Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS DIDACTICA

The Kartvelian Numerals

  Georgian Megrelian Laz Svan
 1 ert-i art-i ar(ti) ešχu
 2 or-i žir-i žu(r)i jori
 3 sam-i sum-i sumi semi
 4 otχ-i otχ-i otχo wōštχw
 5 χut-i χut-i χuti woχwišd
 6 ekvs-i amšv-i a(n)ši usgwa
 7 švid-i škvit-i šk(v)it(i) išgwid
 8 rva- ruo ovro ara
 9 cχra- čχoro čχo(v)ro čχara
 10 at-i vit-i viti ješd
 11 t-ert-meṭ-i vit-a-art-i viṭ-o-ar ješd-ešχu
 20 oc-i eč-i eči jerw-ešd
 30 oc-da-at-i eč-do-vit-i eč-do-viti sem-ešd
 40 or-m-oc-i žar-n-eči žur-(e)n-eči wōštχw-ješd
 100 as-i oš-i oši ašir




Case Marking of the Subject and the Direct Object in the Kartvelian Languages


   Transitive Verbs Intransitive Verbs
   active passive affective others
  Series: Pres. Aor. Perf. Pres. Aor. Pres. Aor. Pres. Aor.
 
Geo.  Subj. Nom. Erg. Dat. Nom. Nom. Dat. Erg. Nom. Erg.
  dir.Obj. Dat. Nom. Nom. — — — — — —
 
Svan.  Subj. Nom. Erg. Dat. Nom. Nom. Dat. Erg. Nom. Erg.
  dir.Obj. Dat. Nom. Nom. — — — — — —
 
Mgr.  Subj. Nom. Erg. Nom. Nom. Erg. Dat. Erg. Nom. Erg.
  dir.Obj. Dat. Nom. Dat. — — — — — —
 
Laz.  Subj. Erg. Erg. Erg. Nom. Nom. Dat. Nom. Nom. Nom.
  dir.Obj. Nom. Nom. Nom. — — — — — —




The Kartvelian declension (*ḳac1-, consonantal stem, `man')


  
Singular
 
Plural
 Case: 
Georgian
 
Laz
 
Megrelian
 
Svan
 
Georgian
 
Laz
 
Megrelian
 
Svan
 Nominative ḳac-i ḳoči ḳoč-i č̣äš ḳac-eb-i /
ḳac-n-i
 ḳoč-epe ḳoč-ep-i č̣aš-är
 Ergative ḳac-ma ḳoči-k ḳoč-k č̣äš-d ḳac-eb-ma /
ḳac-ta
 ḳoč-epe-k ḳoč-e(n)-k č̣aš-är-d
 Dative ḳac-s(a) ḳoči-s ḳos (ḳoc) č̣äš-s ḳac-eb-s(a) /
ḳac-ta
 ḳoč-epe-s ḳoč-e(n)-s (-nc) č̣aš-är-s
 Genitive ḳac-is(a) ḳoči-š(i) ḳoč-iš(i) č̣äš-i(š) ḳac-eb-is(a) /
ḳac-ta
 ḳoč-epe-š(i) ḳoč-ep-iš(i) č̣aš-are-(š)
 Direktive ḳac-ad(a) ḳoči-ša ḳoč-iša č̣äš-d ḳac-eb-ad(a) ḳoč-epe-ša ḳoč-ep-iša č̣aš-är-d
 Ablative  ḳoči-še(n) ḳoč-iše   ḳoč-epe-še(n) ḳoč-ep-iše 
 Instrumental ḳac-it(a) ḳoči-te(n) ḳoč-it(i) č̣äš-šw ḳac-eb-it(a) ḳoč-epe-te(n) ḳoč-ep-it(i) č̣aš-är-šw
 Finalis   ḳoč-išo(t)    ḳoč-ep-išo(t) 
 Transformative (ḳac-ad(a))  ḳoč-o (č̣äš-d) (ḳac-eb-ad(a))  ḳoč-ep-o (č̣aš-är-d)
 Vokative ḳac-o    ḳac-eb-o / ḳac-n-o   




The Kartvelian categories of tense and mood (*-c̣1er- `to write')


