Altniederfränkischer Psalm 58

Psalm LVIII . 2 .
Flexion
Flexionsklasse
Flexionsklasse Lemma
Wortart
Wortart syntaktisch
Lemma
Wörterbuch-Bedeutung
Sprache
Satz
AnfP 58,2 Gineri mi fan fiundun minun got min , in fan an standandon an mi genere mi . 3 .
Flexion 2. Sg. Präs. Imp. 1. Sg. A. D. Pl. D. Pl. m. N. Sg. N. Sg. m. Part. Präs. sw. D. Pl. m. 1. Sg. D. 2. Sg. Präs. Imp. 1. Sg. A.
Flexionsklasse sw. 1b m., nd-St. n-St. m., a-St. a-St./o-St. st. 6 sw. 1b
Flexionsklasse Lemma sw. 1b m., nd-St. a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. st. 6 sw. 1b
Wortart Verb Pers.-Pron. Präp. Subst. Poss.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Konj. Präp. Präp. Verb Präp. Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Präp. Subst. Poss.-Determ., nachgest. EN Poss.-Determ., nachgest. Konj. Präp. abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Präs., substant. Präp. Pers.-Pron. Vollverb, Imp. Pers.-Pron.
Lemma ginerian ik fan fîund mîn god mīn endi fan an anastandan an ik ginerian ik
Wörterbuch-Bedeutung erlösen, erretten ich von Feind mein Gott mein und von auf, in, an aufstehen auf, in, an ich erlösen, erretten ich
Sprache anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Imperativsatz
AnfP 58,3 Genere mi fan uuirkindon unreht , in fan mannon bluodo bihalt mi . 4 .
Flexion 2. Sg. Präs. Imp. 1. Sg. A. Part. Präs. sw. D. Pl. m. A. Sg. D. Pl. G. Pl. 2. Sg. Präs. Imp. 1. Sg. A.
Flexionsklasse sw. 1b sw. 1a n., a-St. m., Wz.-Nomen/a-St. n., a-St. red. 1a
Flexionsklasse Lemma sw. 1b sw. 1a n., a-St. m., Wz.-Nomen/a-St. n., a-St. red. 1a
Wortart Verb Pers.-Pron. Präp. Verb Subst. Konj. Präp. Subst. Subst. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Präp. Vollverb, Part. Präs., substant. Subst. Konj. Präp. Subst. Subst. Vollverb, Imp. Pers.-Pron.
Lemma ginerian ik fan wirkian unreht endi fan man blôd bihaldan ik
Wörterbuch-Bedeutung erlösen, erretten ich von wirken Unrecht und von Mensch Blut erhalten, behalten ich
Sprache anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.-anfrk. anfrk. anfrk.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Imperativsatz
AnfP 58,4 Uuanda ecco fiengon sela mina , ana- liepon an mi starca 5 .
Flexion 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. A. Sg. f. 3. Pl. Prät. Ind. 1. Sg. D. N. Pl. m.
Flexionsklasse red. 1a f., o-St. st. red. 2 st.
Flexionsklasse Lemma red. 1a f., o-St. a-St./o-St. red. 2 a-St./o-St.
Wortart Konj. Itj. Verb Subst. Poss.-Pron. Präp. Verb Präp. Pers.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Konj. Itj. Vollverb, finit Subst. Poss.-Determ., nachgest. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron. Adj., präd./adv.
Lemma hwand ecco fâhan sē̆ola mīn an anahlôpan an ik stark
Wörterbuch-Bedeutung denn sieh fangen Seele mein auf, in ,an anstürmen auf, in, an ich stark
Sprache anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.-anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
AnfP 58,5 Noh unreht min , noh sunda min herro , sundir unreht ran ik in gerihtit uuarth ik .
Flexion N. Sg. N. Sg. n. N. Sg. N. Sg. f. N. Sg. A. Sg. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 3. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N.
Flexionsklasse n., a-St. a-St./o-St. f., o-St. a-St./o-St. m. n., a-St. st. 3a wk1 st. 3b
Flexionsklasse Lemma n., a-St. a-St./o-St. f., jo-St. a-St./o-St. m. n., a-St. st. 3a wk1 st. 3b
Wortart Adv. Subst. Poss.-Pron. Adv. Subst. Poss.-Pron. Subst. Präp. Subst. Verb Pers.-Pron. Konj. Verb Hilfsverb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Adv. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Subst. Präp. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Pers.-Pron.
Lemma noh unreht mīn noh sundea mīn hērro sundar unreht rinnan ik endi girihtian werđan ik
Wörterbuch-Bedeutung noch Unrecht mein noch Sünde mein Herr ohne Unrecht rinnen, fließen ich und richten, lenken werden ich
Sprache anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
AnfP 58,6 6 . Up sta an geginloup minin inde gesig , in thu herro got crefto got Israhelis . Thenco te uuisene alla thiadi , ne ge-natho thu allon thia uuircunt unreht .
Flexion 2. Sg. Präs. Imp. A. Sg. A. Sg. m. 2. Sg. Präs. Imp. 2. Sg. N. N. Sg. N. Sg. G. Pl. N. Sg. G. Sg. 2. Sg. Präs. Imp. Inf. D. Sg. A. Pl. m. A. Pl. 2. Sg. Präs. Imp. 2. Sg. N. D. Pl. m. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. A. Sg.
Flexionsklasse unr. m., a-St. n-St. st. 5 m. m., a-St. f., i-St. m., a-St. m., a-St. sw. 1a sw. 2 st. m., i-St. sw. 1a n-St. sw. 1a n., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. m., a-St. a-St./o-St. st. 5 m. m., a-St. f., i-St. m., a-St. m., a-St. sw. 1a sw. 2 a-St./o-St. m., i-St. sw. 1a a-St./o-St. sw. 1a n., a-St.
Wortart Präp. Verb Präp. Subst. Poss.-Pron. Konj. Verb Konj. Pers.-Pron. Subst. Subst. Subst. Subst. EN Verb Präp. Verb Indef.-Pron. Subst. Partikel Verb Pers.-Pron. Indef.-Pron. Dem.-Pron. Verb Subst.
Wortart syntaktisch abgetr. Verbzus. Vollverb, Imp. Präp. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Konj. Vollverb, Imp. Konj. Pers.-Pron. Subst. EN Subst. EN ON Vollverb, Imp. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Indef.-Determ., attr. Subst. Neg.-Partikel Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Indef.-Determ., substit. Dem.-Determ., substit., rel. Vollverb, finit Subst.
Lemma ū̆p ūfstân an geginhlôp mīn endi gisehan endi thu hērro god kraft god Israhel thenkian te wîson all thiod ne ginâden thu all the wirkian unreht
Wörterbuch-Bedeutung auf aufstehen auf, in, an Begegnung mein und sehen und du Herr Gott Kraft Gott Israel denken zu besuchen all Volk nicht sich erbarmen du all der, die, das wirken Unrecht
Sprache anfrk. anfrk. anfrk. anfrk./anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Imperativsatz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
AnfP 58,7 Bekerda sulun uuerthan te auandi , in hunger tholon sulun also hunda , in umbi gan sulun burg 8 .
Flexion Part. Perf. st. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. Inf. D. Sg. A. Sg. Inf. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. Inf. 3. Pl. Präs. Ind. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a Prät.-Präs. st. 3b m., a-St. m., u-St. sw. 2 Prät.-Präs. m., a-St. unr. Prät.-Präs. f., Wz.-Nomen/i-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a Prät.-Präs. st. 3b m., a-St. m., u-St. sw. 2 Prät.-Präs. m., a-St. unr. Prät.-Präs. f., Wz.-Nomen/i-St.
Wortart Verb Modalverb Hilfsverb Präp. Subst. Konj. Subst. Verb Modalverb Konj. Subst. Konj. Präp. Verb Modalverb Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Modalverb, finit Hilfsverb, Inf. Präp. Subst. Konj. Subst. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Konj., vgl. Subst. Konj. abgetr. Verbzus. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Subst.
Lemma bikêrian skulan werđan te âƀand endi hungar tholon skulan all sô hund endi umbi umbigân skulan burg
Wörterbuch-Bedeutung kehren, bekehren sollen werden zu Abend und Hunger dulden sollen wie, so Hund und um herumgehen sollen Stadt
Sprache anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
AnfP 58,8 Ecco sprecan sulun an munde iro in suert an Leporon iro , uuanda uue gehorda ? 9 .
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. D. Sg. 3. Pl. G. m. N. Sg. D. Pl. 3. Pl. G. m. N. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 4 Prät.-Präs. m., a-St. n., a-St. m., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 4 Prät.-Präs. m., a-St. n., a-St. m., a-St. sw. 1a
Wortart Itj. Verb Modalverb Präp. Subst. Pers.-Pron. Konj. Subst. Präp. Subst. Pers.-Pron. Konj. Int.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Itj. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Präp. Subst. Poss.-Determ., attr. Konj. Subst. Präp. Subst. Poss.-Determ., attr. Konj. Int.-Pron. Vollverb, finit
Lemma ecco sprekan skulan an mûđ hē̆ endi swerd an lepor hē̆ hwand hwē̆ gihôrian
Wörterbuch-Bedeutung sieh sprechen sollen auf, in, an Mund er, sie, es und Schwert auf, in, an Lippe er, sie, es denn wer erhören, hören
Sprache anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
AnfP 58,9 In thu herro behoscon salt sia , te nieuuihte Leidon sal tu alia thiade 10
Flexion 2. Sg. N. N. Sg. 2. Sg. Präs. Ind. 3. Pl. A. m. D. Sg. n. Inf. 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. A. Pl. m. A. Pl.
Flexionsklasse m. sw. 2 Prät.-Präs. a-St. sw. 1a Prät.-Präs. st. m., i-St.
Flexionsklasse Lemma m. sw. 2 Prät.-Präs. i-St. sw. 1a Prät.-Präs. a-St./o-St. m., i-St.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Subst. Verb Modalverb Pers.-Pron. Präp. Indef.-Pron. Verb Modalverb Pers.-Pron. Indef.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. Subst. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Pers.-Pron. Präp. Indef.-Pron., neg. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Pers.-Pron. Indef.-Determ., attr. Subst.
Lemma endi thu hērro bihoskon skulan hē̆ te newiht lêdian skulan thu all thiod
Wörterbuch-Bedeutung du Herr bespotten sollen er, sie, es zu nicht leiten, führen sollen du all Volk
Sprache anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.-anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
AnfP 58,10 Sterke min te thi sal ik huodan 11 .
Flexion A. Sg. A. Sg. f. 2. Sg. D. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N.
Flexionsklasse f., in-St. a-St./o-St. Prät.-Präs. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma f., in-St. a-St./o-St. Prät.-Präs. sw. 1a
Wortart Subst. Poss.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Modalverb Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Poss.-Determ., nachgest. Präp. Pers.-Pron. Modalverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Inf.
Lemma sterki mīn te thu skulan ik hôdian
Wörterbuch-Bedeutung Stärke mein zu du sollen ich hüten
Sprache anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.-anfrk.
Satz
AnfP 58,11 uuanda got antfengere mîn , Got min genatha sin furi cuman sal mi . 12 .
Flexion N. Sg. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. f. 3. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. D.
Flexionsklasse m., a-St. m., ja-St. a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. f., o-St. a-St./o-St. st. 4 Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., ja-St. a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. f., o-St. a-St./o-St. st. 4 Prät.-Präs.
Wortart Konj. Subst. Subst. Poss.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Präp. Verb Modalverb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. EN Subst. Poss.-Determ., nachgest. EN Poss.-Determ., nachgest. Subst. Poss.-Determ., nachgest. abgetr. Verbzus. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Pers.-Pron.
Lemma hwand god antfangari mīn god mīn ginâđa sīn furi furikuman skulan ik
Wörterbuch-Bedeutung denn Gott Empfänger mein Gott mein Gnade sein vor, für zuvorkommen sollen ich
Sprache anfrk. anfrk. anfrk.-anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
AnfP 58,12 Got ougit mi ovir fiunda mina ne reslag thu sia , that nohuuanne ne fargetin folk min . Tespreide sia an crefte thinro , in antsette sia bescirmere min herro
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. D. A. Pl. A. Pl. m. 2. Sg. Präs. Imp. 2. Sg. N. 3. Pl. A. 3. Pl. Präs. Konj. A. Sg. A. Sg. n. 2. Sg. Präs. Imp. 3. Pl. A. m. D. Sg. D. Sg. f. 2. Sg. Präs. Imp. 3. Pl. A. m. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 1a m., a-St. st. st. 6 st. 5 n., a-St. a-St./o-St. sw. 1a f., i-St. st. sw. 1a m., ja-St. a-St./o-St. m.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. sw. 1a m., nd-St. a-St./o-St. st. 6 st. 5 n., a-St. a-St./o-St. sw. 1a f., i-St. a-St./o-St. sw. 1a m., ja-St. a-St./o-St. m.
Wortart Subst. Verb Pers.-Pron. Präp. Subst. Poss.-Pron. Partikel Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Konj. Adv. Partikel Verb Subst. Poss.-Pron. Verb Pers.-Pron. Präp. Subst. Poss.-Pron. Konj. Verb Pers.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch EN Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Neg.-Partikel Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subj. Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subst. Poss.-Determ., nachgest. Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Präp. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Konj. Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Subst.
