႰႱ
:
ႤႱႫႨႱ
ჄႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
......
Version: L
ჰრქუა
პილატე
:
უკუეთუ
მეუფჱ
ვიდრემე
ხარი
?
ჰრქუა
მას
იესუ
:
შენ
იტყჳ
,
ვითარმედ
მეუფჱ
ვარ
.
ხოლო
მე
ამისთჳს
შობილ
ვარ
და
ამისთჳს
მოვივლინე
სოფლად
,
რაჲთა
ვწამო
ჭეშმარიტი
.
ყოველი
რომელი
ჭეშმარიტისაგან
იყოს
,
ისმინოს
ჴმისა
ჩემისაჲ
.
Version: c
ჰრქუა
მას
პილატე
:
უკუეთუ
მეუფჱ
ხარი
შენა
?
ჰრქუა
მას
იესუ
:
შენ
იტყჳ
,
ვითარმედ
მეუფჱ
ვარი
მე
.
მე
ამისთჳს
შობილ
ვარ
და
ამისთჳს
მოვივლინე
სოფლად
,
რაჲთა
ვწამო
ჭეშმარიტი
.
ყოველი
რომელი
იყოს
ჭეშმარიტებისაგანი
,
ისმინოს
ჴმისა
ჩემისაჲ
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႴჁ
ႾႠႰႨ
ႸႤႬႠ
?
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႭჃႴჁ
ႥႠႰ
ႫႤ
.
ႫႤ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႸႭႡႨႪ
ႥႠႰ
ႣႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
ႱႭႴႪႠႣ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႼႠႫႭ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
.
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႱႠႢႠႬႨ
,
ႨႱႫႨႬႭႱ
ჄႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴞⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴅⴀⴐⴈ
ⴋⴄ
.
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴅⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴑⴍⴔⴊⴀⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴜⴀⴋⴍ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴈ
.
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴑ
ⴤⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤႭჃႴჁ
ႾႠႰႨ
ႸႤႬ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႤႭჃႴჁ
ႥႠႰႨ
ႫႤ
.
ႫႤ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႸႭႡႨႪ
ႥႠႰ
ႣႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
ႱႭႴႪႠႣ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႼႠႫႭ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
.
ႷႭႥႤႪႨ
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႱႠႢႠႬႨ
,
ႨႱႫႨႬႭႱ
ჄႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤႭჃႴႤ
ႾႠႰႨ
ႸႤႬႠ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤႭჃႴႤ
ႥႠႰ
ႫႤ
.
ႫႤ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႸႭႡႨႪ
ႥႠႰ
ႣႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
ႱႭႴႪႠႣ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႼႠႫႭ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
.
ႷႭႥႤႪႨ
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႱႠႢႠႬႨ
,
ႨႱႫႨႬႭႱ
ჄႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤႭჃႴჁ
ႾႠႰႨ
ႸႤႬႠ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႤႭჃႴჁ
ႥႠႰႨ
ႫႤ
.
ႫႤ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႸႭႡႨႪ
ႥႠႰ
ႣႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
ႱႭႴႪႠႣ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႼႠႫႭ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
.
ႷႭႥႤႪႨ
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႱႠႢႠႬႨ
,
ႨႱႫႨႬႭႱ
ჄႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
.
Version: cQ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
'
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤႭჃႴႤ
ႾႠႰႨ
ႸႤႬႠ
'
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴑ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႭჃႴჁ
ႥႠႰႨ
ႫႤ
:
ႫႤ
ႭჃႩႭჃႤ
ႠႫႨႱႧ{Ⴣ}Ⴑ
ႸႭႡႨႪ
ႥႠႰ
'
ႣႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
'
ႱႭႴႪႠႣ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႼႠႫႭ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
'
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႱႠႢ{Ⴀ}ႬႨ
ႨႱႫႨႬႭႱ
ჄႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႮႨႪ
:
ႠႲႤ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႫႤႭჃႴႤ
ႾႠႰႨ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႨႲႷჃႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႭჃႴႤ
ႥႠႰႨ
ႫႤ
::
ႫႤ
ႠႫႨႧჃႱ
ႸႭႡႨႪ
ႥႠႰ
ႣႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႼႠႫႭ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႱႠႢႠႬႨ
ႨႱႫႨႬႭႱ
ჄႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
Version: e
ჰრქუა
მას
პილატე
:
უკუეთუ
მეუფჱ
ხარი
შენა
?
