ARMAZI
Text collection: Lect.Par. 
Lectionarium Hierosolymitanum Magnum

Versione georgica e codice Parisiensi


The Old Georgian Lectionary

as contained in the Paris, Ḳal (Lagurḳa), Laṭal and Sinai (37) manuscripts

Testament: NT 
Pericopes from the New Testament


On the basis of the edition by
. Danelia, Sṭ. Čxenḳeli and B. Šavišvili,
Kartuli lekcionaris ṗarizuli xelnac̣eri /
Parižskaja rukopis' gruzinskogo lekcionarija,
ṭomi I, nac̣ili 2,
Tbilisi 1997

electronically edited by Jost Gippert, Sopiḳo Sarǯvelaʒe and Dareǯan Tvaltvaʒe,
Berlin / Bamberg / Frankfurt a/M / Tbilisi, 1998-2005;
ARMAZI version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 29.1.2005 / 1.11.2005 / 21.3.2007



Lectures from the Ḳal, Laṭal, and Sinai manuscripts, collected in an appendix (დამატება) in the edition, are integrated into the main text here.



Book: Mt. 
სახარებაჲ მათჱსი

Chapter: 1 
თავი 1


Verse: 1  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   Page of ms. L: 600R  წიგნი შობისა იესუ ქრისტესი, ძისა დავითისი, ძისა აბრაჰამისი.
Verse: 2   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
აბრაჰამ შვა ისაკი; ისაკმან შვა იაკობ; იაკობმან შვა იუდა და ძმანი მისნი;
Verse: 3   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო იუდა შვა ფარეზ და ზარა თამარისგან; ფარეზ შვა ეზრომ; ესრომ შვა [არამ];
Verse: 4   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
[არამ შვა] ამინადაბ; ამინადაბ შვა ნასომ; ნასომ შვა სალმონ;
Verse: 5   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
სალმონ შვა ბოოზ რაქაბისგან; ბოს შვა ობედ როთისგან; ობედ შვა იესე;
Verse: 6   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
იესე შვა დავით მეფე; დავით მეფემან შვა სოლომონ;
Verse: 7   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
სოლომონმან შვა რობოამ; რობოამ შვა აბია; აბია შვა ასაფი;
Verse: 8   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ასაფ შვა იოსაფატ; იოსაფატ შვა იორამ; Page of ms. L: 600V  იორამ შვა ოზია; ოზია შვა იოათამ;
Verse: 9   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
იოათამ შვა აქაზ; აქაზ შვა ეზეკია;
Verse: 10   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ეზიკია შვა მანასე; მანასე შვა ამონია; ამონია შვა იოსია;
Verse: 11   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
იოსია შვა იოაკიმ; იოაკიმ შვა იექონია და ძმანი მისნი ტყუეობასა მას ბაბილოვანისასა.
Verse: 12   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
შემდგომად ტყუეობისა მის ბაბილოვნისა იექონია შვა სალათიელ; სალათიელ შვა ზორაბაბელ;
Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ზორაბაბელ შვა აბიუდ; აბიუდ შვა ელიაკიმ; ელიაკიმ შვა აზორ;
Verse: 14   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
აზორ შვა ზადუკ; ზადუკ შვა აქიმ; აქიმ შვა ელიუდ;
Verse: 15   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ელიუდ შვა ელიაზარ; ელიაზარ შვა მატათან; მატათა[ნ] შვა იაკობ;
Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
იაკობ შვა იოსებ, ქმარი მარიამისი, რომლისაგან იშვა იესუ, რომელსა რქჳან ქრისტე.
Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ყოველი ნათესავი აბრაჰამისითგან ვიდრე დავითისამდე ნათესავი ათოთხმეტ, და Page of ms. L: 601R  წარტყუენვითგან ბაბილოვნისაჲთ ვიდრე ქრისტესამდე ნათესავი ათოთხმეტ.
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. L: 4V  ხოლო იესუ ქრისტეს შობაჲ ესრეთ იყო: რამეთუ თხოილ იყო დედაჲ მარიამ იოსებისა და ვიდრე შერთვამდე მათა იპოა იგი მიდგომილ სულისაგან წმიდისა.
Verse: 19   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო იოსებ, ქმარი მისი, მართალი იყო და არა უნდა განმხილებაჲ მისი, იზრახა ფარულად განტევებაჲ.
Verse: 20   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ვითარ ამას ზრახვიდა იგი, აჰა, ანგელოზი უფლისაჲ ჩუენებით ეჩუენა მას და ჰრქუა: იოსებ, ძეო დავითისო, ნუ გეშინინ მიყუანებად მარიამისა, ცოლისა შენისა, რამეთუ, რომელი-იგი მისგან შობად არს, სულისაგან წმიდისა არს იგი.
Verse: 21   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
შვე[ს] ძჱ, და უწოდიან სახელი მისი იესუ, რამეთუ მან იჴსნეს ერი თჳსი ცოდვათაგან.
Verse: 22   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო ესე ყოველი იყო, რაჲთა აღესრულოს Page of ms. L: 5R  სიტყუაჲ იგი უფლისაჲ წინაწარმეტყუელისაგან თქმული:
Verse: 23   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
აჰა, ესერა, ქალწული მიუდგეს და შვეს ძჱ, და უწოდიან სახელი მისი ენმანუელ, რომელ არს თარგმანებით: ჩუენ თანა არს ღმერთი.
Verse: 24   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
განიღვიძა იოსებ ძილისა მისგან და ყო ეგრე, ვითარცა უბრძანა მას ანგელოზმან უფლისამან; და მიიყვანა ცოლი თუისი,
Verse: 25   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და არა იცოდა იგი, ვიდრემდე შვა ძჱ და უწოდა სახელი მისი იესუ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.