TITUS
Biblia Udica, Versio Nizhensis: Vetus Testamentum
Part No. 8
Chapter: 8
P̣ä͑mǯi
ǯaza
:
be͑dalaq̇xo
P'ə̌mci caza: bědalaq'xo
Verse: 1
Oša
Q̣ONƷ́UĠON
Moiseya
pine
:
"Faraoni
ṭo͑ġo͑l
taci
šoṭo
upa
:
"Q̣ONƷ́UĠON
metäre
nex
:
<Bezi
azuḳa
tärba
ki
,
Za
bul
ḳoc̣bane
!
Oşa Q'ONČUĞON Moiseya pine: "Faraoni t'ǒğǒl taśi şot'o upa: "Q'ONČUĞON metəre nex: <Bezi azuk'a tərba ki, Za bul k'os'bane!
Verse: 2
Ägär
hun
Bezi
azuḳa
tärbsun
nu
čureġayin
,
Zu
dirisṭ
vi
oćala
be͑dalaq̇xon
buyboz
.
Əgər hun Bezi azuk'a tərbsun nu çureğayin, Zu dirist' vi oç̌ala bědalaq'xon buyboz.
Verse: 3
Oq
be͑dalaq̇xon
q̇aynayinšale
,
ṭeṭiin
č̣eri
vi
saraya
,
basḳala
otaġa
,
basḳala
gala
taraḳalṭun
,
sarayi
amdarxoy
q̇a
vi
azuḳi
ḳožurxo
,
vi
tarinxoy
q̇a
boq̇oyin
ṭaṗaḳi
boš
baġalṭun
.
Oq bědalaq'xon q'aynayinşale, t'et'iin c'eri vi saraya, bask'ala otağa, bask'ala gala tarak'alt'un, sarayi amdarxoy q'a vi azuk'i k'ojurxo, vi tarinxoy q'a boq'oyin t'ap'ak'i boş bağalt'un.
Verse: 4
Vi
,
vi
azuḳi
saal
bütüm
vi
sarayi
amdarxoy
loxol
be͑dalaq̇xo
laġale>
".
Vi, vi azuk'i saal bütüm vi sarayi amdarxoy loxol bědalaq'xo lağale>".
Verse: 5
Q̣ONƷ́UĠON
saal
Moiseya
pine
:
"Aarona
metär
upa
:
čombaġa
exṭa
,
vi
kula
oqe
loxol
,
arxurxoy
saal
gölürxoy
loxol
boxoda
.
Barta
Misiri
oćal
be͑dalaq̇xon
buybakeq̇an
".
Q'ONČUĞON saal Moiseya pine: "Aarona metər upa: çombağa ext'a, vi kula oqe loxol, arxurxoy saal gölürxoy loxol boxoda. Barta Misiri oç̌al bědalaq'xon buybakeq'an".
Verse: 6
Aaronen
iz
kula
Misiri
oćala
bakala
xenurxoy
loxol
boxonedi
,
ṭeṭiinal
be͑dalaq̇xone
č̣eri
.
Dirisṭ
Misiri
oćal
šoṭoġoxun
buyebaki
.
Aaronen iz kula Misiri oç̌ala bakala xenurxoy loxol boxonedi, t'et'iinal bědalaq'xone c'eri. Dirist' Misiri oç̌al şot'oğoxun buyebaki.
Verse: 7
Ama
sehirbazxonal
ičoġoy
sehirbazluġen
hametärṭun
bi
.
Šoṭoġonal
Misiri
loxol
be͑dalaq̇xoṭun
ečeri
.
Ama sehirbazxonal içoğoy sehirbazluğen hametərt'un bi. Şot'oğonal Misiri loxol bědalaq'xot'un eçeri.
Verse: 8
Faraonen
Moiseya
q̇a
Aarona
ḳalpi
pine
:
"Q̣ONƷ́UĠO
xoyinśbanan
ki
,
bezi
q̇a
bez
azuḳi
belxun
be͑dalaq̇xo
iradbeq̇an
,
ṭe
vädä
zuval
ef
azuḳa
Q̣ONƷ́UĠOYNAḲ
q̇urban
ešṭa
tärezbon
".
Faraonen Moiseya q'a Aarona k'alpi pine: "Q'ONČUĞO xoyinšbanan ki, bezi q'a bez azuk'i belxun bědalaq'xo iradbeq'an, t'e vədə zuval ef azuk'a Q'ONČUĞOYNAK' q'urban eşt'a tərezbon".
