TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 163
Previous part

Book: Cant. 
Canticum

e codice Ošḳi


The Old Georgian Versions of Canticum
From The Ošḳi Bible Manuscript


electronically prepared by Zurab Sarjveladze,
Tbilisi 1999;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 20.12.1999 / 1.6.2000 / 20.3.2007



ქებაჲ ქებათაჲ



რედაქცია:
   
O -   ოშკის (ათონის) ბიბლია





Chapter: 1 
1


Verse: 2  Link to mcatLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
ამბორს-მიყავნ მე ამბორის-ყოფითა პირისა მისისაჲთა, რამეთუ უმჯობჱს არიან ძუძუნი შენნი უფროჲს ღჳნისა,

Verse: 3  Link to mcatLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
და სულნელებაჲ ნელსაცხებელთა შენთაჲ უფროჲს ყოველთა სულნელებათა. ნელსაცხელებელ წარმოცალიერებულ სახელი შენი, ამისთჳს ქალწულთა შეგიყუარეს შენ,

Verse: 4  Link to mcatLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
მიგიზიდეს შენ, შემდგომად შენსა სულნელად ნელსაცხებელისა შენისა ვრბიოდეთ. ქალწულთა სძალი უთხრობს, რაჲ-იგი მიანიჭა მას დედამან: "შემიყვანა მე მეფემან საუნჯესა თჳსსა, ვიხარებდეთ და ვიშუებდეთ შენდამი". სძალი უთხრობს ქალწულთა და ჰრქუეს: "შევიყუარენ ძუძუნი შენნი უფროჲს ღჳნისა. სიწრფოებამან შეგიყუარა შენ", -- ქალწულნი სიძესა უჴმობენ სახელსა.

Verse: 5  Link to mcatLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
შავ ვარ და შუენიერ, ასულნო იერუსალჱმისანო, ვითარცა საყოფელნი კედარისანი და ვითარცა კარავი სოლომონისი.

Verse: 6  Link to mcatLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
ნუ მხედავთ მე, რამეთუ დაშავებულ ვარ, რამეთუ უგულებელს-მყო მე მზემან, ძენი დედისა ჩემისანი მლალვიდეს მე, დამადგინეს მე მცველად ვენაჴოვნისა, სავენაჴჱ ჩემი არა დავიცევ".

Verse: 7  Link to mcatLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
სძალი სიძესა ეტყჳს: "მითხარ მე, რომელი შეგიყუარა სულმან ჩემმან, სადა ჰმწყსი, სადა დააწვინნი შუასამხრის? ნუუკუე იქმნე შენ, ვითარცა ვინ მოიცავნ კოლტსა სხუათასა?

Verse: 8  Link to mcatLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
უკუეთუ არა იცნა თავი შენი, კეთილო დედათა შორის, განვედ შენ კუალსა სამწყსოთა შენთასა, დამწყსენ თიკანნი შენნი საყოფელსა მწყემსთასა.

Verse: 9  Link to mcatLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
საჴედარსა ჩემსა ეტლთა შინა ფარაოჲსთა გამსგავსე, მახლობელო ჩემო.

Verse: 10  Link to mcatLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
განშუენდეს ღაწუნი შენნი, ვითარცა გურიტისანი, ყელი შენი, ვითარცა მძივი დაცუმული.

Verse: 11  Link to mcatLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
ქმნულებასა ოქროჲსასა გამსგავსოთ შენ და წულილად დაცუმულსა ვეცხლსა.

Verse: 12  Link to mcatLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
და მოგასხნეს ჴელნი მეუფემან. სძალი თავისათჳს და სიძისათჳს იტყჳს: "ნარდიონმან ჩემმან გამოსცეს სულნელებაჲ თჳსი.

Verse: 13  Link to mcatLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
შეკრული შტახში -- ძმისწულაკი ჩემი ჩემდა; შორის სასძეურთა ჩემთა განისუენოს.

Verse: 14  Link to mcatLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
ტევანი გამობუტკოვის, ძმისწული ჩემი ჩემდა, შორის ვენაჴოვანსა გადისასა".

Verse: 15  Link to mcatLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
სიძჱ სძლისა მიმართ იტყჳს: "აჰა, ეგერა, შუენიერ ხარ, მახლობელო ჩემო, აჰა, ეგერა, თუალნი შენნი შუენიერ, ვითარცა ტრედისანი.

Verse: 16  Link to mcatLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
აჰა, ესერა, კეთილ ხარ, ძმისწულო ჩემო, ცხედარსა ჩემსა ზედა საგრილი.

Verse: 17  Link to mcatLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
მოსელნი სახლისა ჩემისანი -- ნაძჳსანი და მენანი -- საროჲსანი".




Verse: 2V    
-მიყავ O.
Verse: 13V    
განისუენეს O.





Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.