TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 44
Previous part

Chapter: 3  
თავი 3


Verse: 1   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   Page of ms. P: 381V   წელსა მეათხუთმეტესა ტიბერიის კეისრისასა, მთავრობასა პონტოელისა პილატჱსსა ჰურიასტანს, და მეოთხედ-მთავრობასა გალილეას ჰეროდჱსსა, და ფილიპჱსსა, ძმისა მისისასა, მეოთხედ-მთავრობასა ისტჳრიას და ტრაქონელთა სოფელსა, და ლჳსიანჱსსა მეოთხედ-მთავრობასა აბინერეზსა.
Verse: 2   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მღდელთ-მოძღურობასა ანაჲსსა და კაიაფაჲსსა იყო სიტყუაჲ უფლისაჲ იოჰანესა მიმართ, ძისა ზაქარიაჲსა, უდაბნოს.
Verse: 3   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მოჰვლიდა ყოველსა მას გარემო სოფლებსა იორდანისასა და ქადაგებდა ნათლის-ცემასა სინანულისასა მოსატევებელად ცოდვათა.
Verse: 4   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ვითარცა წერილ არს წიგნსა მას სიტყჳთა ესაია წინაწარმეტყუელისათა და იტყჳს: ჴმაჲ ღაღადებისაჲ უდაბნოსა: განმზადენით გზანი უფლისანი და წრფელ ყვენით ალაგნი მისნი.
Verse: 5   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ყოველი ჴევნები Page of ms. P: 360R   აღმოივსოს, და ყოველნი მთანი და ბორცუნი დამდაბლდენ; და იყოს გულარძნილი იგი მართლ და ფიცხელი გზად წრფელად.
Verse: 6   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იხილოს ყოველმან ჴორციელმან მაცხოვარებაჲ ღმრთისაჲ.
Verse: 7   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ეტყოდა განმავალსა, მას მისა ერსა ნათლის-ღებად მისგან: ნაშობნო იქედნეთანო, ვინ გიჩუენა თქუენ სივლტოლაჲ მერმისა მისგან რისხვისა?
Verse: 8   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ყავთ უკუე ნაყოფი ღირსი სინანულისაჲ და ნუ იტყჳთ გულთა თქუენთა, ვითარმედ: მამაჲ გჳვის ჩუენ აბრაჰამი. გეტყჳ თქუენ, რამეთუ შემძლებელ არს ღმერთი აღდგინებად ქვათაგან შვილად აბრაამისა.
Verse: 9   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ აწვე ცული ძირთა თანა ხეთასა ძეს: ყოველმან ხემან რომელმან არა გამოიღოს ნაყოფი კეთილი, მოეკუეთოს და ცეცხლსა დაედვას.
Verse: 10   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ჰკითხვიდა მას ერი იგი და ეტყოდეს: რაჲ-მე ვყოთ?
Verse: 11   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მიუგო მათ იოჰანე და ჰრქუა: რომელსა აქუნდეს ორი სამოსელი, მიეცინ, რომელსა არა აქუნდეს; და საზრდელი ეგრევე მსგავსად ყავნ.
Verse: 12   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მოვიდეს მისა მეზუერენიცა ნათლის-ღებად და ჰრქუეს მას: მოძღუარ, ჩუენ რაჲ ვყოთ?
Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მან ჰრქუა მათ: ნურას უფროჲს განწესებულისა თქუენისა იქმთ.
Verse: 14   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ჰკითხვიდეს მას ერად განწესებულნიცა იგი და ჰრქუეს: და ჩუენ რაჲ ვყოთ? და მან ჰრქუა მათ: ნუვის აჭირვებთ და კმა გეყავნ როჭიკი თქუენი.
Verse: 15   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ვითარცა მოელოდა ერი იგი, და განიზრახვიდეს გულთა იოვანჱსთჳს, ნუუკუე იგი არს ქრისტე.
Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მიუგო ყოველთა და ეტყოდა: მე ნათელ-გცემ თქუენ [წყლითა]. არამედ მოვალს უძრიელჱსი ჩემსა, რომლისა არა ღირს ვარ ჴამლთა მისთა ტჳრთვად; მან ნათელ-გცეს თქუენ სულითა წმიდითა და ცეცხლითა,
Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რომლისა ნიჩაბი ჴელთა შინა მისთა, და განწმიდოს კალოჲ მისი და შეკრიბოს იფქლი საუნჯესა, ხოლო ბზჱ იგი დაწუას ცეცხლითა უშრეტითა.
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ფრიად სხუასაცა მრავალსა ჰლოცვიდა და Page of ms. P: 360V   ახარებდა ერსა მას.

Verse: 23   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. P: _   Page of ms. L: 601V   და თავადსა იესუს ეწყო ოდენ ყოფად ოცდამეათესა Page of ms. L: 602R   წელსა, რომელი საგონებელ იყო ძედ იოსებისა, იაკობისა, იელისა,
Verse: 24   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მატათანისა, ლევისა, მელქისა, იანესა, იოსებისა,
Verse: 25   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მატათისა, ამოსისა, ნაუმისა, ესლისა, ნაგესა,
Verse: 26   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მათისა, მატათისა, სემისა, იოსებისა, იუდაჲსა,
Verse: 27   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ოანანაისა, იესაჲსა, ზორობაბელისა, სალათიელისა, ნერისა,
Verse: 28   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მელქისა, ადადისა, კოსამისა, ელმოდადისა, ერისა,
Verse: 29   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
იესუისა, ელიაზარისა, იორამისა, მატათისა, ლევისა,
Verse: 30   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
სუიმეონისა, იუდაჲსა, იოსებისა, იონანისა, ელიაკიმისა,
Verse: 31   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მილიაჲსა, მენანისა, [მატთანისა, ნათანისა], დავითისა,
Verse: 32   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
იესესა, იობელისა, ბოოზისა, სალმონისა, ნასონისა,
Verse: 33   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ამინადაბისა, არამისა, ეზრომისა, ფარეზისა, იუდაჲსა,
Verse: 34   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
იაკობისა, ისაკისა, აბრაჰამისა, თარაჲსა, ნაქორისა,
Verse: 35   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
სერუქისა, რაგავისა, ფალეგისა, ებერისა, სალაჲსა, Page of ms. L: 601V  
Verse: 36   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
კაინანისა, არფაქსადისა, სემისა, ნოვესა, ლამექისა,
Verse: 37   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მათუსალაჲსა, ევნუქისა, იერედისა, მალელისა, კაინანისა,
Verse: 38   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ანოსისა, სეითისა, ადამისა და ღმრთისა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.