Lemma god ôgian ik oƀar fîund mīn ne aslahan thu hē̆ that nohwanne ne fargetan folk mīn zispreiten hē̆ an kraft thîn endi intsezzen hē̆ biskermâri mīn hērro
Wörterbuch-Bedeutung Gott zeigen ich über Feind mein nicht erschlagen du er, sie, es daß, damit dereinst nicht vergessen Volk mein zerstreuen er, sie, es auf, in, an Kraft dein und stürzen, entheben er, sie, es Beschützer mein Herr
Sprache anfrk. anfrk.-anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.-anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Imperativsatz elliptischer Satz
AnfP 58,13 misdat mundis iro uuort leporo iro in befangana uuerthin an ouirmuodi iro
Flexion A. Sg. G. Sg. 3. Pl. G. m. A. Sg. G. Pl. 3. Pl. G. m. Part. Perf. st. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Konj. D. Sg. 3. Pl. G. m.
Flexionsklasse f., i-St. m., a-St. n., a-St. m., a-St. red. 1a st. 3b f., in-St.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. m., a-St. n., a-St. m., a-St. red. 1a st. 3b f., in-St.
Wortart Subst. Subst. Pers.-Pron. Subst. Subst. Pers.-Pron. Konj. Verb Hilfsverb Präp. Subst. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Subst. Pers.-Pron. Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Präp. Subst. Pers.-Pron.
Lemma misdâd mûđ hē̆ word lepor hē̆ endi bifâhan werđan an ovirmuodi hē̆
Wörterbuch-Bedeutung Verbrechen Mund er, sie, es Wort Lippe er, sie, es und erfassen, begreifen, umfassen werden auf, in, an Übermut er, sie, es
Sprache anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
AnfP 58,14 In fan faruuatannussi in fan lugenon cunda 14 . sulun uuerthun an thurofremingon an abulge thurufremingen in ne sulun uuesan . In uuitton sulun uuanda got sal uualdan Iacob in endi erthon .
Flexion D. Sg. D. Sg. Part. Perf. st. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. D. Sg. D. Sg. D. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. Inf. 3. Pl. Präs. Ind. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. A. Sg. A. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse n., f./ja-St., in-St. f. sw. 1a Prät.-Präs. st. 3b f. f., in-St. f. Prät.-Präs. st. 5 Prät.-Präs. Prät.-Präs. m., a-St. Prät.-Präs. red. 1a m., a-St. m., ja-St. f.
Flexionsklasse Lemma n., f./ja-St., in-St. f., o-St. sw. 1a Prät.-Präs. st. 3b f., o-St./n-St. f., in-St. f., o-St./n-St. Prät.-Präs. st. 5 Prät.-Präs. Prät.-Präs. m., a-St. Prät.-Präs. red. 1a m., a-St. m., ja-St. f., o-St./n-St.
Wortart Konj. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Verb Modalverb Hilfsverb Präp. Subst. Präp. Subst. Subst. Konj. Partikel Modalverb Hilfsverb Konj. Verb Modalverb Konj. Subst. Modalverb Verb EN Konj. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Modalverb, finit Hilfsverb, Inf. Präp. Subst. Präp. Subst. Subst. Konj. Neg.-Partikel Modalverb, finit Hilfsverb, Inf. Konj. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Konj. EN Modalverb, finit Vollverb, Inf. EN Konj. Subst. Subst.
Lemma endi fan forhwâtannessi endi fan lugina kûđian skulan werđan an thurofreminga an ābulgî thurhfreminga endi ne skulan wesan endi witan skulan hwand god skulan waldan Iā̆kob endi endi erđa
Wörterbuch-Bedeutung und von Fluch, Abscheu und von Lüge verkünden sollen werden auf, in, an Vollendung auf, in, an Zorn Vollendung und nicht sollen sein und wissen sollen denn Gott sollen walten Jacob und Ende Erde
Sprache anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
AnfP 58,15 Bekerda sulun uuerthan te auandi , in hunger tholon sulun also hunda , in umbi gan burg . 16 .
Flexion Part. Perf. st. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. Inf. D. Sg. N. Sg. Inf. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. Inf. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a Prät.-Präs. st. 3b m., a-St. m., u-St. sw. 2 Prät.-Präs. m., a-St. unr. f., Wz.-Nomen/i-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a Prät.-Präs. st. 3b m., a-St. m., u-St. sw. 2 Prät.-Präs. m., a-St. unr. f., Wz.-Nomen/i-St.
Wortart Verb Modalverb Hilfsverb Präp. Subst. Konj. Subst. Verb Modalverb Konj. Subst. Konj. Präp. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Modalverb, finit Hilfsverb, Inf. Präp. Subst. Konj. Subst. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Konj., vgl. Subst. Konj. abgetr. Verbzus. Vollverb, Inf. Subst.