ჰრქუა
მას
იესუ
:
შენ
იტყჳ
,
ვითარმედ
მეუფჱ
ვარი
მე
.
მე
ამისთჳს
შობილ
ვარ
და
ამისთჳს
მოვივლინე
სოფლად
,
რაჲთა
ვწამო
ჭეშმარიტი
.
ყოველი
რომელი
იყოს
ჭეშმარიტებისაგანი
,
ისმინოს
ჴმისა
ჩემისაჲ
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤႭჃႴჁ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤႭჃႴჁ
ႥႠႰ
.
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႸႭႡႨႪ
ႥႠႰ
ႣႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
ႱႭႴႪႠႣ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႼႠႫႭ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
.
ႷႭႥႤႪႨ
ႰႭႫႤႪႨ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႱႠႢႠႬႨ
ႨႷႭႱ
,
ႨႱႫႨႬႭႱ
ჄႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴡ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴅⴀⴐ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴅⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴑⴍⴔⴊⴀⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴜⴀⴋⴍ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴈ
.
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴑ
ⴤⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႴჁ
ႾႠႰႨ
ႸႤႬႠ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႭჃႴჁ
ႥႠႰ
ႫႤ
.
ႫႤ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႸႭႡႨႪ
ႥႠႰ
ႣႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
ႱႭႴႪႠႣ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႼႠႫႭ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
.
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႱႠႢႠႬႨ
,
ႨႱႫႨႬႭႱ
ჄႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႤႭჃႴჁ
ႾႠႰႨ
ႸႤႬႠ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤႭჃႴჁ
ႥႠႰႨ
ႫႤ
.
ႫႤ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႸႭႡႨႪ
ႥႠႰ
ႣႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
ႱႭႴႪႠႣ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႼႠႫႭ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
.
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႱႠႢႠႬႨ
,
ႨႱႫႨႬႭႱ
ჄႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
.
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
მას
პილატე
:
უკუეთუ
მეუფჱ
ხარ
შენ
? --
ჰრქუა
მას
იესუ
:
შენ
იტყჳ
,
რამეთუ
მეუფე
ვარ
მე
.
მე
ამისთჳს
შობილ
ვარ
და
ამისთჳს
მოვივლინე
სოფლად
,
რაჲთა
ვწამო
ჭეშმარიტი
.
ყოველი
რომელი
ჭეშმარიტებისაგან
იყოს
,
ისმინოს
ჴმისა
ჩემისაჲ
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴎ{ⴈ}ⴊ{ⴀ}ⴒⴄ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴋ{ⴄⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴢ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
? --
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴈⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴋⴄ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴅⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴃ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴅⴜⴀⴋⴍ
ⴝⴄⴘⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈ}ⴒⴈ
.
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴈ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴝ{ⴄ}ⴘⴋ{ⴀ}ⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴑ
ⴤⴋⴈⴑⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
:
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
? --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴋⴄ
.
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴅⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴑⴍⴔⴊⴀⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴜⴀⴋⴍ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴈ
.
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴑ
ⴤⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
? --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴋⴄ
.
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴅⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴑⴍⴔⴊⴀⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴜⴀⴋⴍ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴈ
.
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴑ
ⴤⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
? --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴋⴄ
.
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴅⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴑⴍⴔⴊⴀⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴜⴀⴋⴍ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴈ
.
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴑ
ⴤⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
.
Verse: 38
Version: G
λέγει
αὐτῷ
ὁ
Πιλᾶτος
,
Τί
ἐστιν
ἀλήϑεια
;
Version: H
Ասէ
ցնա
Պեղատոս
.
զինչ
է
ճշմարտութիւն
։
Զայս
իբրեւ
ասաց
,
դարձեալ
ել
առ
Հրէայսն
՝
եւ
ասէ
ցնոսա
.
ես
՝
եւ
ոչ
մի
ինչ
պատճառս
գտանեմ
ի
նմա
։
Version: a
ჰრქუა
მას
პილატე
:
რაჲ
არს
ჭეშმარიტებაჲ
?