 Series Category Georgian Laz Megrelian Svan
 
Series I (present system)  Present c̣er-s č̣ar-um-s č̣ar-un-s ir-i
 Future (pfv.) (da-)c̣er-s  (do-)č̣ar-un-s la-jr-i
 Future (impfv.)    ir-wn-i
 Imperfect c̣er-d-a č̣ar-um-ṭ-u č̣ar-un-d-u ir-d-a
 Conditional I (pfv.) (da-)c̣er-d-a č̣ar-um-ṭ-u-ḳo(n) č̣ar-un-d-u-ḳo(n) la-jr-da
 Conditional (impfv.)    ir-wn-ōl
 Subjunctive Pres. (I) c̣er-d-e-s č̣ar-um-ṭ-a-s č̣ar-un-d-a-s ir-d-ēd-s
 Subjunctive Future (da-)c̣er-d-e-s   
 Impf. infer. (I)  č̣ar-um-ṭ-u-doren  χä-jr-ina
 Impf. infer. (II)    lə-jr-ün χwi
 
Series II (aorist system)  Aorist (da-)c̣er-a č̣ar-u č̣ar-u la-jr-e
 Optative (Conj. II) (da-)c̣er-o-s č̣ar-a-s č̣ar-a-s la-jr-a-s
 Conditional II  č̣ar-u-ḳo(n) č̣ar-u-ḳo(n) 
 Perfect I  č̣ar-u-doren  
 Perfect II  č̣ar-u-dor-ṭum  
 Subjunctive III  č̣ar-u-dor-ṭa-s  
 Future II  č̣ar-a-s ere/unon  
 Conditional III  č̣ar-a-ṭu  
 Irrealis  č̣ar-a-s un-ṭeren  
 
Series III  Perfect (Result. I) (da-)u-c̣er-i-a u-č̣ar-u u-č̣ar-u χo-jr-a
 Pluperfect (Res. II) (da-)e-c̣er-a  u-č̣ar-u-du χo-jr-ǟn(da)
 Subjunctive III (da-)e-c̣er-o-s  u-č̣ar-u-da-s χo-jr-ēn-s
 Conditional III   u-č̣ar-u-du-ḳon 
 
Series IV  Resultative III   no-č̣ar-u-e 
 Resultative IV   no-č̣ar-u-e-du 
 Subjunctive IV   no-č̣ar-u-e-da-s 
 Conditional IV   no-č̣ar-u-e-du-ḳon 




Extract from the inherited lexicon of the Kartvelian languages


 Georgian Megrelian Laz Svan 
 gul- gur- guri gwi- heart
 ena- nina- nena nən- tongue, language
 tav- [ti-] ti šta- head
 mze- bža- mžora məž- sun
 zġva- zġva- zuġa ʒuġwa sea
 dġe- dġa- ndġa la-deġ- day
 ʒma- ǯima- ǯuma ǯəm-il- brother
 asul- asur- osuri haswiš- daughter
 datv- tunt- mtuti däštw- bear
 χar- < qar- χoǯ- χoǯi qän- ox, bull
 mc̣er- č̣and- mč̣aǯi mēr- insect
 vašl- uškur- oškuri wisgw- apple
 anc̣l- inč̣ir- inč̣iri gänč̣w- elder
 maṭq̇l- monṭq̇or- monṭḳori mäṭq̇- wool
 rʒe- bža- mža ləǯe- milk
 sam- sum- sumi semi- three
 otχ- otχ- otχo woštχw four
 -rec- -rč- -(r)č- -raš- to stretch
 -tχar- -tχor- -ntχo(r)- -štχar- to dig
 -ḳ(u)m-/-ḳvam- -ḳum- -mḳom- -ḳwām- to smoke
 -gb- -gib- -gub- -ǯb- to boil
 tχel- tχitχu- tutχu- dətχel- thin




