TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 97
Text: Schol._Dion.Thr.
Scholia
in
Dionysium
Thracem
For
the
sake
of
easy
collation
,
page
and
paragraph
numbers
were
added
in
accordance
with
the
edition
Les
versions
géorgiennes
d'Epiphane
de
Chypre
,
Traité
des
poids
et
des
mesures
,
édité
par
Michel-Jean
van
Esbroeck
(Corpus
Scriptorum
Christianorum
Orientalium
, 460 /
Scriptores
Iberici
, 19),
Lovanii
1984,
pp
. 44-45.
A
Greek
model
of
the
present
text
will
be
found
in
Dionysii
Thracis
Ars
Grammatica
,
ed
.
Gustavus
Uhlig
,
Pars
1,
Vol
. 1,
Lipsiae
1883,
p
. 320.
Chapter: 24a
Page of ed.: 195
Line of ed.: 24
[
ბ̂
.
დიომიდე,
ფრაგმენტი
დიონისიოს
თრაკიელის
გრამატიკის
Line of ed.: 25
სქოლიოებიდან*]
Page of sec. ed.: 44
Line of ed.: 26
ხოლო
მიკჳრს
თითოვეულად
აღმომკითხველთაჲ**
ესოდენისა
ამის
სულისა
Line of ed.: 27
წმიდისა
შემზადებაჲ
და
გულისხმის-ყოფაჲ
,
რომელნი
სარგებელსა
ამას
Line of ed.: 28
და
ღმრთისა
ნიჭსა
მიიღებენ
,
რაჲთა
არცა-ღა
ამას
ზედა
იქადოდიან
შორის
Line of ed.: 29
წარმართთა
ყრმათა
,
არამედ
რაჲთა
უწყოდიან
რაჲ-ცა
იპოვოს
მათ
შორის
Line of ed.: 30
შემზადებული
,
გინათუ
შჯულისაგან
ჭეშმარიტად
,
წმიდათაგან
წიგნთა
ძუელისაგან
Line of ed.: 31
შჯულისა
და
ახლისაგან
,
რომელი-იგი
მათ
შორის
იპოვოს
,
მიზეზი
Line of ed.: 32
აქუნდეს
პირველად
წარმართთა
შორის
ასოჲსა
შემოღებაჲ
ალეფისაგან
,
რომელი
Line of ed.: 33
ითარგმანების
სწავლისა
მცნებაჲ
მოყვანებულსა
მას
ყრმასა
.
და
იტყჳს
:
Line of ed.: 34
"ისწავე
ალეფისაგან
".
და
მათა
მისგავსებულად
ალფა
სახელი
დასდვეს
და
Line of ed.: 35
შეეტყუა
გამოთქუმაჲ
იგი
გამოთარგმანებულისაჲ
ბერძენთა
ენასა
.
რაჲთა
Line of ed.: 36
ჰრქუას
ყრმასა
:
"ისწავე
ძიებად
ალფინ
",
რამეთუ
ალფინსა
ძიება
ჰრქჳან
ბერძენთა
Line of ed.: 37
ენასა
,
არამედ
რამეთუ
თავ-ცა
არს
ასოჲ
იგი
ალფაჲ
და
ღმრთისა
მიერ
Line of ed.: 38
მოცემულ
არს
ნათესავსა
კაცთასა
აღებად
პირისა
და
გულისხმის-ყოფად
,
Page of ed.: 196
Line of ed.: 1
რომელ-იგი
წიგნსა
ისწავებდედ
,
დიდითა
აღებითა
პირისაჲთა
ითქუმის
,
Line of ed.: 2
ხოლო
სხუაჲ
იგი
ასოჲ
მცირედითა
აღებითა
პირისაჲთა
მიეთხრობვის
Line of ed.: 3
და
ითქუმის
.
