TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 22
Chapter: 22
Verse: 1
Version: G
Καὶ
ἀποκριϑεὶς
ὁ
᾽Ιησοῦς
πάλιν
εἶπεν
ἐν
παραβολαῖς
αὐτοῖς
λέγων
,
Version: H
Դարձեալ
պատասխանի
ետ
Յիսուս
,
եւ
ասէ
ցնոսա
առակօք
։
Version: a
და
მიუგო
იესუ
მერმე
და
ჰრქუა
მათ
იგავით
:
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤႰႫႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႢႠႥႨႧ
Version: X
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႨႾႭჃႢႭ
ႫႠႧ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႨႢႠႥႨႧ
ႣႠ
Version: c
და
მერმე
მიუგო
მათ
იესუ
იგავით
და
ჰრქუა
:
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႢႠႥႨႧ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴂⴀⴅⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႨႢႠႥႨႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႨႢႠႥႨႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႨႢႠႥႨႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႢႠႥႨႧ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
'
Version: cAn
Version: e
და
მერმე
მიუგო
მათ
იესუ
იგავით
და
ჰრქუა
:
Version: et
ⴃ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႨႢႠႥႨႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴂⴀⴅⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႢႠႥႨႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႢႠႥႨႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴂⴀⴅⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
Version: g
და
მერმე
მიუგო
მათ
იესუ
იგავით
და
ჰრქუა
:
Version: gv
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴈⴂⴀⴅⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴂⴀⴅⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴂⴀⴅⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴂⴀⴅⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
Version: gS
და
მერმე
მიუგო
მათ
იესო
იგავით
და
ჰრქუა
:
Verse: 2
Version: G
῾Ωμοιώϑη
ἡ
βασιλεία
τῶν
οὐρανῶν
ἀνϑρώπῳ
βασιλεῖ
,
ὅστις
ἐποίησεν
γάμους
τῷ
υἱῷ
αὐτοῦ
.
Version: H
Նմանեցաւ
արքայութիւն
երկնից
՝
առն
թագաւորի
,
որ
արար
հարսանիս
որդւոյ
իւրում
։
Version: a
მსგავს
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
კაცსა
მეფესა
,
რომელმან
ყო
ქორწილი
ძისა
თჳსისაჲ
.
Version: aC
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴჁႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
ႩႠႺႱႠ
ႫႤႴႤႱႠ
:.
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႷႭ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႻႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂ
Version: X
ႾႤႫႱႢႠႥႱႠ
ႱႠ/ႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ(ႫႰႧႨႱႠ)Ⴢ
ႩႠႺ/ႱႠ
ႫႤႴႤႱႠ
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ
ႷႭ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႻႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂ
Version: c
ემსგავსა
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
კაცსა
მეუფესა
,
რომელმან
ყო
ქორწილი
ძისა
თჳსისაჲ
Version: cA
ႤႫႱႢႠႥႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႩႠႺႱႠ
ႫႤႭჃႴႤႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႷႭ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႻႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂ
Version: cR
ⴄⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴗⴍ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢ
Version: cP
ႤႫႱႢႠႥႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႩႠႺႱႠ
ႫႤႭჃႴႤႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႷႭ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႻႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂ
Version: cD
ႤႫႱႢႠႥႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႩႠႺႱႠ
ႫႤႭჃႴႤႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႷႭ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႻႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂ
Version: cE
ႤႫႱႢႠႥႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႩႠႺႱႠ
ႫႤႭჃႴႤႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႷႭ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႻႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂ
Version: cQ
ႤႫႱႢႠႥႱႠ
ႱႠႱ{ႭჃ}Ⴔ{Ⴄ}Ⴅ{Ⴄ}ႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
ႩႠႺႱႠ
ႫႤႭჃႴႤႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႷႭ
ႵႭႰႼႨႪႨ
'
ႻႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂ
:
Version: cAn
Version: e
ემსგავსა
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
კაცსა
მეუფესა
,
რომელმან
ყო
ქორწილი
ძისა
თჳსისაჲ
Version: et
ⴄⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅⴄⴊⴈ
ⴚ{ⴀ}ⴇⴀⴢ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴗⴍ
ⴕ{ⴍ}ⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢ
Version: eF
ႤႫႱႢႠႥႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႩႠႺႱႠ
Ⴋ{ႤႭჃ}Ⴔ{Ⴄ}ႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႷႭ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႻႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂ
Version: eG
ⴄⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴗⴍ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢ
Version: eA
ႤႫႱႢႠႥႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႩႠႺႱႠ
ႫႤႭჃႴႤႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႷႭ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႻႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂ
Version: eB
ႤႫႱႢႠႥႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႩႠႺႱႠ
ႫႤႭჃႴႤႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႷႭ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႻႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂ
:
Version: ek
ⴄⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴗⴍ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢ
Version: g
ემსგავსა
სასუფეველი
ცათაჲ
კაცსა
მეუფესა
,
რომელმან
ყო
ქორწილი
ძისა
თჳსისაჲ
Version: gv
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴑⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴗⴍ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢ
Version: gH
ⴄⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴗⴍ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢ
Version: gI
ⴄⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴗⴍ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢ
Version: gK
ⴄⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴗⴍ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢ
Version: gS
ემსგავსა
სასუფეველი
ღმრთისა
კაცსა
მეუფესა
,
რომელმან
ყო
ქორწილი
ძისა
თჳსისა
.
Verse: 3
Version: G
καὶ
ἀπέστειλεν
τοὺς
δούλους
αὐτοῦ
καλέσαι
τοὺς
κεκλημένους
εἰς
τοὺς
γάμους
,
καὶ
οὐκ
ἤϑελον
ἐλϑεῖν
.
Version: H
Եւ
առաքեաց
զծառայս
իւր
կոչել
զհրաւիրեալսն
,
ի
հարսանիս
։
եւ
ոչ
կամեցան
գալ
։
Version: a
და
წარავლინნა
მონანი
თჳსნი
მოწოდებად
ჩინებულთა
მათ
ქორწიდ
,
და
არა
ინებეს
მოსლვად
.
Version: aC
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႫႭႬႠႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႫႭႼႭႣႤႡႠႣ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႵႭႰႼႨႣ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
Version: c
და
წარავლინნა
მონანი
თჳსნი
მოწოდებად
ჩინებულთა
მათ
ქორწილსა
მას
,
და
არა
ინებეს
მოსლვად
.
Version: cA
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႫႭႬႠႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႫႭႼႭႣႤႡႠႣ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႵႭႰႼႨႣ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႫႭႬႠႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႭႼႭႣႤႡႠႣ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႫႭႬႠႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႫႭႼႭႣႤႡႠႣ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႫႭႬႠႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႫႭႼႭႣႤႡႠႣ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႠ
ႫႭႬႠႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႫႭႼႭႣႤႡႠႣ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႫႠႱ
'
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႱ
ႫႭႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
:
Version: cAn
Version: e
და
წარავლინნა
მონანი
თჳსნი
მოწოდებად
ჩინებულთა
მათ
ქორწილსა
მას
,
და
არა
ინებეს
მოსლვად
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
:
ⴋⴍⴜⴓⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴕ{ⴍ}ⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
Version: eF
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႫႭႬႠႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႫႭႼႭႣႤႡႠႣ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႱ
ႫႭႱႪႥႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႫႭႬႠႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႫႭႼႭႣႤႡႠႣ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႵႭႰႼႨႣ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႫႭႬႠႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႫႭႼႭႣႤႡႠႣ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႱ
ႫႭႱႪႥႠჂ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: g
და
წარავლინნა
მონანი
თჳსნი
მოწოდებად
ჩინებულთა
მათ
ქორწილსა
მას
,
და
არა
ინებეს
მოსლვად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gS
და
წარავლინნა
მონანი
თჳსნი
მოწოდებად
ჩინებულთა
მათ
ქორწილსა
მას
,
და
არა
ინებეს
მოსლვად
.
Verse: 4
Version: G
πάλιν
ἀπέστειλεν
ἄλλους
δούλους
λέγων
,
Εἴπατε
τοῖς
κεκλημένοις
,
᾽Ιδοὺ
τὸ
ἄριστόν
μου
ἡτοίμακα
,
οἱ
ταῦροί
μου
καὶ
τὰ
σιτιστὰ
τεϑυμένα
,
καὶ
πάντα
ἕτοιμα
·
δεῦτε
εἰς
τοὺς
γάμους
.
Version: H
Դարձեալ
առաքեաց
այլ
ծառայս
՝
եւ
ասէ
.
ասացէք
հրաւիրելոցն
.
ահաւասիկ
զճաշ
իմ
պատրաստեցի
.
զպւարակ
իմ
եւ
պարարակք
զենեալ
են
,
եւ
ամենայն
ինչ
պատրաստ
է
.
եկայք
ի
հարսանիսս
։
Version: a
მერმე
მიუვლინნა
სხუანი
მონანი
და
ჰრქუა
:
არქუთ
ჩინებულთა
მათ
:
აჰა
,
ესერა
,
პური
ჩემი
დამიმზადებიეს
,
ზუარაკები
ჩემი
და
უსხები
ჩემი
დამიკლავს
,
და
ყოველი
მზა
არს
,
მოვედით
ქორწილსა
ამას
.
Version: aC
ႫႤႰႫႤ
ႫႨႭჃႥႪႨႬႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႬႠႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
:
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႮႭჃႰႨ
ႹႤႫႨ
ႣႠႫႨႫႦႠႣႤႡႨႤႱ
ႦႭჃႠႰႠႩႤႡႨ
ႹႤႫႨ
ႣႠ
ႭჃႱႾႤႡႨ
ႹႤႫႨ
ႣႠႫႨႩႪႠႥႱ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႫႦႠ
ႠႰႱ
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
Version: c
კუალად
წარავლინნა
სხუანი
მონანი
და
ჰრქუა
:
არქუთ
ჩინებულთა
მათ
:
აჰა
,
ესერა
,
პური
ჩემი
მზა-მიყოფიეს
,
ზუარაკები
ჩემი
და
უსხები
ჩემი
დაკლულ
არს
,
და
ყოველივე
მზა
არს
,
მოვედით
ქორწილსა
ამას
.
Version: cA
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႬႠႬႨ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႠႰႵႭჃႧ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႮႭჃႰႨ
ႹႤႫႨ
ႫႦႠ-ႫႨႷႭႴႨႤႱ
,
ႦႭჃႠႰႠႩႤႡႨ
ႣႠ
ႭჃႱႾႤႡႨ
ႹႤႫႨ
ႣႠႩႪႭჃႪ
ႠႰႨႠႬ
,
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႫႦႠ
ႠႰႱ
,
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
.
Version: cR
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴎⴓⴐⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴍⴔⴈⴄⴑ
,
ⴆⴓⴀⴐⴀⴉⴄⴁⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴑⴞⴄⴁⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴃⴀⴉⴊⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႬႠႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႵႭჃႧ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႮႭჃႰႨ
ႹႤႫႨ
ႫႦႠ-ႫႨႷႭႴႨႤႱ
,
ႦႭჃႠႰႠႩႤႡႨ
ႹႤႫႨ
ႣႠ
ႭჃႱႾႤႡႨ
ႹႤႫႨ
ႣႠႩႪႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႬႠႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႵႭჃႧ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႮႭჃႰႨ
ႹႤႫႨ
ႫႦႠ-ႫႨႷႭႴႨႤႱ
,
ႦႭჃႠႰႠႩႤႡႨ
ႣႠ
ႭჃႱႾႤႡႨ
ႹႤႫႨ
ႣႠႩႪႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႫႦႠ
ႠႰႱ
,
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႬႠႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႵႭჃႧ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႮႭჃႰႨ
ႹႤႫႨ
ႫႦႠ-ႫႨႷႭႴႨႤႱ
,
ႦႭჃႠႰႠႩႤႡႨ
ႣႠ
ႭჃႱႾႤႡႨ
ႹႤႫႨ
ႣႠႩႪႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႫႦႠ
ႠႰႱ
,
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႬႠႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႠႰႵႭჃႧ
'
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
'
ႮႭჃႰႨ
ႹႤႫႨ
ႫႦႠႫႨႷႭႴႨႤႱ
ႦႭჃႠႰႠႩႤႡႨ
ႹႤႫႨ
ႣႠ
ႭჃႱႾႤႡႨ
ႣႠႩႪႭჃႪ
ႠႰႱ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႫႦႠ
ႠႰႱ
ႫႭႥႤႣႨႧ
'
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
Version: cAn
Version: e
კუალად
წარავლინნა
სხუანი
მონანი
და
ჰრქუა
:
არქუთ
ჩინებულთა
მათ
:
აჰა
,
ესერა
,
პური
ჩემი
მზა-მიყოფიეს
,
ზუარაკები
ჩემი
და
უსხები
ჩემი
დაკლულ
არს
,
და
ყოველივე
მზა
არს
,
მოვედით
ქორწილსა
ამას
.
Version: et
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴌⴈ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴎⴓⴐⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴍⴔⴈⴄⴑ
:
ⴆⴓⴀⴐⴀⴉⴄⴁⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴑⴞⴄⴁⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴃⴀⴉⴊⴍⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴆⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴕ{ⴍ}ⴐⴜ{ⴈ}ⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:.
Version: eF
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႬႠႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႵႭჃႧ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႮႭჃႰႨ
ႹႤႫႨ
ႫႦႠ-ႫႨႷႭႴႨႤႱ
,
ႦႭჃႠႰႠႩႤႡႨ
ႹႤႫႨ
ႣႠ
ႭჃႱႾႤႡႨ
ႹႤႫႨ
ႣႠႩႪႭჃႪ
ႠႰႨႠႬ
,
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႫႦႠ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
.
Version: eG
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴎⴓⴐⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴍⴔⴈⴄⴑ
,
ⴆⴓⴀⴐⴀⴉⴄⴁⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴑⴞⴄⴁⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴃⴀⴉⴊⴓⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴆⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႬႠႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႵႭჃႧ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႮႭჃႰႨ
ႹႤႫႨ
ႫႦႠ-ႫႨႷႭႴႨႤႱ
,
ႦႭჃႠႰႠႩႤႡႨ
ႣႠ
ႭჃႱႾႤႡႨ
ႹႤႫႨ
ႣႠႩႪႭჃႪ
ႠႰႨႠႬ
,
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႫႦႠ
ႠႰႱ
,
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
.
Version: eB
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႬႠႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႵႭჃႧ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႮႭჃႰႨ
ႹႤႫႨ
ႫႦႠ-ႫႨႷႭႴႨႤႱ
:
ႦႭჃႠႰႠႩႤႡႨ
ႹႤႫႨ
ႣႠ
ႭჃႱႾႤႡႨ
ႹႤႫႨ
ႣႠႩႪႭჃႪ
ႠႰႨႠႬ
:
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႫႦႠ
ႠႰႱ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႵႭႰႼႨႪႠ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴎⴓⴐⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴍⴔⴈⴄⴑ
,
ⴆⴓⴀⴐⴀⴉⴄⴁⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴑⴞⴄⴁⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴃⴀⴉⴊⴓⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴆⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴍⴄⴃⴈⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
.
Version: g
კუალად
წარავლინნა
სხუანი
მონანი
და
ჰრქუა
:
არქუთ
ჩინებულთა
მათ
:
აჰა
,
ესერა
,
პური
ჩემი
მზა-მიყოფიეს
,
ზუარაკები
და
უსხები
ჩემი
დაკლულ
არიან
,
და
ყოველივე
მზა
არს
,
მოვედით
ქორწილსა
ამას
.
Version: gv
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴌⴈ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴎⴓⴐⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴍⴔⴈⴄⴑ
,
ⴆⴓⴀⴐⴀⴉⴄⴁⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴑⴞⴄⴁⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴃⴀⴉⴊⴍⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴆⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋ{ⴍⴅⴄ}ⴃ{ⴈ}ⴇ
ⴕ{ⴍ}ⴐⴜ{ⴈ}ⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
.
Version: gH
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴎⴓⴐⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴍⴔⴈⴄⴑ
,
ⴆⴓⴀⴐⴀⴉⴄⴁⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴑⴞⴄⴁⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴃⴀⴉⴊⴓⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴆⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴎⴓⴐⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴍⴔⴈⴄⴑ
,
ⴆⴓⴀⴐⴀⴉⴄⴁⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴑⴞⴄⴁⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴃⴀⴉⴊⴓⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴆⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴎⴓⴐⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴍⴔⴈⴄⴑ
,
ⴆⴓⴀⴐⴀⴉⴄⴁⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴑⴞⴄⴁⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴃⴀⴉⴊⴓⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴆⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
.
Version: gS
კუალად
წარავლინნა
სხუანი
მონანი
და
ჰრქუა
:
არქუთ
ჩინებულთა
მათ
:
აჰა
,
ესერა
,
პური
ჩემი
მზად-მიყოფიეს
,
ზუარაკები
და
უსხები
ჩემი
დაკლულ
არიან
,
და
ყოველივე
მზა
არს
,
მოვედით
ქორწილსა
ამას!
Verse: 5
Version: G
οἱ
δὲ
ἀμελήσαντες
ἀπῆλϑον
,
ὃς
μὲν
εἰς
τὸν
ἴδιον
ἀγρόν
,
ὃς
δὲ
ἐπὶ
τὴν
ἐμπορίαν
αὐτοῦ
·
Version: H
Եւ
նոքա
յուլացեալ
՝
գնացին
ոմն
յագարակ
իւր
,
ոմն
ի
վաճառ
իւր
,
Version: a
ხოლო
მათ
უდებ-ყვეს
და
წარვიდეს
:
რომელნიმე
--
თჳსა
აგარაკად
,
რომელნიმე
--
ვაჭრობად
,
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႭჃႣႤႡႷႥႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႫႤ
ႧჃႱႠ
:
ႠႢႠႰႠႩႠႣ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ
ႥႠႽႰႭႡႠႣ
Version: c
ხოლო
მათ
უდებ-ყვეს
და
წარვიდეს
:
რომელიმე
თჳსსა
აგარაკსა
და
რომელიმე
სავაჭროსა
თჳსსა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႭჃႣႤႡ-ႷႥႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႤ
ႠႢႠႰႠႩႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႤ
ႱႠႥႠႽႰႭႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴃⴄⴁ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
ⴑⴀⴅⴀⴝⴐⴍⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႭჃႣႤႡ-ႷႥႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
:
ႰႭႫႤႪႨႫႤ
ႧჃႱႱႠ
ႠႢႠႰႠႩႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨႫႤ
ႱႠႥႠႽႰႭႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႭჃႣႤႡ-ႷႥႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
:
ႰႭႫႤႪႨႫႤ
ႠႢႠႰႠႩႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨႫႤ
ႱႠႥႠႽႰႭႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႭჃႣႤႡ-ႷႥႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
:
ႰႭႫႤႪႨႫႤ
ႠႢႠႰႠႩႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨႫႤ
ႱႠႥႠႽႰႭႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႭჃႣႤႡႷႥႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႤ
ႠႢႠႰႠႩႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႤ
ႱႠႥႠႽႰႭႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მათ
უდებ-ყვეს
და
წარვიდეს
:
რომელიმე
თჳსსა
აგარაკსა
და
რომელიმე
სავაჭროსა
თჳსსა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴓⴃⴄⴁ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈⴋⴄ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴑⴀ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈⴋⴄ
ⴑⴀⴅⴀⴝⴐⴍⴑⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴑⴀ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႭჃႣႤႡ-ႷႥႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
:
ႰႭႫႤႪႨႫႤ
ႧჃႱႠ
ႠႢႠႰႠႩႱႠ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨႫႤ
ႱႠႥႠႽႰႭႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴃⴄⴁ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
ⴑⴀⴅⴀⴝⴐⴍⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႭჃႣႤႡ-ႷႥႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႤ
ႠႢႠႰႠႩႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႤ
ႱႠႥႠႽႰႭႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႭჃႣႤႡ-ႷႥႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႤ
ႧჃႱႱႠ
ႠႢႠႰႠႩႱႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႤ
ႱႠႥႠႽႰႭႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴃⴄⴁ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
ⴑⴀⴅⴀⴝⴐⴍⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
მათ
უდებ-ყვეს
და
წარვიდეს
:
რომელიმე
--
თჳსსა
აგარაკსა
,
რომელიმე
--
სავაჭროსა
თჳსსა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴓⴃⴄⴁ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈⴋⴄ
--
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈⴋⴄ
--
ⴑ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴝⴐⴍⴑⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴃⴄⴁ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
--
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
--
ⴑⴀⴅⴀⴝⴐⴍⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴃⴄⴁ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
--
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
--
ⴑⴀⴅⴀⴝⴐⴍⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴃⴄⴁ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
--
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
--
ⴑⴀⴅⴀⴝⴐⴍⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
მათ
უდებ-ყვეს
და
წარვიდეს
:
რომელიმე
--
თჳსსა
აგარაკსა
,
რომელიმე
--
სავაჭროსა
თჳსსა
.
Verse: 6
Version: G
οἱ
δὲ
λοιποὶ
κρατήσαντες
τοὺς
δούλους
αὐτοῦ
ὕβρισαν
καὶ
ἀπέκτειναν
.