Laz verbal paradigms


 -č̣ar-
"to write"
 1.Ps.Sg. 2.Ps.Sg. 3.Ps.Sg. 1.Ps.Pl. 2.Ps.Pl. 3.Ps.Pl.
 Present b-č̣ar-um č̣ar-um č̣ar-um-s b-č̣ar-um-t č̣ar-um-t č̣ar-um-an
 Imperfect b-č̣ar-um-ṭ-i č̣ar-um-ṭ-i č̣ar-um-ṭ-u b-č̣ar-um-ṭ-i-t č̣ar-um-ṭ-i-t č̣ar-um-ṭ-e-s
 Aorist b-č̣ar-i č̣ar-i č̣ar-u b-č̣ar-i-t č̣ar-i-t č̣ar-e-s
 Optative b-č̣ar-a č̣ar-a č̣ar-a-s b-č̣ar-a-t č̣ar-a-t č̣ar-a-n
 Cond. II b-č̣ar-i-ḳo č̣ar-i-ḳo č̣ar-u-ḳo b-č̣ar-i-ḳo-t č̣ar-i-ḳo-t č̣ar-e-ḳo-s
 Cond. III b-č̣ar-a-ṭ-i č̣ar-a-ṭ-i č̣ar-a-ṭ-u b-č̣ar-a-ṭ-i-t č̣ar-a-ṭ-i-t č̣ar-a-ṭ-e-s
 Future b-č̣ar-a-re č̣ar-a-re č̣ar-a-s-ere b-č̣ar-a-t-ere č̣ar-a-t-ere č̣ar-a-n-ere


 -č̣ar-
"to write"
(subj.v.)
 1.Ps.Sg. 2.Ps.Sg. 3.Ps.Sg. 1.Ps.Pl. 2.Ps.Pl. 3.Ps.Pl.
 Present v-i-(n)č̣ar-um i-(n)č̣ar-um i-(n)č̣ar-um-s v-i-(n)č̣ar-um-t i-(n)č̣ar-um-t i-(n)č̣ar-um-an
 Impf. v-i-(n)č̣ar-um-ṭ-i i-(n)č̣ar-um-ṭ-i i-(n)č̣ar-um-ṭ-u v-i-(n)č̣ar-um-ṭ-i-t i-(n)č̣ar-um-ṭ-i-t i-(n)č̣ar-um-ṭ-e-s
 Aorist v-i-(n)č̣ar-i i-(n)č̣ar-i i-(n)č̣ar-u v-i-(n)č̣ar-i-t i-(n)č̣ar-i-t i-(n)č̣ar-e-s
 Optative v-i-(n)č̣ar-a i-(n)č̣ar-a i-(n)č̣ar-a-s v-i-(n)č̣ar-a-t i-(n)č̣ar-a-t i-(n)č̣ar-a-n
 Cond. II v-i-(n)č̣ar-i-ḳo i-(n)č̣ar-i-ḳo i-(n)č̣ar-u-ḳo v-i-(n)č̣ar-i-ḳo-t i-(n)č̣ar-i-ḳo-t i-(n)č̣ar-e-ḳo-s
 Cond. III v-i-(n)č̣ar-a-ṭ-i i-(n)č̣ar-a-ṭ-i i-(n)č̣ar-a-ṭ-u v-i-(n)č̣ar-a-ṭ-i-t i-(n)č̣ar-a-ṭ-i-t i-(n)č̣ar-a-ṭ-e-s
 Future v-i-(n)č̣ar-a-re i-(n)č̣ar-a-re i-(n)č̣ar-a-s-ere v-i-(n)č̣ar-a-t-ere i-(n)č̣ar-a-t-ere i-(n)č̣ar-a-n-ere


 -r- "to be" 1.Ps.Sg. 2.Ps.Sg. 3.Ps.Sg. 1.Ps.Pl. 2.Ps.Pl. 3.Ps.Pl.
 Present v-o-r-e o-r-e on(u) v-o-r-e-t o-r-e-t o-r-a-n
 Imperfect v-o-r-ṭ-i (o-r-)ṭ-i (o-r-)ṭ-u v-o-r-ṭ-i-t (o-r-)ṭ-i-t (o-r-)ṭ-e-s
 Aorist      
 Optative v-o-r-ṭ-a o-r-ṭ-a o-r-ṭ-a-s v-o-r-ṭ-a-t o-r-ṭ-a-t o-r-ṭ-a-n
 Cond. II v-o-r-ṭ-i-ḳo o-r-ṭ-i-ḳo o-r-ṭ-u-ḳo v-o-r-ṭ-i-ḳo-t o-r-ṭ-i-ḳo-t o-r-ṭ-e-ḳo-s
 Cond. III      
 Future v-o-r-ṭ-a-re o-r-ṭ-a-re o-r-ṭ-a-s-ere v-o-r-ṭ-a-t-ere o-r-ṭ-a-t-ere o-r-ṭ-a-n-ere


