TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 61
Previous part

Chapter: 20  
თავი 20


Verse: 1   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   Page of ms. S: _  Page of ms. L: 535V   და იყო, მათ დღეთა შინა, ოდეს ასწავებდა ერსა მას, ახარებდა ტაძარსა მას შინა, ზედამოუჴდეს მღდელთმოძღუარნი იგი და მწიგნობარნი მოხუცებულითურთ,
Verse: 2   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ეტყოდეს მას და ჰრქუეს: მითხარ ჩუენ, რომლითა ჴელმწიფებითა ამას იქმ, ანუ ვინ მოგცა შენ ჴელმწიფებაჲ ესე?
Verse: 3   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მათ: გკითხო თქუენ სიტყუაჲ, და მითხართ მე:
Verse: 4   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნათლის-ცემაჲ იოვანესი ზეცით იყო ანუ კაცთაგან?
Verse: 5   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო იგინი შეიზრახნეს Page of ms. L: 536R   ურთიერთას და იტყოდეს: უკუეთუ ვთქუათ, ვითარმედ: ზეცით, გურქუას ჩუენ: რაჲსათუის არა გურწმენა მისი?
Verse: 6   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
უკუეთუ ვთქუათ: კაცთაგან, ყოველმან ერმან ქვაჲ დამკრიბოს ჩუენ, რამეთუ სარწმუნო არს იოვანე წინაწარმეტყუელად.
Verse: 7   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მიუგეს მათ და ჰრქუეს: არა ვიცით.
Verse: 8   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იესუ ჰრქუა მათ: არცა მე გითხრა თქუენ, რომლითა ჴელმწიფებითა ამას ვიქმ.

Verse: 9   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. L: _   Page of ms. P: 349R   და იწყო იგავით სიტყუად მათა: კაცმან ვინმე დაასხა ვენაჴი და მისცა მოქმედთა და წარვიდა.
Verse: 10   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ჟამსა თჳსსა მიუვლინა მოქმედთა მათ მონაჲ, რაჲთა ნაყოფისა მისგან მოართუან. ხოლო მოქმედთა მათ სცეს და ტანჯეს იგი და წარავლინეს ცარიელი.
Verse: 11   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მერმე კუალად მიავლინა სხუაჲ მონაჲ. ხოლო მათ იგიცა გუემეს და წარავლინეს ცარიელი.
Verse: 12   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მერმე შესძინა მესამედ და მიავლინა სხუაჲ მონაჲ. ხოლო მათ შეიპყრეს და დასდვეს წყლულებაჲ და გამოაძეს გარე.
Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და თქუა უფალმან მის ვენაჴისამან: რაჲ-მე ვყო, მივავლინო ძჱ ჩემი საყუარელი, ვინ იცის, მისი შეიკდიმონ.
Verse: 14   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო ქუეყანისმოქმედთა მათ Page of ms. P: 349V   ვითარცა იხილეს იგი, ზრახვა-ყვეს ურთიერთას და თქუეს: ესე არს მკჳდრი, მოვედით და მოვკლათ იგი, რაჲთა ჩუენდა იყოს სამკჳდრებელი ესე ...
Verse: 15   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და განიყვანეს იგი გარეშე სავენაჴესა მას და მოკლეს. აწ რაჲ უყოს უფალმან სავენაჴოჲსამან?
Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მოვიდეს და წარწყმიდნეს ქუეყანისმოქმედნი იგი და მისცეს ვენაჴი იგი სხუათა. ხოლო მათ ვითარცა ესმა ესე, თქუეს: ნუ იყოფინ!
Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო თავადმან მიხედა მათ და ჰრქუა: ვითარ არს წერილი ესე: ლოდი, რომელ შეურაცხ-ყვეს მაშჱნებელთა, იგი იქმნა თავ კიდეთა?
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ყოველი, რომელი დაეცეს ლოდსა მას ზედა, შეიმუსროს; და რომელსა ზედა დაეცეს, განიქრიოს.
Verse: 19   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და უნდა მღდელთ-მოძღუართა მათ და მწიგნობართა დასხმად ჴელთა მათთა მას ჟამსა შინა და ეშინოდა ერისა მისგან, რამეთუ გულისხმა-ყვეს, რამეთუ მათთჳს თქუა იგავი ესე.

Verse: 27   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. P: 31R   მოვ-ვინმე-უჴდეს მას ჟამსა შინა სადუკეველნი, რომელნი აცილობდეს, ვითარმედ აღდგომაჲ მკუდართაჲ არა არს, და ჰკითხეს მას და ეტყოდეს:
Verse: 28   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მოძღუარ, მოსე ესრე დაგჳწერა ჩუენ: უკუეთუ ვისმე ძმაჲ მოუკუდეს და ესუას მას ცოლი და იგი უშვილოჲ იყოს, რაჲთა შეირთოს ცოლი იგი მისი ძმამან მისმან და აღუდგინოს თესლი ძმასა თჳსსა.
Verse: 29   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
შჳდნი ძმანი იყვნეს ჩუენ შორის. და პირველმან მან შეირთო ცოლი და მოკუდა უშვილოჲ.
Verse: 30   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მეორემან და მესამემან,
Verse: 31   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ვიდრე მეშჳდედმდე, და არა დაშთა შვილი.
Verse: 32   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მათსა შემდგომად მოკუდა დედაკაცი იგი.
Verse: 33   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
აწ უკუე აღდგომასა მკუდართასა ვისა მათგანისა იყოს იგი ცოლად, რამეთუ შჳდთავე ესუა იგი?
Verse: 34   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მიუგო მათ იესუ და ჰრქუა: ნაშობნი ამის სოფლისანი იქორწინებიან და განჰქორწინებენ;
Verse: 35   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო რომელნი-იგი ღირს იქმნნენ საუკუნესა მას მიმთხუევად და აღდგომასა მკუდრეთით, არცა იქორწინებიან, არცა განჰქორწინებენ,
Verse: 36   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
არცა სიკუდიდ მერმე ჴელ-ეწიფების, რამეთუ სწორ ანგელოზთა არიან და ძენი ღმრთისანი და აღდგომისანი არიან.
Verse: 37   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ აღდგენ მკუდარნი, მოსეცა აუწყა მაყლოანსა მას ზედა, ვითარცა-იგი იტყჳს უფალსა ღმერთსა აბრაჰამისსა და ღმერთსა ისაკისსა და ღმერთსა იაკობისსა.
Verse: 38   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ ღმერთი არა არს მკუდართაჲ, არამედ ღმერთი ცხოველთაჲ, რამეთუ ყოველნი ცხოველ არიან მის წინაშე.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.