Version: H
եւ
այլք
՝
կալան
զծառայս
նորա
,
թշնամանեցին
,
եւ
սպանին
։
Version: a
და
სხუათა
მათ
შეიპყრნეს
მონანი
იგი
და
მოსრნეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႬႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႱႰႬႤႱ
:
Version: c
ხოლო
სხუათა
შეიპყრნეს
მონანი
იგი
მისნი
,
აგინნეს
და
მოწყჳდნეს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႬႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႬႨ
,
ႠႢႨႬႬႤႱ
ႣႠ
ႫႭႱႼႷჃႣႬႤႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
ⴀⴂⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴗⴣⴃⴌⴄⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႬႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႬႨ
,
ႠႢႨႬႬႤႱ
ႣႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႤႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႬႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႬႨ
,
ႠႢႨႬႬႤႱ
ႣႠ
ႣႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႤႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႬႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႬႨ
,
ႠႢႨႬႬႤႱ
ႣႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႤႱ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႬႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႬႨ
'
ႠႢႨႬႬႤႱ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
სხუათა
შეიპყრნეს
მონანი
იგი
მისნი
,
აგინნეს
და
მოწყჳდნეს
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
:
ⴀⴂⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴌⴄⴑ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႬႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႬႨ
,
ႠႢႨႬႬႤႱ
ႣႠ
ႫႭႱႼႷჃႣႬႤႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
ⴀⴂⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴗⴣⴃⴌⴄⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႬႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႬႨ
,
ႠႢႨႬႬႤႱ
ႣႠ
ႫႭႱႼႷჃႣႬႤႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႬႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႬႨ
,
ႠႢႨႬႬႤႱ
ႣႠ
ႫႭႱႼႷჃႣႬႤႱ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴀⴂⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴌⴄⴑ
.
Version: g
ხოლო
სხუათა
შეიპყრნეს
მონანი
იგი
მისნი
,
აგინნეს
და
მოსწყჳდნეს
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴑⴞⴣ{ⴀ}ⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
ⴀⴂⴈⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴓⴈⴃⴌⴄⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
ⴀⴂⴈⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴌⴄⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
ⴀⴂⴈⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴌⴄⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
ⴀⴂⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴌⴄⴑ
.
Version: gS
ხოლო
სხუათა
შეიპყრნეს
მონანი
იგი
მისნი
,
აგინეს
და
მოსწჳდნეს
.
Verse: 7
Version: G
ὁ
δὲ
βασιλεὺς
ὠργίσϑη
,
καὶ
πέμψας
τὰ
στρατεύματα
αὐτοῦ
ἀπώλεσεν
τοὺς
ϕονεῖς
ἐκείνους
καὶ
τὴν
πόλιν
αὐτῶν
ἐνέπρησεν
.
Version: H
Իսկ
թագաւորն
իբրեւ
լուաւ
՝
բարկացաւ
,
եւ
առաքեաց
զզօրս
իւր
եւ
սատակեաց
զսպանօղսն
զայնոսիկ
,
եւ
զքաղաքն
նոցա
այրեաց
։
Version: a
ხოლო
მეუფჱ
იგი
განრისხნა
და
წარავლინა
ერი
თჳსი
და
მოსრნა
კაცისმკლველნი
იგი
და
ქალაქი
მათი
დაწუა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤႭჃႴႤჁ
ႨႢႨ
ႢႠႬႰႨႱႾႬႠ
.
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႠ
ႤႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႭႱႰႬႠ
ႩႠႺႨႱႫႩႪႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠႼႭჃႠ
:
Version: c
ხოლო
მეუფჱ
იგი
განრისხნა
და
მიავლინა
ერი
თჳსი
და
მოსრნა
კაცისმკლველნი
იგი
და
ქალაქი
იგი
მათი
მოწუა
ცეცხლითა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤႭჃႴჁ
ႨႢႨ
ႢႠႬႰႨႱႾႬႠ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႤႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႭႱႰႬႠ
ႩႠႺႨႱႫႩႪႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႨ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠႼႭჃႠ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴌⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴋⴉⴊⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴋⴍⴜⴓⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႤႭჃႴჁ
ႨႢႨ
ႢႠႬႰႨႱႾႬႠ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႤႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႭႱႰႬႠ
ႩႠႺႨႱႫႩႪႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႫႭႼႭჃႠ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႤႭჃႴႤ
ႨႢႨ
ႢႠႬႰႨႱႾႬႠ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႤႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႭႱႰႬႠ
ႩႠႺႨႱႫႩႪႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠႼႭჃႠ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႤႭჃႴႤ
ႨႢႨ
ႢႠႬႰႨႱႾႬႠ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႤႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႭႱႰႬႠ
ႩႠႺႨႱႫႩႪႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠႼႭჃႠ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤႭჃႴ[Ⴡ]
ႨႢႨ
'
ႢႠႬႰႨႱႾႬႠ
'
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႤႰႨ
ႧჃႱႨ
'
ႣႠ
ႫႭႱႰႬႠ
ႩႠႺႨႱႫႩႪႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠႼႭჃႠ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მეუფჱ
იგი
განრისხნა
და
მიავლინა
ერი
თჳსი
და
მოსრნა
კაცისმკლველნი
იგი
და
ქალაქი
იგი
მათი
მოწუა
ცეცხლითა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴌⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴋⴉⴊⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈ
ⴋⴍⴜⴓⴀⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႤႭჃႴჁ
ႨႢႨ
ႢႠႬႰႨႱႾႬႠ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႤႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႭႱႰႬႠ
ႩႠႺႨႱႫႩႪႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႫႭႼႭჃႠ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴌⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴋⴉⴊⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴋⴍⴜⴓⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤႭჃႴჁ
ႨႢႨ
ႢႠႬႰႨႱႾႬႠ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႤႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႭႱႰႬႠ
ႩႠႺႨႱႫႩႪႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႨ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠႼႭჃႠ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤႭჃႴჁ
ႨႢႨ
ႢႠႬႰႨႱႾႬႠ
:
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႤႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႭႱႰႬႠ
ႩႠႺႨႱႫႩႪႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႫႭႼႭჃႠ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴌⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴋⴉⴊⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴋⴍⴜⴓⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
.
Version: g
ხოლო
მეუფე
იგი
განრისხნა
,
ესმა
რაჲ
ესე
,
და
მიავლინა
ერი
თჳსი
და
მოსრნა
კაცისმკლველნი
იგი
და
ქალაქი
იგი
მათი
მოწუა
ცეცხლითა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄⴓⴔⴄⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴌⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴋⴉⴊⴅ{ⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈ
ⴋⴍⴜⴓⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
,
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴌⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴋⴉⴊⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴋⴍⴜⴓⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
,
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴌⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴋⴉⴊⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴋⴍⴜⴓⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
,
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴌⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴋⴉⴊⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴋⴍⴜⴓⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
.
Version: gS
ხოლო
მეუფე
იგი
განრისხნა
,
ესმა
რა
ესე
,
და
მიავლინა
ერი
თჳსი
და
მოსრნა
კაცისმკლველნი
იგი
და
ქალაქი
იგი
მათი
მოწუა
ცეცხლითა
.
Verse: 8
Version: G
τότε
λέγει
τοῖς
δούλοις
αὐτοῦ
,
῾Ο
μὲν
γάμος
ἕτοιμός
ἐστιν
,
οἱ
δὲ
κεκλημένοι
οὐκ
ἦσαν
ἄξιοι
·
Version: H
Յայնժամ
ասէ
ցծառայս
իւր
.
հարսանիքս
պատրաստ
են
,
եւ
հրաւիրեալքն
չէին
արժանի
։
Version: a
მაშინ
ჰრქუა
მონათა
თჳსთა
:
ქორწილი
ესე
მზა
არს
,
ხოლო
ჩინებულნი
იგი
არა
ღირს
იქმნეს
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႬႠႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႤႱႤ
ႫႦႠ
ႠႰႱ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႹႨႬႤႡႭჃႪႬႨ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႨႵႫႬႤႱ
:
Version: c
მაშინ
ჰრქუა
მონათა
თჳსთა
:
ქორწილი
ესე
მზა
არს
,
ხოლო
ჩინებულნი
იგი
არა
ღირს
იყვნეს
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭႬႠႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႤႱႤ
ႫႦႠ
ႠႰႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႹႨႬႤႡႭჃႪႬႨ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႨႷႥႬႤႱ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴆⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႬႠႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႤႱႤ
ႫႦႠ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႬႨ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႨႷႥႬႤႱ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႬႠႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႤႱႤ
ႫႦႠ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႬႨ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႨႷႥႬႤႱ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႬႠႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႤႱႤ
ႫႦႠ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႬႨ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႨႷႥႬႤႱ
.
Version: cQ
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭႬႠႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႤႱႤ
ႫႦႠ
ႠႰႱ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႹႨႬႤႡႭჃႪႬႨ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
'
ႨႷႥႬႤႱ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
ჰრქუა
მონათა
თჳსთა
:
ქორწილი
ესე
მზა
არს
,
ხოლო
ჩინებულნი
იგი
არა
ღირს
იყვნეს
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴕ{ⴍ}ⴐⴜ{ⴈ}ⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴆⴀ
ⴀⴐⴑ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
:
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႬႠႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႤႱႤ
ႫႦႠ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႬႨ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႨႷႥႬႤႱ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴆⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႬႠႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႤႱႤ
ႫႦႠ
ႠႰႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႹႨႬႤႡႭჃႪႬႨ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႨႷႥႬႤႱ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႬႠႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႤႱႤ
ႫႦႠ
ႠႰႱ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႹႨႬႤႡႭჃႪႬႨ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႨႷႥႬႤႱ
:
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴆⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
.
Version: g
მაშინ
ჰრქუა
მონათა
თჳსთა
:
ქორწილი
ესე
მზა
არს
,
ხოლო
ჩინებულნი
იგი
არა
ღირს
იყვნეს
.
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴇⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴇⴀ
:
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴆⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴆⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴆⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴆⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
.
Version: gS
მაშინ
ჰრქუა
მონათა
თჳსთა
:
ქორწილი
ესე
მზა
არს
,
ხოლო
ჩინებულნი
იგი
არა
ღირს
იყვნეს
.
Verse: 9
Version: G
πορεύεσϑε
οὖν
ἐπὶ
τὰς
διεξόδους
τῶν
ὁδῶν
,
καὶ
ὅσους
ἐὰν
εὕρητε
καλέσατε
εἰς
τοὺς
γάμους
.
Version: H
Արդ
՝
երթայք
յանցս
ճանապարհաց
,
եւ
զորս
միանգամ
գտանիցէք
՝
կոչեցէք
ի
հարսանիսս
։
Version: a
აწ
განვედით
განსავალთა
ზედა
გზათასა
და
რავდენიცა
ჰპოოთ
,
მოხადეთ
ქორწილსა
ამას
.
Version: aC
ႠႼ
ႢႠႬႥႤႣႨႧ
ႢႠႬႱႠႥႠႪႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႢႦႠႧႠႱႠ
:
ႣႠ
ႰႠႥႣႤႬႨႺႠ
ჀႮႭႭႧ
ႫႭႾႠႣႤႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
Version: gS
წარვედით
მებოძირთა
გზათასა
და
,
რაოდენიცა
ჰპოოთ
,
მოუწოდეთ
ქორწილსა
ამას
.
Version: cD
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႫႤႡႭႻႨႰႤႡႱႠ
ႢႦႠႧႠႱႠ
ႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႬႨႺႠ
ჀႮႭႥႬႤႧ
,
ႫႭႭჃႼႭႣႤႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
.
Version: cA
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႫႤႡႭႻႨႰႤႡႱႠ
ႢႦႠႧႠႱႠ
ႣႠ
,
ႰႠႥႣႤႬႨႺႠ
ჀႮႭႥႬႤႧ
,
ႫႭႭჃႼႭႣႤႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
.
Version: cR
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴄⴁⴍⴛⴈⴐⴇⴀ
ⴂⴆⴀⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈⴚⴀ
ⴠⴎⴍⴍⴇ
,
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႫႤႡႭႻႨႰႧႠ
ႢႦႠႧႠႱႠ
ႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႨႺႠ
ჀႮႭႭႧ
,
ႫႭႭჃႼႭႣႤႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
.
Version: cE
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႫႤႡႭႻႨႰႤႡႱႠ
ႢႦႠႧႠႱႠ
ႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႬႨႺႠ
ჀႮႭႥႬႤႧ
,
ႫႭႭჃႼႭႣႤႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
.
Version: cQ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
'
ႫႤႡႭႻႨႰႤႡႱႠ
ႢႦႠႧႠႱႠ
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႨႺႠ
ჀႮႭႭႧ
ႫႭႭჃႼႭႣႤႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
Version: cAn
Version: e
Version: et
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴄⴁⴍⴛⴈⴐⴇⴀ
ⴂⴆⴀⴇⴀⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴐⴀⴅⴍⴃⴄⴌⴚⴀ
ⴠⴎⴍⴍⴇ
,
ⴋⴍⴓⴜⴓⴃⴄⴇ
ⴕ{ⴍ}ⴐⴜ{ⴈ}ⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
Version: eF
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႫႤႡႭႻႨႰႧႠ
ႢႦႠႧႠႱႠ
ႣႠ
,
ႰႠႥႣႤႬႨႺႠ
ჀႮႭႭႧ
,
ႫႭႭჃႼႭႣႤႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴄⴁⴍⴛⴈⴐⴇⴀ
ⴂⴆⴀⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈⴚⴀ
ⴠⴎⴍⴍⴇ
,
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႫႤႡႭႻႨႰႤႡႱႠ
ႢႦႠႧႠႱႠ
ႣႠ
,
ႰႠႥႣႤႬႨႺႠ
ჀႮႭႥႬႤႧ
,
ႫႭႭჃႼႭႣႤႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
.
Version: eB
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႫႤႡႭႻႨႰႧႠ
ႢႦႠႧႠႱႠ
ႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႨႺႠ
ჀႮႭႭႧ
,
ႫႭႭჃႼႭႣႤႧ
ႵႭႰႼႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
Version: ek
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴋⴄⴁⴍⴛⴈⴐⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈⴇ
ⴠⴎⴍⴍⴇ
,
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
.
Version: g
წარვედით
მებოძირთა
გზათასა
და
,
რაოდენიცა
ჰპოოთ
,
მოუწოდეთ
ქორწილსა
ამას
.
Version: gv
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴄⴁⴍⴆⴈⴐⴇⴀ
ⴂⴆⴀⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴚⴀ
ⴠⴎⴍⴍⴇ
,
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:.
Version: gH
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴄⴁⴍⴛⴈⴐⴇⴀ
ⴂⴆⴀⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈⴚⴀ
ⴠⴎⴍⴍⴇ
,
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴄⴁⴍⴛⴈⴐⴇⴀ
ⴂⴆⴀⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈⴚⴀ
ⴠⴎⴍⴍⴇ
,
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴄⴁⴍⴛⴈⴐⴇⴀ
ⴂⴆⴀⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈⴚⴀ
ⴠⴎⴍⴍⴇ
,
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄⴇ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
.
Verse: 10
Version: G
καὶ
ἐξελϑόντες
οἱ
δοῦλοι
ἐκεῖνοι
εἰς
τὰς
ὁδοὺς
συνήγαγον
πάντας
οὓς
εὗρον
,
πονηρούς
τε
καὶ
ἀγαϑούς
·
καὶ
ἐπλήσϑη
ὁ
γάμος
ἀνακειμένων
.
Version: H
Եւ
ելեալ
ծառայքն
ի
ճանապարհս
ժողովեցին
զամենեսեան
զոր
եւ
գտին
՝
զչարս
եւ
զբարիս
.
եւ
լցան
հարսանիքն
բազմականօք
։
Version: a
და
განვიდეს
მონანი
იგი
გზებსა
ზედა
და
შეკრიბეს
ყოველი
,
რავდენიცა
პოვეს
:
ბოროტნიცა
და
კეთილნიცა
,
და
აღივსო
ქორწილი
იგი
მეინაჴითა
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႢႦႤႡႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႤႱ
'
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႰႠႥႣႤႬႨႺႠ
ႮႭႥႤႱ
:
ႡႭႰႭႲႬႨႺႠ
'
ႣႠ
ႩႤႧႨႪႬႨႺႠ
'
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႭ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႨႢႨ
ႫႤႨႬႠჄႨႧႠ
:::
Version: c
და
განვიდეს
მონანი
იგი
მისნი
გზათა
ზედა
და
შეკრიბეს
ყოველი
,
რაოდენი
პოვეს
ბოროტი
და
კეთილი
,
და
აღივსო
ქორწილი
იგი
მეინაჴითა
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႬႨ
ႢႦႠႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႮႭႥႤႱ
ႡႭႰႭႲႨ
ႣႠ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႭ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႨႢႨ
ႫႤႨႬႠჄႨႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴍ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႬႨ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႢႦႠႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႤႱ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႮႭႥႤႱ
ႡႭႰႭႲႨ
ႣႠ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႭ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႨႢႨ
ႫႤႨႬႠჄႨႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႢႦႠႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႤႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႮႭႥႤႱ
ႡႭႰႭႲႨ
ႣႠ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႭ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႨႢႨ
ႫႤႨႬႠჄႨႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႢႦႠႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႤႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႮႭႥႤႱ
ႡႭႰႭႲႨ
ႣႠ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႭ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႨႢႨ
ႫႤႨႬႠჄႨႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴂ{Ⴀ}ႬႥႨႣႤႱ
'
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႬႨ
'
ႢႦႠႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႤႱ
ႰႠႭႣႤႬႨႺႠ
ႮႭႥႤႱ
'
ႡႭႰႭႲႨ
'
ႣႠ
ႩႤႧႨႪႨ
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႭ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႨႢႨ
ႫႤႨႬႠჄႨႧႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
განვიდეს
მონანი
იგი
მისნი
გზათა
ზედა
და
შეკრიბეს
ყოველი
,
რაოდენი
პოვეს
ბოროტი
და
კეთილი
,
და
აღივსო
ქორწილი
იგი
მეინაჴითა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴄⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
,
ⴐⴀⴅⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
:
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴍ
ⴕⴓⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴀ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႬႨ
ႢႦႠႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႤႱ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႮႭႤႱ
ႡႭႰႭႲႨ
ႣႠ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႭ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႨႢႨ
ႫႤႨႬႠჄႨႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴂⴆⴀⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴍ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႬႨ
ႢႦႠႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႮႭႥႤႱ
ႡႭႰႭႲႨ
ႣႠ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႭ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႨႢႨ
ႫႤႨႬႠჄႨႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႬႨ
ႢႦႠႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႤႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႮႭႥႤႱ
:
ႩႤႧႨႪႨ
ႣႠ
ႡႭႰႭႲႨ
:
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႭ
ႵႭႰႼႨႪႨ
ႨႢႨ
ႫႤႨႬႠჄႨႧႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴍ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴀ
.
Version: g
და
განვიდეს
მონანი
იგი
მისნი
გზათა
ზედა
და
შეკრიბეს
ყოველი
,
რაოდენი
პოვეს
ბოროტი
და
კეთილი
,
და
აღივსო
ქორწილი
იგი
მეინაჴითა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴂⴆ{ⴀ}ⴇⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴄⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴍ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴂⴆⴀⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴍ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴂⴆⴀⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴍ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴂⴆⴀⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴍ
ⴕⴍⴐⴜⴈⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴀ
.
Version: gS
და
განვიდეს
მონანი
იგი
მისნი
გზათა
ზედა
და
შეკრიბეს
ყოველი
,
რაოდენი
პოეს
ბოროტი
და
კეთილი
,
და
აღივსო
ქორწილი
იგი
მეინაჴითა
.
Verse: 11
Version: G
εἰσελϑὼν
δὲ
ὁ
βασιλεὺς
ϑεάσασϑαι
τοὺς
ἀνακειμένους
εἶδεν
ἐκεῖ
ἄνϑρωπον
οὐκ
ἐνδεδυμένον
ἔνδυμα
γάμου
·
Version: H
Եւ
մտեալ
թագաւորն
հայել
զբազմականօքն
,
ետես
անդ
այր
մի
՝
որ
ոչ
օր
զգեցեալ
հանդերձ
հարսանեաց
։
Version: a
რაჟამს
შევიდა
მეუფჱ
იგი
მოხილვად
მეინაჴეთა
მათ
,
იხილა
მუნ
კაცი
,
რომელი
არა
მოსილ
იყო
სამოსლითა
საქორწინითა
.
Version: aC
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ႨႢႨ
ႫႭႾႨႪႥႠႣ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႫႠႧ
ႨႾႨႪႠ
ႫႭჃႬ
ႩႠႺႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႠႰႠ
ႫႭႱႨႪ
ႨႷႭ
ႱႠႫႭႱႪႨႧႠ
ႱႠႵႭႰႼႨႬႨႧႠ
'
Version: c
და
შე-რაჲ-ვიდა
მეუფჱ
იგი
ხილვად
მეინაჴეთა
მათ
,
იხილა
მუნ
კაცი
,
რომელსა
არა
ემოსა
სამოსელი
საქორწინჱ
.