Verse: 9
Moiseyen
faraona
pine
:
"Upa
be͑yn
vi
üḳen
hevaxṭe
čuresa
ki
,
zu
beš
Buxaʒ́uġoxun
xoyinśbi
va
,
vi
sarayi
amdarxo
saal
vi
azuḳa
me
be͑dalaq̇xoxun
čarḳesṭaz
?
Moṭoxun
oša
sayǯä
oqe
boš
bakala
be͑dalaq̇xo
mandale
".
Moiseyen faraona pine: "Upa běyn vi ük'en hevaxt'e çuresa ki, zu beş Buxačuğoxun xoyinšbi va, vi sarayi amdarxo saal vi azuk'a me bědalaq'xoxun çark'est'az? Mot'oxun oşa saycə oqe boş bakala bědalaq'xo mandale".
Verse: 10
Faraonen
pine
:
"Äyč̣ä
".
Moiseyenal
ǯoġabe
tadi
:
"Vi
pi
ḳinäḳ
bakale
.
Koṭoxun
avabakalnu
ki
,
Buxaʒ́ux
Q̣ONƷ́UX
ḳinäḳo
butene
!
Faraonen pine: "Əyc'ə". Moiseyenal coğabe tadi: "Vi pi k'inək' bakale. Kot'oxun avabakalnu ki, Buxačux Q'ONČUX k'inək'o butene!
Verse: 11
Be͑dalaq̇xo
vaxun
,
vi
ḳožurxoxun
,
vi
sarayaxun
saal
vi
azuḳaxun
ä͑xilbakalṭun
,
šorox
sayǯä
oqe
boš
mandalṭun
".
Bědalaq'xo vaxun, vi k'ojurxoxun, vi sarayaxun saal vi azuk'axun ə̌xilbakalt'un, şorox saycə oqe boş mandalt'un".
Verse: 12
Moisey
q̇a
Aaron
faraoni
ṭo͑o͑xun
č̣erṭun
. \
Moiseyen
Q̣ONƷ́UĠO
faraoni
loxol
yaq̇abi
be͑dalaq̇xo
äfčibseynaḳ
xoyinśebi
.
Moisey q'a Aaron faraoni t'ǒǒxun c'ert'un. \ Moiseyen Q'ONČUĞO faraoni loxol yaq'abi bědalaq'xo əfçibseynak' xoyinšebi.
Verse: 13
Q̣ONƷ́UĠONAL
Moiseyi
xoyinśa
inebaki
.
Ḳožurxo
,
määloġo
,
čöle
bakala
bütüm
be͑dalaq̇xo
ḳac̣eci
.
Q'ONČUĞONAL Moiseyi xoyinša inebaki. K'ojurxo, məəloğo, çöle bakala bütüm bědalaq'xo k'as'eśi.
Verse: 14
Mundarbay
be͑dalaq̇xo
girbi
topṭunbsay
,
dirisṭ
ölkäl
adebafṭi
.
Mundarbay bědalaq'xo girbi topt'unbsay, dirist' ölkəl adebaft'i.
Verse: 15
Ama
faraonen
aḳaṭan
ki
,
me
bälinäxun
iz
elmux
čareḳi
,
šoṭin
Q̣ONƷ́UĠON
pi
ḳinäḳäl
Moiseya
q̇a
Aarona
nu
u͑mu͑xlaxi
ṗurum
inadkärluġebi
Ama faraonen ak'at'an ki, me bəlinəxun iz elmux çarek'i, şot'in Q'ONČUĞON pi k'inək'əl Moiseya q'a Aarona nu ǔmǔxlaxi p'urum inadkərluğebi
Xibimǯi
ǯaza
:
moc̣aḳxo
Xibimci caza: mos'ak'xo
Verse: 16
Ṭe
vädä
Q̣ONƷ́UĠON
Moiseya
pine
:
"Aarona
upa
ki
,
čombaġa
boxodi
oćali
toza
duġeq̇an
.
Bütüm
Misiri
oćali
tozal
fərəpi
moc̣aḳ
bakale
.".
T'e vədə Q'ONČUĞON Moiseya pine: "Aarona upa ki, çombağa boxodi oç̌ali toza duğeq'an. Bütüm Misiri oç̌ali tozal fırıpi mos'ak' bakale.".
Verse: 17
Šoṭoġon
haṭetäräl
biṭun
.
Aaronen
iz
kiyel
bakala
čombaġa
boxodi
oćali
toza
duneġi
,
moc̣aḳxoval
amdarxoy
q̇a
heyvanxoy
loxole
lavabaki
.
Bütüm
\
Misiri
ölkinä
oćali
toz
fərəpi
moc̣aḳe
baki
.
