Notker III. von St. Gallen, Boëthius: Boëthius: De consolatione philosophiae, Buch I, S. 16–17

P19.22 Peruertit nonnullos eorum . Petróug si íro súmeliche .
Normalisiert peruertit nonnullos eorum . bitroug siu iro sumalīhhe .
Flexion 3. Sg. Perf Ind. Akt. A. Pl. m. 3. Pl. G. m. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. 3. Pl. G. m. A. Pl. m.
Flexionsklasse Wz.-Nomen o-St. st. 2a st.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen o-St./a-St. st. 2a a-St./o-St.
Wortart Verb Adj. Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adj., substant. Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Indef.-Determ., substit.
Lemma pervertere nōnnūllus is bitriogan ër ër sumalīh
Wörterbuch-Bedeutung zugrunde richten, verderben einige, manche er, sie, es betrügen er, sie, es er, sie, es mancher
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P19.23 Errore profanę multitudinis . Mít témo írreglichen
Normalisiert errore profane multitudinis . mit dëmu irrīglīhhin
Flexion Ab. Sg. G. Sg. f. G. Sg. D. Sg. m. D. Sg. m.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen a-St. f., Wz.-Nomen n-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen o-St./a-St. f., Wz.-Nomen a-St./o-St.
Wortart Subst. Adj. Subst. Präp. Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., attr. Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr.
Lemma error profanus multitūdō mit dër irrīglīh
Wörterbuch-Bedeutung Fehler, Irrtum unheilig, ungeweiht Menge, Masse; Pöbel mit, durch der, die, das irrig
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
P19.24 uuâne . dér îo uuírbet mít téro uerulûchenun mánegi .
Normalisiert wāne . dër io wirbit mit dëru firfluohhanūn managī .
Flexion D. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. f. Part. Perf. sw. D. Sg. f. D. Sg.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. st. 3b red. 2 f., in-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. st. 3b red. 2 f., in-St.
Wortart Subst. Dem.-Pron. Adv. Verb Präp. Dem.-Pron. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Perf., attr. Subst.
Lemma wān dër io wërban mit dër firfluohhan managī
Wörterbuch-Bedeutung Meinung, Überlegung; Glaube der, die, das; welcher, welche, welches je(mals), immer sich drehen; wandeln, auftreten mit, durch der, die, das verfluchen Menge
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P19.25 Sîe gelóubtôn téro mánegi . táz sie uuîse uuârin .
Normalisiert sie giloubtun dëru managī . daʒ sie wīse wārīn .
Flexion 3. Pl. N. m. 3. Pl. Prät. Ind. D. Sg. f. D. Sg. 3. Pl. N. m. N. Pl. m. 3. Pl. Prät. Konj.
Flexionsklasse sw. 1a f., in-St. st. st. 5
Flexionsklasse Lemma sw. 1a f., in-St. a-St./o-St. st. 5
Wortart Pers.-Pron. Verb Dem.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Adj. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj. Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit
Lemma ër gilouben dër managī daʒ ër wīsi wësan
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es glauben der, die, das Menge dass er, sie, es weise, klug sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P19.26 nec fugam anaxagorę nouisti . Úbe du nîo ne-
Normalisiert nec fugam anaxagore nouisti . ibu nio nī̆
Flexion A. Sg. G. Sg. 2. Sg. Perf Ind. Akt. 2. Sg. N.
Flexionsklasse f., a-St. m., a-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma f., a-St. m., a-St. Wz.-Nomen
Wortart Konj. Subst. EN Verb Konj. Pers.-Pron. Adv. Partikel
Wortart syntaktisch Konj. Subst. EN Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Adv., neg. Neg.-Partikel
Lemma nec fuga Anaxagorās nōscere ibu nio nī̆
Wörterbuch-Bedeutung und nicht, auch nicht Flucht Anaxagoras kennen lernen, bemerken wenn, falls du nie(mals), durchaus nicht nicht
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P19.27 géiscotôst . uuîo anaxagoras stoicus philosophus
Normalisiert gieiscōtōs . wīo anaxagoras stoicus philosophus
Flexion 2. Sg. Prät. Ind. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse sw. 2 m., a-St. o-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 m., a-St. o-St./a-St. m., o-St.