Version: cA
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ႨႢႨ
ႾႨႪႥႠႣ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႫႠႧ
,
ႨႾႨႪႠ
ႫႭჃႬ
ႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႰႠ
ႤႫႭႱႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႱႠႵႭႰႼႨႬჁ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴡ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ႨႢႨ
ႾႨႪႥႠႣ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႫႠႧ
,
ႨႾႨႪႠ
ႫႭჃႬ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႰႠ
ႤႫႭႱႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႱႠႵႭႰႼႨႬჁ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႤႭჃႴႤ
ႨႢႨ
ႾႨႪႥႠႣ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႫႠႧ
,
ႨႾႨႪႠ
ႫႭჃႬ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႰႠ
ႤႫႭႱႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႱႠႵႭႰႼႨႬႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ႨႢႨ
ႾႨႪႥႠႣ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႫႠႧ
,
ႨႾႨႪႠ
ႫႭჃႬ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႰႠ
ႤႫႭႱႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႱႠႵႭႰႼႨႬჁ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႥႨႣႠ
'
ႫႤႭჃႴჁ
ႨႢႨ
ႾႨႪႥႠႣ
'
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႫႠႧ
ႨႾႨႪႠ
ႫႭჃႬ
ႩႠႺႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႰႠ
ႤႫႭႱႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႱႠႵႭႰႼႨႬჁ
Version: cAn
Version: e
და
შე-რაჲ-ვიდა
მეუფჱ
იგი
ხილვად
მეინაჴეთა
მათ
,
იხილა
მუნ
კაცი
,
რომელსა
არა
ემოსა
სამოსელი
საქორწინჱ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
:
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴢ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴢ
ⴑⴀⴕⴓⴐⴜⴈⴌⴄ
.
Version: eF
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ႨႢႨ
ႾႨႪႥႠႣ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႫႠႧ
,
ႨႾႨႪႠ
ႫႭჃႬ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႰႠ
ႤႫႭႱႠ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႱႠႵႭႰႼႨႬႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴓⴑⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄ
.
Version: eA
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ႨႢႨ
ႾႨႪႥႠႣ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႫႠႧ
,
ႨႾႨႪႠ
ႫႭჃႬ
ႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႰႠ
ႤႫႭႱႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႱႠႵႭႰႼႨႬჁ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ႨႢႨ
ႾႨႪႥႠႣ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႫႠႧ
:
ႨႾႨႪႠ
ႫႭჃႬ
ႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႰႠ
ႤႫႭႱႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႱႠႵႭႰႼႨႬჁ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄ
.
Version: g
ხოლო
შე-რაჲ-ვიდა
მეუფე
იგი
ხილვად
მეინაჴეთა
მათ
,
იხილა
მუნ
კაცი
,
რომელსა
არა
ემოსა
სამოსელი
საქორწინე
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴄⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴢ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄ
.
Version: gS
ხოლო
შე-რა-ვიდა
მეუფე
იგი
ხილვად
მეინაჴეთა
მათ
,
იხილა
მუნ
კაცი
,
რომელსა
არა
ემოსა
სამოსელი
საქორწინე
.
Verse: 12
Version: G
καὶ
λέγει
αὐτῷ
,
῾Εταῖρε
,
πῶς
εἰσῆλϑες
ὧδε
μὴ
ἔχων
ἔνδυμα
γάμου
;
ὁ
δὲ
ἐϕιμώϑη
.
Version: H
եւ
ասէ
ցնա
.
ընկեր
զիարդ
մտեր
այսր
,
զի
ոչ
ունէիտ
հանդերձ
հարսանեաց
,
եւ
նա
պապանձեցաւ
,
Version: a
და
ჰრქუა
მას
:
მოყუასო
,
ვითარმე
შემოხუედ
აქა
,
რამეთუ
არა
გმოსიეს
სამოსელი
ქორწილისაჲ
?
ხოლო
მან
პირი
დაიკრა
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
ႥႨႧႠႰႫႤ
ႸႤႫႭႾႭჃႤႣ
ႠႵႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႢႫႭႱႨႤႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႵႭႰႼႨႪႨႱႠჂ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႮႨႰႨ
ႣႠႨႩႰႠ
:
Version: c
და
ჰრქუა
მას
:
მოყუასო
,
ვითარ
შემოხუედ
აქა
,
რამეთუ
არა
გმოსიეს
სამოსელი
საქორწინჱ
?
ხოლო
იგი
დუმნა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႫႭႷჃႠႱႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႫႭႾჃႤႣ
ႠႵႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႢႫႭႱႨႤႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႱႠႵႭႰႼႨႬჁ
ႸႤႬ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႣႭჃႫႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴘⴄⴋⴍⴞⴓⴄⴃ
ⴀⴕⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴋⴍⴑⴈⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴡ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
,
ႸႤႬ
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႫႭႾႭჃႤႣ
ႠႵႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႢႫႭႱႨႤႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႱႠႵႭႰႼႨႬჁ
?
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႣႭჃႫႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႫႭႾႭჃႤႣ
ႠႵႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႰႠ
ႢႫႭႱႨႤႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႱႠႵႭႰႼႨႬჁ
?
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႣႭჃႫႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႫႭႾႭჃႤႣ
ႠႵႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႰႠ
ႢႫႭႱႨႤႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႱႠႵႭႰႼႨႬჁ
?
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႣႭჃႫႬႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႸႤႫႭႾႭჃႤႣ
ႸႤႬ
ႠႵႠ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႰႠ
ႢႫႭႱႨႤႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႱႠႵႭႰႼႨႬႤ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႣႭჃႫႬႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
ჰრქუა
მას
:
მოყუასო
,
ვითარ
შემოხუედ
აქა
,
რამეთუ
არა
გმოსიეს
სამოსელი
საქორწინჱ
?
ხოლო
იგი
დუმნა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴘⴄⴋⴍⴞⴓⴄⴃ
ⴀⴕⴀ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴂⴋⴍⴑⴈⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴓⴐⴜⴈⴌⴄ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႫႭႾႭჃႤႣ
ႠႵႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႢႫႭႱႨႤႱ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႱႠႵႭႰႼႨႬႤ
?
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႣႭჃႫႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴘⴄⴋⴍⴞⴓⴄⴃ
ⴀⴕⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴋⴍⴑⴈⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႷჃႠႱႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႫႭႾჃႤႣ
ႠႵႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႢႫႭႱႨႤႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႱႠႵႭႰႼႨႬჁ
ႸႤႬ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႣႭჃႫႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႷჃႠႱႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႫႭႾჃႤႣ
ႠႵႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႢႫႭႱႨႤႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႱႠႵႭႰႼႨႬჁ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႣႭჃႫႬႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴘⴄⴋⴍⴞⴓⴡⴃ
ⴀⴕⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴋⴍⴑⴈⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
.
Version: g
და
ჰრქუა
მას
:
მოყუასო
,
ვითარ
შემოხუედ
აქა
,
რამეთუ
არა
გმოსიეს
სამოსელი
საქორწინე
?
ხოლო
იგი
დუმნა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴘⴄⴋⴍⴞⴓⴄⴃ
ⴀⴕⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴂⴋⴍⴑⴈⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄ
?
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴘⴄⴋⴍⴞⴓⴡⴃ
ⴀⴕⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴋⴍⴑⴈⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴘⴄⴋⴍⴞⴓⴡⴃ
ⴀⴕⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴋⴍⴑⴈⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴘⴄⴋⴍⴞⴓⴄⴃ
ⴀⴕⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴋⴍⴑⴈⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
.
Version: gS
და
ჰრქუა
მას
:
მოყუასო
,
ვითარ
შემოხვედ
აქა
,
რამეთუ
არა
გმოსიეს
სამოსელი
საქორწინე
?
ხოლო
იგი
დუმნა
.
Verse: 13
Version: G
τότε
ὁ
βασιλεὺς
εἶπεν
τοῖς
διακόνοις
,
Δήσαντες
αὐτοῦ
πόδας
καὶ
χεῖρας
ἐκβάλετε
αὐτὸν
εἰς
τὸ
σκότος
τὸ
ἐξώτερον
·
ἐκεῖ
ἔσται
ὁ
κλαυϑμὸς
καὶ
ὁ
βρυγμὸς
τῶν
ὀδόντων
.
Version: H
Յայնժամ
ասէ
թագւորն
ցսպասաւորսն
,
կապեցէք
զդորա
զոտս
եւ
զձեռս
՝
եւ
հանէք
զդա
ի
խաւարն
արտաքին
,
անդ
եղիցի
լալ
եւ
կրճել
ատամանց
։
Version: a
მაშინ
ჰრქუა
მეფემან
მან
მსახურთა
:
შეუკრენით
მაგისნი
ფერჴნი
და
ჴელნი
და
განჴადეთ
ეგე
ბნელსა
მას
გარესკნელსა
.
მუნ
იყოს
ტირილი
და
ღრჭენაჲ
კბილთაჲ
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႤႭჃႴႤႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႸႤႭჃႩႰႤႬႨႧ
ႫႠႢႨႱႬႨ
ႴႤႰჄႬႨ
ႣႠ
ჄႤႪႬႨ
'
ႣႠ
ႢႠႬჄႠႣႤႧ
ႤႢႤ
'
ႡႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
'
ႢႠႰႤႱႩႬႤႪႱႠ
:
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
'
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
:
ႩႡႨႪႧႠჂ
Version: c
მაშინ
ჰრქუა
მეუფემან
მან
მსახურთა
თჳსთა
:
შეუკრენით
მაგას
ჴელნი
და
ფერჴნი
და
განაგდეთ
ეგე
ბნელსა
მას
გარესკნელსა
.
მუნ
იყოს
ტირილი
და
ღრჭენაჲ
კბილთაჲ
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႤႭჃႴႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
:
ႸႤႭჃႩႰႤႬႨႧ
ႫႠႢႠႱ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႣႠ
ႢႠႬႠႢႣႤႧ
ႤႢႤ
ႡႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႱႩႬႤႪႱႠ
.
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
ႩႡႨႪႧႠჂ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴘⴄⴓⴉⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴂⴃⴄⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
.
ⴋⴓⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴐⴝⴄⴌⴀⴢ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀⴢ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႤႭჃႴႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႸႤႭჃႩႰႤႬႨႧ
ႫႠႢႠႱ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႣႠ
ႢႠႬႠႢႣႤႧ
ႤႢႤ
ႡႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႱႩႬႤႪႱႠ
.
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
ႩႡႨႪႧႠჂ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႤႭჃႴႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
:
ႸႤႭჃႩႰႤႬႨႧ
ႫႠႢႠႱ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႣႠ
ႢႠႬႠႢႣႤႧ
ႤႢႤ
ႡႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႱႩႬႤႪႱႠ
.
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
ႩႡႨႪႧႠჂ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႤႭჃႴႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
:
ႸႤႭჃႩႰႤႬႨႧ
ႫႠႢႠႱ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႣႠ
ႢႠႬႠႢႣႤႧ
ႤႢႤ
ႡႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႱႩႬႤႪႱႠ
.
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
ႩႡႨႪႧႠჂ
.
Version: cQ
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႤႭჃႴႤႫႠႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
'
ႸႤႭჃႩႰႤႬႨႧ
ႫႠႢႠႱ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႴႤႰჄႬႨ
'
ႣႠ
ႢႠႬႠႢႣႤႧ
ႤႢႤ
'
ႡႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႱႩႬႤႪႱႠ
'
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
'
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
'
ႩႡႨႪႧ{Ⴀ}Ⴢ
:
Version: cAn
Version: e
მაშინ
ჰრქუა
მეუფემან
მან
მსახურთა
თჳსთა
:
შეუკრენით
მაგას
ჴელნი
და
ფერჴნი
და
განაგდეთ
ეგე
ბნელსა
მას
გარესკნელსა
.
მუნ
იყოს
ტირილი
და
ღრჭენაჲ
კბილთაჲ
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘⴈⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴘⴄⴓⴉⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴂⴃⴄⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
:
ⴋⴓⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴐⴝⴄⴌⴀⴢ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀⴢ
:
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႤႭჃႴႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႸႤႭჃႩႰႤႬႨႧ
ႫႠႢႠႱ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႣႠ
ႢႠႬႠႢႣႤႧ
ႤႢႤ
ႡႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႱႩႬႤႪႱႠ
.
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
ႩႡႨႪႧႠჂ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴘⴄⴓⴉⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴂⴃⴄⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
.
ⴋⴓⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴐⴝⴄⴌⴀⴢ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀⴢ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႤႭჃႴႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
:
ႸႤႭჃႩႰႤႬႨႧ
ႫႠႢႠႱ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႴႤႰჄႬႨ
ႣႠ
ႢႠႬႠႢႣႤႧ
ႤႢႤ
ႡႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႱႩႬႤႪႱႠ
.
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
ႩႡႨႪႧႠჂ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႤႭჃႴႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႸႤႭჃႩႰႤႬႨႧ
ႫႠႢႠႱ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႴႤႰჄႬႨ
:
ႣႠ
ႢႠႬႠႢႣႤႧ
ႤႢႤ
ႡႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႱႩႬႤႪႱႠ
:
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
ႩႡႨႪႧႠჂ
:
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴘⴄⴓⴉⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴂⴃⴄⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
.
ⴋⴓⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴐⴝⴄⴌⴀⴢ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀⴢ
.
Version: g
მაშინ
ჰრქუა
მეუფემან
მან
მსახურთა
თჳსთა
:
შეუკრენით
მაგას
ჴელნი
და
ფერჴნი
და
განაგდეთ
ეგე
ბნელსა
მას
გარესკნელსა
.
მუნ
იყოს
ტირილი
და
ღრჭენაჲ
კბილთაჲ
.
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴘⴄⴓⴉⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴀⴂⴃⴄⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
.
ⴋⴓⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴐⴝⴄⴌⴀⴢ
ⴉⴁ{ⴈ}ⴊⴇⴀⴢ
.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴘⴄⴓⴉⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴂⴃⴄⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
.
ⴋⴓⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴐⴝⴄⴌⴀⴢ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀⴢ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴘⴄⴓⴉⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴂⴃⴄⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
.
ⴋⴓⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴐⴝⴄⴌⴀⴢ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀⴢ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴘⴄⴓⴉⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴂⴃⴄⴇ
ⴄⴂⴄ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
.
ⴋⴓⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴐⴝⴄⴌⴀⴢ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀⴢ
.
Version: gS
მაშინ
ჰრქუა
მეუფემან
მან
მსახურთა
თჳსთა
:
შეუკრენით
მაგას
ჴელნი
და
ფერჴნი
და
განაგდეთ
ეგე
ბნელსა
მას
გარესკნელსა!
მუნ
იყოს
ტირილი
და
ღრჭენა
კბილთა
.
Verse: 14
Version: G
πολλοὶ
γάρ
εἰσιν
κλητοὶ
ὀλίγοι
δὲ
ἐκλεκτοί
.
Version: H
Զի
բազումք
են
կոչեցեալք
՝
եւ
սակաւք
ընտրեալք
։
Version: a
რამეთუ
მრავალნი
არიან
ჩინებულ
,
ხოლო
მცირედ
არიან
რჩეულნი
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
'
ႠႰႨႠႬ
ႹႨႬႤႡႭჃႪ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႺႨႰႤႣ
'
ႠႰႨႠႬ
'
ႰႹႤႭჃႪႬႨ
:
Version: c
რამეთუ
მრავალნი
არიან
ჩინებულ
და
მცირედნი
--
რჩეულ
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႠႰႨႠႬ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
--
ႰႹႤႭჃႪႬႨ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
--
ⴐⴙⴄⴓⴊ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪ
ႠႰႨႠႬ
ႹႨႬႤႡႭჃႪ
,
ႾႭႪႭ
ႫႺႨႰႤႣ
--
ႰႹႤႭჃႪ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪ
ႠႰႨႠႬ
ႹႨႬႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
--
ႰႹႤႭჃႪ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႠႰႨႠႬ
ႹႨႬႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
--
ႰႹႤႭჃႪ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪ
ႠႰႨႠႬ
'
ႹႨႬႤႡႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
'
ႰႹႤႭჃႪ
:
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
მრავალნი
არიან
ჩინებულ
და
მცირედნი
--
რჩეულ
.
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴐⴙⴄⴓⴊⴌⴈ
:.
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႠႰႨႠႬ
ႹႨႬႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
--
ႰႹႤႭჃႪ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
--
ⴐⴙⴄⴓⴊⴌⴈ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႠႰႨႠႬ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
--
ႰႹႤႭჃႪႬႨ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႠႰႨႠႬ
ႹႨႬႤႡႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
--
ႰႹႤႭჃႪႬႨ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴐⴙⴄⴓⴊⴌⴈ
.
Version: g
რამეთუ
მრავალ
არიან
ჩინებულნი
და
მცირედ
--
რჩეულნი
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴌⴈ
--
ⴐⴙⴄⴓⴊⴌⴈ
:.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
--
ⴐⴙⴄⴓⴊⴌⴈ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
--
ⴐⴙⴄⴓⴊⴌⴈ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
--
ⴐⴙⴄⴓⴊⴌⴈ
.
Version: gS
რამეთუ
მრავალ
არიან
ჩინებულნი
და
მცირედ
--
რჩეულნი
.
Verse: 15
Version: G
Τότε
πορευϑέντες
οἱ
Φαρισαῖοι
συμβούλιον
ἔλαβον
ὅπως
αὐτὸν
παγιδεύσωσιν
ἐν
λόγῳ
.
Version: H
Յայնժամ
գնացեալ
փարիսեցիքն
,
առին
խորհուրդ
զնմանէ
,
թէ
որպէս
դնիցեն
նմա
որոգայթ
բանիւք
։
Version: a
მაშინ
წარვიდეს
ფარისეველნი
და
ზრახვა-ყვეს
მისთჳს
,
რაჲთამცა
დაუდგეს
მას
მახე
სიტყჳთა
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
'
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠႷႥႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႣႠႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
ႫႠႾႤ
ႱႨႲႷႭჃႧႠ
:.
Version: L
მაშინ
წარვიდეს
ფარისეველნი
იგი
და
ზრახვა-ყვეს
მისთუის
,
რაჲთამცა
მონადირეს
იგი
.
Version: c
მაშინ
წარვიდეს
ფარისეველნი
იგი
და
ზრახვა-ყვეს
მისთჳს
,
რაჲთა
სიტყჳთა
საფრჴე-უგონ
მას
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႱႠႴႰჄჁ-ႭჃႢႭႬ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴑⴀⴔⴐⴤⴄ-ⴓⴂⴍⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႱႠႴႰჄႤ-ႭჃႢႭႬ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႱႠႴႰჄჁ-ႭჃႢႭႬ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႱႠႴႰჄჁ-ႭჃႢႭႬ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
'
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠႷႥႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႱႠႡႰჄႤႭჃႢႭႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴑ
:
Version: cAn
Version: e
მაშინ
წარვიდეს
ფარისეველნი
იგი
და
ზრახვა-ყვეს
მისთჳს
,
რაჲთა
სიტყჳთა
საფრჴე-უგონ
მას
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴈⴇⴀ
ⴑⴀⴔⴐⴤⴄ-ⴓⴂⴓⴌ
ⴋⴀⴑ
:
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႱႠႡႰჄႤ-ႭჃႢႭႬ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴑⴀⴔⴐⴤⴄ-ⴓⴂⴍⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႱႠႴႰჄჁ-ႭჃႢႭႬ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႱႠႴႰჄჁ-ႭჃႢႭႬ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴑⴀⴔⴐⴤⴄ-ⴓⴂⴍⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
მაშინ
წარვიდეს
ფარისეველნი
იგი
და
ზრახვა-ყვეს
,
რაჲთა
სიტყჳთა
საფრჴე-უგონ
მას
.
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴑⴈⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢⴇⴑ
ⴑⴀⴁⴐⴤⴄⴢ-ⴓⴂⴍⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴑⴀⴔⴐⴤⴄ-ⴓⴂⴍⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴑⴀⴔⴐⴤⴄ-ⴓⴂⴍⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴑⴀⴔⴐⴤⴄ-ⴓⴂⴍⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
მაშინ
წარვიდეს
ფარისეველნი
იგი
და
ზრახვა-ყვეს
,
რაჲთა
სიტყჳთა
საფრჴე-უგონ
მას
.
Verse: 16
Version: G
καὶ
ἀποστέλλουσιν
αὐτῷ
τοὺς
μαϑητὰς
αὐτῶν
μετὰ
τῶν
῾Ηρῳδιανῶν
λέγοντες
,
Διδάσκαλε
,
οἴδαμεν
ὅτι
ἀληϑὴς
εἶ
καὶ
τὴν
ὁδὸν
τοῦ
ϑεοῦ
ἐν
ἀληϑείᾳ
διδάσκεις
,
καὶ
οὐ
μέλει
σοι
περὶ
οὐδενός
,
οὐ
γὰρ
βλέπεις
εἰς
πρόσωπον
ἀνϑρώπων
.
Version: H
Եւ
առաքեն
առ
նա
զա0ակերտսն
իւրեանց
հերովդիանոսօքն
հանդերձ
՝
եւ
ասեն
.