და
ესე
ვითარ
თქუა
,
მერმე
გამოვიდა
გარე
და
ჰრქუა
ჰურიათა
მათ
:
მე
არცა
ერთსა
რას
ბრალსა
ვჰპოებ
მაგის
თანა
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႠჂ
'
ႣႠ
ႤႱႤ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႧႵႭჃႠ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႫႠႧ
:...
ႫႤ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႱႠ
ႰႠႱ
ႡႰႠႪႱႠ
ႥჀႮႭႤႡ
ႫႠႢႨႱ
ႧႠႬႠ
Version: L
ჰრქუა
მას
პილატე
:
რაჲ
არს
ჭეშმარიტებაჲ
?
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
კუალად
გამოვიდა
პილატე
ჰურიათა
მათ
თანა
და
ჰრქუა
:
მე
არცა
ერთი
ბრალი
ვპოვე
ამის
თანა
.
Version: c
ჰრქუა
მას
პილატე
:
რაჲ
არს
ჭეშმარიტებაჲ
?
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
კუალად
გამოვიდა
ჰურიათა
და
ჰრქუა
მათ
:
მე
არცა
ერთი
ბრალი
ვპოვე
ამის
თანა
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႠჂ
?
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႫႤ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
ႡႰႠႪႨ
ႥႮႭႥႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴀⴢ
?
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴄ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴁⴐⴀⴊⴈ
ⴅⴎⴍⴅⴄ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႠჂ
?
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႤ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
ႡႰႠႪႨ
ႥႮႭႥႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႠჂ
?
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
ႡႰႠႪႨ
ႥႮႭႥႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႠჂ
?
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
ႡႰႠႪႨ
ႥႮႭႥႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
'
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႠჂ
'
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႫႤ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
ႡႰႠႪႨ
'
ႥႮႭႥႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႠჂ
:
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႫႤ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
ႡႰႠႪႨ
ႥႮႭႥႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
:
Version: e
ჰრქუა
მას
პილატე
:
რაჲ
არს
ჭეშმარიტებაჲ
?
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
კუალად
გამოვიდა
ჰურიათა
და
ჰრქუა
მათ
:
მე
არცა
ერთი
ბრალი
ვპოვე
ამის
თანა
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႠჂ
?
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
ႡႰႠႪႨ
ႥႮႭႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴀⴢ
?
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴁⴐⴀⴊⴈ
ⴅⴎⴍⴅⴄ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႠჂ
?
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
ႡႰႠႪႨ
ႥႮႭႥႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႠჂ
?
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
ႡႰႠႪႨ
ႥႮႭႥႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
მას
პილატე
:
რაჲ
არს
ჭეშმარიტებაჲ
? --
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
კუალად
გამოვიდა
და
ჰრქუა
ჰურიათა
მათ
:
მე
არცა
ერთსა
ბრალსა
ვჰპოებ
ამის
თანა
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴎ{ⴈ}ⴊ{ⴀ}ⴒⴡ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴝ{ⴄ}ⴘⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈ}ⴒ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
? --
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
,
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎ{ⴈ}ⴊ{ⴀ}ⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴠⴍⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴁⴐⴀⴊⴈ
ⴅⴎⴍⴅⴄ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴀⴢ
? --
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴁⴐⴀⴊⴑⴀ
ⴅⴠⴎⴍⴄⴁ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴀⴢ
? --
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴁⴐⴀⴊⴑⴀ
ⴅⴠⴎⴍⴄⴁ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴀⴢ
? --
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴁⴐⴀⴊⴑⴀ
ⴅⴠⴎⴍⴄⴁ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Verse: 39
Version: G
ἔστιν
δὲ
συνήϑεια
ὑμῖν
ἵνα
ἕνα
ἀπολύσω
ὑμῖν
ἐν
τῷ
πάσχα
·
βούλεσϑε
οὖν
ἀπολύσω
ὑμῖν
τὸν
βασιλέα
τῶν
᾽Ιουδαίων
;
Version: H
Բայց
է
ձեր
սովորութիւն
զի
զմի
ոք
արձակեցից
ձեզ
ի
զատիկս
.
արդ
կամիք
զի
արձակեցից
ձեզ
զթագաւորն
Հրէից
։
Version: a
ხოლო
არს
თქუენი
ჩუეულებაჲ
,
რაჲთა
ერთი
მიგიტეო
თქუენ
დღესასწაულსა
ამას
.
