Benediktinerregel, Kapitel 14

B 14 in tuldim keuuisso uuihero . . . . allem tuldim , soso qhuatumes , truhtinlihhemu . . . . ze tuanne so si katan , uzan daz salmon edo anthiphonum . . . . leczun za demu selbin tage si kekankan si keqhuetan . Mez . . . . obana kascribanas si kehabet .
Normalisiert in tuldim giwisso wīhero . . . . allēm tuldim , sōsō quātum , truhtīnlīhhemu . . . . zi tuonne gitān , ūʒan daʒ psalmun ëdo antiphonūn . . . . lekzūn zi dëmu sëlbin tage gigangan giquëtan . mëʒ . . . . obana giscribanaʒ gihabēt .
Flexion D. Pl. G. Pl. m. D. Pl. f. D. Pl. 1. Pl. Prät. Ind. D. Sg. m. Inf. D. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. Part. Perf. A. Sg. n. N. Pl. N. Pl. N. Pl. D. Sg. m. D. Sg. m. D. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Konj. Part. Perf. N. Sg. Part. Präs. st. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Konj. Part. Perf.
Flexionsklasse f., i-St. st. st. f., i-St. st. 5 st. unr. unr. unr. m. f. f. n-St. m., a-St. unr. red. 1 unr. st. 5 n., a-St. st. 1a unr. sw. 3
Flexionsklasse Lemma f., i-St. a-St./o-St. a-St./o-St. f., i-St. st. 5 a-St./o-St. unr. unr. unr. m. f. f. a-St./o-St. m., a-St. unr. red. 1 unr. st. 5 n., a-St. st. 1a unr. sw. 3
Wortart Präp. Subst. Adv. Adj. Indef.-Pron. Subst. Konj. Verb Adj. Präp. Verb Adv. Hilfsverb Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Konj. Subst. Subst. Präp. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb Verb Hilfsverb Verb Subst. Adv. Verb Hilfsverb Hilfsverb
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Adv. Adj., substant. Indef.-Determ., attr. Subst. Subj. Vollverb, finit Adj., attr. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Adv. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Dem.-Determ., substit. Subst. Konj. Subst. Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., attr. Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst. Adv. Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma in tuld giwisso wīh al tuld sōsō quëdan truhtīnlīh zi tuon sīn tuon ūʒan dër psalmo ëdo antiphona lekza zi dër sëlb tag sīn gangan sīn quëdan mëʒ obana scrīban sīn gihabēn
Wörterbuch-Bedeutung in, an, bei Fest(tag), Feier gewiß, sicher; nun, also heilig all, jeder Fest(tag), Feier (so) wie, gleichwie sagen, sprechen zum Herrn gehörig zu tun, machen so, auf diese Art, auf diese Weise sein tun, machen (für), handeln; (aus)führen außer, ausgenommen der, die, das Psalm, Lobgesang oder, und Wechselgesang Lesung, Abschnitt zu dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das selber, selbst, derselbe, eben dieser, eben der Tag sein gehen sein sagen, sprechen Ordnung (von) oben (auf)schreiben, nieder-, be- sein haben, beibehalten
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Modalsatz elliptischer Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz elliptischer Satz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany