Althochdeutscher Physiologus 07 – Esel

7 . [ De onagro . ]
Normalisiert 7 . [ de onager . ]
Flexion Ab. Sg.
Flexionsklasse m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St.
Wortart Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Subst.
Lemma onager
Wörterbuch-Bedeutung von Wildesel
Sprache lat. lat.
Satz elliptischer Satz
APh 128,72 [E]in tiêr heizzit onager , daz ist ein tanesil , der n- erbellot nîh ,
Normalisiert ein tior heiʒit onager , daʒ ist ein tanesil , dër nī̆ irbëllōt noh ,
Flexion N. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse a-St./o-St. n., a-St. red. 1 m., o-St. unr. a-St./o-St. m., a-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St. red. 1 m., o-St. unr. a-St./o-St. m., a-St. sw. 2
Wortart Indef.-Pron. Subst. Verb Subst. Dem.-Pron. Hilfsverb Indef.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Partikel Verb Adv.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Subst. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Indef.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Neg.-Partikel Vollverb, finit Adv.
Lemma ein tior heiʒan onager dër sīn ein tanesil dër nī̆ irbëllōn noh
Wörterbuch-Bedeutung ein (wildes) Tier, Lebewesen heißen, genannt werden Wildesel der, die, das sein ein Wildesel der, die, das nicht schreien noch
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
APh 128,73 uuâr uber daz fûter eischoie , únde án demo zuenzigostimo táge mércin
Normalisiert wār ubar daʒ fuotar eisco , inti ana dëmu zweinzugōstemu tage merzin
Flexion A. Sg. n. A. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. D. Sg. m. D. Sg. m. D. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. sw. 2 st. m., a-St. m.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. sw. 2 n-St. m., a-St. m.
Wortart Int.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb Konj. Präp. Dem.-Pron. Ord. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Int.-Pron., adv., rel. APPAV Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Konj. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Ord., attr. Subst. Subst.
Lemma wār ubar dër fuotar eiscōn inti ana dër zweinzugōsto tag merzo
Wörterbuch-Bedeutung wo über der, die, das Nahrung, Futter verlangen, fordern, (er)bitten; herbeirufen und an der, die, das der zwanzigste Tag März
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
APh 128,74 so rbéllot er zuelf stúnt táges , zuelf stunt nâhtes : dar mag min ana
Normalisiert irbëllōt ër zwelif stunta tages , zwelif stunta nahtes : dār mag man ana
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m. A. Sg. f. A. Sg. G. Sg. A. Sg. f. A. Sg. G. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m.
Flexionsklasse sw. 2 i-St. f., o-St. m., a-St. i-St. f., o-St. m., a-St. Prät.-Präs. Wz.-Nomen/a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 i-St. f., o-St. m., a-St. i-St. f., o-St. f., Wz.-Nomen/i-St. Prät.-Präs. m., Wz.-Nomen/a-St.
Wortart Adv. Verb Pers.-Pron. Kard. Subst. Subst. Kard. Subst. Subst. Adv. Modalverb Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Kard., attr. Subst. Subst. Kard., attr. Subst. Subst. PAV Modalverb, finit Indef.-Pron. APPAV
Lemma irbëllōn ër zwelif stunt tag zwelif stunt naht dār magan man ana
Wörterbuch-Bedeutung so schreien er, sie, es zwölf Mal Tag zwölf Mal Nacht, Abend da können Mann, Mensch; man an
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
APh 128,75 uuizzen , daz denne nâht únde tâc ebinlanc sínt . Ter ónager bezeíchenet
Normalisiert wiʒʒan , daʒ danne naht inti tag ëbanlang sint . dër onager bizeihhenit
Flexion Inf. N. Sg. N. Sg. Pos. 3. Pl. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse Prät.-Präs. f., Wz.-Nomen/i-St. m., a-St. a-St./o-St. unr. m., o-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. f., Wz.-Nomen/i-St. m., a-St. a-St./o-St. unr. m., o-St. sw. 1a
Wortart Verb Konj. Adv. Subst. Konj. Subst. Adj. Hilfsverb Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Subj. Adv. Subst. Konj. Subst. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit
Lemma wiʒʒan daʒ danne naht inti tag ëbanlang sīn dër onager bizeihhanen
Wörterbuch-Bedeutung wissen (von), (er)kennen; verstehen dass dann Nacht, Abend und Tag gleich lang sein der, die, das Wildesel bedeuten, bezeichnen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
APh 128,76 tén fiênt ; der tac un- diu naht bezeichenet di dir rêhto uuerchon sulin
Normalisiert dën fīant ; dër tag inti diu naht bizeihhenit die dār rëhto wërkōn sculīn
Flexion A. Sg. m. A. Sg. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Pl. m. Inf. 3. Pl. Präs. Konj.
Flexionsklasse m., nd-St. m., a-St. f., Wz.-Nomen/i-St. sw. 1a sw. 2 Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma m., nd-St. m., a-St. f., Wz.-Nomen/i-St. sw. 1a sw. 2 Prät.-Präs.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Konj. Dem.-Pron. Subst. Verb Dem.-Pron. Adv. Adv. Verb Modalverb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Adv. Vollverb, Inf. Modalverb, finit
Lemma dër fīant dër tag inti dër naht bizeihhanen dër dār rëhto wërkōn sculan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Feind; Teufel der, die, das Tag und der, die, das Nacht, Abend bedeuten, bezeichnen der, die, das da, dort  (ge)recht (be)wirken, tun, handeln sollen, müssen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
APh 128,77 táges unde náhtes .
Normalisiert tages inti nahtes .
Flexion G. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. f., Wz.-Nomen/i-St.
Wortart Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst.
Lemma tag inti naht
Wörterbuch-Bedeutung Tag und Nacht, Abend
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany