TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 96
Chapter: 5
Page of ed.: 194
Line of ed.: 31
არამედ
დავითსა-ცა
ე̂
წიგნად-ვე
განჰყოფენ
პირველით
ფსალმუნითგან
,
Line of ed.: 32
რომელ
არს
"ესრია
",
რომელი
გამოითარგმანების
:
"ნეტარ
არს
კაცი
,
რომელი
ღეს
Line of ed.: 33
მივი[და]
"*...
ვიდრე
რომლისა
თავი
:
"ერ
მესქილ
ალ
დალ
ოებიონ
",
რომელ
Line of ed.: 34
არს
:
"ნეტარ
არს
,
რომელმან
გულისხმა-ყოს
გლახაკისაჲ
"*.
ხოლო
აზილას
Line of ed.: 35
თქუა
:
"ნეტარ
არს
--
სახჱ
კეთილი
მიცემად
".
ბ̂
წიგნად
:
მ̂ა
,
რომლისა
Line of ed.: 36
თავი
:
"ქიალ
თააროგ
,
ალაფისიმაინ
",
რომელი
გამოითარგმანების
:
"ვითარცა
Line of ed.: 37
სურინ
ირემსა
"*...
ვიდრე
ო̂ა
თავადმდე
,
რომლისა
თავი
:
"ჱლოინ
მასფატაქ
Line of ed.: 38
ლამელ
ექთე
",
რომელი
გამოითარგმანების
:
Page of sec. ed.: 43
"ღმერთო
,
სარჩელი
შენი
მეუფესა
Line of ed.: 39
მიეც*
:
გ̂
წიგნად
:
ო̂ბ
,
რომლისა
თავი
:
"აქ
ბოთ
იჱლ
ელიომ",
რომელ
Line of ed.: 40
გამოითარგმანების
:
"ვითარ
კეთილ
არს
ისრაჱლისა
ღმერთი
გული[თა]
"*...
Line of ed.: 41
ვიდრე
პ̂ჱ-მდე
,
რომლისა
თავი
:
"ესდი
ადონაი
ლულამ
ასის
",
რომელი
გამოითარგმანების
:
Line of ed.: 42
"წყალობათა
შენთა
,
უფალო
,
უკუნისამდე
უგალობდე*
.
Page of ed.: 195
Line of ed.: 1
ხოლო
დ̂
წიგნად
პ̂თ
,
რომლისა
თავი
:
"ადონაი
მაონ
ათა
აიათა
ლანუ
",
Line of ed.: 2
რომელი
გამოითარგმანების
:
"უფალო
,
შესავედრებელ
მეყავ
ჩუენ
"*. --
Line of ed.: 3
ვიდრე
რ̂ე-მდე
,
რომლისა
თავი
:
"უდულა
ადონაი
ქიტოფ
ქელულა
მისდო
",
Line of ed.: 4
რომელი
გამოითარგმანების
:
"აუვარებდით
უფალსა
,
რამეთუ
ტკბილ
არს
"*.
Line of ed.: 5
ხოლო
არს
ფსალმუნთა
მათ
ალელუაჲ
.
ხოლო
ე̂
წიგნად
რ̂ვ
ფსალმუნი
,
Line of ed.: 6
რომლისა
თავი
:
"უდ
ულა
ადონაჲ
ქიტობ
ქილულ
ამისდო
",
რომელი
გამოითარგმანების
Line of ed.: 7
ეგრეთ-ვე
:
"აუვარებდით
უფალსა
,
რამეთუ
კეთილ
"...*
Line of ed.: 8
ვიდრე
დასასრულადმდე
ვიდრე
მეერგასესა
ფსალმუნსა
,
რომლისა
თავი
არს
:
Line of ed.: 9
"ალელუელ
ბაკადის-ო
",
რომელი
გამოითარგმანების
:
"აქებდით
ღმერთსა
სიწმიდეთა
Line of ed.: 10
შინა
მისთა
"*.
არს
იგი-ცა
ალელუა
.
Line of ed.: 11
რ̂ნ-სა
ფსალმუნსა
წიგნი
განამართლეს
.
რამეთუ
ებრაელნი
ჰყოფენ
დასასრულსა
Line of ed.: 12
თითოვეულისა
წიგნისასა
ე̂-თა
მათ
წიგნთა
საფსალმუნეთა
და[სა]სრულსა
Line of ed.: 13
მას
ფსალმუნისასა
.
საგალობელი
დასასრული
არს
წიგნისაჲ
:
Line of ed.: 14
"მისტობაროქ
ადონაჲჱლოჲ
იჱლი
მეალო
აოდ
ლაულა
ამინოამინ
",
რომელი
Line of ed.: 15
გამოითარგმანების
:
"კურთხეულ
არს
Page of sec. ed.: 44
უფალი
ღმერთი
ისრაჱლისაჲ
ამიერითგან
Line of ed.: 16
უკუნისამდე
.
იყავნ
,
იყავნ
"*.
Line of ed.: 17
ესე
არს
სადა
Ms. page: 121v
დაესრულების
თითოვეული
ე̂-ვე
იგი
წიგნი
,
რომელი-ცა-იგი
Line of ed.: 18
წერილ
არს
დასასრულსა
მე-მ̂
ფსალმუნსა
და
ო̂ა-სა
და
პ̂ჱ
და
Line of ed.: 19
რ̂ე-სა
.
ხოლო
რ̂
და
მეერგასისა
მის
--
"კურთხეულ
არს
უფალი
ღმერთი
Line of ed.: 20
ისრაჱლისაჲ,
იყავნ
,
იყავნ
.
ყოველი
სული
აქებდით
უფალსა
",
რომელი
ითქუმის
Line of ed.: 21
ებრაელებრ
:
"ქოჰანნეს
სამათე
იჱ̃ლ
თელულა
".
"ალელულა
"
ითქუმის
:
Line of ed.: 22
"აქებდით
".
"ალ
"
ითქუმის
"უფალსა
".
და
დაესრულების
ე̃ულისა
(?)
ამის
საფსალმუნისა
Line of ed.: 23
საქმჱ
.
Page of sec. ed.:
This text is part of the
TITUS
edition of
The Shatberd Codex
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.