ინებეთ
,
რაჲთა
მიგიტეო
თქუენ
მეუფჱ
იგი
ჰურიათაჲ
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႤႰႧႨ
ႫႨႢႨႲႤႭ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႨႬႤႡႤႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႢႨႲႤႭ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႤႭჃႴჁ
ႨႢႨ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
::
Version: L
ხოლო
არს
თქუენი
ჩუეულებაჲ
,
რაჲთა
ერთი
მიგიტეო
თქუენ
ზატიკსა
ამას
.
გნებავს
,
მიგიტეო
თქუენ
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
?
Version: c
ხოლო
არს
ჩუეულებაჲ
თქუენი
,
რაჲთა
ერთი
მოგიტევო
თქუენ
პასქასა
ამას
.
გნებავსა
,
მიგიტევო
თქუენ
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႤႰႧႨ
ႫႭႢႨႲႤႭ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႠႫႠႱ
.
ႢႬႤႡႠႥႱႠ
,
ႫႨႢႨႲႤႭ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴂⴈⴒⴄⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
.
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑⴀ
,
ⴋⴈⴂⴈⴒⴄⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႤႰႧႨ
ႫႭႢႨႲႤႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႠႫႠႱ
.
ႢႬႤႡႠႥႱႠ
,
ႫႨႢႨႲႤႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႤႰႧႨ
ႫႭႢႨႲႤႥႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႠႫႠႱ
.
ႢႬႤႡႠႥႱႠ
,
ႫႨႢႨႲႤႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႤႭჃႴႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႤႰႧႨ
ႫႭႢႨႲႤႥႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႠႫႠႱ
.
ႢႬႤႡႠႥႱႠ
,
ႫႨႢႨႲႤႥႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႤႰႧႨ
ႫႨႢႨႲႤႭ
'
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႢႬႤႡႠႥႱႠ
ႫႨႢႨႲႤႭ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႤႰႧႨ
ႫႨႢႨႲႤႭ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႫႠႱ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႫႨႢႨႲႤႭ
:
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴋ{ႤႭჃ}ႴႤ
Ⴠ{ႭჃ}Ⴐ{ႨႠ}Ⴇ{Ⴀ}Ⴢ
:
Version: e
ხოლო
არს
ჩუეულებაჲ
თქუენი
,
რაჲთა
ერთი
მოგიტევო
თქუენ
პასქასა
ამას
.
გნებავსა
,
მიგიტევო
თქუენ
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
?
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႤႰႧႨ
ႫႨႢႨႲႤႭ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
.
ႢႬႤႡႠႥႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨႢႨႲႤႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴈⴂⴈⴒⴄⴍ
ⴃⴖⴡⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
.
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑⴀ
,
ⴋⴈⴂⴈⴒⴄⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႤႰႧႨ
ႫႭႢႨႲႤႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႠႫႠႱ
.
ႢႬႤႡႠႥႱႠ
,
ႫႨႢႨႲႤႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႤႰႧႨ
ႫႭႢႨႲႤႥႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႠႫႠႱ
.
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႫႨႢႨႲႤႥႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
Version: ek
Version: g
ხოლო
არს
ჩუეულებაჲ
თქუენი
,
რაჲთა
ერთი
მიგიტეო
თქუენ
დღესასწაულსა
ამას
.
გნებავსა
,
რაჲთა
მიგიტეო
თქუენ
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴈ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴈⴂⴈⴒⴄⴍ
ⴃⴖⴄⴑ{ⴀ}ⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
.
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴋⴈⴂⴈⴒⴄⴍ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴠⴍⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴡⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴈⴂⴈⴒⴄⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
.
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴂⴈⴒⴄⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴡⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴈⴂⴈⴒⴄⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
.
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴂⴈⴒⴄⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴈⴂⴈⴒⴄⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
.
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴂⴈⴒⴄⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
?
Verse: 40
Version: G
ἐκραύγασαν
οὖν
πάλιν
λέγοντες
,
Μὴ
τοῦτον
ἀλλὰ
τὸν
Βαραββᾶν
.
ἦν
δὲ
ὁ
Βαραββᾶς
λῃστής
.
Version: H
Աղաղակեցին
ամենեքեան
՝
եւ
ասէին
.