վարդապետ
՝
գիտեմք
զի
ճշմարիտ
ես
,
եւ
զճանապարհն
Աստուծոյ
ճշմարտութեամբ
ուսուցանես
,
եւ
ոչ
է
քեզ
փոյթ
զումեքէ
,
եւ
ոչ
հայիս
յերեսս
մարդոյ
։
Version: a
და
მოუვლინნეს
მას
მოწაფენი
იგი
მათნი
ჰეროდიანელთა
თანა
და
ჰრქუეს
:
მოძღუარ
,
უწყით
,
რამეთუ
ჭეშმარიტ
ხარ
და
გზასა
ღმრთისასა
ჭეშმარიტებით
ასწავებ
,
და
არაჲ
გჭირს
შენ
არავისთჳს
,
რამეთუ
არა
ხედავ
პირსა
კაცისასა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႭჃႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႢႨ
ႫႠႧႬႨ
'
ჀႤႰႭႣႨႠႬႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
'
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႭჃႼႷႨႧ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႾႠႰ
:
ႣႠ
ႢႦႠႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧ
ႠႱႼႠႥႤႡ
'
ႣႠ
ႠႰႠჂ
ႢႽႨႰႱ
ႸႤႬ
:
ႠႰႠჂႥႨႱႧჃႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႾႤႣႠႥ
ႮႨႰႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
Version: L
და
მიუვლინნეს
მოწაფენი
მათნი
ეროდიანელთა
თანა
და
ჰრქუეს
:
მოძღუარ
,
ვიცით
,
რამეთუ
ჭეშმარიტ
ხარ
და
გზასა
ღმრთისასა
ჭეშმარიტად
ასწავებ
და
არა
ზრუნავ
არავისთუის
,
რამეთუ
არა
თუალ-აღებ
პირსა
კაცისასა
.
Version: c
და
მიუვლინნეს
მოწაფენი
მათნი
ჰეროდიანთა
თანა
და
ჰრქუეს
:
მოძღუარ
,
ვიცით
,
რამეთუ
ჭეშმარიტ
ხარ
და
გზასა
ღმრთისასა
ჭეშმარიტად
ასწავებ
და
არა
ჰზრუნავ
არავისთჳს
,
რამეთუ
არა
თუალთ-აღებ
პირსა
კაცისასა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႭჃႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ჀႤႰႭႣႨႠႬႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႺႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႾႠႰ
ႣႠ
ႢႦႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႠႱႼႠႥႤႡ
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႦႰႭჃႬႠႥ
ႠႰႠႥႨႱႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႧႭჃႠႪႧ-ႠႶႤႡ
ႮႨႰႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴌⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
ⴞⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴆⴐⴓⴌⴀⴅ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴇ-ⴀⴖⴄⴁ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႭჃႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ჀႤႰႭႣႨႠႬႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႺႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႾႠႰ
ႣႠ
ႢႦႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႠႱႼႠႥႤႡ
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႦႰႭჃႬႠႥ
ႠႰႠႥႨႱႧჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႧႭჃႠႪႧ-ႠႶႤႡ
ႮႨႰႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ჀႤႰႭႣႨႠႬႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႺႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႾႠႰ
ႣႠ
ႢႦႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႠႱႼႠႥႤႡ
ႣႠ
ႠႰႠႱ
ႦႰႭჃႬႠႥ
ႠႰႠႥႨႱႧჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႧႭჃႠႪႧ-ႠႶႤႡ
ႮႨႰႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ჀႤႰႭႣႨႠႬႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႺႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႾႠႰ
ႣႠ
ႢႦႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႠႱႼႠႥႤႡ
ႣႠ
ႠႰႠႱ
ႦႰႭჃႬႠႥ
ႠႰႠႥႨႱႧჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႧႭჃႠႪ-ႠႶႤႡ
ႮႨႰႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႭႼ[Ⴀ]Ⴔ{Ⴄ}ႬႨ
Ⴋ{Ⴀ}ႧႬႨ
'
ჀႤႰႭႣႨႠႬႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
'
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႥႨႺႨႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႾႠႰ
'
ႣႠ
ႢႦႠႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
'
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
.
ႠႱႼႠႥႤႡ
ႣႠ
ႠႰႠႱ
ჀႦႰႭჃႬႠႥ
ႠႰႠႥႨႱႧჃႱ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႧႭჃႠႪႠႶႤႡ
ႮႨႰႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
მიუვლინნეს
მოწაფენი
მათნი
ჰეროდიანთა
თანა
და
ჰრქუეს
:
მოძღუარ
,
ვიცით
,
რამეთუ
ჭეშმარიტ
ხარ
და
გზასა
ღმრთისასა
ჭეშმარიტად
ასწავებ
და
არა
ჰზრუნავ
არავისთჳს
,
რამეთუ
არა
თუალთ-აღებ
პირსა
კაცისასა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
:
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴇⴀ
:
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴝ{ⴄ}ⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
:
ⴃⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴝ{ⴄ}ⴘⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈ}ⴒ{ⴀ}ⴃ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
:
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴆⴐⴍⴌⴀⴅ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴇⴣⴑ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓⴀⴊ-ⴀⴖⴄⴁ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႭჃႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ჀႤႰႭႣႨႠႬႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႺႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႾႠႰ
ႣႠ
ႢႦႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႠႱႼႠႥႤႡ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႦႰႭჃႬႠႥ
ႠႰႠႥႨႱႧჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႧႭჃႠႪ-ႠႶႤႡ
ႮႨႰႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴌⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
ⴞⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴆⴐⴓⴌⴀⴅ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓⴀⴊ-ⴀⴖⴄⴁ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႭჃႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ჀႤႰႭႣႨႠႬႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႺႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႾႠႰ
ႣႠ
ႢႦႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႠႱႼႠႥႤႡ
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႦႰႭჃႬႠႥ
ႠႰႠႥႨႱႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႧႭჃႠႪႧ-ႠႶႤႡ
ႮႨႰႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႭჃႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ჀႤႰႭႣႨႠႬႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႺႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႾႠႰ
:
ႣႠ
ႢႦႠႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႠႱႼႠႥႤႡ
:
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႦႰႭჃႬႠႥ
ႠႰႠႥႨႱႧჃႱ
:
ႣႠ
ႠႰႠ
ႧႭჃႠႪႧ-ႠႶႤႡ
ႮႨႰႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴌⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
ⴞⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴆⴐⴓⴌⴀⴅ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴇ-ⴀⴖⴄⴁ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: g
და
მიუვლინნეს
მოწაფენი
მათნი
ჰეროდიანთა
თანა
და
ჰრქუეს
:
მოძღუარ
,
ვიცით
,
რამეთუ
ჭეშმარიტ
ხარ
და
გზასა
ღმრთისასა
ჭეშმარიტად
ასწავებ
და
არა
ჰზრუნავ
არავისთჳს
,
რამეთუ
არა
თუალ-აღებ
პირსა
კაცისასა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴀⴌⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴃⴀ
ⴂⴆ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴝⴄⴘⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈ}ⴒ{ⴀ}ⴃ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴆⴐⴍⴌⴀⴅ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴇⴣ{ⴀ}ⴊ-ⴀⴖⴄⴁ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴌⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
ⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴆⴐⴓⴌⴀⴅ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓⴀⴊ-ⴀⴖⴄⴁ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴌⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
ⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴆⴐⴓⴌⴀⴅ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓⴀⴊ-ⴀⴖⴄⴁ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴌⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
ⴞⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴆⴐⴓⴌⴀⴅ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓⴀⴊ-ⴀⴖⴄⴁ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
და
მიუვლინნეს
მოწაფენი
მათნი
ჰეროდიანთა
თანა
და
ჰრქუეს
:
მოძღუარ
,
ვიცით
,
რამეთუ
ჭეშმარიტ
ხარ
და
გზასა
ღმრთისასა
ჭეშმარიტად
ასწავებ
და
არა
ჰზრუნავ
არავისთჳს
,
რამეთუ
არა
თუალ-აღებ
პირსა
კაცისასა
.
Verse: 17
Version: G
εἰπὲ
οὖν
ἡμῖν
τί
σοι
δοκεῖ
·
ἔξεστιν
δοῦναι
κῆνσον
Καίσαρι
ἢ
οὔ
;
Version: H
արդ
՝
ասա
մեզ
,
զիարդ
թուի
քեզ
,
պարտ
է
հարկս
տալ
կայսեր
՝
թէ
ոչ
։
Version: a
აწ
მარქუ
ჩუენ
:
ვითარ
ჯერ-გიჩს
:
წეს
არს
ხარკისა
მიცემაჲ
კეისრისა
ანუ
არა
?
Version: aC
ႠႼ
ႫႠႰႵႭჃ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႿႤႰႢႨႹႱ
ႼႤႱ
ႠႰႱ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠჂ
:
ႩႤႨႱႰႨႱႠ
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
::
Version: L
აწ
მარქუ
ჩუენ
,
რაჲ
გნებავს
შენ
:
ჯერ-არს
ხარკისა
მიცემად
კეისარისა
ანუ
არა
?
Version: c
აწ
მარქუ
ჩუენ
,
რაჲ
გნებავს
შენ
:
ჯერ-არსა
ხარკისა
მიცემაჲ
კეისარსა
,
ანუ
არა
?
Version: cA
ႠႼ
ႫႠႰႵႭჃ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႸႤႬႣႠ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
?
Version: cR
ⴀⴜ
ⴋⴀⴐⴕⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
?
Version: cP
ႠႼ
ႫႠႰႵႭჃ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႸႤႬ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱႠ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
?
Version: cD
ႠႼ
ႫႠႰႵႭჃ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႸႤႬ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱႠ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
?
Version: cE
ႠႼ
ႫႠႰႵႭჃ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႸႤႬ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱႠ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
?
Version: cQ
ႠႼ
ႫႠႰႵႭჃ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႿႤႰႠႰႱႠ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫ{Ⴀ}Ⴢ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
:
Version: cAn
Version: e
აწ
მარქუ
ჩუენ
,
რაჲ
გნებავს
შენ
:
ჯერ-არსა
ხარკისა
მიცემაჲ
კეისარსა
,
ანუ
არა
?
Version: et
ⴀⴜ
ⴋⴀⴐⴕⴓ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
:.
Version: eF
ႠႼ
ႫႠႰႵႭჃ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႸႤႬ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱႠ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
?
Version: eG
ⴀⴜ
ⴋⴀⴐⴕⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
?
Version: eA
ႠႼ
ႫႠႰႵႭჃ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႸႤႬႣႠ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
?
Version: eB
ႠႼ
ႫႠႰႵႭჃ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႸႤႬ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
:
Version: ek
ⴀⴜ
ⴋⴀⴐⴕⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
?
Version: g
აწ
მარქუ
ჩუენ
,
რაჲ
გნებავს
შენ
:
ჯერ-არსა
მიცემაჲ
ხარკისაჲ
კეისრისა
,
ანუ
არა
?
Version: gv
ⴀⴜ
ⴋⴀⴐⴕⴓ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
?
Version: gH
ⴀⴜ
ⴋⴀⴐⴕⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
?
Version: gI
ⴀⴜ
ⴋⴀⴐⴕⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
?
Version: gK
ⴀⴜ
ⴋⴀⴐⴕⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
?
Version: gS
აწ
მარქუ
ჩუენ
,
რა
გნებავს
შენ
:
ჯერ-არსა
მიცემა
ხარკისა
კეისრისა
,
ანუ
არა
?
Verse: 18
Version: G
γνοὺς
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
τὴν
πονηρίαν
αὐτῶν
εἶπεν
,
Τί
με
πειράζετε
,
ὑποκριταί
;
Version: H
Գիտաց
Յիսուս
զխորամանկութիւնն
նոցա
,
եւ
ասէ
.
զի
փորձէք
զիս
կեղծաւորք
.
Version: a
ვითარ
გულისჴმა-ყო
იესუ
უკეთურებაჲ
იგი
მათი
,
ჰრქუა
:
რასა
გამომცდით
მე
,
მზაკუვარნო
?
Version: aC
ႥႨႧႠႰ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႩႤႧႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
'
ჀႰႵႭჃႠ
ႰႠႱႠ
'
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
ႫႦႠႩႭჃႥႠႰႬႭ
Version: L
გულისხმა-ყო
იესუ
უკეთურებაჲ
მათი
და
ჰრქუა
:
რაჲსა
გამომცდით
მე
,
ორგულნო
?
Version: c
გულისხმა-ყო
იესუ
უკეთურებაჲ
მათი
და
ჰრქუა
:
რაჲსა
გამომცდით
მე
,
ორგულნო
?
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႦႠႩႭჃႪႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
.
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
,
ႭႰႢႭჃႪႬႭ
?
Version: cR
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴉⴄⴇⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴋⴚⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
,
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴍ
?
Version: cP
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႭჃႩႤႧႭჃႰႤႡႠჂ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
,
ႭႰႢႭჃႪႬႭ
?
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႦႠႩႭჃႪႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
,
ႭႰႢႭჃႪႬႭ
?
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႦႠႩႭჃႪႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
,
ႭႰႢႭჃႪႬႭ
?
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႦႠႩႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
'
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
'
ႰႠჂႱႠ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
ႭႰႢႭჃႪႬႭ
'
Version: cAn
Version: e
გულისხმა-ყო
იესუ
უკეთურებაჲ
მათი
და
ჰრქუა
:
რაჲსა
გამომცდით
მე
,
ორგულნო
?
Version: et
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴓⴉⴇⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴋⴚⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
,
ⴓⴐⴂⴓⴊⴌⴍ
?
Version: eF
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႭჃႩႤႧႭჃႰႤႡႠჂ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
,
ႭႰႢႭჃႪႬႭ
?
Version: eG
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴉⴄⴇⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴋⴚⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
,
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴍ
?
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႦႠႩႭჃႪႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
,
ႭႰႢႭჃႪႬႭ
?
Version: eB
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႩႤႧႭჃႰႤႡႠჂ
ႫႠႧႨ
:
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
:
ႭჃႢႭჃႬႭჃႰႬႭ
.
Version: ek
Version: g
გულისჴმა-ყო
იესუ
უკეთურებაჲ
მათი
და
ჰრქუა
:
რაჲსა
გამომცდით
მე
,
ორგულნო
?
Version: gv
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴓⴉⴄⴇⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴋⴚⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
,
ⴓⴂⴓⴌⴓⴐⴌⴍ
?
Version: gH
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴉⴄⴇⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴋⴚⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
,
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴍ
?
Version: gI
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴉⴄⴇⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴋⴚⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
,
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴍ
?
Version: gK
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴉⴄⴇⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴋⴚⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
,
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴍ
?
Version: gS
გულისხმა-ყო
იესო
უკეთურება
მათი
და
ჰრქუა
:
რასა
გამომცდით
მე
,
ორგულნო
?
Verse: 19
Version: G
ἐπιδείξατέ
μοι
τὸ
νόμισμα
τοῦ
κήνσου
.
οἱ
δὲ
προσήνεγκαν
αὐτῷ
δηνάριον
.
Version: H
Ցուցէք
ինձ
զդահեկան
հարկին
։
եւ
նոքա
մատուցին
նմա
դահեկան
մի
։
Version: a
მიჩუენეთღა
მე
დრაჰკანი
იგი
ხარკისაჲ!
ხოლო
მათ
მოართუეს
მას
დრაჰკანი
.
Version: aC
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧႶႠ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႨႢႨ
ႾႠႰႩႨႱႠჂ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႭႠႰႧჃႤႱ
ႫႠႱ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.:
Version: L
მიჩუენით
მე
დრაჰკანი
იგი
ხარკისაჲ
.
ხოლო
მათ
მოართვეს
დრაჰკანი
.
Version: c
მიჩუენეთ
მე
დრაჰკანი
იგი
ხარკისაჲ!
ხოლო
მათ
მოართუეს
მას
დრაჰკანი
.
Version: cA
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႨႢႨ
ႱႠႾႠႰႩႭჂ!
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႭႠႰႧჃႤႱ
ႫႠႱ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.
Version: cR
ⴋⴈⴙⴓⴄⴌⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀⴢ!
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴀⴐⴇⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: cP
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႨႢႨ
ႾႠႰႩႨႱႠჂ!
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႭႠႰႧႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.
Version: cD
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႨႢႨ
ႱႠႾႠႰႩႭჂ!
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႭႠႰႧႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.
Version: cE
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႨႢႨ
ႱႠႾႠႰႩႭჂ!
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႭႠႰႧႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.
Version: cQ
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
'
ႨႢႨ
ႱႠႾႠႰႩႭჂ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
ႫႭႠႰႧႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
:
Version: cAn
Version: e
მიჩუენეთ
მე
დრაჰკანი
იგი
ხარკისაჲ!
ხოლო
მათ
მოართუეს
მას
დრაჰკანი
.
Version: et
ⴋⴈⴙⴓⴄⴌⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀⴢ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴍⴀⴐⴇⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
:
Version: eF
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႨႢႨ
ႩႨႬႱႭႬႨႱႠჂ
ႾႠႰႩႨႱႠჂ!
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႭႠႰႧႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.
Version: eG
ⴋⴈⴙⴓⴄⴌⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴈⴌⴑⴍⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀⴢ!
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴀⴐⴇⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: eA
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႨႢႨ
ႱႠႾႠႰႩႭჂ!
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႭႠႰႧჃႤႱ
ႫႠႱ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.
Version: eB
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႨႢႨ
ႾႠႰႩႨႱႠჂ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႭႠႰႧႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
:
Version: ek
Version: g
მიჩუენეთ
მე
დრაჰკანი
იგი
ხარკისაჲ!
ხოლო
მათ
მოართუეს
მას
დრაჰკანი
.
Version: gv
ⴋⴈⴙⴓⴄⴌⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴈⴌⴑⴍⴌⴈⴑ{ⴀ}
ⴢ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑ{ⴀ}ⴢ!
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴍⴀⴐⴇⴓⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: gH
ⴋⴈⴙⴓⴡⴌⴄⴇ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀⴢ!
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴀⴐⴇⴓⴡⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: gI
ⴋⴈⴙⴓⴄⴌⴄⴇ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀⴢ!
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴀⴐⴇⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: gK
ⴋⴈⴙⴓⴄⴌⴄⴇ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀⴢ!
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴀⴐⴇⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: gS
მიჩუენეთ
დრაჰკანი
იგი
ხარკისა!
ხოლო
მათ
მოართუეს
მას
დრაჰკანი
.
Verse: 20
Version: G
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
,
Τίνος
ἡ
εἰκὼν
αὕτη
καὶ
ἡ
ἐπιγραϕή
;
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
.
ոյր
է
պատկերս
այս
՝
կամ
գիր
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ვისი
არს
ესე
ხატი
და
გარემოჲსწერილი
?
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႾႠႲႨ
ႣႠ
ႢႠႰႤႫႭჂႱႼႤႰႨႪႨ
Version: L
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ვისი
არს
ხატი
ესე
ანუ
ზედაწერილი
?
Version: c
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ვისი
არს
ხატი
ესე
ანუ
ზედაწერილი
?
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႲႨ
ႤႱႤ
ႠႬႭჃ
Ⴆ{ႤႣ}ႠႼႤႰႨႪႨ
?
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴞⴀⴒⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴌⴓ
ⴆⴄⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
?
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႲႨ
ႤႱႤ
ႠႬႭჃ
ႦႤႣႠႼႤႰႨႪႨ
?
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႲႨ
ႤႱႤ
ႠႬႭჃ
ႦႤႣႠႼႤႰႨႪႨ
?
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႲႨ
ႤႱႤ
ႠႬႭჃ
ႦႤႣႠႼႤႰႨႪႨ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႲႨ
ႤႱႤ
ႠႬႭჃ
'
Ⴆ{ႤႣ}ႠႼႤႰႨႪႨ
Version: cAn
Version: e
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ვისი
არს
ხატი
ესე
ანუ
ზედაწერილი
?
Version: et
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴅⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴞⴀⴒⴈ
ⴄⴑⴄ
:
ⴀⴌⴓ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
:
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႲႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႦႤႣႠႼႤႰႨႪႨ
?
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴞⴀⴒⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴌⴓ
ⴆⴄⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
?
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႲႨ
ႤႱႤ
ႠႬႭჃ
ႦႤႣႠႼႤႰႨႪႨ
?
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႰႩႨ
ႤႱႤ
ႠႬႭჃ
Ⴆ{ႤႣ}ႠႼႤႰႨႪႨ
:
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴞⴀⴒⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴌⴓ
ⴆⴄⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
?
Version: g
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ვისი
არს
ხატი
ესე
ანუ
ზედაწერილი
?
Version: gv
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴅⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴞⴀⴒⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
?
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴞⴀⴒⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴌⴓ
ⴆⴄⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
?
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴞⴀⴒⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴌⴓ
ⴆⴄⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
?
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴞⴀⴒⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴌⴓ
ⴆⴄⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
?
Version: gS
ჰრქუა
მათ
იესო
:
ვისი
არს
ხატი
ესე
,
ანუ
ზედაწერილი
?
Verse: 21
Version: G
λέγουσιν
αὐτῷ
,
Καίσαρος
.
τότε
λέγει
αὐτοῖς
,
᾽Απόδοτε
οὖν
τὰ
Καίσαρος
Καίσαρι
καὶ
τὰ
τοῦ
ϑεοῦ
τῷ
ϑεῷ
.
Version: H
ասեն
՝
կայսեր
։
Յայնժամ
ասէ
ցնոսա
.
երթայք
՝
տուք
զկայսեր
՝
կայսեր
,
եւ
զԱստուծոոյ
՝
Աստուծոյ
։
Version: a
ჰრქუეს
მას
:
კეისრისაჲ
.
