TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 74
Book: Heb.
Chapter: 1
Section: 1
Verse: h1
პავლე
მოციქულისა
წიგნი
ებრაელთა
მიმართ
.
საკითხავი
ა̂
Verse: h1V
პავლე
მოციქულისა
წიგნი]
--
B
,
საკითხავი
ა̂
]
პირველი
საკითხავი
B
,
ებრაელთა
მიმართ
პავლჱს
მოციქულისა
წიგნი
E
.
1
Verse: 1
მრავლით
კერძო
და
მრავლით
სახით
მაშინვე
ღმერთი
ეტყოდა
მამათა
ჩუენთა
წინაჲსწარმეტყუელთა
მიერ
,
უკუანაჲსკნელთა
ამათ
დღეთა
მეტყოდა
ჩუენ
ძისა
მიერ
თჳსისა
,
Verse: 1V
ჩუენთა]
--
E
,
ამათ]
მათ
BGE
,
დღჱთა
B
.
Verse: 2
რომელი-იგი
დაადგინა
მკჳდრად
ყოველთა
,
რომლისაგანცა
შეიქმნნეს
საუკუნენი
.
Verse: 2V
რომელ-იგი
LBG
,
შექმნნა
B
,
შეიქმნეს
E
.
Verse: 3
რომელი-იგი
იყო
მბრწყინვალებაჲ
დიდებისაჲ
და
ხატი
ძლიერებისა
მისისაჲ
,
Verse: 3V
რომელ-იგი
BE
,
ბრწყინვალებაჲ
BE
.
უტურთვან
E
,
მით]
--
AL
,
მისისაჲთაჲ
G
,
სიმდიდრესა]
+
მისსა
GE
.
Part: 1
Verse: h2
თავი
ა̂
Verse: 3a
უტჳრთვან
ყოველნი
სიტყჳთა
მით
ძლიერებისა
მისისაჲთა
,
განწმედაჲ
ცოდვათა
ჩუენთაჲ
ყო
;
და
დაჯდა
იგი
მარჯუენით
სიმდიდრესა
მაღალთა
შინა
;
Verse: 3a-1N
აშიაზეა
სინგურით
:
განაგებს
,
ჰმონებს
,
იღუწის
AB
.
Verse: 4
ესოდენ
უმჯობჱს
იყო
იგი
ანგელოზთა
,
რაოდენცა
უმჯობჱსი
მათსა
დაიმკჳდრა
სახელი
Verse: 4V
უმჯობეს
BE
,
იგი]
--
G
,
რავდენიცა
BE
,
რავდენი
G
,
უმჯობესი
BE
.
Verse: 5
ოდეს-სადა
ვის
ჰრქუა
ანგელოზთაგანსა
:
ძჱ
ჩემი
ხარი
შენ
,
და
მე
დღეს
მიშობიე
შენ
?
(1)
და
მერმე
იტყჳს
:
მე
ვიყო
მისა
მამა
,
და
იგი
იყოს
ჩემდა
ძჱ
(2)
.
Verse: 5-1Q
Ps
. 2,7
Verse: 5-2Q
Reg.II
7 14
Verse: 5V
სადა]
--
G
,
დღჱს
G
,
მიშობიეს
G
,
ძე
E
.
Verse: 6
და
ოდეს
კუალად
შემოჰყავს
პირმშოჲ
იგი
სოფლად
,
იტყჳს
:
და
თავყუანის-სცემდენ
მას
ყოველნი
ანგელოზნი
ღმრთისანი
(3)
.
Verse: 6-3Q
Ps
. 96,7
(ხელნაწერში
მითითებულია
ႨႨ
შჯულთა)
Verse: 6V
თაყუანის-სცემდენ
BE
.
Verse: 7
ხოლო
ანგელოზთათჳს
იტყჳს
:
რომელმან
შექმნნა
ანგელოზნი
მისნი
სულად
და
მსახურნი
მისნი
ალად
ცეცხლისა
(4)
.
Verse: 7-4Q
Ps
. 103,4
Verse: 7V
შექმნა
BE
,
ცეცხლისად
E
.
Verse: 8
Ms. page: A142R
ხოლო
ძისათჳს
იტყჳს
:
საყდარი
შენი
,
ღმერთო
,
უკუნითი
უკუნისამდე
;
კუერთხი
განგებისაჲ
არს
კუერთხი
სუფევისა
შენისაჲ
.
Verse: 8V
განგებისა
G
,
არს]
+
და
BGE
,
სჳფევისა
E
.
Verse: 9
შეიყუარე
სიმართლჱ
და
მოიძულე
უშჯულოებაჲ
.
ამისთჳს
გცხოს
შენ
ღმერთმან
,
ღმერთმან
შენმან
საცხებელი
სიხარულისაჲ
უმეტჱს
მოყუასთა
შენთა
(1)
.
Verse: 9-1Q
Ps
. 44,7
Verse: 9V
შეიყუარჱ
B
,
მოიძულჱ
B
,
ურჩულოებაჲ
E
,
უმეტეს
BE
.
Verse: 10
და
:
შენ
დასაბამითგან
უფალო
,
ქუეყანაჲ
დააფუძნე
,
და
ქმნულნი
ჴელთა
შენთანი
ცანი
არიან
;
Verse: 10V
დასაბამსა
GE
,
დააფუძნე]
დაამყარე
G
.
Verse: 11
იგინი
წარჴდენ
,
ხოლო
შენ
ეგო
უკუნისამდე
;
და
ყოველნი
ვითარცა
სამოსელნი
1
დაძუელდენ
,
Verse: 11-1N
A
-ს
თავებად
დამყოფელს
(თ
.
ჟორდანიას)
ფანქრით
აშიაზე
მიუწერია
:
მეორე
სამოციქულოში
:
"ვითარცა
ტერეულნი
დაძუელდეს
";
"ვითარცა
სამოსელნი
განკფდენ
და
ვითარცა
ტერეულნი
სცვალნე
ისინი
და
იცვალნენ
".
Verse: 12
და
ვითარცა
შესამოსელნი
სცვალნე
იგინი
,
და
იცვალნენ
.
ხოლო
შენ
თავადი
იგი\ვე
Ms. page: A142V
ხარ
,
და
წელიწადთა
შენთა
არა
მოაკლდეს
(2)
.
Verse: 12-2Q
Ps
. 101,26,
28
Verse: 12V
და
(1)]
+
შენ
G
,
ცვალნე
G
,
არაჲ
BE
.
Verse: 13
ოდეს-სადა
ანგელოზთაგანსა
ჰრქუა
სადამე
:
დაჯედ
მარჯუენით
ჩემსა
,
ვიდრემდე
დავსხნნე
მტერნი
შენნი
ქუეშე
ფერჴთა
შენთა
?
(3)
Verse: 13-3Q
Ps
. 109,1
Verse: 13V
სადა]
+
მე
B
,
ჰრქუა
ანგელოზთაგანსა
B
,
სადამე]
--
B
,
ქუეშჱ
BG
.
Verse: 14
ანუ
არა
ყოველნივე
არიან
მოხარკე
სულებ
,
მსახურად
მოვლინებულ
მათთჳს
,
რომელთა-იგი
დამკჳდრებად
არს
ცხოვრებაჲ
?
Verse: 14V
მოხარკჱ
BG
,
მოვლინებულთა
BE
,
მოვლინებულად
G
,
ცხორებაჲ
LGE
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Epistulae Pauli georgice (AB)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.