Şot'oğon hat'etərəl bit'un. Aaronen iz kiyel bakala çombağa boxodi oç̌ali toza duneği, mos'ak'xoval amdarxoy q'a heyvanxoy loxole lavabaki. Bütüm \ Misiri ölkinə oç̌ali toz fırıpi mos'ak'e baki.
Verse: 18
Sehirbazxonal
ičoġoy
sehirbazluġen
moc̣aḳxoṭun
ešṭun
čureci
,
ama
moṭo
teṭun
bašarbi
.
Moc̣aḳxon
amdarxo
q̇a
heyvanxo
haq̇layinšebsay
.
Sehirbazxonal içoğoy sehirbazluğen mos'ak'xot'un eşt'un çureśi, ama mot'o tet'un başarbi. Mos'ak'xon amdarxo q'a heyvanxo haq'layinşebsay.
Verse: 19
Ṭe
vädä
sehirbazxon
faraona
piṭun
:
"Me
äšläsṭa
Buxaʒ́uġoy
kulo
".
Ama
Q̣ONƷ́UĠON
pi
ḳinäḳ
faraonen
ṗurum
inadkärluġbi
u͑mu͑x
tene
laxi
.
T'e vədə sehirbazxon faraona pit'un: "Me əşləst'a Buxačuğoy kulo". Ama Q'ONČUĞON pi k'inək' faraonen p'urum inadkərluğbi ǔmǔx tene laxi.
Biṗimǯi
ǯaza
:
ṭaṭurxo
Bip'imci caza: t'at'urxo
Verse: 20
Ṭe
vädä
Q̣ONƷ́UĠON
Moiseya
pine
:
"Savaxṭan
üšenen
hayza
.
Faraon
oqe
täräf
taġaṭan
ṗurum
šoṭay
be͑ś
č̣eri
metär
upa
:
"Q̣ONƷ́UĠON
metäre
nex
:
Bezi
azuḳa
tärba
ki
,
Za
bul
ḳoc̣bane
!
T'e vədə Q'ONČUĞON Moiseya pine: "Savaxt'an üşenen hayza. Faraon oqe tərəf tağat'an p'urum şot'ay běš c'eri metər upa: "Q'ONČUĞON metəre nex: Bezi azuk'a tərba ki, Za bul k'os'bane!
Verse: 21
Ägär
hun
šoṭoġo
nu
tärbayin
,
vi
,
vi
sarayi
amdarxoy
,
vi
azuḳi
loxol
saal
ḳožurxoy
boš
sürünen
ṭaṭurxo
yaq̇aboz
.
Misirluġoy
ḳožurxo
,
dirisṭ
oćalal
ṭaṭurxon
buybakale
.
Əgər hun şot'oğo nu tərbayin, vi, vi sarayi amdarxoy, vi azuk'i loxol saal k'ojurxoy boş sürünen t'at'urxo yaq'aboz. Misirluğoy k'ojurxo, dirist' oç̌alal t'at'urxon buybakale.
Verse: 22
Ama
ṭe
ġi
Bezi
azuḳ
yäšäyinšala
Gošen
oćala
sa
ṭaṭal
tene
bakal
!
Moṭoxun
avabakalnu
ki
,
me
ölkinä
Q̣ONƷ́UX
Zuzu
.
Ama t'e ği Bezi azuk' yəşəyinşala Goşen oç̌ala sa t'at'al tene bakal! Mot'oxun avabakalnu ki, me ölkinə Q'ONČUX Zuzu.
Verse: 23
Vi
azuḳi
q̇a
Bezi
azuḳi
arane
färg
laxoz
.
Me
möǯüzä
äyč̣ä
bakale
".
Vi azuk'i q'a Bezi azuk'i arane fərg laxoz. Me möcüzə əyc'ə bakale".
Verse: 24
Q̣ONƷ́UĠON
hametäräl
bine
.
Faraoni
saraya
,
sarayi
amdarxoy
ḳožurxo
,
bütüm
Misiri
oćala
ṭaṭurxoy
sürünen
ćaxepi
.
Ṭaṭe
sürün
kiyexun
ölkä
väräne
baksay
.
Q'ONČUĞON hametərəl bine. Faraoni saraya, sarayi amdarxoy k'ojurxo, bütüm Misiri oç̌ala t'at'urxoy sürünen ç̌axepi. T'at'e sürün kiyexun ölkə vərəne baksay.
Verse: 25
Faraonen
Moiseya
saal
Aarona
iz
ṭo͑ġo͑l
ḳalpi
pine
:
"Takinan
,
ef
Buxaʒ́uġoynaḳ
q̇urban
ečanan
,
ama
me
ölkinä
-
Misirä
".
Faraonen Moiseya saal Aarona iz t'ǒğǒl k'alpi pine: "Takinan, ef Buxačuğoynak' q'urban eçanan, ama me ölkinə - Misirə".
Verse: 26
Moiseyen
isä
pine
:
"Yan
metär
bes
teyan
bakon
.
Axəri
beši
Buxaʒ́ux
bakala
Q̣ONƷ́UĠOYNAḲ
q̇urban
śampsun
misirluġoynaḳ
iriṭṗun
sa
šeye
!
Misirluġoy
piin
be͑ś
me
q̇urbana
śamḳayan
,
yax
źe͑layinšalṭun
.
Moiseyen isə pine: "Yan metər bes teyan bakon. Axıri beşi Buxačux bakala Q'ONČUĞOYNAK' q'urban šampsun misirluğoynak' irit'p'un sa şeye! Misirluğoy piin běš me q'urbana šamk'ayan, yax ǰělayinşalt'un.
Verse: 27
Tää
,
yan
beši
Buxaʒ́ux
bakala
Q̣ONƷ́UĠOYNAḲ
Iz
pi
ḳinäḳ
,
memiin
č̣eri
amc̣i
oćala
xib
ġiluġ
yaq̇
taci
ṭeṭiya
q̇urban
ečalayan
".
Təə, yan beşi Buxačux bakala Q'ONČUĞOYNAK' İz pi k'inək', memiin c'eri ams'i oç̌ala xib ğiluğ yaq' taśi t'et'iya q'urban eçalayan".
Verse: 28
Faraonen
pine
:
"Zu
vä͑x
ef
buxaʒ́ux
bakala
Q̣ONƷ́UĠOYNAḲ
q̇urban
ešṭeynaḳ
tärboz
!
Ama
gele
ä͑xil
ma
takinan
.
Zaynaḳal
xoyinśbanan
!"
Faraonen pine: "Zu və̌x ef buxačux bakala Q'ONČUĞOYNAK' q'urban eşt'eynak' tərboz! Ama gele ə̌xil ma takinan. Zaynak'al xoyinšbanan!"
Verse: 29
Moiseyen
pine
:
"Zu
vi
ṭo͑o͑xun
č̣eġala
ḳinäḳ
afərəḳoz
ki
,
Q̣ONƷ́UĠON
äyč̣ä
va
,
vi
sarayi
amdarxo
saal
vi
azuḳa
me
ṭaṭurxoxun
čarḳesṭane
.
Ama
barta
faraonenal
ene
ǯamaata
q̇a
yax
"takinan
,
Q̣ONƷ́UĠOYNAḲ
q̇urban
ečanan
"
pi
,
oša
äfči
maq̇an
duġi
".
Moiseyen pine: "Zu vi t'ǒǒxun c'eğala k'inək' afırık'oz ki, Q'ONČUĞON əyc'ə va, vi sarayi amdarxo saal vi azuk'a me t'at'urxoxun çark'est'ane. Ama barta faraonenal ene camaata q'a yax "takinan, Q'ONČUĞOYNAK' q'urban eçanan" pi, oşa əfçi maq'an duği".
Verse: 30
Hametär
,
Moiseyen
faraoni
ṭo͑o͑xun
č̣eri
Q̣ONƷ́UĠO
xoyinśebi
.
Hametər, Moiseyen faraoni t'ǒǒxun c'eri Q'ONČUĞO xoyinšebi.
Verse: 31
Q̣ONƷ́UĠONAL
Moiseyi
xaišä
bex
ṗaṗesebi
.
Šoṭin
faraona
,
šoṭay
sarayi
amdarxo
saal
šoṭay
azuḳa
ṭaṭurxoxun
čarḳesedi
.
Sa
dänäl
ṭaṭ
tene
mandi
.
Q'ONČUĞONAL Moiseyi xaişə bex p'ap'esebi. Şot'in faraona, şot'ay sarayi amdarxo saal şot'ay azuk'a t'at'urxoxun çark'esedi. Sa dənəl t'at' tene mandi.
Verse: 32
Ama
me
dönäl
faraonen
ṗurum
inadkärluġebi
,
azuḳa
tene
tärbi
.
Ama me dönəl faraonen p'urum inadkərluğebi, azuk'a tene tərbi.
This text is part of the
TITUS
edition of
Biblia Udica, Versio Nizhensis: Vetus Testamentum
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.