TITUS
Vilentas, Katekizmas
Part No. 13
Previous part

Part: Qu.Resp.  
Paragraph: Inc.   Link to aprdt Link to apreuss Link to lysius Link to alett
Page: 65_396  
Line: 1  Trumpas klauſi=
Line: 2 
mas ir prieprowimas tu kurie
Line: 3 
nor prijmti ſchwentąghi Sacra=
Line: 4 
menta Altoraus. M. M.


Paragraph: Praef.   Link to aprdt Link to apreuss Link to lysius Link to alett
Page: 65_396  
Line: 5    TAPirmyaus prieſiprowidams
Line: 6    
prieg Diewa ſtala, ſʒinok iog negana jra
Line: 7    
tiketi anoye důnoye ſanti kuna Chriſtaus, ir
Line: 8    
aname wine ſanti tikrąghi kraughi: Betaiga
Line: 9    
didʒaus ir aukſcʒaus priewalu jra idant teip ti=
Line: 10    
ketumbim, iog taw Ponas tawa Jeſus Chriſtus
Line: 11    
anoye ſwietaſtije altoraus, per ſawa ſʒodi, linkſ=
Line: 12    
mai apſʒadeja, idant kunas bei kraujas ſchwen=
Line: 13    
taſis tikrai tawa butu: Ir vſʒtieſos taw pado=
Line: 14    
wanot butu tatai wis, ſʒodis ſaweye tur, tatai
Line: 15    
jra, atleidimas tawa ghrieku, ir malonus bei
Line: 16    
ſuſſimilſtąſis Diewas taw butu padowanotas.
Line: 17       
Ant antra, idant aniems ſʒodʒems tike=
Line: 18    
tumbei, ir ſtiprei ſchirdimi tawa dabotumbei
Line: 19    
ant anu ſʒodʒu, kureis Ponas JEſus Chri=
Line: 20    
ſtuſ jſtate ir dawe ſchwentąghi Sacramenta,
Line: 21    
teipo kalbedams: Imkite walgikite, tas eſt ma=
Line: 22    
na Kunas, kurſai vſch ius bus iſchdůtas: Imki=
Line: 23    
te gerkite, tas eſt Kylikas nauyas Teſtamen=

Page: 66_398  
Line: 1    
tas mana krauieje, kurſai vſch yus pralietas
Line: 2    
bus ant atleidima ghrieku, ir toleſni kaip jra pa=
Line: 3    
raſchit, S. Matth. 26. Marc. 14. Luc. 22. J. Co=
Line: 4    
rint. 11.
Line: 5       
Ant trecʒa, ſtiprei tawa ſchirdimi ſʒinok, ti=
Line: 6    
kek ir dabokiſi, iog anůſu ſʒodʒůſu wiſſoks wai=
Line: 7    
ſius, nauda ir ſtipribe gul ir jra, kurius karſch=
Line: 8    
ta wiera tawa ſchirdies tur ſaweye vſʒrakinti
Line: 9    
prijmti ir palaikiti: Bei teip tu apturi ghrieku
Line: 10    
atleidima, ir malone Diewa gauni.

Line: 11       
Ant ketwirta, ſʒinok iog ta pati wiera, kure
Line: 12    
tiki ing ſʒodʒus ſchwenta Teſtamenta, jra tikras
Line: 13    
ir teiſus priſiprowimas Diewa ſtalop, kada ta=
Line: 14    
we ghriekai tawa ſlogin, ir malones bei ghrieku
Line: 15    
atledima21* noredams, kuna ir kraughi Ponas22* Je=
Line: 16    
ſaus Chriſtaus prijmti geidi.


Line: 17  Sekaſi klauſimai ir Atſakimai.


Line: 18       
Koſʒnas chrikſcʒonis wiernaſis kaltas jra
Line: 19    
atſakiti klauſencʒem, kodel ſchwenta ſacramenta
Line: 20    
Altoraus prijm ir jo pageidʒ: Jeigi potam neſʒi=
Line: 21    
na dæl prijm ir pageidʒ, tada begereſni jra
Line: 22    
idant paluketu ik cʒeſa, ikkolei iſchmoks, ſʒinos,
Line: 23    
permanis, bei tikes kodel prijm. Bet ſawa gera
Line: 24    
geidima, ilgu cʒeſu, ir tingumu ſawa neſſinore=


Page: 67_400  
Line: 1  dams mokities netur trugdinti nei vſʒgeſiti, yei ne
Line: 2 
nor ſawa ghriekůſu numirti ir amſʒinai praſʒuti.


Paragraph: 1   Link to aprdt Link to apreuss Link to lysius Link to alett
Page: 67_400  
Line: 3 
Pirmas Klauſimas.

Line: 4       
Sakik man wiernas Chrikſcʒonie, bau ti=
Line: 5    
krai tiki, ir kas tatai jra Sacramentas alba
Line: 6    
ſwietaſtis altoraus?

Line: 7  Atſakimas.

Line: 8       
Stiprei ir tikrai pagalei ſchwenta ſʒodʒia
Line: 9    
tikiu, iog ſwietaſtis altoraus jra teiſuſis ir tikra=
Line: 10    
ſis kunas bei kraujes Pona muſu Jeſaus Chri=
Line: 11    
ſtaus, důnoye ir wine ſu ſʒodʒiujo ſchwentůyu
Line: 12    
mums chrikſcʒonims walgiti ir gerti nůg paties
Line: 13    
Chriſtaus jſtatitas ir paliktas ing atleidima
Line: 14    
niuſu ghrieku.

Paragraph: 2   Link to aprdt Link to apreuss Link to lysius Link to alett
Page: 67_400  
Line: 15  Antras Klauſimas.