մի
զդա
,
այլ
զԲարաբբա
,
եւ
էր
Բարաբբայն
այն
աւազակ
։
Version: a
ღაღატ-ყვეს
ყოველთავე
და
იტყოდეს
:
ნუ
ეგე
,
არამედ
ბარაბაჲ
.
და
ბარაბაჲ
იგი
იყო
ავაზაკ
.
Version: aC
ႶႠႶႠႲႷႥႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႥႤ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႬႭჃ
ႤႢႤ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႡႠႰႬႠႡႠ
ႣႠ
ႡႠႰႠႡႠჂ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႠႥႠႦႠႩ
......
Version: L
ღაღად-ყვეს
ყოველთა
და
თქუეს
:
ნუ
ეგე
,
არამედ
ბარაბა
.
და
იყო
ესე
ბარაბა
ავაზაკი
.
Version: c
ღაღად-ყვეს
ყოველთა
და
თქუეს
:
ნუ
ეგე
,
არამედ
ბარაბა
.
და
იყო
ბარაბა
ესე
ავაზაკი
.
Version: cA
ႶႠႶႠႣ-ႷႥႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႬႭჃ
ႤႢႤ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႡႠႰႠႡႠჂ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႡႠႰႠႡႠჂ
ႠႥႠႦႠႩႨ
.
Version: cR
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴄⴂⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴈ
.
Version: cP
ႶႠႶႠႣ-ႷႥႤႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႬႭჃ
ႤႢႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႡႠႰႠႡႠ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႡႠႰႠႡႠ
ႤႱႤ
ႠႥႠႦႠႩႨ
.
Version: cD
ႶႠႶႠႣ-ႷႥႤႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႬႭჃ
ႤႢႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႡႠႰႠႡႠჂ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႡႠႰႠႡႠჂ
ႤႱႤ
ႠႥႠႦႠႩႨ
.
Version: cE
ႶႠႶႠႣ-ႷႥႤႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႬႭჃ
ႤႢႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႡႠႰႠႡႠჂ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႡႠႰႠႡႠჂ
ႤႱႤ
ႠႥႠႦႠႩႨ
.
Version: cQ
ႶႠႶႠႣႷႥႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႬႭჃ
ႤႢႤ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႡႠႰႠႡႠ
:
ႣႠ
ႨႷႭ
ႡႠႰႠႡႠ
ႤႱႤ
ႠႥႠႦႠႩႨ
:
Version: cAn
Ⴖ{Ⴀ}Ⴖ{Ⴀ}ႲႷႥႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႬႭჃ
ႤႢႤ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႡႠႰႠႡႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႡႠႰႠႡႠ
ႠႥႠႦႠႩႨ
:
Version: e
ღაღად-ყვეს
ყოველთა
და
თქუეს
:
ნუ
ეგე
,
არამედ
ბარაბა
.
და
იყო
ბარაბა
ესე
ავაზაკი
.
Version: et
Version: eF
ႶႠႶႠႲ-ႷႥႤႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႬႭჃ
ႤႢႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႡႠႰႠႡႠ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႡႠႰႠႡႠ
ႤႱႤ
ႠႥႠႦႠႩႨ
.
Version: eG
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴄⴂⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴈ
.
Version: eA
ႶႠႶႠႣ-ႷႥႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႬႭჃ
ႤႢႤ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႡႠႰႠႡႠჂ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႡႠႰႠႡႠჂ
ႠႥႠႦႠႩႨ
.
Version: eB
ႶႠႶႠႣ-ႷႥႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႬႭჃ
ႤႢႤ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႡႠႰႠႡႠ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႡႠႰႠႡႠ
ႤႱႤ
ႠႥႠႦႠႩႨ
.
Version: ek
Version: g
კუალად
უკუე
ღაღატ-ყვეს
ყოველთა
და
თქუეს
:
ნუ
ეგე
,
არამედ
ბარაბა
. --
და
იყო
ესე
ბარაბა
ავაზაკი
.
Version: gv
ⴖ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴃ-ⴗⴅ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴌⴍ
ⴄⴂⴄ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
. --
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴅⴀⴆ{ⴀ}ⴉⴈ
.
Version: gH
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴄⴂⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
. --
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴈ
.
Version: gI
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴄⴂⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
. --
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴈ
.
Version: gK
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴄⴂⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
. --
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴈ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.