Wortart Verb Int.-Pron. EN Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Int.-Pron., adv., rel. EN Adj., attr. Subst.
Lemma gieiscōn wīo Anaxagorās stōicus philosophus
Wörterbuch-Bedeutung erfahren, erkennen wie, auf welche Weise Anaxagoras stoisch Philosoph
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
P19.28 . s . ut non pateretur tormenta . únde ér fóne díu
Normalisiert . s . ut non pateretur tormenta . inti ër fona diu
Flexion 3. Sg. Ipf Konj. Dep A. Pl. 3. Sg. N. m.
Flexionsklasse Wz.-Nomen n., o-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen n., o-St.
Wortart Konj. Konj. Partikel Verb Subst. Konj. Pers.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Konj. Subj. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subst. Konj. Pers.-Pron. Adv.
Lemma subaudi ut nōn patī tormentum inti ër fona diu
Wörterbuch-Bedeutung darunter zu verstehen, zu ergänzen, und zwar dass, damit nicht erleiden, ertragen Folterwerkzeug, Folter und er, sie, es deswegen, deshalb
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P19.29 lángo uuás in exilio . Nec socratis uenenum . Nóh
Normalisiert lango was in exilio . nec socratis uenenum . noh
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. Ab. Sg. G. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse st. 5 n., o-St. m., Ci-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 n., o-St. m., Ci-St. n., o-St.
Wortart Adv. Hilfsverb Präp. Subst. Konj. EN Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Präp. Subst. Konj. EN Subst. Konj.
Lemma lango wësan in exilium nec Sōcratēs venēnum noh
Wörterbuch-Bedeutung lange sein in Exil, Verbannung und nicht, auch nicht Sokrates Gifttrank, Gift und nicht, auch nicht; noch
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Modalsatz
P19.30 uuîo socrates genôtet uuárd trínchen cicutam . uuánda
Normalisiert wīo Sōcratēs ginōtit ward trinkan cicūtam . wanta
Flexion N. Sg. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind. Inf. A. Sg.
Flexionsklasse m., Ci-St. sw. 1a st. 3b st. 3a f., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., Ci-St. sw. 1a st. 3b st. 3a f., a-St.
Wortart Int.-Pron. EN Verb Hilfsverb Verb Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Int.-Pron., adv., rel. EN Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Vollverb, Inf. Subst. Subj.
Lemma wīo Sōcratēs nōten wërdan trinkan cicūta wanta
Wörterbuch-Bedeutung wie, auf welche Weise Sokrates zwingen, nötigen werden trinken Schierling, Schierlingstrank da, weil, denn
Sprache ahd. lat. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz
P19.31 ér iouem únde apollinem hîez mortuos . Únde er
Normalisiert ër Iovem inti Apollinem hieʒ mortuōs . inti ër
Flexion 3. Sg. N. m. A. Sg. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Pl. m. 3. Sg. N. m.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen red. 1 o-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen red. 1 o-St./a-St.
Wortart Pers.-Pron. EN Konj. EN Verb Adj. Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. EN Konj. EN Vollverb, finit Adj., präd./adv. Konj. Pers.-Pron.
Lemma ër Iuppiter inti Apollo heiʒan mortuus inti ër
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es Jupiter und Apollo heißen, nennen tot, gestorben und er, sie, es
Sprache ahd. lat. ahd. lat. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
P19.32 chád tén éid uuésen tíureren . dén man suûore bi
Normalisiert quad dën eid wësan tiurirun . dën man swuori
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. m. A. Sg. Inf. A. Sg. m. Komp. A. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Prät. Konj.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. st. 5 n-St. m., Wz.-Nomen/a-St. st. 6
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. st. 5 ja-St./jo-St. m., Wz.-Nomen/a-St. st. 6
Wortart Verb Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb Adj. Dem.-Pron. Subst. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Hilfsverb, Inf. Adj., präd./adv. Dem.-Determ., substit., rel. Indef.-Pron. Vollverb, finit Präp.
