TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 96
Previous part

Chapter: 5  
Page of ed.: 194  
Line of ed.: 31        არამედ დავითსა-ცა ე̂ წიგნად-ვე განჰყოფენ პირველით ფსალმუნითგან,
Line of ed.: 32     
რომელ არს "ესრია", რომელი გამოითარგმანების: "ნეტარ არს კაცი, რომელი ღეს
Line of ed.: 33     
მივი[და]"*... ვიდრე რომლისა თავი: "ერ მესქილ ალ დალ ოებიონ", რომელ
Line of ed.: 34     
არს: "ნეტარ არს, რომელმან გულისხმა-ყოს გლახაკისაჲ"*. ხოლო აზილას
Line of ed.: 35     
თქუა: "ნეტარ არს -- სახჱ კეთილი მიცემად". ბ̂ წიგნად: მ̂ა, რომლისა
Line of ed.: 36     
თავი: "ქიალ თააროგ, ალაფისიმაინ", რომელი გამოითარგმანების: "ვითარცა
Line of ed.: 37     
სურინ ირემსა"*... ვიდრე ო̂ა თავადმდე, რომლისა თავი: "ჱლოინ მასფატაქ
Line of ed.: 38     
ლამელ ექთე", რომელი გამოითარგმანების: Page of sec. ed.: 43  "ღმერთო, სარჩელი შენი მეუფესა
Line of ed.: 39     
მიეც*: გ̂ წიგნად: ო̂ბ, რომლისა თავი: "აქ ბოთ იჱლ ელიომ", რომელ
Line of ed.: 40     
გამოითარგმანების: "ვითარ კეთილ არს ისრაჱლისა ღმერთი გული[თა] "*...
Line of ed.: 41     
ვიდრე პ̂ჱ-მდე, რომლისა თავი: "ესდი ადონაი ლულამ ასის", რომელი გამოითარგმანების:
Line of ed.: 42     
"წყალობათა შენთა, უფალო, უკუნისამდე უგალობდე*.
Page of ed.: 195   Line of ed.: 1     
ხოლო დ̂ წიგნად პ̂თ, რომლისა თავი: "ადონაი მაონ ათა აიათა ლანუ",
Line of ed.: 2     
რომელი გამოითარგმანების: "უფალო, შესავედრებელ მეყავ ჩუენ"*. --
Line of ed.: 3     
ვიდრე რ̂ე-მდე, რომლისა თავი: "უდულა ადონაი ქიტოფ ქელულა მისდო",
Line of ed.: 4     
რომელი გამოითარგმანების: "აუვარებდით უფალსა, რამეთუ ტკბილ არს"*.
Line of ed.: 5     
ხოლო არს ფსალმუნთა მათ ალელუაჲ. ხოლო ე̂ წიგნად რ̂ვ ფსალმუნი,
Line of ed.: 6     
რომლისა თავი: "უდ ულა ადონაჲ ქიტობ ქილულ ამისდო", რომელი გამოითარგმანების
Line of ed.: 7     
ეგრეთ-ვე: "აუვარებდით უფალსა, რამეთუ კეთილ"...*
Line of ed.: 8     
ვიდრე დასასრულადმდე ვიდრე მეერგასესა ფსალმუნსა, რომლისა თავი არს:
Line of ed.: 9     
"ალელუელ ბაკადის-ო", რომელი გამოითარგმანების: "აქებდით ღმერთსა სიწმიდეთა
Line of ed.: 10     
შინა მისთა"*. არს იგი-ცა ალელუა.

Line of ed.: 11        
რ̂ნ-სა ფსალმუნსა წიგნი განამართლეს. რამეთუ ებრაელნი ჰყოფენ დასასრულსა
Line of ed.: 12     
თითოვეულისა წიგნისასა ე̂-თა მათ წიგნთა საფსალმუნეთა და[სა]სრულსა
Line of ed.: 13     
მას ფსალმუნისასა. საგალობელი დასასრული არს წიგნისაჲ:
Line of ed.: 14     
"მისტობაროქ ადონაჲჱლოჲ იჱლი მეალო აოდ ლაულა ამინოამინ", რომელი
Line of ed.: 15     
გამოითარგმანების: "კურთხეულ არს Page of sec. ed.: 44  უფალი ღმერთი ისრაჱლისაჲ ამიერითგან
Line of ed.: 16     
უკუნისამდე. იყავნ, იყავნ"*.

Line of ed.: 17        
ესე არს სადა Ms. page: 121v   დაესრულების თითოვეული ე̂-ვე იგი წიგნი, რომელი-ცა-იგი
Line of ed.: 18     
წერილ არს დასასრულსა მე-მ̂ ფსალმუნსა და ო̂ა-სა და პ̂ჱ და
Line of ed.: 19     
რ̂ე-სა. ხოლო რ̂ და მეერგასისა მის -- "კურთხეულ არს უფალი ღმერთი
Line of ed.: 20     
ისრაჱლისაჲ, იყავნ, იყავნ. ყოველი სული აქებდით უფალსა", რომელი ითქუმის
Line of ed.: 21     
ებრაელებრ: "ქოჰანნეს სამათე იჱ̃ლ თელულა". "ალელულა" ითქუმის:
Line of ed.: 22     
"აქებდით". "ალ" ითქუმის "უფალსა". და დაესრულების ე̃ულისა (?) ამის საფსალმუნისა
Line of ed.: 23     
საქმჱ.
Page of sec. ed.:  




Next part



This text is part of the TITUS edition of The Shatberd Codex.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.