მაშინ
ჰრქუა
მათ
:
მიეცით
აწ
კეისრისაჲ
კეისარსა
და
ღმრთისაჲ
ღმერთსა
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႫႨႤႺႨႧ
ႠႼ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
:.
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠჂ
Ⴖ{ႫႤႰ}ႧႱႠ
::
Version: X
Ⴖ(ႫႰႧႨႱႠ)Ⴢ
Ⴖ(ႫႤႰႧႱ)Ⴀ
Version: L
და
ჰრქუეს
მას
:
კეისრისაჲ
.
მაშინ
ჰრქუა
მათ
:
მიეცით
ღმრთისაჲ
ღმერთსა
და
კეისრისაჲ
კეისარსა
.
Version: c
ჰრქუეს
მას
:
კეისრისაჲ
.
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მიეცით
კეისრისაჲ
კეისარსა
და
ღმრთისაჲ
ღმერთსა
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
.
ႫႠႸႨႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႨႤႺႨႧ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴈⴄⴚⴈⴇ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
.
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႨႤႺႨႧ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
.
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႨႤႺႨႧ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
.
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႨႤႺႨႧ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: cQ
'
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
:
Ⴋ{Ⴀ}Ⴘ{Ⴈ}Ⴌ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႫႨႤႺႨႧ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
'
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
'
Version: cAn
Version: e
ჰრქუეს
მას
:
კეისრისაჲ
.
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მიეცით
კეისრისაჲ
კეისარსა
და
ღმრთისაჲ
ღმერთსა
.
Version: et
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
:
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴋⴈⴄⴚⴈⴇ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
:
Version: eF
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
.
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႨႤႺႨႧ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴈⴄⴚⴈⴇ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑⴀⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
.
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႨႤႺႨႧ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
.
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
:
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႫႨႤႺႨႧ
.
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
.
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
.
ႣႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
:
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴈⴄⴚⴈⴇ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: g
ჰრქუეს
მას
:
კეისრისაჲ
.
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მიეცით
კეისრისაჲ
კეისარსა
და
ღმრთისაჲ
ღმერთსა
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
:.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴋⴈⴄⴚⴈⴇ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴈⴄⴚⴈⴇ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴈⴄⴚⴈⴇ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴈⴄⴚⴈⴇ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: gS
ჰრქუეს
მას
:
კეისრისა
.
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესო
:
მიეცით
კეისრისა
კეისარსა
და
ღმრთისაჲ
ღმერთსა!
Verse: 22
Version: G
καὶ
ἀκούσαντες
ἐϑαύμασαν
,
καὶ
ἀϕέντες
αὐτὸν
ἀπῆλϑον
.
Version: H
Իբրեւ
լուան
զարմացան
.
եւ
թողին
զնա
եւ
գնացին
։
Version: a
და
ვითარ
ესმა
ესე
,
დაუკჳრდა
და
დაუტევეს
იგი
,
და
წარვიდეს
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
'
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
:
Version: X
ႣႠ
Ⴞ[ႤႱ]ႫႠ
ႰႠ
ႤႱႤ
ႾႭჃႩჃႰႣႠ
ႣႠ
[ႣႠ]/ႾႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰ
ႥႨႣႤႱ
Version: L
ხოლო
მათ
ვითარცა
ესმა
ესე
,
დაუკუირდა
,
დაუტევეს
იგი
და
წარვიდეს
.
Version: c
და
ესმა
რაჲ
ესე
,
უკჳრდა
და
დაუტევეს
იგი
და
წარვიდეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
,
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
,
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
,
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: cE
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
,
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
,
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
:
Version: cAn
Version: e
და
ესმა
რაჲ
ესე
,
უკჳრდა
და
დაუტევეს
იგი
და
წარვიდეს
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀⴓⴉⴓⴐⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
,
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
,
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
,
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
,
ႭჃႩჃႰႣႠ
:
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: g
და
ესმა
რაჲ
ესე
,
დაუკჳრდა
და
დაუტევეს
იგი
და
წარვიდეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴓⴉⴓⴈⴐⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gS
და
ესმა
რა
ესე
,
დაუკჳრდა
და
დაუტევეს
იგი
და
წარვიდეს
.
Verse: 23
Version: G
᾽Εν
ἐκείνῃ
τῇ
ἡμέρᾳ
προσῆλϑον
αὐτῷ
Σαδδουκαῖοι
,
λέγοντες
μὴ
εἶναι
ἀνάστασιν
,
καὶ
ἐπηρώτησαν
αὐτὸν
Version: H
Յայնմ
աւուր
մատեան
առ
նա
սադուկեցիքն
,
որ
ասէին
՝
թէ
չիք
յարութիւն
.
հարցին
ցնա
՝
Version: a
მას
დღესა
შინა
მოუჴდეს
სადუკეველნი
,
რომელთა
თქჳან
,
ვითარმედ
:
არა
არს
აღდგომაჲ
.
ჰკითხვიდეს
მას
Version: aC
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႧႵႭჃႠႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
'
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: X
ႫႠႱ
[Ⴃ]ႶႤႱႠ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃჄ/ႣႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪ/ႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႾႨႲႷႭႣႤႱ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႶႣႢႭ/ႫႠჂ
ႣႠ
ႾႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
//
Version: L
მას
დღესა
შინა
მოუჴდეს
სადუკეველნი
და
ეტყოდეს
მას
,
ვითარმედ
:
არა
არს
აღდგომაჲ
.
ჰკითხვიდეს
მას
Version: c
მას
დღესა
მოუჴდეს
მას
სადუკეველნი
იგი
და
ეტყოდეს
,
ვითარმედ
:
არა
არს
აღდგომაჲ
,
და
ჰკითხეს
მას
.
Version: cA
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
,
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
,
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
,
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
.
Version: cE
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
,
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
.
Version: cQ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
'
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
:
ႣႠ
ჀႩႨႾႥႨႣႤႱ
'
Version: cAn
Version: e
მას
დღესა
მოუჴდეს
მას
სადუკეველნი
იგი
და
ეტყოდეს
,
ვითარმედ
:
არა
არს
აღდგომაჲ
,
და
ჰკითხეს
მას
.
Version: et
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
:
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
Version: eF
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႣႭႩႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
,
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
,
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
:
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: ek
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
მას
დღესა
შინა
მოუჴდეს
მას
სადუკეველნი
,
რომელნი
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
არა
არს
აღდგომაჲ
,
ჰკითხეს
მას
Version: gv
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
Version: gH
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
Version: gI
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
Version: gK
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
Version: gS
მას
დღესა
შინა
მოუჴდეს
მას
სადუკეველნი
,
რომელნი
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
არა
არს
აღდგომა
,
ჰკითხეს
მას
.
Verse: 24
Version: G
λέγοντες
,
Διδάσκαλε
,
Μωϋσῆς
εἶπεν
,
᾽Εάν
τις
ἀποϑάνῃ
μὴ
ἔχων
τέκνα
,
ἐπιγαμβρεύσει
ὁ
ἀδελϕὸς
αὐτοῦ
τὴν
γυναῖκα
αὐτοῦ
καὶ
ἀναστήσει
σπέρμα
τῷ
ἀδελϕῷ
αὐτοῦ
.
Version: H
եւ
ասեն
.
վարդապետ
՝
մովսէս
ասաց
.
եթէ
ոք
մեռցի
անորդի
,
արասցէ
զկին
նորա
եղբայր
իւր
,
եւ
յարուսցէ
զաւակ
եղբօր
իւրում
։
Version: a
და
ჰრქუეს
:
მოძღუარ
,
მოსე
თქუა
:
მო-თუ
ვინმე-კუდეს
უშვილოჲ
,
ესიძენ
მას
ძმაჲ
მისი
ცოლსა
მას
მისსა
ზედა
და
აღუდგინენ
თესლი
ძმასა
მას
თჳსსა
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႫႭႱႤ
ႧႵႭჃႠ
'
ႫႭႧႭჃ
ႥႨႬႫႤႩႭჃႣႤႱ
ႭჃႸႥႨႪႭჂ
ႤႱႨႻႤႬ
ႫႠႱ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႺႭႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႦႤႣႠ
.
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႤႬ
ႧႤႱႪႨ
ႻႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႧჃႱႱႠ
Version: X
ႣႠ
ႾႤႲႷႭႣႤႱ
. . . . . . .
ႫႭႱႤ
[ႤႱ]/ႰႤ
ႧႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႸႧႤႱ
ႸႥႨႪႨ
ႸႤ/ႨႰႧႭႱ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨ/ႱႨ
ႻႫႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႣႠ
ႠႶႾႭჃႣႢႨႬႭႱ
Ⴋ/ႩჃႣႰႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Version: L
და
ჰრქუეს
:
მოძღუარ
,
მოსე
ესრე
თქუა
:
უკუეთუ
ვინმე
მოკუდეს
და
არა
დაშთეს
შვილი
,
შეირთოს
ცოლი
მისი
ძმამან
მისმან
და
აღუდგინოს
მკჳდრი
ძმასა
მისსა
.
Version: c
და
ეტყოდეს
:
მოძღუარ
,
მოსე
ესრე
თქუა
:
უკუეთუ
ვინმე
მოკუდეს
და
არა
ესუას
მას
შვილი
,
ესიძენ
ძმაჲ
მისი
ცოლსა
მისსა
და
აღუდგინენ
თესლი
ძმასა
თჳსსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႭႱჁ
ႤႱႰჁႧ
ႧႵႭჃႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႠႱ
ႸႥႨႪႨ
,
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႻႫႠႬႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႭႱ
ႫႩჃႣႰႨ
(ႺႭႰ
.
ႧႤႱႪႨ)
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴑⴐⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴅⴈⴊⴈ
,
ⴄⴑⴈⴛⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴚⴍⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴃⴂⴈⴌⴄⴌ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႭႱႤ
ႤႱႰႤ
ႧႵႭჃႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႠႱ
ႸႥႨႪႨ
,
ႤႱႨႻႤႬ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႺႭႪႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႤႬ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႭႱႤ
ႤႱႰႤ
ႧႵႭჃႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႭჃႸႧႤႱ
ႸႥႨႪႨ
,
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႻႫႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႭႱ
ႫႩჃႣႰႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႭႱჁ
ႤႱႰႤ
ႧႵႭჃႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႭჃႸႧႤႱ
ႸႥႨႪႨ
,
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႺႭႪႨ
ႫႨႱႨ
ႻႫႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႭႱ
ႫႩჃႣႰႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႫႭႱႤ
ႤႱႰႤ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႭჃႩႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
'
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႭჃႸႧႤႱ
ႸႥႨႪႨ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႻႫႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႭႱ
ႫႩჃႣႰႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Version: cAn
Version: e
და
ეტყოდეს
:
მოძღუარ
,
მოსე
ესრე
თქუა
:
უკუეთუ
ვინმე
მოკუდეს
და
არა
ესუას
მას
შვილი
,
ესიძენ
ძმაჲ
მისი
ცოლსა
მისსა
და
აღუდგინენ
თესლი
ძმასა
თჳსსა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴓ{ⴀ}ⴐ
,
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴑⴐⴄ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴋⴍⴓⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴚⴓⴊⴈ
:
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴄⴑ
ⴘⴅⴈⴊⴈ
:
ⴈⴑⴈⴛⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴚⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴃⴂⴈⴌⴄⴌ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႭႱႤ
ႤႱႰႤ
ႧႵႭჃႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႠႱ
ႸႥႨႪႨ
,
ႤႱႨႻႤႬ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႺႭႪႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႤႬ
ႧႤႱႪႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴑⴐⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴍⴉⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴘⴅⴈⴊⴈ
,
ⴄⴑⴈⴛⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴚⴍⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴃⴂⴈⴌⴄⴌ
ⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႭႱჁ
ႤႱႰჁႧ
ႧႵႭჃႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႠႱ
ႸႥႨႪႨ
,
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႻႫႠႬႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႭႱ
ႫႩჃႣႰႨ
(ႺႭႰ
.
ႧႤႱႪႨ)
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႫႭႱႤ
ႤႱႰჁႧ
ႧႵႭჃႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
.
ႣႠ
ႠႰႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႸႥႨႪႨ
:
ႤႱႨႻႤႬ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႺႭႪႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႤႬ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴑⴐⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴘⴅⴈⴊⴈ
,
ⴄⴑⴈⴛⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴚⴍⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴃⴂⴈⴌⴄⴌ
ⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: g
და
ეტყოდეს
:
მოძღუარ
,
მოსე
ესრეთ
თქუა
:
უკუეთუ
ვინმე
მოკუდეს
და
არა
ესუას
შვილი
,
ესიძენ
ძმაჲ
მისი
ცოლსა
მისსა
და
აღუდგინენ
თესლი
ძმასა
თჳსსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐ
,
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴍⴉⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴅⴈⴊⴈ
,
ⴄⴑⴈⴛⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴚⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴍⴃⴂⴈⴌⴄⴌ
ⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴘⴅⴈⴊⴈ
,
ⴄⴑⴈⴛⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴚⴍⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴃⴂⴈⴌⴄⴌ
ⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴘⴅⴈⴊⴈ
,
ⴄⴑⴈⴛⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴚⴍⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴃⴂⴈⴌⴄⴌ
ⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴘⴅⴈⴊⴈ
,
ⴄⴑⴈⴛⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴚⴍⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴃⴂⴈⴌⴄⴌ
ⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gS
და
ეტყოდეს
:
მოძღუარ
,
მოსე
ესრეთ
თქუა
:
უკეთუ
ვინმე
მოკუდეს
და
არა
ესვას
შვილი
,
ესიძენ
ძმა
მისი
ცოლსა
მისსა
და
აღუდგინენ
თესლი
ძმასა
თჳსსა
.
Verse: 25
Version: G
ἦσαν
δὲ
παρ
'
ἡμῖν
ἑπτὰ
ἀδελϕοί
·
καὶ
ὁ
πρῶτος
γήμας
ἐτελεύτησεν
,
καὶ
μὴ
ἔχων
σπέρμα
ἀϕῆκεν
τὴν
γυναῖκα
αὐτοῦ
τῷ
ἀδελϕῷ
αὐτοῦ
·
Version: H
Էին
առ
մեզ
եղբարք
եւթն
.
առաջինն
՝
արար
կին
՝
եւ
մեռաւ
.
եւ
զի
ոչ
ունէր
զաւակ
,
եթող
զկինն
իւր
՝
եղբօր
իւրում
։
Version: a
აწ
იყვნეს
ჩუენ
თანა
შჳდ
ძმა
.
და
პირველი
იგი
ქმარი
მოკუდა
და
არა
ესუა
მას
შვილ
,
დაუტევა
ცოლი
თჳსი
ძმასა
თჳსსა
.
Version: aC
ႠႼ
ႨႷႥႬႤႱ
ႹႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႸჃႣ
ႻႫႠ
:
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႨ
ႨႢႨ
ႵႫႠႰႨ
ႫႭႩႭჃႣႠ
'
ႣႠ
ႠႰႠ
ႤႱჃႠ
ႫႠႱ
ႸႥႨႪ
:
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:::
Version: X
ႾႨႷႥႬႤႱ
Ⴙ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႸႭႥႰႨႱ
[ႸჃႣ]ႬႨ
ႻႫႠႬႨ
ႣႠ
ႮႨႰ/ႥႤႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႸႧႠ
ႧႤႱ/ႪႨ
ႣႠ
ႣႠႾႭჃႲႤႥႠ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
//
Version: L
იყვნეს
ჩუენ
შორის
შჳდნი
ძმანი
.
და
პირველმან
მან
შეირთო
ცოლი
და
მოკუდა
,
და
არა
ესუა
შვილი
,
და
დაუტევა
ცოლი
ძმასა
თჳსსა
.
Version: c
იყვნეს
ჩუენ
შორის
შჳდნი
ძმანი
,
და
პირველმან
შეირთო
და
მოკუდა
,
და
არა
დაშდა
ნათესავი
,
და
დაუტევა
ცოლი
თჳსი
ძმასა
თჳსსა
,
Version: cA
ႨႷႥႬႤႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႸჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
,
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႭჃႸႧႠ
ႸႥႨႪႨ
,
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
Version: cR
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴘⴣⴃⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
Version: cP
ႨႷႥႬႤႱ
ႹႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
ႸჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
,
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
ႸႤႨႰႧႭ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႸႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
,
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
Version: cD
ႨႷႥႬႤႱ
ႹႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
ႸჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
,
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႸႧႠ
ႸႥႨႪႨ
,
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
Version: cE
ႨႷႥႬႤႱ
ႹႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
ႸჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
,
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႸႧႠ
ႸႥႨႪႨ
,
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
Version: cQ
ႨႷႥႬႤႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႸჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႭჃႸႣႠ
ႸႥႨႪႨ
:
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
'
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
'
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
'
Version: cAn
Version: e
იყვნეს
ჩუენ
შორის
შჳდნი
ძმანი
,
და
პირველმან
შეირთო
და
მოკუდა
,
და
არა
დაშდა
ნათესავი
,
და
დაუტევა
ცოლი
თჳსი
ძმასა
თჳსსა
,
Version: et
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴘⴣⴃⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴎ{ⴈ}ⴐⴅⴄⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
:
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴄⴑ{ⴀ}ⴅⴢ
:
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴚⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
Version: eF
ႨႷႥႬႤႱ
ႹႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
ႸჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
,
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
ႸႤႨႰႧႭ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႸႧႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
Version: eG
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴘⴣⴃⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
Version: eA
ႨႷႥႬႤႱ
ႹႭჃႤႬ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႸჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
,
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႭჃႸႧႠ
ႸႥႨႪႨ
,
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
Version: eB
ႨႷႥႬႤႱ
ႹႭჃႤႬ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႸჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
,
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႸႧႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
.
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
Version: ek
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴘⴣⴃⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴚⴍⴊⴈ
,
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
Version: g
იყვნეს
უკუე
ჩუენ
შორის
შჳდნი
ძმანი
,
და
პირველმან
მან
შეირთო
და
მოკუდა
,
და
არა
დაშთა
თესლი
,
და
დაუტევა
ცოლი
თჳსი
ძმასა
თჳსსა
,
Version: gv
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴘⴓⴈⴃⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
Version: gH
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴘⴣⴃⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴀ
ⴇⴄⴑⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
Version: gI
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴘⴣⴃⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴀ
ⴇⴄⴑⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
Version: gK
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴘⴣⴃⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴀ
ⴇⴄⴑⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
Version: gS
იყვნეს
უკუე
ჩუენ
შორის
შჳდნი
ძმანი
,
და
პირველმან
მან
შეირთო
და
მოკუდა
,
და
არა
დაშთა
თესლი
,
და
დაუტევა
ცოლი
თჳსი
ძმასა
თჳსსა
,
Verse: 26
Version: G
ὁμοίως
καὶ
ὁ
δεύτερος
καὶ
ὁ
τρίτος
,
ἕως
τῶν
ἑπτά
.
Version: H
Նոյնպէս
եւ
երկրորդն
՝
եւ
երրորդն
,
մինչեւ
ցեւթերորդն
։
Version: a
ეგრეცა
მეორემან
და
მესამემან
მიმეშჳდემდე
.
Version: aC
ႤႢႰႤႺႠ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
ႫႨႫႤႸჃႣႤႫႣႤ
:
Version: X
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႤ/ႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤ/ႫႠႬ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ
ႫႤႸჃႣႤႣႫႣႤ
Version: L
ეგრევე
მეორემან
და
მესამემან
ვიდრე
მეშჳდედმდე
.
Version: c
ეგრევე
მეორემან
და
მესამემან
ვიდრე
მეშჳდედმდე
.
Version: cA
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႸჃႣႠႣႫႣႤ
.
Version: cR
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴄⴘⴣⴃⴄⴃⴋⴃⴄ
.
Version: cP
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
ႥႨႣႰႤ
ႫႤႸჃႣႤႣႫႣႤ
.
Version: cD
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႸჃႣႠႣႫႣႤ
.
Version: cE
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႸჃႣႠႣႫႣႤ
.
Version: cQ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႸჃႣႠႣႫႣႤ
:
Version: cAn
Version: e
ეგრევე
მეორემან
და
მესამემან
ვიდრე
მეშჳდედმდე
.
Version: et
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴋⴀⴌ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴋⴄⴘⴣⴃⴄⴋⴃⴄ
:
Version: eF
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
ႥႨႣႰႤ
ႫႤႸჃႣႤႫႣႤ
.
Version: eG
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴄⴘⴣⴃⴄⴃⴋⴃⴄ
.
Version: eA
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႸჃႣႠႣႫႣႤ
.
Version: eB
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႤႸჃႣႤႣႫႣႤ
:
Version: ek
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴄⴘⴣⴃⴄⴃⴋⴃⴄ
.
Version: g
ეგრეთვე
მეორემან
და
მესამემან
ვიდრე
მეშჳდედმდე
.
Version: gv
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴋⴄⴘⴓⴈⴃⴄⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gH
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴄⴘⴣⴃⴄⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gI
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴄⴘⴣⴃⴄⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gK
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴄⴘⴣⴃⴄⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gS
ეგრეთვე
მეორემან
და
მესამემან
ვიდრე
მეშჳდედმდე
.
Verse: 27
Version: G
ὕστερον
δὲ
πάντων
ἀπέϑανεν
ἡ
γυνή
.
Version: H
յետ
ամենեցուն
՝
մեռաւ
եւ
կինն
։
Version: a
უკუანაჲსკნელღა
ყოველთა
მოკუდა
დედაკაცი
იგი
.