 -(u)l- "to go" 1.Ps.Sg. 2.Ps.Sg. 3.Ps.Sg. 1.Ps.Pl. 2.Ps.Pl. 3.Ps.Pl.
 Present v-ul-ur ul-ur ul-un v-ul-ur-t ul-ur-t ul-ur-a-n
 Imperfect v-ul-ur-ṭ-i ul-ur-ṭ-i ul-ur-ṭ-u v-ul-ur-ṭ-i-t ul-ur-ṭ-i-t ul-ur-ṭ-e-s
 Aorist v-i-d-i i-d-i i-d-u v-i-d-i-t i-d-i-t i-d-e-s
 Optative v-i-d-a i-d-a i-d-a-s v-i-d-a-t i-d-a-t i-d-a-n
 Cond. II v-i-d-i-ḳo i-d-i-ḳo i-d-u-ḳo v-i-d-i-ḳo-t i-d-i-ḳo-t i-d-e-ḳo-s
 Cond. III v-i-d-a-ṭ-i i-d-a-ṭ-i i-d-a-ṭ-u v-i-d-a-ṭ-i-t i-d-a-ṭ-i-t i-d-a-ṭ-e-s
 Future v-i-d-a-re i-d-a-re i-d-a-s-ere v-i-d-a-t-ere i-d-a-t-ere i-d-a-n-ere




Agglutinative and flectional morphology in contrast:


The Georgian declension: saxl-i "house"


 Kasus Singular -eb-Plural -n-Plural
 Nominativ saxl-i saxl-eb-i saxl-n-i
 Ergativ saxl-ma saxl-eb-ma saxl-ta
 Dativ saxl-s saxl-eb-s 
 Genitiv saxl-is saxl-eb-is 
 Instrumental saxl-it saxl-eb-it 
 Adverbial saxl-ad saxl-eb-ad (saxl-ta-d)




Polysynthetic Structures:




Polypersonality in the West Caucasian verbal system:


Adyghe (Western Circassian):


a) one actant:

səḳ°aġ
sə-ḳ°a-ġ
1.Sg.SirootPret.
Igobefore
"I went."

b) two actants:

wəsḥəġ
wə-s-ḥə-ġ
2.Sg.Dt1.Sg.StrootPret.
youIcarrybefore
"I carried you."

səqožaġ
sə -qə -wă-ža-ġ
1.Sg.Siprev.2.Sg.i.Obj.rootPrät.
Ihitheryouwaitbefore
"I waited for you."

c) three actants:

wəqəsejtə
wə -qə -s-e-j-
2.Sg.Dtprev.1.Sg.i.Obj.3.Sg.Stroot
youhithermetohegive
"He gives you to me."


Cabardian (East Circassian):


d) more than two actants:

waq̇ədədejzγăšəžəfătăq̇əm
u-a-q̇ə-də-d-ej-z-γă-šə-žə-f-ă-tă-q̇əm
2.Sg.3.Pl.local prev.soc.local prev.3.Sg.1.Sg.causativerootredirect.potent.Pret.Pluperf.neg.
youthemhitherwithfrom therehimIcauseconductbackpossiblebeforeearliernot
"I could not cause him to conduct you back from there together with them."



Incorporative structures:


"Versional" verbs in Abkhaz:


a) "subjective":


jəsxasc'ojṭ
jə -s-xa-s-c'a-wa -jt'
3.Sg.Dt1.Sg."vs."1.Sg.StrootPres.finite
itmyheadIput onnowdo
"I put it on my head."

jəsčəc'ask'weiṭ
jə -s-čəc'a -s -k'-wa -jṭ
3.Sg.Dt1.Sg."vs."1.Sg.StrootPres.finite
itmymouthIputnowdo
"I put it in my mouth."

b) "objective":

jəlxasc'ojṭ
jə -l-xa-s-c'a-wa -jt'
3.Sg.Dt2.Sg.f."vs."1.Sg.StrootPres.finite
itherheadIput onnowdo
"I put it on her head."

jəš°čəc'ask'weiṭ
jə -š° -čəc'a -s -k'-wa -jṭ
3.Sg.Dt2.Pl."vs."1.Sg.StrootPres.finite
ityourmouthIputnowdo
"I put it in your mouth."



Nominative vs. Ergative vs. Active Typology


Verbal dichotomy: "intransitive" vs. "transitive"


Semantic rôles: "Patient" vs. "Agent"


Syntactic actant positions: "Subject" vs. "Object"



Actants \ Verbs  Active languages    Nominative languages    Ergative languages
 "Agent" "Patient"  Agent Patient  Agent Patient
 intransitive Active Inactive  Nominative /  Absolutive /
 transitive  Nominative Accusative  Ergative Absolutive




Caucasian ergativity:


a) Circassian:


 intransitive transitive
 šə-r măzəm k'°aγă ł'əə-m čəγə-r əγăt'əsəγ
 "the horse (-r, Abs.) ran into the wood" "the old man (-m, Erg.) planted the tree (-r, Abs.)"



b) Abkhaz:


 intransitive transitive
 sara jara səlzasweit' wara lara sara uləstoit'
 sara jara sə-l=z-a-s-wa-jt' wara lara sara wə-lə-s-ta-wa-jt'
 "I (sara / sə-) strike upon it (jara / -a-) for (=z-) her (-l=)" "I (sara / -s-) give you (wara / wə-) to her (lara / -l-)


c) Avar:


 intransitive transitive
 emen ru'obe w-uana waa χur b-ekł'ana
 "the father (emen, Abs., I.Cl. / w-) came back home" "the brother (wa-a, Erg., I.Cl.) ploughed the field (χur, Abs., III.Cl. / b-)"




d) "Split" ergativity: Georgian:


1. Active: "the student writes (/ wrote / is said to have written) a letter to the neighbour"


  Agent1 (Predicate) (Adressee)3 Patient2
 Present sṭudenṭ-i s3-c̣er-s1 amxanag-s c̣eril-s
 Aorist sṭudenṭ-ma mi-s3-c̣er-a1 amxanag-s c̣eril-i
 Perfect sṭudenṭ-s mi-u1-c̣er-i-a2 amxanag-is-tvis c̣eril-i



2. Active: "I (/ you ...) write (/ wrote ..) a letter to the neighbour"


Present series
  Agent1 (Predicate) (Adressee)3 Patient2
 1.Ps.Sg. me v1-s3-c̣er amxanags c̣eril-s
 2.Ps.Sg. šen s3-c̣er amxanag-s c̣eril-s
 3.Ps.Sg. is s3-c̣er-s1 amxanag-s c̣eril-s
 1.Ps.Pl. čven v1-s3-c̣er-t1 amxanag-s c̣eril-s
 2.Ps.Pl. tkven s3-c̣er-t1 amxanag-s c̣eril-s
 3.Ps.Pl. isini s3-c̣er-en1 amxanag-s c̣eril-s
Aorist series
  Agent1 (Predicate) (Adressee)3 Patient2
 1.Ps.Sg. me mi-v1-s3-c̣er-e amxanag-s c̣eril-i
 2.Ps.Sg. šen mi-s3-c̣er-e amxanag-s c̣eril-i
 3.Ps.Sg. man mi-s3-c̣er-a1 amxanag-s c̣eril-i
 1.Ps.Pl. čven mi-v1-s3-c̣er-e-t1 amxanag-s c̣eril-i
 2.Ps.Pl. tkven mi-s3-c̣er-e-t1 amxanag-s c̣eril-i
 3.Ps.Pl. mat mi-s3-c̣er-e-s1 amxanag-s c̣eril-i
Perfect series
  Agent1 (Predicate) (Adressee)3 Patient2
 1.Ps.Sg. me mi-mi1-c̣er-i-a2 amxanag-is-tvis c̣eril-i
 2.Ps.Sg. šen mi-gi1-c̣er-i-a2 amxanag-is-tvis c̣eril-i
 3.Ps.Sg. mas mi-u1-c̣er-i-a2 amxanag-is-tvis c̣eril-i
 1.Ps.Pl. čven mi-gvi1-c̣er-i-a2 amxanag-is-tvis c̣eril-i
 2.Ps.Pl. tkven mi-gi1-c̣er-i-a2-t1 amxanag-is-tvis c̣eril-i
 3.Ps.Pl. mat mi-u1-c̣er-i-a2-t1 amxanag-is-tvis c̣eril-i



3. Passive: "The letter is (/ was / is said to have been) written by the student (to the neighbour)"


"absolute" (no addressee)
  Patient2 (Predicate) (Adressee)3 Agent1
 Present c̣eril-i i-c̣er-eb-a2  sṭudenṭ-is mier
 Aorist c̣eril-i da-i-c̣er-a2  sṭudenṭ-is mier
 Perfect c̣eril-i da-c̣er-il-a2  sṭudenṭ-is mier
 "relative" (incl. addressee)
  Patient2 (Predicate) (Adressee)3 Agent1
 Present c̣eril-i e3-c̣er-eb-a2 amxanag-s sṭudenṭis mier
 Aorist c̣eril-i da-e3-c̣er-a2 amxanag-s sṭudenṭ-is mier
 Perfect c̣eril-i da-s3-c̣er-i-a2 amxanag-s sṭudenṭis mier



4. Active: "The student / the students write(s) (..) a letter / letters to the neighbour(s)."


Singular vs. plural addressee
  Agent1 (Predicate) (Adressee)3 Patient2
 Present sṭudenṭ-i s3-c̣er-s1 amxanag-s c̣eril-s
 sṭudenṭ-i s3-c̣er-s1 amxanag-eb-s c̣eril-s
 Aorist sṭudenṭ-ma mi-s3-c̣er-a1 amxanag-s c̣eril-i
 sṭudenṭ-ma mi-s3-c̣er-a1 amxanag-eb-s c̣eril-i
 Perfect sṭudenṭ-s mi-u1-c̣er-i-a2 amxanag-is-tvis c̣eril-i
 sṭudenṭ-s mi-u1-c̣er-i-a2 amxanag-eb-is-tvis c̣eril-i
Singular vs. plural patient
  Agent1 (Predicate) (Adressee)3 Patient2
 Present sṭudenṭ-i s3-c̣er-s1 amxanag-s c̣eril-s
 sṭudenṭ-i s3-c̣er-s1 amxanag-s c̣eril-eb-s
 Aorist sṭudenṭ-ma mi-s3-c̣er-a1 amxanag-s c̣eril-i
 sṭudenṭ-ma mi-s3-c̣er-a1 amxanag-s c̣eril-eb-i
 Perfect sṭudenṭ-s mi-u1-c̣er-i-a2 amxanag-is-tvis c̣eril-i
 sṭudenṭ-s mi-u1-c̣er-i-a2 amxanag-is-tvis c̣eril-eb-i
Singular vs. plural agent
  Agent1 (Predicate) (Adressee)3 Patient2
 Present sṭudenṭ-i s3-c̣er-s1 amxanag-s c̣eril-s
 sṭudenṭ-eb-i s3-c̣er-en1 amxanag-s c̣eril-s
 Aorist sṭudenṭ-ma mi-s3-c̣er-a1 amxanag-s c̣eril-i
 sṭudenṭ-eb-ma mi-s3-c̣er-e-s1 amxanag-s c̣eril-i
 Perfect sṭudenṭ-s mi-u1-c̣er-i-a2 amxanag-is-tvis c̣eril-i
 sṭudenṭ-eb-s mi-u1-c̣er-i-a2-t1 amxanag-is-tvis c̣eril-i




Achtung: Dieser Text ist mit Unicode / UTF8 kodiert. Um die in ihm erscheinenden Sonderzeichen auf Bildschirm und Drucker sichtbar zu machen, muß ein Font installiert sein, der Unicode abdeckt wie z.B. der TITUS-Font Titus Cyberbit Unicode. Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8. The special characters as contained in it can only be displayed and printed by installing a font that covers Unicode such as the TITUS font Titus Cyberbit Unicode.




Copyright
Jost Gippert Frankfurt a/M 1999-2000. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.