Line: 16       
Sakik priegtam toye ſwietaſtije tu tiki,
Line: 17    
tu ieſchkai, ir kodel nori prijmti?

Line: 18  Atſakimas.

Line: 19       
Tikiu anoye důnoye ir aname wine ſanti
Line: 20    
kuna bei kraughi pona muſu Jeſaus Chriſtaus
Line: 21    
palikta ir jſtatita man ant tikros pecʒeties, ſʒen=
Line: 22    
kla bei teſtamenta ing atleidima mana ghrieku,
Line: 23    
paſtiprinima mana wieros ir ant iſchganima
Line: 24    
mana duſchias bei kuna: Ir todrinei tós ſchwen=

Page: 68_402  
Line: 1    
toſes ſwietaſties altoraus trokſchtu, ieſchkau, ir
Line: 2    
ſu didʒu geidulu noru prijmti:

Paragraph: 3   Link to aprdt Link to apreuss Link to lysius Link to alett
Page: 68_402  
Line: 3  Trecʒas Klauſimas.

Line: 4       
Sakik ſʒodʒus teſtamenta apie ſchwen=
Line: 5    
tayę ſwietaſti altoraus kureis wetcʒere ſawa
Line: 6    
jſtate Ponas muſu Jeſus Chriſtus, kaip tatai
Line: 7    
jra paraſchit S. Matth. 26. Mar. 14. Luc. 22.
Line: 8    
J. Corint. 11.

Line: 9  Atſakimas.

Line: 10       
Ponas muſu Jeſus Chriſtus ſchitoie nak=
Line: 11    
teie kurio tureia buti iſchdůtas, Eme důna, deka=
Line: 12    
woia, lauſʒe ir dawe paſiuntinems ſawa, ir tare.
Line: 13    
Imkite, walgikite, Tas eſt mana kunas, kurſai
Line: 14    
vſch ius bus iſchdůtas. Tatai darikite ant mana
Line: 15    
atminima.
Line: 16       
Schitů budu eme Kylika po wecʒues, de=
Line: 17    
kawoia, ir dawe ghiemus bilodamas: Gerkite
Line: 18    
iſch wiſſi, Tas eſt krauyes mana, Nauia Te=
Line: 19    
ſtamenta, kurſai vſch ius pralietas buſs ing at=
Line: 20    
leidima ghrieku. Tatai darikite, kaip daſʒnai ger=
Line: 21    
ſite, ant mana atminima.

Paragraph: 4   Link to aprdt Link to apreuss Link to lysius Link to alett
Page: 68_402  
Line: 22  Ketwirtas Klauſimas.

Line: 23       
Sakik man kam tu ymi ſʒenklą, ar ne ga=
Line: 24    
na taw tikeghima, bei klauſu bau ne iſch papro=
Line: 25    
cʒia, priſakima, ir raginima Popieſʒaus, wireſ=

Page: 69_404  
Line: 1    
niuyu, alba nůg Pona tawa priewerſtas nori
Line: 2    
prijmti ſchwentaghi Sacramenta?

Line: 3  Atſakimas.

Line: 4       
Kuna ir kraughi Pona Jeſaus Chriſtaus
Line: 5    
ymu ant paſſilima mana wieros: Ne idant aſch
Line: 6    
wieroye abeyocʒo, betaiga iog man Diewas ma=
Line: 7    
na, ir Ponas mana Jeſus Chriſtus, ſʒenkla
Line: 8    
prieg ſʒodʒa ſchwentoya iſch didʒoſes ſawa malo=
Line: 9    
nes dawe ir palika, bei todelei iſch pamokſla S.
Line: 10    
Euangelias Sacramenta, ne iſch paprocʒa,
Line: 11    
priſakima, raginima kokio ſʒmogaus, bet walna,
Line: 12    
alkſtancʒe, ir trokſchtancʒe ſchirdimi ſu ſtipra
Line: 13    
wiera noru prijmti, ir nenoru papeikti.

Paragraph: 5   Link to aprdt Link to apreuss Link to lysius Link to alett
Page: 69_404  
Line: 14  Penktas Klauſimas.

Line: 15       
Sakik man kaipo wartoſi Sacramenta,
Line: 16    
bau ſu galieſſiu23* ghrieku tawa ir ſu paſſiliepſchi=
Line: 17    
mu ghrieſchnoya ſʒiwata tawa?

Line: 18  Atſakimas.

Line: 19       
Gailiu ir důmieſi kaltas mana ghrieku, ir
Line: 20    
ghrieſchna mana ſʒiwata nebekencʒu, ir noriu
Line: 21    
paſſiliepſchiti, ir chrikſcʒoniſchka ſʒiwata weſti
Line: 22    
noredams, ſchwentame ſʒodije ir Sacramente
Line: 23    
ieſchkau atleidima ghrieku mana, paſtiprini=

Page: 70_406  
Line: 1    
ma wieros mana: Bei todelei aſch noru wal=
Line: 2    
giti důnoye kuna ir wine kraughi Pona Jeſaus
Line: 3    
Chriſtaus gerti trokſchtu, ir aniemus ſʒo=
Line: 4    
dʒems noru ſtiprei tiketi, kurius ſʒodʒus ſawa
Line: 5    
Apaſchtalams důdams ſacramenta kalbeya:

Line: 6  Toki linkſma ſʒadeghima tikincʒe ſchirdimi
Line: 7 
turim prijmti: Bila neſſa Chriſtus
Line: 8 
penktame perſkirime S. Joniep
Line: 9 
Mana tiewas dara
Line: 10 
taipaieg ir
Line: 11 
aſch.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Vilentas, Katekizmas.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 6.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.