Version: aC
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႶႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႨႢႨ
Version: X
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႧႠႱႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
Version: L
უკუანაჲსკნელ
ყოველთასა
მოკუდა
დედაკაციცა
იგი
.
Version: c
უკუანაჲსკნელ
ყოველთასა
მოკუდა
დედაკაციცა
იგი
.
Version: cA
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႱႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴓⴉⴓⴀⴑⴉⴌⴄⴊ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
ႷႭႥႤႪႧႠႱႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
ႷႭႥႤႪႧႠႱႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
ႷႭႥႤႪႧႠႱႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
'
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႱႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႠ
ႨႢႨ
:
Version: cAn
Version: e
უკუანაჲსკნელ
ყოველთასა
მოკუდა
დედაკაციცა
იგი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
:.
Version: eF
ႭჃႩႭჃႠႬႱႩႬႤႪ
ႷႭႥႤႪႧႠႱႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႱႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႱႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
:
Version: ek
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
ხოლო
უკუანაჲსკნელ
ყოველთასა
მოკუდა
დედაკაციცა
იგი
.
Version: gv
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
ხოლო
უკანასკნელ
ყოველსა
მოკუდა
დედაკაციცა
იგი
.
Verse: 28
Version: G
ἐν
τῇ
ἀναστάσει
οὖν
τίνος
τῶν
ἑπτὰ
ἔσται
γυνή
;
πάντες
γὰρ
ἔσχον
αὐτήν
.
Version: H
Արդ
ի
յարութեանն
ոյր
յիւթանցն
եղիցի
՝
նա
կին
.
զի
ամենեքին
կալան
զնա
կին
։
Version: a
აღდგომასა
მას
უკუანაჲსკნელსა
,
რომლისა
შჳდთა
მათგანისა
იყოს
ცოლად
,
რამეთუ
ყოველთა
მათ
ესუა
იგი
?
Version: aC
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
'
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႸჃႣႧႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႺႭႪႠႣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႠႧ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
:::
Version: X
ႠႼ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႥႨ/[Ⴑ]Ⴀ
ႸჃႣႧႠႢႠႬႨႱႠ
ႾႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
Version: L
აწ
უკუე
აღდგომასა
მკუდართასა
რომლისა
მათგანისა
იყოს
იგი
ცოლად
?
Version: c
აწ
უკუე
აღდგომასა
მას
ვისა
შჳდთა
მათგანისა
იყოს
იგი
ცოლად
?
რამეთუ
ყოველთავე
ესუა
იგი
?
Version: cA
ႠႼ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႥႨႱႠ
ႸჃႣႧႠႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
?
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
?
Version: cR
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴘⴣⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴅⴄ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
?
Version: cP
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႥႨႱႠ
ႸჃႣႧႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
?
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႧႠႥႤ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
?
Version: cD
ႠႼ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠႱႠ
ႥႨႱႠ
ႸჃႣႧႠႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
?
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႧႠႥႤ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
?
Version: cE
ႠႼ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠႱႠ
ႥႨႱႠ
ႸჃႣႧႠႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
?
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႧႠႥႤ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
?
Version: cQ
ႠႼ
ႠႶႣႢႭႫႠႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠႱႠ
ႥႨႱႠ
ႸჃႣႧႠႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႥႤ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
:
Version: cAn
Version: e
აწ
უკუე
აღდგომასა
მას
ვისა
შჳდთა
მათგანისა
იყოს
იგი
ცოლად
?
რამეთუ
ყოველთავე
ესუა
იგი
?
Version: et
ⴀⴜ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴑ
ⴘⴣⴃⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴓⴊⴀⴃ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
:
Version: eF
ႠႼ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႥႨႱႠ
ႸჃႣႧႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
?
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
?
Version: eG
ⴀⴜ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴘⴣⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
?
Version: eA
ႠႼ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႥႨႱႠ
ႸჃႣႧႠႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
?
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
?
Version: eB
ႠႼ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႥႨႱႠ
ႸჃႣႧႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
:
Version: ek
ⴀⴜ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴘⴣⴃⴇⴀⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
?
Version: g
აწ
უკუე
აღდგომასა
მას
ვისა
შჳდთა
მათგანისა
იყოს
იგი
ცოლად
?
რამეთუ
ყოველთა
ესუა
იგი
?
Version: gv
ⴀⴜ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴑⴑⴀ
ⴘⴓⴈⴃⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
:.
Version: gH
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴘⴣⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
?
Version: gI
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴘⴣⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
?
Version: gK
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴘⴣⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
?
Version: gS
აწ
უკვე
აღდგომასა
მას
ვისა
შჳდთა
მათგანისა
იყოს
იგი
ცოლად
?
რამეთუ
ყოველთა
ესუა
იგი
?
Verse: 29
Version: G
ἀποκριϑεὶς
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Πλανᾶσϑε
μὴ
εἰδότες
τὰς
γραϕὰς
μηδὲ
τὴν
δύναμιν
τοῦ
ϑεοῦ
·
Version: H
Պատասխանի
ետ
նոցա
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
.
մոլորեալք
՝
ոչ
գիտէք
զգիրս
եւ
ոչ
զզօրութիւն
Աստուծոյ
։
Version: a
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
სცთებით
და
არა
იცით
წიგნი
და
არცაღა
ძალი
ღმრთისაჲ
,
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႺႧ[Ⴄ]ႡႨႧ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
ႼႨႢႬႨ
:
ႣႠ
ႠႰႺႠႶႠ
ႻႠႪႨ
Ⴖ[{ႫႰ}ႧႨႱႠჂ]
Version: X
ႫႨႾႭჃႢႭ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴞ[ႺႧႤႡႨႧ]
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႠႰႠ
Version: L
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ცთებით
,
რამეთუ
არა
იცით
წიგნი
,
არცა
ძალი
ღმრთისაჲ
,
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
სცთებით
,
რამეთუ
არა
იცით
წიგნი
,
არცა
ძალი
ღმრთისაჲ
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႱႺႧႤႡႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႺႬႨႧ
ႼႨႢႬႨ
,
ႠႰႺႠ
ႻႠႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴚⴇⴄⴁⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႺႧႤႡႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
ႼႨႢႬႨ
,
ႠႰႺႠ
ႻႠႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႺႧႤႡႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
ႼႨႢႬႨ
,
ႠႰႺႠ
ႻႠႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႺႧႤႡႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
ႼႨႢႬႨ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႻႠႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
'
ႱႺႧႤႡႨႧ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
'
ႼႨႢႬႨ
ႠႰႺႠ
ႻႠႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
:
Version: cAn
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
სცთებით
,
რამეთუ
არა
იცით
წიგნი
,
არცა
ძალი
ღმრთისაჲ
.
Version: et
ⴋⴈⴓⴂⴓ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴑⴚⴇⴄⴁⴈⴇ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
:
ⴀⴐⴚⴀ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
: [
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႺႧႤႡႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
ႼႨႢႬႨ
,
ႠႰႺႠ
ႻႠႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴚⴇⴄⴁⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႺႧႤႡႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႺႬႨႧ
ႼႨႢႬႨ
,
ႠႰႺႠ
ႻႠႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႺႧႤႡႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
ႼႨႢႬႨ
,
ႠႰႺႠ
ႻႠႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴚⴇⴄⴁⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
სცთებით
,
რამეთუ
არა
იცნით
წიგნნი
,
არცა
ძალი
ღმრთისაჲ
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴑⴚⴇⴄⴁⴈⴇ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴚⴇⴄⴁⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴌⴈⴇ
ⴜⴈⴂⴌⴌⴈ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴚⴇⴄⴁⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴌⴈⴇ
ⴜⴈⴂⴌⴌⴈ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴚⴇⴄⴁⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴌⴈⴇ
ⴜⴈⴂⴌⴌⴈ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gS
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მათ
:
სცთებით
,
რამეთუ
არა
იცნით
წიგნნი
არცა
ძალი
ღმრთისაჲ
.
Verse: 30
Version: G
ἐν
γὰρ
τῇ
ἀναστάσει
οὔτε
γαμοῦσιν
οὔτε
γαμίζονται
,
ἀλλ
'
ὡς
ἄγγελοι
ἐν
τῷ
οὐρανῷ
εἰσιν
.
Version: H
Զի
ի
յարութեանն
ոչ
կանայս
առնեն
՝
եւ
ոչ
արանց
լինին
,
այլ
են
իբրեւ
զհրեշտակս
յերկինս
։
Version: a
რამეთუ
აღდგომასა
მას
არცა
ცოლს
ისხმიდენ
,
არცა
ქმრის-ვიდოდიან
,
არამედ
,
ვითარცა
ანგელოზნი
,
იყვნენ
ცათა
შინა
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠ[Ⴑ]
ႠႰႺႠ
ႺႭႪႱ
ႨႱႾႫႨႣႤႬ
ႠႰႺႠ
ႵႫႰႨႱႥႨႣ[Ⴍ]ႣႨႠႬ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
[Ⴀ]ႬႢႤႪႭႦႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
::
Version: L
რამეთუ
დღესა
მას
აღდგომისასა
არცა
განჰქორწინებდენ
,
არცა
იქორწინებოდიან
,
არამედ
ვითარცა
ანგელოზნი
იყვნენ
ცათა
შინა
.
Version: c
რამეთუ
აღდგომასა
მას
არცა
განჰქორწინებდენ
,
არცა
იქორწინებოდიან
,
არამედ
,
ვითარცა
ანგელოზნი
,
იყვნენ
ცათა
შინა
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႱႠ
ႠႰႺႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႬ
,
ႠႰႺႠ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႨႠႬ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
,
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴈⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
,
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႺႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႬ
,
ႠႰႺႠ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႨႠႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
,
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႱႠ
ႠႰႺႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႬ
,
ႠႰႺႠ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႨႠႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
,
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႱႠ
ႠႰႺႠ
ႢႠႬႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႬ
,
ႠႰႺႠ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႨႠႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
,
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႱႠ
'
ႠႰႺႠ
Ⴂ{Ⴀ}ႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႬ
ႠႰႺႠ
'
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႨႠႬ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
აღდგომასა
მას
არცა
განჰქორწინებდენ
,
არცა
იქორწინებოდიან
,
არამედ
,
ვითარცა
ანგელოზნი
,
იყვნენ
ცათა
შინა
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႺႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႬ
,
ႠႰႺႠ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႨႠႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
,
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴈⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
,
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႱႠ
ႠႰႺႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႬ
,
ႠႰႺႠ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႨႠႬ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
,
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႬ
,
ႠႰႺႠ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႨႬ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
,
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴈⴀⴌ
,ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴌ
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: g
რამეთუ
აღდგომასა
მას
არცა
იქორწინებოდიან
,
არცა
განქორწინებდენ
,
არამედ
,
ვითარცა
ანგელოზნი
ღმრთისანი
,
იყვნენ
ცათა
შინა
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴠⴌⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴌ
,
ⴐⴀⴚⴀ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴈⴀⴌ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴀⴌⴂ{ⴄⴊⴍ}ⴆⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴚ{ⴀ}ⴇⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴈⴀⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴈⴀⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴈⴀⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gS
რამეთუ
აღდგომასა
მას
არცა
იქორწინებოდიან
,
არცა
განჰქორწინებდენ
,
არამედ
,
ვითარცა
ანგელოზნი
ღმრთისანი
,
იყვნენ
ცათა
შინა
.
Verse: 31
Version: G
περὶ
δὲ
τῆς
ἀναστάσεως
τῶν
νεκρῶν
οὐκ
ἀνέγνωτε
τὸ
ῥηϑὲν
ὑμῖν
ὑπὸ
τοῦ
ϑεοῦ
λέγοντος
,
Version: H
Բայց
վասն
յարութեան
մեռելոց
չիցէ
ընթերցեալ
զասացեալն
ձեզ
յԱստուծոյ
։։
Version: a
მკუდართა
აღდგომისათჳს
არა
აღმოგიკითხავს
თქუმული
იგი
თქუენდა
მომართ
ღმრთისა
მიერ
,
რომელ
თქუა
:
Version: aC
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႧჃႱ
:
ႠႰႠ
ႠႶႫႭႢႨႩႨႧႾႠႥႱ
ႧႵႭჃႫႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ
ႫႨႤႰ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႧႵႭჃႠ
Version: L
ხოლო
აღდგომისათჳს
არა
აღმოგიკითხავ[სა]
თქუმული
იგი
ღმრთისა
მიერ
,
ვითარ-იგი
იტყჳს
:
Version: c
ხოლო
აღდგომისათჳს
მკუდართაჲსა
არა
აღმოგიკითხავსა
თქუმული
იგი
ღმრთისამიერი
,
რომელსა
იტყჳს
:
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႧჃႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂႱႠ
ႠႰႠ
ႠႶႫႭႢႨႩႨႧႾႠႥႱႠ
ႧႵႭჃႫႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႶႫႰႧႨႱႠႫႨႤႰႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴂⴈⴉⴈⴇⴞⴀⴅⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴋⴈⴄⴐⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႧჃႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂႱႠ
ႠႰႠ
ႠႶႫႭႢႨႩႨႧႾႠႥႱႠ
ႧႵႭჃႫႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႶႫႰႧႨႱႠႫႨႤႰႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႧჃႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂႱႠ
ႠႰႠ
ႠႶႫႭႢႨႩႨႧႾႠႥႱႠ
ႧႵႭჃႫႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႨႤႰ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႧჃႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂႱႠ
ႠႰႠ
ႠႶႫႭႢႨႩႨႧႾႠႥႱႠ
ႧႵႭჃႫႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႨႤႰ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႧჃႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂႱႠ
ႠႰႠ
ႠႶႫႭႢႨႩႨႧႾႠႥႱႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴋ{ႭჃ}ႪႨ
ႨႢႨ
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠႫႨႤႰ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
აღდგომისათჳს
მკუდართაჲსა
არა
აღმოგიკითხავსა
თქუმული
იგი
ღმრთისამიერი
,
რომელსა
იტყჳს
:
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႧჃႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂႱႠ
ႠႰႠ
ႠႶႫႭႢႨႩႨႧႾႠႥႱႠ
ႧႵႭჃႫႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႶႫႰႧႨႱႠႫႨႤႰႨ
,
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴂⴈⴉⴈⴇⴞⴀⴅⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴋⴈⴄⴐⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႧჃႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂႱႠ
ႠႰႠ
ႠႶႫႭႢႨႩႨႧႾႠႥႱႠ
ႧႵႭჃႫႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႶႫႰႧႨႱႠႫႨႤႰႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႧჃႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂႱႠ
ႠႰႠ
ႠႶႫႭႢႨႩႨႧႾႠႥႱႠ
ႧႵႭჃႫႭჃႪႨ
ႨႢႨ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႫႨႤႰႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴇⴕⴋⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
Version: g
ხოლო
აღდგომისათჳს
მკუდართაჲსა
არა
აღმოგიკითხავსა
თქუმული
იგი
ღმრთისამიერი
,
რომელსა
იტყჳს
:
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴉⴣⴃ{ⴀ}ⴐⴇ{ⴀ}ⴢⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴂⴈⴉⴈⴇⴞⴀⴅⴑⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴋ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑⴀⴋⴈⴄⴐⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴂⴈⴉⴈⴇⴞⴀⴅⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴋⴈⴄⴐⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴂⴈⴉⴈⴇⴞⴀⴅⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴋⴈⴄⴐⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴂⴈⴉⴈⴇⴞⴀⴅⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴋⴈⴄⴐⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
Version: gS
ხოლო
აღდგომისათჳს
მკუდართასა
არა
აღმოგიკითხავსა
თქმული
იგი
ღმრთისამიერი
,
რომელსა
იტყჳს
:
Verse: 32
Version: G
᾽Εγώ
εἰμι
ὁ
ϑεὸς
᾽Αβραὰμ
καὶ
ὁ
ϑεὸς
᾽Ισαὰκ
καὶ
ὁ
ϑεὸς
᾽Ιακώβ
;
οὐκ
ἔστιν
[ὁ]
ϑεὸς
νεκρῶν
ἀλλὰ
ζώντων
.
Version: H
Ես
եմ
Աստուած
աբրահամու
.
Աստուած
իսահակայ
եւ
Աստուած
յակովբայ
.
եւ
չէ
Աստուած
՝
Աստուած
մեռելոց
՝
այլ
կենդանեաց
։
Version: a
მე
ვარ
ღმერთი
აბრაჰამისი
და
ღმერთი
ისაკისი
და
ღმერთი
იაკობისი
?
არა
არს
ღმერთი
ღმერთი
მკუდართაჲ
,
არამედ
ცხოელთაჲ
.
Version: aC
[Ⴋ]Ⴄ
ႥႠႰ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
:
ႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
:
ႨႱႠႩႨႱႨ
:
ႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰ}ႧႨ
:
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
:
[Ⴀ]ႰႠ
ႠႰႱ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႺႾႭႤႪႧႠჂ
:
Version: L
მე
ვარ
ღმერთი
აბრამისი
,
ღმერთი
ისაკისი
და
ღმერთი
იაკობისი
?
არა
არს
ღმერთი
მკუდართაჲ
,
არამედ
ცხოველთაჲ
.
Version: c
მე
ვარ
ღმერთი
აბრაჰამისი
და
ღმერთი
ისააკისი
და
ღმერთი
იაკობისი
?
არა
არს
ღმერთი
მკუდართაჲ
,
არამედ
ცხოველთაჲ
.
Version: cA
ႫႤ
ႥႠႰ
ႶႫႤႰႧႨ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႱႠႩႨႱ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
?
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႶႫႤႰႧႨ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႺႾႭႤႪႧႠჂ
.
Version: cR
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴑⴀⴀⴉⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
?
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
.
Version: cP
ႫႤ
ႥႠႰ
ႶႫႤႰႧႨ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႱႠႠႩႨႱႨ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
?
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႶႫႤႰႧႨ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႺႾႭႥႤႪႧႠჂ
.
Version: cD
ႫႤ
ႥႠႰ
ႶႫႤႰႧႨ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႱႠႩႨႱႨ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
?
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႶႫႤႰႧႨ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႺႾႭႥႤႪႧႠჂ
.
Version: cE
ႫႤ
ႥႠႰ
ႶႫႤႰႧႨ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႱႠႩႨႱႨ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
?
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႶႫႤႰႧႨ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႺႾႭႥႤႪႧႠჂ
.
Version: cQ
ႫႤ
ႥႠႰ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
'
ႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႨႱႠႩႨႱႨ
'
ႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႺႾႭႥႤႪႧႠჂ
:
Version: cAn
Version: e
მე
ვარ
ღმერთი
აბრაჰამისი
და
ღმერთი
ისააკისი
და
ღმერთი
იაკობისი
?
არა
არს
ღმერთი
მკუდართაჲ
,
არამედ
ცხოველთაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႫႤ
ႥႠႰ
ႶႫႤႰႧႨ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႱႠႩႨႱႨ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
?
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႶႫႤႰႧႨ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႺႾႭႥႤႪႧႠჂ
.
Version: eG
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴑⴀⴉⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
?
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
.
Version: eA
ႫႤ
ႥႠႰ
ႶႫႤႰႧႨ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႱႠႩႨႱ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႨ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
?
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႶႫႤႰႧႨ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႺႾႭႤႪႧႠჂ
.
Version: eB
ႫႤ
ႥႠႰ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
:
ႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႨႱႠႠႩႨႱႨ
:
ႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႺႾႭႥႤႪႧႠჂ
:
Version: ek
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴈ
,
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴑⴀⴀⴉⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
?
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
.
Version: g
მე
ვარ
ღმერთი
აბრაჰამისი
და
ღმერთი
ისაკისი
და
ღმერთი
იაკობისი
?
არა
არს
ღმერთი
--
ღმერთი
მკუდართაჲ
,
არამედ
ცხოველთაჲ
.
Version: gv
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴖ{ⴋⴄⴐ}ⴇⴈ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴖ{ⴋⴄⴐ}ⴇⴈ
ⴈⴑⴀⴉⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴖ{ⴋⴄⴐ}ⴇⴈ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
?
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴖ{ⴋⴄⴐ}ⴇⴈ
ⴋⴉⴣⴃ{ⴀⴐ}ⴇ{ⴀ}ⴢ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴚⴞ{ⴍ}ⴅ{ⴄⴊ}ⴇ{ⴀ}ⴢ
:.
Version: gH
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴑⴀⴉⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
?
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
--
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
.
Version: gI
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴑⴀⴉⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
?
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
--
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
.
Version: gK
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴈ
,
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴑⴀⴉⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
?
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
--
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
.
Version: gS
მე
ვარ
ღმერთი
აბრაჰამისი
და
ღმერთი
ისაკისი
და
ღმერთი
იაკობისი
?
არა
არს
ღმერთი
მკუდართა
,
არამედ
--
ცხოველთა
.
Verse: 33
Version: G
καὶ
ἀκούσαντες
οἱ
ὄχλοι
ἐξεπλήσσοντο
ἐπὶ
τῇ
διδαχῇ
αὐτοῦ
.
Version: H
Իբրեւ
լուան
ժողովուրդքն
,
զարմանային
ընդ
վարդապետութիւն
նորա
։
Version: a
და
ვითარ
ესმა
ერსა
მას
,
დაუკჳრდებოდა
მოძღურებაჲ
იგი
მისი
.
