TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT
Part No. 143
Chapter: 8
თავი 8
Verse: 4
Page of ms. P: 259R
თქუენ
გლოცავ
,
ჵ
კაცნო
,
და
დავსდებ
თქუენ
წინაშე
ჴმასა
სიტყუათა
ჩემთასა
.
Verse: 5
გულისხმა-ყავთ
უმანკოთა
მეცნიერებაჲ
და
უმეცართა
დაიწერეთ
გულთა
თქუენთა
.
Verse: 6
ისმინეთ
ჩემი
,
რამეთუ
სიწმიდით
ვიტყჳ
და
აღვაღებ
სიმართლით
პირსა
ჩემსა
.
Verse: 7
და
ჭეშმარიტებასა
იტყჳს
პირი
ჩემი
,
და
საძაგელ
არიან
ჩემ
წინაშე
ბაგენი
ცრუნი
.
Verse: 8
სიმართლით
არიან
ყოველნი
სიტყუანი
პირისა
ჩემისანი
,
და
არა
არს
მათ
შორის
დრკუება
და
გულარძნილება
.
Verse: 9
ყოველივე
წრფელ
არს
წინაშე
მეცნიერთა
,
და
განგებულ
არიან
გზანი
გონიერთანი
.
Verse: 10
შეიწყნარეთ
სწავლულებაჲ
უფროჲს
ვეცხლისა
და
მეცნიერებაჲ
-
უფროჲს
ოქროჲსა
რჩეულისა
.
Verse: 11
Page of ms. P: 57V
უმჯობჱს
არს
სიბრძნჱ
ანთრაკთა
პატიოსანთა
,
ყოველივე
პატიოსნებაჲ
ვერ
არს
მისა
ღირს
.
Verse: 12
Page of ms. P: 57R
მე
,
სიბრძნემან
,
დავიმკჳდრე
მეცნიერებაჲ
,
ზრახვასა
და
გონიერებასა
მივხედე
.
Verse: 13
შიშსა
უფლისასა
სძულს
უკეთურებაჲ
;
გინებაჲ
და
ანპარტავანებაჲ
და
ზრახვაჲ
უკეთურთაჲ
,
გულარძნილნი
ალაგნი
მოვიძულენ
.
Verse: 14
ჩემი
არს
ზრახვაჲ
,
ჩემი
არს
კრძალულებაჲ
,
ჩემი
არს
გონიერებაჲ
,
ჩემი
არს
ძალი
.
Verse: 15
ჩემ
მიერ
მეფენი
მეფობენ
,
რძიელნი
წერენ
სიმართლესა
.
Verse: 16
ჩემ
მიერ
რძიელნი
განდიდნებიან
,
ჩემ
გამო
იპყრობენ
ქუეყანასა
.
Verse: 17
მე
მოყუარენი
ჩემნი
მიყუარან
,
და
რომელნი
მეძიებენ
,
მპოონ
.
Verse: 19
უმჯობჱს
არს
ჩემი
მოგებაჲ
უფროჲს
ოქროჲსა
და
ანთრაკისა
პატიოსნისა
,
ხოლო
სიტყუანი
ჩემნი
-
უფროჲს
ოქროჲსა
და
ვეცხლისა
.
Verse: 20
გზათა
სიმართლისათა
ვალ
და
შორის
ალაგთა
მართალთა
ვიქცევი
.
Verse: 21
რაჲთა
განუყო
მოყუარეთა
ჩემთა
ნაყოფი
და
საუნჯენი
მათნი
აღვავსნე
კეთილითა
.
უკუეთუ
გითხრობდე
თქუენ
დღითი
დღე
,
რაოდენნი
იქმნებიან
,
მოიჴსენო
საუკუნითგან
აღრაცხად
.
Verse: 22
Page of ms. P: 371V
უფალმან
დამამტკიცა
მე
დასაბამად
გზათა
მისთა
საქმეთა
თჳსთა
ზედა
.
Verse: 23
წინავე
საუკუნეთა
დამამტკიცა
მე
დასაბამსავე
ვიდრე
შესაქმემდე
ქუეყანისა
.
Verse: 24
და
წინავე
უფსკრულთა
შესაქმემდე
და
ვიდრე
აღმოდინებამდე
წყაროთა
წყალთაჲსა
.
Verse: 25
და
უწინარჱს
მთათა
და
ვიდრე
ბორცუთა
დამტკიცებადმდე
მშვა
მე
.
Verse: 26
უფალმან
დაჰბადა
შჱნი
და
უდაბნოჲ
,
კიდემდე
მყოფნი
ცასა
ქუეშე
.
Verse: 27
და
ოდეს
განაგებდა
ცათა
,
მის
თანა
ვიყავ
,
და
ოდეს
იგი
აჰმართებდა
საყდართა
თჳსთა
ზედა
ქართა
Verse: 28
და
ოდეს
იგი
განაძრიელებდა
ღრუბელთა
ზესკნელთა
და
ოდეს
იგი
კრძალულად
დასხმიდა
წყალთა
ქუეშე
ცასა
.
Verse: 29
რამეთუ
დასდვა
ზღუასა
ზედა
შიში
თჳსი
,
Page of ms. P: 372R
რაჲთა
არა
გარდაჰდენ
ყოველნი
წყალნი
ბრძანებათა
მისთა
ჟამსა
მას
,
რომელსა
დაამტკიცებდა
საფუძველთა
ქუეყანისათა
,
მე
ვიყავ
მის
თანა
განმგებელ
.
Verse: 30
და
მე
ვიყავ
,
რომლითა
მხიარულ
არნ
უფალი
მარადის
,
და
მე
ვიხარებდ
წინაშე
მისსა
ყოველსა
ჟამსა
,
Verse: 31
რაჟამს
იგი
მხიარულ
იყო
სოფლისა
გასრულებასა
ზედა
და
უხაროდა
ძეთათჳს
კაცთაჲსა
.
Verse: 33
ისმინეთ
სიბრძნჱ
და
მეცნიერ
იქმნენით
და
ნუ
დაჰბრკოლდებით
.
Verse: 34
ნეტარ
არს
კაცი
,
რომელმან
ისმინოს
ჩემი
,
და
ძჱ
კაცისაჲ
,
რომელმან
დაიცვნეს
გზანი
ჩემნი
,
რომელი
იღჳძებდეს
ბჭეთა
ჩემთა
წინაშე
და
სცვიდეს
ზღურბლთა
ჩემთა
შესავალთა
.
Verse: 35
რამეთუ
გამოსავალნი
ჩემნი
არიან
გამოსავალ
ცხორების
,
და
აღესრულნიან
ნებანი
უფლისანი
.
Verse: 36
ხოლო
რომელნი
ჩემდამო
ცოდვენ
,
უსჯულოებენ
თავისა
თჳსისა
მიმართ
,
და
რომელთა
ვსძულ
,
უყუარს
მათ
სიკუდილი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.