არამედ
არცა-ღა
ასოჲ
აქუნდა
ბერძენთა
,
არამედ
ფჳნიკისაგან
Line of ed.: 4
ასოჲთა
წერდეს
მათსა
მას
ბერძულსა
ასოსა
,
რამეთუ
ეგრეთ-ვე
ჴმითა
და
Line of ed.: 5
სახელის-დებითა
,
ვითარცა
ებრაელთაჲ
,
მიმსგავსებულად
ჰებრაელთაებრ-ვე
Line of ed.: 6
პინიკთა
მათგან-ვე
იპოვა
.
Line of ed.: 7
პალამიდის
ვინმე
უკუანაჲს\კნელ
Ms. page: 122r
მოვიდა
და
იწყო
ალფა-ბეტა
;
ი̂ვ
Page of sec. ed.: 45
Line of ed.: 8
ხოლო
ასოჲ
ბერძენთა
უპოვა
მარტოდ
,
ესე
იგი
არს
:
ალფა
,
ბეტა
,
Line of ed.: 9
გამა
,
დეტა
,
იოტა[
,
ეტა]*
,
კაპა
[**],
ლამდა
,
მჳ
,
ნჳ
,
Line of ed.: 10
ოჳ
,
პი
,
რო
,
სიმა
[**],
ტა
[*],
ჳ
*.
Line of ed.: 11
შესძინა
კადმოს
მილისელმან
ასოჲ
სამი
:
თეტა
,
ფჳ
,
ქი
[*],
Line of ed.: 12
ამისთჳს-ცა
მრავალჟამ
ი̂თ
!
ხოლო
იჴმევდეს
ამისთჳს-ცა
,
რამეთუ
პირველთა
მათ
Line of ed.: 13
არა
აქუნდა
ლიტონი
პალიდა
,
სახელ-სდვეს
სიმიაჲსაგან
და
პისა
და
ალფასა
Line of ed.: 14
წერდეს
და
სხუასა
მრავალსა
სიტყუასა
სხუად-სახედ
სახელ-სდებდეს
და
Line of ed.: 15
წერდეს
.
Line of ed.: 16
ამონიდოს
ჯონელმან
შესძინა
ორი
ასოჲ
;
ჰეტა
,
ჵ
;
Line of ed.: 17
ეპიქარმოს
სირაკელმან
სამი
სხუაჲ
:
ზეტა
,
ქსი
,
ფსი
,
Line of ed.: 18
და
ესრჱთ
აღესრულა
კ̂დ
იგი
ასოჲ
.
ამისთჳს-ცა
მიამსგავსა
ომეროს
რიცხჳ
Line of ed.: 19
იგი
კ̂ბ-თა
მათ
წიგნთა
ებრაელთაჲ
კ̂დ-სა
მას
ასოსა
გამოსახულსა
და
აღრაცხილსა
.
Line of ed.: 20
და
მან-ცა
თჳსი
იგი
ჴელოვნებაჲ
"ჱლიადოჲსი
"
კ̂დ-ნი
დაჩხიბულნი
Line of ed.: 21
კ̂დ-ითა
მით
ასოჲთა
მიამსგავსა
,
ეგრეთ-ვე
კუალად
"დჳსევს
",
ესე-ვე
სიტყჳს-შემოღებაჲ
Line of ed.: 22
ჩუენისა
მის
აღთქუმისაჲ
,
რომლისათჳს-იგი
აღვთქუთ
ჩუენებად
Line of ed.: 23
რიცხჳ
იგი
კ̂ბ-თა
მათ
საქმეთაჲ
ღმრთისა
მიერ
,
რომელი
ვ̂-თა
მათ
Line of ed.: 24
დღეთა
სოფლის
შესაქმისათა
იქმნა
.
Line of ed.: 25
ლოცვა
**
ყავთ
ჩემთჳს
,
საყუარელნო
,
აღმო-რა-მაკითხვიდეთ
,
სიყუარულით
Line of ed.: 26
შეიწყნარეთ
This text is part of the
TITUS
edition of
The Shatberd Codex
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.