Version: aC
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႤႱႫႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
:
Version: c
და
ესმა
რაჲ
ესე
ერსა
მას
,
დაუკჳრდა
მოძღურებაჲ
იგი
მისი
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠႭჃႩႭჃႰႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
[ႤႱႤ]
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
'
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
'
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
:
Version: cAn
Version: e
და
ესმა
რაჲ
ესე
ერსა
მას
,
დაუკჳრდა
მოძღურებაჲ
იგი
მისი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: g
და
ესმა
რაჲ
ესე
ერსა
მას
,
დაუკჳრდებოდა
მოძღურებაჲ
იგი
მისი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀⴓⴉⴓⴈⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴣⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gS
და
ესმა
რაჲ
ესე
ერსა
მას
,
დაუკჳრდებოდა
მოძღურება
იგი
მისი
.
Verse: 34
Version: G
Οἱ
δὲ
Φαρισαῖοι
ἀκούσαντες
ὅτι
ἐϕίμωσεν
τοὺς
Σαδδουκαίους
συνήχϑησαν
ἐπὶ
τὸ
αὐτό
.
Version: H
Իսկ
փարիսեցիքն
իբրեւ
լուան
՝
եթէ
պապանձեցոյց
զսադուկեցիսն
,
ժողովեցան
ի
միասին
։
Version: a
ხოლო
ფარისეველთა
,
ვითარ
ესმა
,
რამეთუ
პირი
დაუყო
სადუკეველთა
,
შეკრბეს
ერთად
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႥႨႧႠႰ
ႤႱႫႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႮႨႰႨ
ႣႠႭჃႷႭ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠ
.
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႤႰႧႠႣ
Version: c
ხოლო
ფარისეველთა
რაჲ
ესმა
,
რამეთუ
დაუყო
პირი
სადუკეველთა
მათ
,
შეკრბეს
ერთად
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႰႠჂ
ႤႱႫႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႠႭჃႷႭ
ႮႨႰႨ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႤႰႧႠႣ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴓⴗⴍ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႰႠჂ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႣႠႭჃႷႭ
ႮႨႰႨ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႤႰႧႠႣ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႰႠჂ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႣႠႭჃႷႭ
ႮႨႰႨ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂ
ႫႠႧ
,
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႤႰႧႠႣ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႰႠჂ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႣႠႭჃႷႭ
ႮႨႰႨ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႤႰႧႠႣ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
'
ႰႠჂ
ႤႱႫႠ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႠႭჃႷႭ
ႮႨႰႨ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
'
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႤႰႧႠႣ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
ფარისეველთა
რაჲ
ესმა
,
რამეთუ
დაუყო
პირი
სადუკეველთა
მათ
,
შეკრბეს
ერთად
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႰႠჂ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႣႠႭჃႷႭ
ႮႨႰႨ
ႱႠႣႭႩႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႤႰႧႠႣ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴓⴗⴍ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႰႠჂ
ႤႱႫႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႠႭჃႷႭ
ႮႨႰႨ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႤႰႧႠႣ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႰႠჂ
ႤႱႫႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႠႭჃႷႭ
ႮႨႰႨ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႤႰႧႠႣ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴓⴗⴍ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
,
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
.
Version: g
ხოლო
ფარისეველთა
რაჲ
ესმა
,
რამეთუ
დაუყო
პირი
სადუკეველთა
მათ
,
შეკრბეს
ერთად
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴃⴀⴓⴗⴍ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴘⴄⴉⴐⴁ{ⴄ}ⴑ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴓⴗⴍ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴓⴗⴍ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴓⴗⴍ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
.
Version: gS
ხოლო
ფარისეველთა
რაჲ
ესმა
,
რამეთუ
დაუყო
პირი
სადუკეველთა
მათ
,
შეკრბეს
ერთად
.
Verse: 35
Version: G
καὶ
ἐπηρώτησεν
εἷς
ἐξ
αὐτῶν
[νομικὸς]
πειράζων
αὐτόν
,
Version: H
Եւ
եհարց
մի
ոմն
ի
նոցանէ
զնա
՝
փորձելով
,
եւ
ասէ
։
Version: a
და
ჰკითხა
ერთმან
მან
მათგანმან
შჯულისმდებელმან
გამოცდით
:
Version: aC
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႸႿႭჃႪႨႱႫႣႤႡႤႪႫႠႬ
ႢႠႫႭႺႣႨႧ
:
Version: c
და
ჰკითხა
ერთმან
მათგანმან
,
და
გამოსცდიდა
მას
:
Version: cA
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
,
ႣႠ
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႠ
ႫႠႱ
:
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴠⴚⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
:
Version: cP
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
,
ႣႠ
ႢႠႫႭჀႺႣႨႣႠ
ႫႠႱ
:
Version: cD
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႠ
ႫႠႱ
:
Version: cE
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႠ
ႫႠႱ
:
Version: cQ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႫႭႱႺႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: cAn
Version: e
და
ჰკითხა
ერთმან
მათგანმან
,
და
გამოსცდიდა
მას
:
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
,
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႠ
ႫႠႱ
:
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
,
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
:
Version: eA
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
,
ႣႠ
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႠ
ႫႠႱ
:
Version: eB
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
.
ႣႠ
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႠ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴑⴟⴓⴊⴈⴑⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
:
Version: g
და
ჰკითხა
ერთმან
მათგანმან
,
შჯულისმოძღუარმან
,
გამოსცდიდა
მას
და
ეტყოდა
:
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
,
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
:
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
,
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
,
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
,
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
,
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
,
ⴑⴟⴓⴊⴈⴑⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
,
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
Version: gS
და
ჰკითხა
ერთმან
მათგანმან
,
შჯულისმოძღუარმან
,
გამოსცდიდა
მას
და
ეტყოდა
:
Verse: 36
Version: G
Διδάσκαλε
,
ποία
ἐντολὴ
μεγάλη
ἐν
τῷ
νόμῳ
;
Version: H
Վարդապետ
որ
պատուիրան
մեծ
է
յօրէնս
։
Version: a
მოძღუარ
,
რომელი
მცნებაჲ
უდიდეს
არს
შჯულსა
შინა
?
Version: aC
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႭჃႣႨႣႤ[Ⴑ]
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႸႨႬႠ
:
Version: c
მოძღუარ
,
რომელი
მცნებაჲ
უფროჲს
არს
შჯულსა
შინა
?
Version: cA
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႸႨႬႠ
?
Version: cR
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
?
Version: cP
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႸႨႬႠ
?
Version: cD
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႸႨႬႠ
?
Version: cE
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႸႨႬႠ
?
Version: cQ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႸႨႬႠ
:
Version: cAn
Version: e
მოძღუარ
,
რომელი
მცნებაჲ
უფროჲს
არს
შჯულსა
შინა
?
Version: et
Version: eF
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႸႨႬႠ
?
Version: eG
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
?
Version: eA
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႸႨႬႠ
?
Version: eB
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႸႨႬႠ
:
Version: ek
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
?
Version: g
მოძღუარ
,
რომელი
მცნებაჲ
უფროჲს
არს
შჯულსა
შინა
?
Version: gv
ⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
?
Version: gH
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
?
Version: gI
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
?
Version: gK
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
?
Version: gS
მოძღუარ
,
რომელი
მცნება
უფროს
არს
შჯულსა
შინა
?
Verse: 37
Version: G
ὁ
δὲ
ἔϕη
αὐτῷ
,
᾽Αγαπήσεις
κύριον
τὸν
ϑεόν
σου
ἐν
ὅλῃ
τῇ
καρδίᾳ
σου
καὶ
ἐν
ὅλῃ
τῇ
ψυχῇ
σουκαὶ
ἐν
ὅλῃ
τῇ
διανοίᾳ
σου
·
Version: H
Եւ
Յիսուս
ասէ
ցնա
.
սիրեսցես
զտէր
Աստուած
քո
ամենայն
սրտէ
քումմէ
,
եւ
յամենայն
անձնէ
քումմէ
,
եւ
յամենայն
մտաց
քոց
։
Version: a
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
შეიყუარო
უფალი
ღმერთი
შენი
ყოვლითა
გულითა
შენითა
და
ყოვლითა
სულითა
შენითა
და
ყოვლითა
ძალითა
შენითა
და
ყოვლითა
გონებითა
შენითა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
Ⴖ{ႫႤႰ}ႧႨ
ႸႤႬႨ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႧႠ
ႢႭჃႪႨႧႠ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ{Ⴈ}ႧႠ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႧႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ{Ⴈ}ႧႠ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႧႠ
ႻႠႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႧႠ
ႢႭႬႤႡႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
Version: X
ႸႤႬႨ[ႧႠ
ႣႠ]
Ⴗ(ႭႥ)ႪႨႧႠ
ႱႭჃ[ႪႨႧႠ
ႸႤႬႨ]ႧႠ
ႣႠ
Ⴗ(ႭႥ)Ⴊ[ႨႧႠ]
. .
.ႸႤႬႨ[ႧႠ]
//
Version: c
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
შეიყუარო
უფალი
ღმერთი
შენი
ყოვლითა
გულითა
შენითა
და
ყოვლითა
სულითა
შენითა
და
ყოვლითა
გონებითა
შენითა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
ႭჃႴႠႪႨ
ႶႫႤႰႧႨ
ႸႤႬႨ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႢႭჃႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႢႭႬႤႡႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴍⴌⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
ႭჃႴႠႪႨ
ႶႫႤႰႧႨ
ႸႤႬႨ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႢႭჃႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႢႭႬႤႡႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
ႭჃႴႠႪႨ
ႶႫႤႰႧႨ
ႸႤႬႨ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႢႭჃႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႢႭႬႤႡႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
ႭჃႴႠႪႨ
ႶႫႤႰႧႨ
ႸႤႬႨ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႢႭჃႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႢႭႬႤႡႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႸႤႬႨ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႧႠ
'
ႢႭჃႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
'
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႧႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႧႠ
ႢႭႬႤႡႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
შეიყუარო
უფალი
ღმერთი
შენი
ყოვლითა
გულითა
შენითა
და
ყოვლითა
სულითა
შენითა
და
ყოვლითა
გონებითა
შენითა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
ႭჃႴႠႪႨ
ႶႫႤႰႧႨ
ႸႤႬႨ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႢႭჃႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႢႭႬႤႡႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴍⴌⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
ႭჃႴႠႪႨ
ႶႫႤႰႧႨ
ႸႤႬႨ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႢႭჃႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႢႭႬႤႡႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႸႤႬႨ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႧႠ
ႢႭჃႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႧႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
:
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႧႠ
ႢႭႬႤႡႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴍⴌⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
შეიყუარო
უფალი
ღმერთი
შენი
ყოვლითა
გულითა
შენითა
და
ყოვლითა
სულითა
შენითა
და
ყოვლითა
გონებითა
შენითა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴘⴄⴈⴗⴣ{ⴀ}ⴐⴍ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴈ
ⴖ{ⴋⴄⴐ}ⴇⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴗ{ⴍⴅ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴍⴌⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈⴇⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴍⴌⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴍⴌⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴍⴌⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
ჰრქუა
მას
:
შეიყვარო
უფალი
ღმერთი
შენი
ყოვლითა
გულითა
შენითა
და
ყოვლითა
სულითა
შენითა
და
ყოვლითა
გონებითა
შენითა
.
Verse: 38
Version: G
αὕτη
ἐστὶν
ἡ
μεγάλη
καὶ
πρώτη
ἐντολή
.
Version: H
Այս
է
մեծն
եւ
առաջին
պատուիրան
։
Version: a
ესე
არს
დიდი
და
პირველი
მცნებაჲ
.
Version: aC
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႣႨႣႨ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႨ
ႫႺႬႤႡႠჂ
:
Version: X
. . .
[ႣႨ]/ႣႨ
. . . . . . . . . . . .
ႫႺ/ႬႤႡ[ႠჂ]
Version: c
ესე
არს
დიდი
და
პირველი
მცნებაჲ
.
Version: cA
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႣႨႣႨ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႨ
ႫႺႬႤႡႠჂ
.
Version: cR
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
.
Version: cP
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႣႨႣႨ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႨ
ႫႺႬႤႡႠჂ
.
Version: cD
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႣႨႣႨ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႨ
ႫႺႬႤႡႠჂ
.
Version: cE
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႣႨႣႨ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႨ
ႫႺႬႤႡႠჂ
.
Version: cQ
[ႤႱႤ]
ႠႰႱ
ႣႨႣႨ
ႣႠ
ႮႨႰႥ{Ⴄ}ႪႨ
ႫႺႬႤႡႠჂ
'
Version: cAn
Version: e
ესე
არს
დიდი
და
პირველი
მცნებაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႣႨႣႨ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႨ
ႫႺႬႤႡႠჂ
.
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
.
Version: eA
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႣႨႣႨ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႨ
ႫႺႬႤႡႠჂ
.
Version: eB
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႣႨႣႨ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႨ
ႫႺႬႤႡႠჂ
:
Version: ek
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
.
Version: g
ესე
არს
დიდი
და
პირველი
მცნებაჲ
.
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
.
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
.
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
.
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
.
Version: gS
ესე
არს
დიდი
და
პირველი
მცნება
.
Verse: 39
Version: G
δευτέρα
δὲ
ὁμοία
αὐτῇ
,
᾽Αγαπήσεις
τὸν
πλησίον
σου
ὡς
σεαυτόν
.
Version: H
եւ
երկրորդն
նման
սմին
.
սիրեսցես
զընկեր
քո
՝
իբրեւ
զանձն
քո
։
Version: a
ხოლო
მეორე
,
მსგავსი
ამისი
:
შეიყუარო
მოყუასი
შენი
,
ვითარცა
თავი
თჳსი
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤႭႰႤ
ႫႱႢႠႥႱႨ
ႠႫႨႱႨ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
ႫႭႷႭჃႠႱႨ
ႸႤႬႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
.
Version: X
//
ႣႠ
ႫႤႭႰჁ
[ႫႱ]/ႢႠ[Ⴅ]ႱႨ
ႠႫႨႱႨ
[ႸႤႾႨႷ]/ႭჃႠႰႭ
ႫႭႷႭჃႠႱႨ
ႸႤ/ႬႨ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
//
Version: c
და
მეორჱ
,
მსგავსი
ამისი
:
შეიყუარო
მოყუასი
შენი
,
ვითარცა
თავი
თჳსი
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႭႰႤ
,
ႫႱႢႠႥႱႨ
ႠႫႨႱႨ
:
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
ႫႭႷႭჃႠႱႨ
ႸႤႬႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴡ
,
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴈ
:
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍ
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႭႰႤ
,
ႫႱႢႠႥႱႨ
ႠႫႨႱႨ
:
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
ႫႭႷႭჃႠႱႨ
ႸႤႬႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႭႰႤ
,
ႫႱႢႠႱႨ
ႠႫႨႱႨ
:
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
ႫႭႷႭჃႠႱႨ
ႸႤႬႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႭႰჁ
,
ႫႱႢႠႥႱႨ
ႠႫႨႱႨ
:
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
ႫႭႷႭჃႠႱႨ
ႸႤႬႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႭႰჁ
ႫႱႢႠႥႱႨ
ႠႫႨႱႨ
'
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
ႫႭႷႭჃႠႱႨ
ႸႤႬႨ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
:
Version: cAn
Version: e
და
მეორჱ
,
მსგავსი
ამისი
:
შეიყუარო
მოყუასი
შენი
,
ვითარცა
თავი
თჳსი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႭႰႤ
,
ႫႱႢႠႥႱႨ
ႠႫႨႱႨ
:
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
ႫႭႷႭჃႠႱႨ
ႸႤႬႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႠႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴡ
,
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴈ
:
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍ
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႭႰႤ
,
ႫႱႢႠႥႱႨ
ႠႫႨႱႨ
:
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
ႫႭႷႭჃႠႱႨ
ႸႤႬႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႭႰჁ
,
ႫႱႢႠႥႱႨ
ႠႫႨႱႨ
:
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭ
ႫႭႷႭჃႠႱႨ
ႸႤႬႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄ
,
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴈ
:
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍ
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴣⴑⴈ
.
Version: g
და
მეორე
,
მსგავსი
ამისი
:
შეიყუარო
მოყუასი
შენი
,
ვითარცა
თავი
თჳსი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴢ
,
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴈ
:
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍ
ⴋⴍⴗⴣ{ⴀ}ⴑⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄ
,
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴈ
:
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍ
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄ
,
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴈ
:
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍ
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄ
,
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴈ
:
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍ
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
.
Version: gS
და
მეორე
,
მსგავსი
ამისი
:
შეიყუარო
მოყუასი
შენი
,
ვითარცა
თავი
შენი
.
Verse: 40
Version: G
ἐν
ταύταις
ταῖς
δυσὶν
ἐντολαῖς
ὅλος
ὁ
νόμος
κρέμαται
καὶ
οἱ
προϕῆται
.
Version: H
Յայս
երկուս
պատուիրանս
ամենայն
օրէնք
եւ
մարգարէք
՝
կախեալ
կան
։
Version: a
ამათ
ორთა
მცნებათა
შინა
ყოველი
შჯული
და
წინაჲსწარმეტყუელნი
გამოაბენ
.
Version: aC
ႠႫႠႧ
ႭႰႧႠ
ႫႺႬႤႡႠႧႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠჂႱႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႢႠႫႭႠႡႤႬ
:::
Version: X
Ⴀ/ႫႠႧ
ႭႰႧႠ
ႫႺႬႤ/ႡႠႧႠ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႨ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤ[ႲႷႭჃႤႪ]/ႬႨ
ႢႠႫႭ[ႩႨႣႤ]ႡႭჃႪ
ႠႰ[ႨႠႬ]
. . . . . . . . . .
Version: c
ამათ
ორთა
მცნებათა
ყოველი
შჯული
და
წინაწარმეტყუელნი
გამოკიდებულ
არიან
.
Version: cA
ႠႫႠႧ
ႭႰႧႠ
ႫႺႬႤႡႠႧႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤႲ}Ⴗ{ႭჃႤ}ႪႨ
ႣႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: cR
ⴀⴋⴀⴇ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴘⴟⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: cP
ႠႫႠႧ
ႭႰႧႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႢႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: cD
ႠႫႠႧ
ႭႰႧႠ
ႫႺႤႡႠႧႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႢႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: cE
ႠႫႠႧ
ႭႰႧႠ
ႫႺႬႤႡႠႧႠ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႢႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: cQ
ႠႫႠႧ
ႭႰႧႠ
ႫႺႬႤႡႠႧႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႬႨ
ႢႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႨႠႬ
Version: cAn
Version: e
ამათ
ორთა
მცნებათა
ყოველი
შჯული
და
წინაწარმეტყუელნი
გამოკიდებულ
არიან
.
Version: et
Version: eF
ႠႫႠႧ
ႭႰႧႠ
ႫႺႬႤႡႠႧႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႢႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: eG
ⴀⴋⴀⴇ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴘⴟⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: eA
ႠႫႠႧ
ႭႰႧႠ
ႫႺႬႤႡႠႧႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤႲ}Ⴗ{ႭჃႤ}ႪႨ
ႣႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: eB
ႠႫႠႧ
ႭႰႧႠ
ႫႺႬႤႡႠႧႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႬႨ
ႣႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႨႠႬ
:
Version: ek
ⴀⴋⴀⴇ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴑⴟⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴍⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: g
ამათ
ორთა
მცნებათა
ყოველი
შჯული
და
წინაწარმეტყუელნი
დამოკიდებულ
არიან
.
Version: gv
ⴀⴋⴀⴇ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴋⴚⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴇⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴈ
ⴘⴟ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
:.
Version: gH
ⴀⴋⴀⴇ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴘⴟⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴍⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: gI
ⴀⴋⴀⴇ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴘⴟⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴍⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: gK
ⴀⴋⴀⴇ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴑⴟⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴍⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: gS
ამათ
ორთა
მცნებათა
ყოველი
შჯული
და
წინაწარმეტყუელნი
დამოკიდებულ
არიან
.
Verse: 41
Version: G
Συνηγμένων
δὲ
τῶν
Φαρισαίων
ἐπηρώτησεν
αὐτοὺς
ὁ
᾽Ιησοῦς
Version: H
Եւ
ի
ժողովել
փարիսեցւոցն
,
եհարց
ցնոսա
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
։
Version: a
კრებულ
იყვნეს
ყოველნი
იგი
ფარისეველნი
.
ჰკითხა
მათ
იესუ
Version: aC
ႩႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႨႢႨ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
.
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Version: X
ႸႤ-ႰႠჂ-[ႩႰႤႡႭჃႪ
ႾႨႷႠႥ]
ႬႤႱ
. . . . . . . . . . .
ႨႢႨ
. . . . . . . . . . . .
