Kleinere althochdeutsche Denkmäler, BBS Bamberger Blutsegen

BBS S377,1 Crist unte Iudas spíliten mit spîeza . do wart der heiligo Xrist wnd
Normalisiert krist inti Judas spilitun mit spioʒe . ward dër heilīgo krist wunt
Flexion N. Sg. N. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. Pos.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. sw. 1b m., a-St. st. 3b n-St. m., a-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St. sw. 3 m., a-St./i-St. st. 3b a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St.
Wortart EN Konj. EN Verb Präp. Subst. Adv. Hilfsverb Dem.-Pron. Adj. EN Adj.
Wortart syntaktisch EN Konj. EN Vollverb, finit Präp. Subst. Adv. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. EN Adj., präd./adv.
Lemma krist inti Judas spilēn mit spioʒ wërdan dër heilīg krist wunt
Wörterbuch-Bedeutung Christus und Judas spielen mit (Jagd)spieß, Wurf-, Speer da, dann werden der, die, das heilig, geweiht; heilbringend Christus verwundend
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
BBS S377,2 in sine sîton . do nâm- er den dvmen . unte uordûhta se uorna . So
Normalisiert in sīna sītūn . nam ër dën dūmun . inti firdūhta sia forna .
Flexion A. Sg. f. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. m. A. Sg. m. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. f.
Flexionsklasse st. f. st. 5 m. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f. st. 5 m. sw. 1a
Wortart Präp. Poss.-Pron. Subst. Adv. Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Konj. Verb Pers.-Pron. Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. Adv.
Lemma in sīn sīta nëman ër dër dūmo inti firdūhen ër forna
Wörterbuch-Bedeutung in sein Seite, Hüfte da, dann nehmen, ergreifen er, sie, es der, die, das Daumen und (nieder)drücken er, sie, es nach vorn, von vorn so, auf diese Art, auf diese Weise
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
BBS S377,3 uerstant du bluod . sóse Iordanis áha uerstunt . do- der heiligo Iohannes
Normalisiert firstant bluot . sōsō Jordanes ahā firstuont . dër heilīgo Jōhannes
Flexion 2. Sg. Präs. Imp. 2. Sg. N. N. Sg. G. Sg. N. Pl. 3. Pl. Prät. Ind. N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse st. 6 n., a-St. m., a-St. f., o-St. st. 6 n-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. n., a-St. m., a-St. f., o-St. unr. a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Verb Pers.-Pron. Subst. Konj. EN Subst. Verb Konj. Dem.-Pron. Adj. EN
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Subj. ON Subst. Vollverb, finit Subj. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. EN
Lemma verstān*L bluot sōsō Jordan aha verstān*L dër heilīg Jōhannes
Wörterbuch-Bedeutung stehenbleiben, aufhören, aufhören zu fließen, stocken du Blut (so) wie Jordan Wasser stehenbleiben, aufhören, aufhören zu fließen, stocken als, während der, die, das heilig Johannes
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Temporalsatz
BBS S377,4 den heilanden Crist in íro tovfta . daz dir zo bvza .
Normalisiert dën heilantan krist in iru toufta . daʒ dir zi buoʒu .
Flexion A. Sg. m. A. Sg. A. Sg. 3. Sg. D. f. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. n. 2. Sg. D. D. Sg.
Flexionsklasse m. m., a-St. sw. 1a f., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. m., a-St. sw. 1a f., o-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. EN Präp. Pers.-Pron. Verb Dem.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. EN Präp. Pers.-Pron. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Pers.-Pron. Präp. Subst.
Lemma dër heilant krist in ër toufen dër zi buoʒa
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Heiland, Retter, Erlöser Christus in er, sie, es taufen der, die, das du  zu Buße
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
BBS S377,5 Crist wart hie- n erden wnt .
Normalisiert krist ward hie in ërdūn wunt .
Flexion N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. Pos.
Flexionsklasse m., a-St. st. 3b f. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 3b f., o-St./n-St. a-St./o-St.
Wortart EN Hilfsverb Adv. Präp. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch EN Hilfsverb, finit Adv. Präp. Subst. Adj., präd./adv.
Lemma krist wërdan hie in ërda wunt
Wörterbuch-Bedeutung Christus werden hier in, auf Erde verwundend
Reim Endreim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
BBS S377,6 daz wart da ze himele chunt .
Normalisiert daʒ ward dār zi himile kund .
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. Pos.
Flexionsklasse st. 3b m., a-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b m., a-St. a-St./o-St.
Wortart Dem.-Pron. Hilfsverb Adv. Präp. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Adv. Präp. Subst. Adj., präd./adv.
Lemma dër wërdan dār zi himil kund
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das werden da, dort (bis) zu Himmel(sgewölbe) kund, bekannt
Reim Endreim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
BBS S377,7 iz ne- blŏtete . noch ne- svar .
Normalisiert nī̆ bluotēta . noh nī̆ swar .
Flexion 3. Sg. N. n. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse sw. 3 st. 4
Flexionsklasse Lemma sw. 3 st. 4
Wortart Pers.-Pron. Partikel Verb Konj. Partikel Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Neg.-Partikel Vollverb, finit Konj. Neg.-Partikel Vollverb, finit
Lemma ër nī̆ bluoten noh nī̆ swëran
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es nicht bluten und nicht, auch nicht nicht schmerzen
Reim Endreim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
BBS S377,8 noch nechein eiter ne- bar .
Normalisiert noh nihein eitar nī̆ bar .
Flexion A. Sg. n. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse a-St./o-St. n., a-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St. st. 4
Wortart Konj. Indef.-Pron. Subst. Partikel Verb
Wortart syntaktisch Konj. Indef.-Determ., neg. Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit
Lemma noh nihein eitar nī̆ bëran
Wörterbuch-Bedeutung und nicht, auch nicht kein Gift, Eiter nicht hervorbringen
Reim Endreim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
BBS S377,9 taz was ein file gŏte stunte .
Normalisiert daʒ was ein filu guotiu stunta .
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg.
Flexionsklasse st. 5 a-St./o-St. st. f., o-St./n-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St./o-St. a-St./o-St. f., o-St./n-St.
Wortart Dem.-Pron. Hilfsverb Indef.-Pron. Adv. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Indef.-Determ., artikelartig Adv. Adj., attr. Subst.
Lemma dër wësan ein filu guot stunta
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das sein ein sehr, viel, außerordentlich, überaus gut Stunde, Zeit, Augenblick; Mal
Reim Endreim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
BBS S377,10 heil sis tu wnte !
Normalisiert heil sīs wunta !
Flexion Pos. 2. Sg. Präs. Konj. 2. Sg. N. N. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. unr. f., o-St./n-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. unr. f., o-St./n-St.
Wortart Adj. Hilfsverb Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Subst.
Lemma heil sīn wunta
Wörterbuch-Bedeutung heil, gesund sein du Wunde, Verwundung, Verletzung
Reim Endreim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
BBS S377,11 In nomine Ihesu Xristi . daz dir ze- bvze . Pater noster . ter . Et
Normalisiert in nōmine Iēsū Chrīstī . daʒ dir zi buoʒu . pater noster . ter . et
Flexion Ab. Sg. G. Sg. G. Sg. N. Sg. n. 2. Sg. D. D. Sg. N. Sg. N. Sg. m.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen m., u-St. m., o-St. f., o-St. m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen m., u-St. m., o-St. f., o-St. m., Wz.-Nomen
Wortart Präp. Subst. EN EN Dem.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Subst. Subst. Poss.-Pron. Adv. Konj.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. EN EN Dem.-Determ., substit. Pers.-Pron. Präp. Subst. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Adv. Konj.
Lemma in nōmen Iēsūs Chrīstus dër zi buoʒa pater noster ter et
Wörterbuch-Bedeutung in Name Jesus Christus der, die, das du zu Buße Vater unser dreimal und
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
BBS S377,12 addens hoc item ter . Ich besuere dich bi den heiligen fûf
Normalisiert addēns hoc item ter . ih bisweriu dih dēm heilīgōm fimf
Flexion Part. Präs. N. Sg. m. Akt. A. Sg. n. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. A. D. Pl. f. D. Pl. f. D. Pl. f.
Flexionsklasse Wz.-Nomen st. 6 n-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen st. 6 a-St./o-St. i-St.
Wortart Verb Dem.-Pron. Adv. Adv. Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Adj. Kard.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Dem.-Determ., attr. Adv. Adv. Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Kard., attr.
Lemma addere hoc item ter ih biswerien dër heilīg fimf
Wörterbuch-Bedeutung hinzutun, hinzufügen dieser, diese, dieses ebenfalls, ebenso, gleichfalls dreimal ich beschwören du bei der, die, das heilig, geweiht fünf
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
BBS S377,13 wnten . heil sis tu wnde . et Per patrem . et filium . et spiritum sanctum .
Normalisiert wuntōm . heil sīs wunta . et per patrem . et fīlium . et spīritum sānctum .
Flexion D. Pl. Pos. 2. Sg. Präs. Konj. 2. Sg. N. N. Sg. A. Sg. A. Sg. A. Sg. A. Sg. n.
Flexionsklasse f., o-St./n-St. a-St./o-St. unr. f., o-St./n-St. m., Wz.-Nomen m., o-St. m., u-St. o-St./a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St./n-St. a-St./o-St. unr. f., o-St./n-St. m., Wz.-Nomen m., o-St. m., u-St. o-St./a-St.
Wortart Subst. Adj. Hilfsverb Pers.-Pron. Subst. Konj. Präp. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Subst. Konj. Präp. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Adj., attr., nachgest.
Lemma wunta heil sīn wunta et per pater et fīlius et spīritus sānctus
Wörterbuch-Bedeutung Wunde, Verwundung, Verletzung heil, gesund sein du Wunde, Verwundung, Verletzung und bei, um...willen Vater und Sohn und Geist heilig, geheiligt, geweiht
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
BBS S377,14 fiat . fiat . Amen .
Normalisiert fīat . fīat . amēn .
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. Dep 3. Sg. Präs. Konj. Dep
Flexionsklasse Ci-St. Ci-St.
Flexionsklasse Lemma Ci-St. Ci-St.
Wortart Verb Verb Itj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Vollverb, finit Itj.
Lemma fierī fierī amēn
Wörterbuch-Bedeutung werden, entstehen werden, entstehen es geschehe!, so geschehe es! (hebr. Fdw.)
Reim
Sprache lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany