TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 76
Previous part

Chapter: 3  
3
Part: 4 
(დ̂)


Verse: 1   Link to pavleni Link to gnt   ვინაჲცა, ძმანო წმიდანო, ჩინებისა მის ზეცათჲსა ზიარნო, განიცადეთ მოციქული იგი და მღდელთმოძღუარი აღსაარებისა ჩუენისაჲ, იესუ ქრისტე,

Verse: 1V     
განიცადეთ ] + ღა T, აღსარებისა TK, ჩუენისა F, ქრისტესი F.


Verse: 2   Link to pavleni Link to gnt   
რომელი სარწმუნო არს შემოქმედისა თჳსისა, ვითარცა-იგი მოსეცა ყოველსა მას სახლსა მისსა.

Verse: 2V     
მას ] -- TIK.


Verse: 3   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ უმრავლესსა დიდებასა ესე ღირს იყო უფროჲს მოსესსა, ვითარცა-იგი უფროჲსი პატივი აქუნ სახლისაჲ მის მაშენებელსა მას მისსა.

Verse: 3V     
სახლისა TIK.


Verse: 4   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ყოველი სახლი აღიშენის ვისგანმე; ხოლო რომელმან ყოველივე აღაშენა ღმერთი არს.


Verse: 5   Link to pavleni Link to gnt   
და მოსეცა სარწმუნო იყო ყოველსავე ზედა სახლსა მისსა, ვითარცა მსახური მოწამედ თქუმულთა მათ.

Verse: 5V     
ყოველსავე ] ყოველსა მას T.


Verse: 6   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ქრისტე, _ ვითარცა ძე სახლსა ზედა მისსა; რომლისა სახლ ვართ ჩუენ, უკუეთუ კადნიერებაჲ იგი და სიქადული სასოებისაჲ მის ვიდრე აღსასრულადმდე მტკიცედ შევიკრძალოთ.

Verse: 6V     
აღსასრულამდე TIK.


Verse: 7   Link to pavleni Link to gnt   
ამისთჳს, ვითარცა იტყჳს სული წმიდაჲ, დღეს თუ ჴმისა მისისაჲ ისმინოთ,


Verse: 8   Link to pavleni Link to gnt   
ნუ განიფიცხებთ გულთა თქუენთა, ვითარცა-იგი განმწარებასა მას დღისა მისებრ გამოცდისა უდაბნოსა ზედა,


Verse: 9   Link to pavleni Link to gnt   
სადა-იგი განმცადეს მე მამათა თქუენთა; გამომცადეს მე და იხილნეს საქმენი ჩემნი ორმეოც წელ.


Verse: 10   Link to pavleni Link to gnt   
ამისთჳს მოვიწყინე ნათესავი იგი და ვთქუ: მარადის სცთებიან იგინი გულითა მათითა და მათ არა იცნნეს გზანი ჩემნი.

Verse: 10V     
მარადის ] მარადღე V.


Verse: 11   Link to pavleni Link to gnt   
ვითარცა ვფუცე რისხვითა ჩემითა, ვერ შევიდენ იგინი განსასუენებელსა ჩემსა.(1)

Verse: 11-1Q     
Link to psa Ps. 94,8-11

Verse: 11V     
ვერ ] უკუეთუ FTIK.


Verse: 12   Link to pavleni Link to gnt   
ეკრძალენით, ძმანო, ნუუკუე სადმე იყოს ვისმე თქუენთაგანსა თანა გული უკეთური ურწმუნოებისაჲ განდგომად ღმრთისაგან ცხოველისა.

Verse: 12V     
სადმე T, ვისმე ] ვისე V.


Verse: 13   Link to pavleni Link to gnt   
არამედ ნუგეშინის-სცემდით თავთა თჳსთა დღითი დღედ, ვიდრე-ესე დღესღა ჰრქჳნ, რაჲთა არა გან-ვინმე-ფიცხნეს თქუენგანი საცთურითა მით ცოდვისაჲთა.

Verse: 13V     
დღედ ] დღე TIK.


Verse: 14   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ თანაზიარ ქრისტესა ვიქმნენით, უკუეთუ დასაბამი იგი ძლიერებისაჲ აღსასრულადმდე მტკიცედ შევიკრძალოთ.

Verse: 14V     
თანა-ზიარ ] მოყუას IK, ვიქმნნეთ T, უკუეთუ ] + ოდენ TIK, იგი ძლიერებისაჲ ] გუამისაჲ IK, აღსასრულადმე V, ვიდრე აღსასრულამდე TIK, შევიკრძალოთ ] ვიპყრათ IK.


Verse: 15   Link to pavleni Link to gnt   
რაჟამს იტყოდის: დღეს თუ ჴმისა მისისაჲ ისმინოთ, ნუ განიფიცხებთ გულთა თქუენთა, ვითარცა-იგი განმწარებასა მას.


Verse: 16   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ესმა ვიეთმე და განამწარეს, არამედ არა ყოველთა, რომელნი გამოვიდეს ეგჳპტით მოსეს მიერ.

Verse: 16V     
მოსეს ] მოსს V, მოსეს მიერ ეგჳპტით TIK.


Verse: 17   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ვიეთი იგი მოიწყინა ორმეოც წელ? ანუ არა რომელთა-იგი შესცოდეს, რომელთაჲ-იგი ძუალები დაცჳვა უდაბნოსა ზედა?

Verse: 17V     
მოეწყინა TIK, არა ] + მათი T, რომელთა-იგი (2) T.


Verse: 18   Link to pavleni Link to gnt   
ანუ ვიეთ ეფუცა არაშესლვად განსასუენებელსა მისსა? არამე ურჩთა მათ?

Verse: 18V     
არა-მე ] არამედ VZFTIK.


Verse: 19   Link to pavleni Link to gnt   
და ვხედავთ, რამეთუ ვერ შეუძლეს შესლვად ურწმუნოებითა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (CD).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.