TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 29
Previous part

Chapter: 3  
თავი 3


Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   Page of ms. P: 300V   და აღმოვიდა იესუ მთასა და მოუწოდა, რომელთაჲ უნდა მას: და მოვიდეს მისა.
Verse: 14   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ყვნა ათორმეტნი იგი, რაჲთა იყვნენ იგინი მის თანა და წარავლინნეს იგინი ქადაგებად
Verse: 15   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და აქუნდეს მათ ჴელმწიფებაჲ განსხმად ეშმაკთა.
Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და დასდვა სახელები: სიმონს პეტრე,
Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იაკობ ზებედესი და იოვანესი, ძმაჲ იაკობისი; და დასდვა მათ სახელი ბანერეგეს, რომელ არს ძენი ქუხილისანი;
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ანდრეას და ფილიპეს და ბართლომეს და მათეოზ მეზუერე, და თომა და იაკობ ალფჱსი, და თადეოზ და სიმონ კანანელი
Verse: 19   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იუდა სკარიოტელი, რომელმან იგი მისცა.
Verse: 20   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მოვიდეს სახლსა, და შეკრბა მისა კუალად ერი, და ვერ ჴელ-ეწიფა მათ ვერცა პურისა ჭამაჲ.
Verse: 21   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ესმა მის კერძოთა მათ და გამოვიდეს [შეპყრობად მისა], რამეთუ იტყოდეს, ვითარმედ: განკრთომილ არს.
Verse: 22   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მწიგნობარნი იგი, რომელნი იერუსალჱმით შთასრულ იყვნეს, იტყოდეს, ვითარმედ: ბელზებული მის თანა არს, და მთავარითა ეშმაკითაჲთა განასხამს ეშმაკთა.
Verse: 23   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მოუწოდა მათ და იგავით ეტყოდა: ვითარ ჴელ-ეწიფების ეშმაკსა ეშმაკისა განსხმად?
Verse: 24   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და უკუეთუ მეუფებად მეუფებას განევთა, ვერ ჴელ-ეწიფების დამტკიცებად მეუფებაჲ იგი.
Verse: 25   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და უკუეთუ სახლი სახლსა გა\ნევთა, Page of ms. P: 196V   ვერ ჴელ-ეწიფების სახლი იგი დამტკიცებად.
Verse: 26   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და უკუეთუ ეშმაკი თავსა თჳსსა ზედა აღდგომილ არს და განყოფილ არს, ვერ ჴელ-ეწიფების დამტკიცებად, და აღსასრული აქუს.
Verse: 27   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ვერცაღა ჴელ-ეწიფების [შესლვად] სახლსა ძრიელისასა და ჭურჭელი მისი გამოტყუენვად, არა თუ პირველად ძრიელი იგი შეკრან და მაშინღა სახლი მისი გამოტყუენონ.
Verse: 28   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ამენ გეტყჳ თქუენ, რამეთუ ყოველივე მიეტეოს ძეთა კაცთა ცოდვაჲ და გმობაჲ, რაოდენსაცა ჰგმობდეს.
Verse: 29   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო რომელმან თქუას სულისა წმიდისა გმობაჲ, არა აქუს მოტევებაჲ, არამედ თანა-მდებ არს საუკუნესა სასჯელსა,
Verse: 30   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ იტყოდეს, ვითარმედ: სული არაწმიდაჲ თანა არს.
Verse: 31   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მოვიდეს ძმანი მისნი და დედაჲ მისი და გარეშე დგეს და მოუვლინეს და გამოხადეს მას.
Verse: 32   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და სხდა გარემო მისა ერი იგი და ჰრქუეს მას: აჰა დედაჲ შენი და ძმანი შენნი გარე დგანან და გეძიებენ შენ.
Verse: 33   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მიუგო მათ და ჰრქუა: ვინ არს დედაჲ ჩემი ანუ ვინ არიან ძმანი ჩემნი?
Verse: 34   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მიმოიხილა მოწაფეთა მისთა მსხდომარეთა და ჰრქუა: აჰა დედაჲ ჩემი და ძმანი ჩემნი!
Verse: 35   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ რომელმან ყოს ნებაჲ ღმრთისაჲ, ესე არს დედამ ჩემი და ძმანი ჩემნი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.