Version: L
კრებულ
რაჲ
იყვნეს
ფარისეველნი
იგი
,
ჰკითხვიდა
მათ
იესუ
Version: c
შეკრებულ
რაჲ
იყვნეს
ფარისეველნი
იგი
,
ჰკითხა
მათ
იესუ
Version: cA
ႩႰႤႡႭჃႪ
ႰႠჂ
ႭჃႩႭჃႤ
ႨႷႥႬႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
,
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Version: cR
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
Version: cP
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႰႠჂ
ႨႷႥႬႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
,
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
Version: cD
ႩႰႤႡႭჃႪ
ႰႠჂ
ႭჃႩႭჃႤ
ႨႷႥႬႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
,
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
Version: cE
ႩႰႤႡႭჃႪ
ႰႠჂ
ႭჃႩႭჃႤ
ႨႷႥႬႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
,
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
Version: cQ
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႰႠჂ
ႭჃႩႭჃႤ
ႨႷႥႬႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
'
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
Version: cAn
Version: e
შეკრებულ
რაჲ
იყვნეს
ფარისეველნი
იგი
,
ჰკითხა
მათ
იესუ
Version: et
Version: eF
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႰႠჂ
ႨႷႥႬႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
Version: eG
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
Version: eA
ႩႰႤႡႭჃႪ
ႰႠჂ
ႭჃႩႭჃႤ
ႨႷႥႬႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
,
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Version: eB
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႰႠჂ
ႨႷႥႬႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
:
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Version: ek
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
Version: g
შეკრებულ
რაჲ
იყვნეს
ფარისეველნი
იგი
,
ჰკითხა
მათ
იესუ
Version: gv
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
Version: gH
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
Version: gI
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
Version: gK
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
Version: gS
შეკრებულ
რაჲ
იყვნეს
ფარისეველნი
იგი
,
ჰკითხა
მათ
იესო
Verse: 42
Version: G
λέγων
,
Τί
ὑμῖν
δοκεῖ
περὶ
τοῦ
Χριστοῦ
;
τίνος
υἱός
ἐστιν
;
λέγουσιν
αὐτῷ
,
Τοῦ
Δαυίδ
.
Version: H
զիարդ
թուի
ձեզ
վասն
Քրիստոսի
,
ոյր
որդի
է
։
ասեն
ցնա
,
դաւթի
։
Version: a
და
ჰრქუა
:
რასა
ჰგონებთ
თქუენ
ქრისტესთჳს
?
ვისი
ძე
არს
?
ჰრქუეს
მას
:
დავითისი
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠႱႠ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}ႤႱႧჃႱ
ႥႨႱႨ
ႻႤ
ႠႰႱ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠႥႨႧႨႱႨ
.:.
Version: X
ႣႠ
Ⴞ[ႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႢႢႭ]/ႬႨႤႱ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
Ⴕ(ႰႨႱႲ)ჁႱႧჃႱ
ႥႨႱႨ
ႻჁ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႫႠ[Ⴑ]
ႾႰႵႭჃႤႱ
ႣႠႥႨႧႨႱႨ
Version: L
და
ჰრქუა
:
ვითარ
ჰგონებთ
თქუენ
ქრისტჱსთჳს
,
ვისი
ძჱ
არს
?
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
დავითისი
.
Version: c
და
ჰრქუა
:
ვითარ
ჰგონებთ
თქუენ
ქრისტჱსთჳს
?
ვისი
ძჱ
არს
იგი
?
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
დავითისი
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႥႨႧႠႰ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႵႰႨႱႲႤႱႧჃႱ
?
ႥႨႱႨ
ႻႤ
ႠႰႱ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
ႣႠႥႨႧႨႱႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡⴑⴇⴣⴑ
?
ⴅⴈⴑⴈ
ⴛⴡ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႰႨႱႲჁႱႧჃႱ
?
ႥႨႱႨ
ႻჁ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႣႠႥႨႧႨႱႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႰႨႱႲჁႱႧჃႱ
?
ႥႨႱႨ
ႻႤ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
?
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႧ
:
ႣႠႥႨႧႨႱႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႰႨႱႲჁႱႧჃႱ
?
ႥႨႱႨ
ႻჁ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
?
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႣႠႥႨႧႨႱႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
'
Ⴕ{ႰႨႱႲ}ႤႱႧჃႱ
ႥႨႱႨ
ႻჁ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
'
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
Ⴃ{ႠႥႨ}ႧႨႱႨ
Version: cAn
Version: e
და
ჰრქუა
:
ვითარ
ჰგონებთ
თქუენ
ქრისტჱსთჳს
?
ვისი
ძჱ
არს
იგი
?
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
დავითისი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႰႨႱႲႤႱႧჃႱ
?
ႥႨႱႨ
ႻႤ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႣႠႥႨႧႨႱႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴇⴣⴑ
?
ⴅⴈⴑⴈ
ⴛⴡ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႰႨႱႲႤႱႧჃႱ
?
ႥႨႱႨ
ႻႤ
ႠႰႱ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႣႠႥႨႧႨႱႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}ჁႱႧჃႱ
?
ႥႨႱႨ
ႻჁ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႣႠႥႨႧႨႱႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡⴑⴇⴣⴑ
?
ⴅⴈⴑⴈ
ⴛⴄ
ⴀⴐⴑ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴈ
.
Version: g
და
ჰრქუა
:
ვითარ
ჰგონებთ
თქუენ
ქრისტესთჳს
?
ვისი
ძე
არს
?
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
დავითისი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄⴑⴇⴣⴑ
?
ⴅⴈⴑⴈ
ⴛ{ⴄ}
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
?
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇⴈⴑⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴇⴣⴑ
?
ⴅⴈⴑⴈ
ⴛⴄ
ⴀⴐⴑ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴇⴣⴑ
?
ⴅⴈⴑⴈ
ⴛⴄ
ⴀⴐⴑ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
:
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴇⴣⴑ
?
ⴅⴈⴑⴈ
ⴛⴄ
ⴀⴐⴑ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴈ
.
Version: gS
და
ჰრქუა
:
ვითარ
ჰგონებთ
თქუენ
ქრისტესთჳს
?
ვისი
ძე
არს
?
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
დავითისი
.
Verse: 43
Version: G
λέγει
αὐτοῖς
,
Πῶς
οὖν
Δαυὶδ
ἐν
πνεύματι
καλεῖ
αὐτὸν
κύριον
λέγων
,
Version: H
Ասէ
ցնոսա
Յիսուս
.
իսկ
զիարդ
դաւիթ
հոգւովն
կոչէ
զնա
տէր
,
եւ
ասէ
.
Version: a
ჰრქუა
მათ
:
ვითარმე
უკუე
დავით
სულითა
უფლით
ხადის
და
იტყჳს
:
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႤ
ႭჃႩႭჃႤ
ႣႠႥႨႧ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႭჃႴႪႨႧ
ႾႠႣႨႱ
ႣႠ
ႨႲႷჃႱ
Version: X
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
Ⴅ(ႨႧႠ)Ⴐ
ႭჃ/ႩႭჃႤ
ႣႠ[ႥႨႧ]
. . .
ႾႾႠႣႨႱ
Ⴋ[ႠႱ]
Ⴍ(ჃႴ)ႪႨႧ
ႣႠ
ႾႨႲႷჃႱ
//
Version: L
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ვითარ
უკუე
დავით
უფლისა
[ხადის]
და
იტყჳს
:
Version: c
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ვითარ
უკუე
დავით
სულითა
ჰხადის
მას
უფლით
და
იტყჳს
:
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႥႨႧႠႰ
ႭჃႩႭჃႤ
ႣႠႥႨႧ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
ჀႾႠႣႨႱ
ႫႠႱ
ႭჃႴႪႨႧ
ႣႠ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴠⴞⴀⴃⴈⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴔⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႨႧႠႰ
ႭჃႩႭჃႤ
ႣႠႥႨႧ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ჀႾႠႣႨႱ
ႫႠႱ
ႭჃႴႪႨႧ
ႣႠ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႭჃႩႭჃႤ
ႣႠႥႨႧ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
ႾႠႣႨႱ
ႫႠႱ
ႭჃႴႪႨႧ
ႣႠ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႭჃႩႭჃႤ
ႣႠႥႨႧ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
ჀႾႠႣႨႱ
ႫႠႱ
ႭჃႴႪႨႧ
ႣႠ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႭჃႩႭჃႤ
Ⴃ{Ⴀ}Ⴅ{Ⴈ}Ⴇ
ႱႭჃႪႨႧႠ
Ⴜ{ႫႨ}ႣႨႧႠ
ჀႾႠႣႨႱ
ႫႠႱ
Ⴍ{ჃႴ}ႪႨႧ
ႣႠ
ႨႲႷჃႱ
'
Version: cAn
Version: e
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ვითარ
უკუე
დავით
სულითა
ჰხადის
მას
უფლით
და
იტყჳს
:
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႨႧႠႰ
ႭჃႩႭჃႤ
ႣႠႥႨႧ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ჀႾႠႣႨႱ
ႫႠႱ
ႭჃႴႪႨႧ
ႣႠ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴞⴀⴃⴈⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴔⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႥႨႧႠႰ
ႭჃႩႭჃႤ
ႣႠႥႨႧ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
ჀႾႠႣႨႱ
ႫႠႱ
ႭჃႴႪႨႧ
ႣႠ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႣႠႥႨႧ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ჀႾႠႣႨႱ
ႫႠႱ
Ⴍ{ჃႴ}ႪႨႧ
ႣႠ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴞⴀⴃⴈⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴇⴀⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
Version: g
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ვითარ
უკუე
დავით
სულითა
ჰხადის
მას
უფლად
და
იტყჳს
:
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴅ{ⴈⴇ}ⴀⴐ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴠⴞⴀⴃⴈⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴔⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴓⴈⴑ
:.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴠⴞⴀⴃⴈⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴔⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴠⴞⴀⴃⴈⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴔⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴠⴞⴀⴃⴈⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴔⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
Version: gS
ჰრქუა
მათ
იესო
:
ვითარ
უკუე
დავით
სულითა
ჰხადის
მას
უფლად
და
იტყჳს
:
Verse: 44
Version: G
Εἶπεν
κύριος
τῷ
κυρίῳ
μου
,
Κάϑου
ἐκ
δεξιῶν
μου
ἕως
ἂν
ϑῶ
τοὺς
ἐχϑρούς
σου
ὑποκάτω
τῶν
ποδῶν
σου
;
Version: H
ասաց
տէր
ցտէր
իմ
.
նիստ
ընդ
աջմէ
իմմէ
,
մինչեւ
եդից
զթշնամիս
քո
պատուանդան
ոտից
քոց
։
Version: a
ჰრქუა
უფალმან
უფალსა
ჩემსა
:
დაჯედ
მარჯუენით
ჩემსა
,
ვიდრემდის
დავსხნე
მტერნი
შენნი
ქუეშე
ფერჴთა
შენთა
?
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႨႱ
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႧႠ
Version: X
. . . . .
Ⴍ(ჃႴႠႪႫႠ)Ⴌ
Ⴍ(ჃႴႠႪႱ)Ⴀ
. . . . . . . . . . .
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
. . . . . . . .
Ⴅ(ႨႣႰ)ႤႫႣႤ
. . . . . . .
.[ႫႲ]/ႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤ/ႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႬႧႠ
Version: L
ჰრქუა
უფალმან
უფალსა
ჩემსა
:
დაჯედ
მარჯუენით
ჩემსა
,
ვიდრემდის
დავხსნე
მტერნი
შენნი
ქუეშე
ფერჴთა
შენთა
?
Version: c
ჰრქუა
უფალმან
უფალსა
ჩემსა
:
დაჯედ
მარჯუენით
ჩემსა
,
ვიდრემდე
დავსხნე
მტერნი
შენნი
ქუეშე
ფერჴთა
შენთა
?
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႨႱ
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႬႧႠ
?
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
:
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴌⴄ
ⴋⴒⴄⴐⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
?
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႬႧႠ
?
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႨႱ
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႬႧႠ
?
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႨႱ
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤႸჁ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႬႧႠ
?
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
ႹႤႫႱႠ
'
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
'
Ⴅ{Ⴈ}Ⴃ{ႰႤႫႣႨ}Ⴑ
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႬႧႠ
'
Version: cAn
Version: e
ჰრქუა
უფალმან
უფალსა
ჩემსა
:
დაჯედ
მარჯუენით
ჩემსა
,
ვიდრემდე
დავსხნე
მტერნი
შენნი
ქუეშე
ფერჴთა
შენთა
?
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႬႧႠ
?
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
:
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴌⴄ
ⴋⴒⴄⴐⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
?
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႨႱ
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႬႧႠ
?
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
ႹႤႫႱႠ
.
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤႸჁ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႬႧႠ
:
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
:
ⴃⴀⴑⴟⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴌⴄ
ⴋⴒⴄⴐⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
?
Version: g
ჰრქუა
უფალმან
უფალსა
ჩემსა
:
დაჯედ
მარჯუენით
ჩემსა
,
ვიდრემდის
დავსხნე
მტერნი
შენნი
ქუეშე
ფერჴთა
შენთა
?
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴑ}ⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴑⴀ
:
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴌⴄ
ⴋⴒ{ⴄ}ⴐⴌⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴕⴣ{ⴄ}ⴘⴄ
ⴔ{ⴄ}ⴐⴤⴇⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴇⴀ
?
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
:
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴌⴄ
ⴋⴒⴄⴐⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴕⴓⴡⴘⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
?
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
:
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴌⴄ
ⴋⴒⴄⴐⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
?
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
:
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴌⴄ
ⴋⴒⴄⴐⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
?
Version: gS
ჰრქუა
უფალმან
უფალსა
ჩემსა
:
დაჯედ
მარჯვენით
ჩემსა
,
ვიდრემდის
დავსხნე
მტერნი
შენნი
ქუეშე
ფერჴთა
შენთა
?
Verse: 45
Version: G
εἰ
οὖν
Δαυὶδ
καλεῖ
αὐτὸν
κύριον
,
πῶς
υἱὸς
αὐτοῦ
ἐστιν
;
Version: H
Իսկ
եթէ
դաւիթ
զնա
տէր
կոչէ
,
զիարդ
որդի
նորա
իցէ
։
Version: a
უკუეთუ
დავით
უფლით
ხადის
მას
,
ვითარ
ძე
მისი
არს
?
Version: aC
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႥႨႧ
ႭჃႴႪႨႧ
ႾႠႣႨႱ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႻႤ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
:
Version: X
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ႫႠႱ
Ⴅ(ႨႧႠ)Ⴐ
. . . . . . . . . . . . .
ႠႰႱ
Version: L
ვინაჲთგან
დავით
უფლით
ხადის
,
ვითარ
ძჱ
არს
?
Version: c
უკუეთუ
დავით
უფლით
ჰხადის
მას
,
ვითარ
ძჱ
მისი
არს
?
Version: cA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႥႨႧ
ႭჃႴႪႨႧ
ჀႾႠႣႨႱ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰ
ႻႤ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
?
Version: cR
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴓⴔⴊⴈⴇ
ⴠⴞⴀⴃⴈⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴛⴡ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
?
Version: cP
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႥႨႧ
ႭჃႴႪႨႧ
ჀႾႠႣႨႱ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰ
ႻჁ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
?
Version: cD
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႥႨႧ
ႭჃႴႪႨႧ
ႾႠႣႨႱ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰ
ႻჁ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
?
Version: cE
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႥႨႧ
ႭჃႴႪႨႧ
ჀႾႠႣႨႱ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰ
ႻჁ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
?
Version: cQ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
Ⴃ{Ⴀ}Ⴅ{Ⴈ}Ⴇ
Ⴍ{ჃႴ}ႪႨႧ
ჀႾႠႣႨႱ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႻჁ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
:
Version: cAn
Version: e
უკუეთუ
დავით
უფლით
ჰხადის
მას
,
ვითარ
ძჱ
მისი
არს
?
Version: et
Version: eF
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႥႨႧ
ႭჃႴႪႨႧ
ჀႾႠႣႨႱ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰ
ႻჁ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
?
Version: eG
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴓⴔⴊⴈⴇ
ⴞⴀⴃⴈⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴛⴡ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
?
Version: eA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႥႨႧ
ႭჃႴႪႨႧ
ჀႾႠႣႨႱ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰ
ႻႤ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
?
Version: eB
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႥႨႧ
ႭჃႴႪႨႧ
ჀႾႠႣႨႱ
ႫႠႱ
:
ႥႨႧႠႰ
ႻჁ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
:
Version: ek
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴓⴔⴊⴀⴃ
ⴞⴀⴃⴈⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴛⴄ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
?
Version: g
უკუეთუ
დავით
სულითა
უფლად
ჰხადის
მას
,
ვითარ
ძე
მისი
არს
?
Version: gv
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇ
ⴓⴔⴊⴈⴇ
ⴠⴞⴀⴃⴈⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴛⴡ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
:.
Version: gH
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴓⴔⴊⴀⴃ
ⴞⴀⴃⴈⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴛⴄ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
?
Version: gI
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴓⴔⴊⴀⴃ
ⴞⴀⴃⴈⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴛⴄ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
?
Version: gK
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴓⴔⴊⴀⴃ
ⴞⴀⴃⴈⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴛⴄ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
?
Version: gS
უკეთუ
დავით
სულითა
უფლად
ხადის
მას
,
ვითარ
ძე
მისი
არს
?
Verse: 46
Version: G
καὶ
οὐδεὶς
ἐδύνατο
ἀποκριϑῆναι
αὐτῷ
λόγον
,
οὐδὲ
ἐτόλμησέν
τις
ἀπ
'
ἐκείνης
τῆς
ἡμέρας
ἐπερωτῆσαι
αὐτὸν
οὐκέτι
.
Version: H
Եւ
ոչ
ոք
կարէր
տալ
նմա
պատասխանի
բան
մի
.
եւ
ոչ
իշխէր
ոք
յայնմ
օրէ
հարցանել
զնա
եւ
ոչ
ինչ
։
Version: a
და
ვერვინ
შემძლებელ
იყო
მიგებად
მისა
,
არცა
იკადრა
ვინ
მიერითგან
კითხვად
მისა
არღარა
.
Version: aC
ႣႠ
ႥႤႰႥႨႬ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႭ
ႫႨႢႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
ႠႰႺႠ
ႨႩႠႣႰႠ
ႥႨႬ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႠႰႶႠႰႠ
:::
Version: X
ႣႠ
Ⴅ[ႤႰ]ႥႨႬ
ႾႭჃႻႪႭ
ႫႠႱ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[ႨႩ]ႠႣ/ႰႠ
ႥႨႬ
ႫႨႤႰ
ႣႶႨႧ/ႢႠႬ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႠႰႶႠႰႠ
Version: L
და
ვერვინ
იკადრა
სიტყჳს-გებად
მისა
,
არცაღა
ჴელ-ვინ-იწიფა
მიერითგან
კითხვად
მისა
არღარაჲ
.
Version: c
და
ვერ
ვინ
უძლო
მას
სიტყჳს-მიგებად
,
არცაღა
იკადრა
ვინ
მიერ
დღითგან
კითხვად
მისა
არღარა
.
Version: cA
ႣႠ
ႥႤႰ
ႥႨႱ
ႭჃႻႪႭ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠႣ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႥႨႬ
ႨႩႠႣႰႠ
ႫႨႤႰ
ႣႶႨႧ
ႢႠႬႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႠႰႶႠႰႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴅⴈⴌ
ⴓⴛⴊⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴃ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴖⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႤႰ
ႥႨႬ
ႭჃႻႪႭ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠႣ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႨႩႠႣႰႠ
ႥႨႬ
ႫႨႤႰ
ႣႶႨႧႢႠႬ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႠႰႶႠႰႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႤႰႥႨႬ
ႭჃႻႪႭ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠႣ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႨႩႠႣႰႠ
ႥႨႬ
ႫႨႤႰ
ႣႶႨႧႢႠႬ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႠႰႶႠႰႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႤႰႥႨႬ
ႭჃႻႪႭ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠႣ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႨႩႠႣႰႠ
ႥႨႬ
ႫႨႤႰ
ႣႶႨႧႢႠႬ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႠႰႶႠႰႠ
.
Version: cQ
[ႣႠ]
ႥႤႰ
ႥႨႬ
ႭჃႻႪႭ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷჃႱႫႨႢႤႡႠႣ
ႠႰႺႠႶႠ
ႨႩႠႣႰႠ
ႥႨႬ
ႫႨႤႰ
ႣႶႨႧႢႠႬ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႠႰႶႠႰႠ
Version: cAn
Version: e
და
ვერ
ვინ
უძლო
მას
სიტყჳს-მიგებად
,
არცაღა
იკადრა
ვინ
მიერ
დღითგან
კითხვად
მისა
არღარა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႤႰ
ႥႨႬ
ႭჃႻႪႭ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠႣ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႨႩႠႣႰႠ
ႥႨႬ
ႫႨႤႰ
ႣႶႨႧႢႠႬ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႠႰႶႠႰႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴅⴈⴌ
ⴓⴛⴊⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴃ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴖⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႥႤႰ
ႥႨႱ
ႭჃႻႪႭ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠႣ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႥႨႬ
ႨႩႠႣႰႠ
ႫႨႤႰ
ႣႶႨႧ
ႢႠႬႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႠႰႶႠႰႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႥႤႰ
ႥႨႱ
ႭჃႻႪႭ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠႣ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႨႩႠႣႰႠ
ႥႨႬ
ႫႨႤႰ
ႣႶႨႧႢႠႬ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႨ
ႠႰႶႠႰႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴅⴈⴌ
ⴓⴛⴊⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴀ
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
.
Version: g
და
ვერ
ვის
ეძლო
სიტყჳს-მი*გებად
მისა
,
არცაღა
ვინ
იკადრა
მიერ
დღითგან
კითხვად
მისა
არღარაჲ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴅⴈⴌ
ⴓⴛⴊⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴈⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴃ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴖⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴉⴈⴇⴞⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴅⴈⴑ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴖⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴅⴈⴑ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴖⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴅⴈⴑ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴖⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀⴢ
.
Version: gS
და
ვერ
ვის
ეძლო
სიტყჳს-მიგებად
მისა
,
არცაღა
ვინ
იკადრა
მიერ
დღითგან
კითხვად
მისა
არღარა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.