TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 63
Previous part

Chapter: 2  
2
Part: 6 
(ვ̂)


Verse: 1   Link to pavleni Link to gnt   რამეთუ მნებავს თქუენდა, რაბამი ღუაწლი მაქუს თქუენთჳს და ლავდიკელთა მათ და რაოდენთა არა უხილავს პირი ჩემი ჴორციელად,

Verse: 1V     
რავდენთა ZFIK.


Verse: 2   Link to pavleni Link to gnt   
რაჲთა ნუგეშინის-ცემულ იქმნნენ გულნი მათნი, თანაშეტყუებულნი სიყუარულით ყოვლისა მიმართ სიმდიდრისა გულსავსებისა, გულისჴმის-ყოფისა მეცნიერად საიდუმლოსა მას ღმრთისასა და მამისასა, და ქრისტესსა,

Verse: 2V     
-ყოფისაჲ T, საჲდუმლოსა VZ, საიდუმლოჲსა T.


Verse: 3   Link to pavleni Link to gnt   
რომელსა შინა არიან ყოველნი საუნჯენი სიბრძნისანი და მეცნიერებისანი დაფარულნი.

Verse: 3V     
დაფარულნი მეცნიერებისანი IK.


Verse: 4   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ამას ვიტყჳ, რაჲთა ნუ ვინმე შეურაცხ-გყვნეს თქუენ სიტყჳთა მეტნობისაჲთა;

Verse: 4V     
ვიტყჳ ] -- F, მეტნობისაჲთაჲ T.


Verse: 5   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ და ღათუ ჴორცითა შორს ვარ, არამედ სულითა თქუენ თანა ვარ; მიხარის და ვხედავ, თქუენსა მაგას წესიერებასა და სიმტკიცესა მაგას ქრისტეს მიმართ სარწმუნოებასა თქუენისასა.

Verse: 5V     
ჴორცითაჲ T.


Verse: 6   Link to pavleni Link to gnt   
ვითარცა-ეგე გისწავიეს ქრისტე იესუ უფალი, მას შინა ვიდოდეთ,

Verse: 6V     
უფალი იესუ IK.


Verse: 7   Link to pavleni Link to gnt   
დაფუძნებულნი და აღშენებულნი მას ზედა და დამტკიცებულნი სარწმუნოებითა, ვითარცა-იგი ისწავეთ, აღემატებოდეთ მას შინა მადლობითა.


Verse: 8   Link to pavleni Link to gnt   
ეკრძალენით, ნუ ვინმე იყოს წარმტყუენველ თქუენდა სიბრძნის მოყუარებითა და ცუდითა საცთურითა, მოძღურებისა მისებრ კაცთაჲსა, წესთა მათებრ ამის სოფლისათა და არა ქრისტეს მიერ,

Verse: 8V     
იყოს ] + თქუენ შორის T, კაცთასა T, წესთა ] ნივთთა IK.


Verse: 9   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ მას შინა დამკჳდრებულ არს ყოველივე სავსებაჲ ღმრთეებისაჲ ჴორციელად.

Verse: 9V     
ღმრთეებისა T.


Verse: 10   Link to pavleni Link to gnt   
და ხართ თქუენ მას შინა აღსავსე, რომელ იგი არს თავი ყოვლისა მთავრობისა და ჴელმწიფებისაჲ,

Verse: 10V     
რომელი-იგი FTIK, თავი არს IK.


Part: 7 
(ზ̂)


Verse: 11   Link to pavleni Link to gnt   
რომლითაცა წინადაიცჳთეთ წინადაცუეთითა მით ჴელით უქმნელითა, განძარცუვითა მით გუამისა მის ჴორცთა მათ ცოდვათაჲსა წინადაცუეთითა ქრისტესითა.

Verse: 11V     
წინადაიცვითეთ T, განძარცვითა T, ცოდვათასა T.


Verse: 12   Link to pavleni Link to gnt   
მის თანა დაეფლენით ნათლის-ღებითა მით, რომლისა თანაცა აღსდეგით სარწმუნოებითა მით შეწევნითა ღმრთისაჲთა, რომელმან-იგი აღადგინა მკუდრეთით.

Verse: 12V     
შეწევნისა E, მკუდრეთითა V.


Verse: 13   Link to pavleni Link to gnt   
და თქუენცა მკუდარ იყვენით შეცოდებითა შინა და წინადაუცუეთილებითა მით ჴორცთა თქუენთაჲთა, მის თანა განგაცხოველნა თქვენ, მოგჳტევნა ჩუენ ყოველნი შეცოდებანი.

Verse: 13V     
თქუენთათა T, და მის თანა IK.


Verse: 14   Link to pavleni Link to gnt   
და აჴოცა ჩუენთჳს ჴელით წერილი ბრძანებით, რომელი იყო ანტაკრად ჩუენდა და იგი აღიღო შორის და შეჰმსჭუალა ჯუარსა,

Verse: 14V     
ჩუენთჳს ] ჩუენ ზედაჲ იგი IK, ბრძანებით ] ბრძანებათა მიერ IK, ანტაკრად ] წინააღმდგომ IK, და (2) ] -- IK, აღიღოჲთ T, შემშჭუალა Z, შემსჭუალა FTIK.


Verse: 15   Link to pavleni Link to gnt   
განძარცუნა მთავრობანი იგი და ჴელმწიფებანი და საჩუენებელ ქმნნა იგი კადნიერებით და განაქიქნა იგინი მას შინა.

Verse: 15V     
განიძარცუნა VZFTIK.


Part: 8 
(ჱ̂)


Verse: 16   Link to pavleni Link to gnt   
ნუმცა ვინ უკუე განგიკითხავს თქუენ საჭმლითა და სასუმლითა გინა კერძო დღესასწაულისაჲთა, გინა თჳსთავითა, გინა შაბათობითა,

Verse: 16V     
გნკითხავს V.


Verse: 17   Link to pavleni Link to gnt   
რომელ-იგი არს აჩრდილი მერმეთაჲ მათ, ხოლო ჴორცთა - ქრისტესთა.

Verse: 17V     
რომელი-იგი T, რომელნი-იგი აჩრდილ იყვნეს ყოფადთა IK, გუამსა ქრისტესსა IK.


Verse: 18   Link to pavleni Link to gnt   
ნუვინ თქუენ მძლე გექმნებინ, უნდეს თუ სიმდაბლითა და წესითა ანგელოზთაჲთა, რომელ-იგი არა იხილა, განიკითხვიდეს ამაოდ განლაღებულ გონებითა მით ჴორცთა მისთაჲთა

Verse: 18V     
მძლე გექმნებინ... იხილა ] გჳრგჳნ-ჴდილ გყოფნ, მნებებელი სიმდაბლით და მსახურებითა ანგელოზთაჲთა შემავალობად მას, რომელი-იგი არა უხილავს IK, მისთათა T.


Verse: 19   Link to pavleni Link to gnt   
და არა შეეკრძალოს თავი, რომლისაგან ყოველი გუამი, სხეულთაგან და ნაწევართა შექმნული და შეერთებული, ორძის სიორძილსა მას ღმრთისასა,

Verse: 19V     
შეიკრძალოს V, შეეკრძალოჲს T.


Verse: 20   Link to pavleni Link to gnt   
უკუეთუ მოჰკუედით ქრისტეს თანა ნივთა მათგან ამის სოფლისათა, რაჲსაღა ვითარცა ცხოველნი სოფელსა შინა ჰბრძანებთ:

Verse: 20V     
ნივთთა მათგან ] ნივთთაგან F, ჰბრძანებთ ] ბრძანებულ იქმნებით IK.


Verse: 21   Link to pavleni Link to gnt   
"ნუ მიეახლები, ნუცა გემოსა იხილავ, ნუცა შეეხები",


Verse: 22   Link to pavleni Link to gnt   
რომელ-იგი არს ყოველივე1 განსარყუნელად ჴუმევითა მით მცნებისა მისებრ და მოძღურებისა კაცთაჲსა?

Verse: 22V     
რომელი-იგი T.

Verse: 22-1N     
"ყოველივე" სხვა ხელითაა ჩამატებული V-ში.


Verse: 23   Link to pavleni Link to gnt   
რომელ-იგი არს, რეცა სიტყუაჲ რაჲმე აქუს სიბრძნისაჲ ნეფსითითა მით წესითა და სიმდაბლითა და ურიდებითა ჴორცთაჲთა, არა თუ პატივითა რაჲთმე განსაძღებელად ჴორცთა.

Verse: 23V     
სბრძნისა T, არაჲ V, ჴორცთათა T.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (CD).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.