Lemma bikêrian skulan werđan te âƀand endi hungar tholon skulan all sô hund endi umbi umbigân burg
Wörterbuch-Bedeutung kehren, bekehren sollen werden zu Abend und Hunger dulden sollen wie, so Hund und um herumgehen Stadt
Sprache anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
AnfP 58,16 Sia tespreida uuerthint te etoni , of geuuisso ne uuerthint sada in murmulon sulun . 17 .
Flexion 3. Pl. N. m. Part. Perf. st. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. Inf. D. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse sw. 1a st. 3b st. 5 st. 3b st. sw. 2 Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 3b st. 5 st. 3b a-St./o-St. sw. 2 Prät.-Präs.
Wortart Pers.-Pron. Verb Hilfsverb Präp. Verb Konj. Adv. Partikel Hilfsverb Adj. Konj. Verb Modalverb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit PTKZU Vollverb, Inf., substant. Subj. Adv. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Konj. Vollverb, Inf. Modalverb, finit
Lemma hē̆ tespreidian werđan te etan ef giwisso ne werđan sad endi murmulon skulan
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es zerstreuen werden zu essen wenn gewiß, sicher(lich) nicht werden satt und murren sollen
Sprache anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
AnfP 58,17 Ik eft singen sal sterke thin in menden sal an morgen ginathi thinro . Uuanda thu gidan bis anfengere min in fluht min an dage arbeithis minis . 18 .
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. A. Sg. A. Sg. f. 1. Sg. Präs. Ind. D. Sg. D. Sg. D. Sg. f. 2. Sg. N. Part. Perf. 2. Sg. Präs. Ind. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. f. D. Sg. G. Sg. G. Sg. m.
Flexionsklasse st. 3a Prät.-Präs. f., in-St. a-St./o-St. sw. 1a Prät.-Präs. m., a-St. f., in-St. st. unr. unr. m., ja-St. a-St./o-St. f., i-St. a-St./o-St. m., a-St. m., a-St. st.
Flexionsklasse Lemma st. 3a Prät.-Präs. f., in-St. a-St./o-St. sw. 1a Prät.-Präs. m., a-St. f., in-St. a-St./o-St. unr. st. 5 m., ja-St. a-St./o-St. f., i-St. a-St./o-St. m., a-St. f., i-St. a-St./o-St.
Wortart Pers.-Pron. Adv. Verb Modalverb Subst. Poss.-Pron. Konj. Verb Modalverb Präp. Subst. Subst. Poss.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Verb Hilfsverb Subst. Poss.-Pron. Konj. Subst. Poss.-Pron. Präp. Subst. Subst. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adv. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Subst. Poss.-Determ., nachgest. Konj. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Präp. Subst. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Konj. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Subst. Poss.-Determ., nachgest. Konj. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Präp. Subst. Subst. Poss.-Determ., nachgest.
Lemma ik eft singan skulan sterki thīn endi mendian skulan an morgan ginâđi thîn hwand thu dôn wesan antfangari mīn endi fluht mīn an dag arƀed mīn
Wörterbuch-Bedeutung ich wieder, jedoch singen sollen Stärke dein (eigen) und erfreuen, sich freuen sollen auf, in, an Morgen Gnade dein denn du tun sein Empfänger mein und Flucht mein auf, in, an Tag Mühsal, Not mein
Sprache anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
AnfP 58,18 Helpere min , thi sal ik louan uuanda got ant-fengere bis tu min , got min , genathi min .
Flexion N. Sg. N. Sg. m. 2. Sg. A. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. N. Sg. N. Sg. 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. f.
Flexionsklasse m., ja-St. a-St./o-St. Prät.-Präs. sw. 2 m., a-St. m., ja-St. st. 5 a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. f., in-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma m., ja-St. a-St./o-St. Prät.-Präs. sw. 2 m., a-St. m., ja-St. st. 5 a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. f., in-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Poss.-Pron. Pers.-Pron. Modalverb Pers.-Pron. Verb Konj. Subst. Subst. Hilfsverb Pers.-Pron. Poss.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Subst. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Poss.-Determ., nachgest. Pers.-Pron. Modalverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Konj. EN Subst. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Poss.-Determ., nachgest. EN Poss.-Determ., nachgest. Subst. Poss.-Determ., nachgest.
Lemma helfâri mīn thu skulan ik loƀon hwand god antfangari wesan thu mīn god mīn ginâđi mīn
Wörterbuch-Bedeutung Helfer mein du sollen ich loben denn Gott Empfänger sein du mein Gott mein Gnade mein
Sprache anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk. anfrk.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz, INF finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany