Rekonstruktion der im Text erwähnten Ogam-Inschrift
ᚊᚔᚁᚓ᚜ᚈᚓᚄᚓᚈᚔ᚜ᚔᚅᚃᚐᚈᚔᚉᚔᚔᚅ᚜ᚇᚔᚐᚋᚁᚐ᚜ᚌᚐᚄᚉᚓᚇᚐᚉᚐᚄ
ᚌᚓᚄᚔᚄ᚜ᚃᚑᚏᚔ᚜ᚐᚏᚓᚈᚓᚉᚈᚐᚅ᚜ᚇᚔᚄᚔᚅᚇᚐᚔᚃᚐᚈᚔᚉᚔᚐᚔ᚜ᚉᚓᚅᚐᚉᚑᚋᚏᚑᚔᚌᚐᚅ᚜ᚑᚔᚅᚑᚃᚔᚏᚔ᚜ᚇᚑᚃᚑᚒᚉᚐᚏᚔᚒ
QIBE TESETI IN VATICIIN DIAMBA GASCEDACAS
GESIS VORI ARETECTAN DISINDAI VATICIAI
CENA COMROIGAN OINOVIRI DO VOUCARIU.
| Inschrift Nr. 1 (Transliteration / Transkription / Übersetzung |
| ᚐᚄᚋ᚜ᚉᚑᚏᚏᚓ᚜ᚋᚐᚊᚃᚓ᚜ᚒᚇᚇᚌᚂᚑᚋᚓᚈᚈ |
| ANM CORREA MAQVI UDDGLOMETT |
| "Inschrift des Cuirre, des Sohnes des Udglomett" |
| Inschrift Nr. 2 (Transliteration / Transkription / Übersetzung |
| ᚐᚄᚋ᚜ᚋᚐᚔᚂᚓᚔᚄᚁᚔᚏ᚜ᚋᚐᚉᚔ᚜ᚁᚏᚑᚉᚐᚄᚄ |
| ANM MAILE-INBIR MACI BROCANN |
| "Inschrift des Maíl-Inbir, des Sohnes des Bróchán. |
| Entwicklung der irischen Familiennamen | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ogam-Irisch | Alt-/Mittelirisch | Angloirisch | ||||||||||||||||||||||||||||||
| MAQ AMMLLOGADO | mac amalgado | Mac Awley
| MACI BROCANN
| mac bróccan
| Mac Brohan
| MAQI CORRBRI
| mac cairpre
| Mac Carbery
| *MAQI DUMNOVALI
| mac domnaill
| Mac Donal(d)
| *MAQI VERAGOSO
| mac fergoso
| Mac Fergus
| *MAQI OINAGOSO
| mac óengoso
| Mac Guinness
| *AVI CELACI
| ua cellaig
| (Ó) Kelly
| *AVI CORRE
| ua cuirre
| Ó Corry
| *AVI CUNACOBRO
| ua conchobor
| Ó Connor
| *AVI QENAVIDO
| ua cinaída
| (Ó) Kennedy
| *AVI MURACADO
| ua murchada
| (Ó) Murphy
| |
| Paläographie (Schriftkunde) |
| Epigraphik (Inschriftenkunde) |
| Diplomatik (Handschriftenkunde) |
| Onomastik (Namenkunde) |
| Etymologie (Wortgeschichte) |
| Morphologie und Syntax (Formen- und Satzlehre) |
| Philologie (Textkunde) |
| Phonologie (Lautlehre) |
| http://titus.uni-frankfurt.de/ogam/ |
| http://titus.uni-frankfurt.de/texte/texte.htm#kelt |
| TITUS |
| AUREA |
Inschrift Nr. 1 (Transliteration / Transkription / Übersetzung
| ჳძჩჯყჴჭფჵჵღფყჯჳჴხცღფყქჭჭჰჩფჯღფხხ | ANM CORREA MAQVI UDDGLOMETT
| "Inschrift des Cuirre, des Sohnes des Udglomett"
| |
Inschrift Nr. 2 (Transliteration / Transkription / Übersetzung
| ჳძჩჯყჯჳღქჩღფღქძჩშღქჵყჯჳჴჭღქყშჵფჴჭჳძჩძჩ | ANM MAILE-INBIR MACI BROCANN
| "Inschrift des Maíl-Inbir, des Sohnes des Bróchán.
| |
Entwicklung der irischen Familiennamen
| Ogam-Irisch
| Alt-/Mittelirisch
| Angloirisch
| MAQ AMMLLOGADO
| mac amalgado
| Mac Awley
| MACI BROCANN
| mac bróccan
| Mac Brohan
| MAQI CORRBRI
| mac cairpre
| Mac Carbery
| *MAQI DUMNOVALI
| mac domnaill
| Mac Donal(d)
| *MAQI VERAGOSO
| mac fergoso
| Mac Fergus
| *MAQI OINAGOSO
| mac óengoso
| Mac Guinness
| *AVI CELACI
| ua cellaig
| (Ó) Kelly
| *AVI CORRE
| ua cuirre
| Ó Corry
| *AVI CUNACOBRO
| ua conchobor
| Ó Connor
| *AVI QENAVIDO
| ua cinaída
| (Ó) Kennedy
| *AVI MURACADO
| ua murchada
| (Ó) Murphy
| | ||
| Schriftkunde |
| Inschriftenkunde |
| Handschriftenkunde |
| Namenkunde |
| Wortgeschichte |
| Formen- und Satzlehre |
| Textkunde |
| Lautlehre |
| http://titus.uni-frankfurt.de/ogam/ |
| http://titus.uni-frankfurt.de/texte/texte.htm#kelt |
| TITUS |
| AUREA |
| Achtung: Dieser Text ist mit Unicode / UTF8 kodiert. Um die in ihm erscheinenden Sonderzeichen auf Bildschirm und Drucker sichtbar zu machen, muß ein Font installiert sein, der Unicode abdeckt wie z.B. der TITUS-Font Titus Cyberbit Unicode. | Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8. The special characters as contained in it can only be displayed and printed by installing a font that covers Unicode such as the TITUS font Titus Cyberbit Unicode. |