Lemma quëdan dër eid wësan tiuri dër man swerien
Wörterbuch-Bedeutung sagen, sprechen der, die, das Eid, Schwur sein teuer, wertvoll; angesehen der, die, das; welcher, welche, welches Mensch, Mann; hier: man schwören bei, auf, zu
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Rel
P20.1 demo lébenden húnde . dánne bi demo tôten ioue . Nec
Normalisiert dëmu lëbēntin hunte . danne dëmu tōtin Iove . nec
Flexion D. Sg. m. Part. Präs. sw. D. Sg. m. D. Sg. D. Sg. m. D. Sg. m. D. Sg.
Flexionsklasse sw. 3 m., a-St. n-St. m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma sw. 3 m., a-St. a-St./o-St. m., Wz.-Nomen
Wortart Dem.-Pron. Verb Subst. Adv. Präp. Dem.-Pron. Adj. EN Konj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Präs., attr. Subst. Adv. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. EN Konj.
Lemma dër lëbēn hunt danne dër tōt Iuppiter nec
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das leben Hund dann, darauf, danach bei, auf, zu der, die, das tot, gestorben Jupiter und nicht, auch nicht
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
P20.2 zenonis tormenta . Nóh uuéliu uuîze zeno philosophus
Normalisiert zenonis tormenta . noh welīhhaʒ wīʒi zeno philosophus
Flexion G. Sg. A. Pl. N. Sg. n. N. Sg. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen n., o-St. st. n., ja-St. m., Wz.-Nomen m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen n., o-St. a-St./o-St. n., ja-St. m., Wz.-Nomen m., o-St.
Wortart EN Subst. Konj. Int.-Pron. Subst. EN Subst.
Wortart syntaktisch EN Subst. Konj. Int.-Determ. Subst. EN Subst.
Lemma Zēnō tormentum noh welīh wīʒi Zēnō philosophus
Wörterbuch-Bedeutung Zenon Folterwerkzeug, Folter und nicht, auch nicht; noch welcher, was für ein Strafe; Folter, Qual Zenon Philosoph
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz
P20.3 léid . tér ímo sélbemo dia zúngûn ába béiz . uuánda
Normalisiert leid . dër imu sëlbemu dia zungūn aba beiʒ . wanta
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. 3. Sg. D. m. D. Sg. m. A. Sg. f. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 1a st. f. st. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 1a a-St./o-St. f. st. 1a
Wortart Verb Dem.-Pron. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Präp. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Refl.-/Rezip.-Pron. Dem.-Determ., nachgest. Dem.-Determ., artikelartig Subst. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Subj.
Lemma līdan dër ër sëlb dër zunga aba ababīʒan wanta
Wörterbuch-Bedeutung (er)leiden, erdulden, ertragen der, die, das; welcher, welche, welches er, sie, es selber, selbst der, die, das Zunge von, (her)ab abbeißen da, weil, denn
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P20.4 ér dîe méldên neuuólta . dîe ér uuíssa coniuratos .
Normalisiert ër die mëldēn wolta . die ër wësta coniuratos .
Flexion 3. Sg. N. m. A. Pl. m. Inf. 3. Sg. Prät. Ind. A. Pl. m. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. A. Pl.
Flexionsklasse sw. 3 unr. Prät.-Präs. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 3 unr. Prät.-Präs. m., o-St.
Wortart Pers.-Pron. Dem.-Pron. Verb Verb Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. Vollverb, Inf. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst.
Lemma ër dër mëldēn wellen dër ër wiʒʒan coniūrātus
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es der, die, das; dieser, diese, dieses verraten, verleumden wollen der, die, das; welcher, welche, welches er, sie, es wissen, kennen Verschwörer
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
P20.5 Quoniam sunt peregrina . Úbe iz fóne díu ne-
Normalisiert quoniam sunt peregrina . ibu fona diu nī̆
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. Akt. N. Pl. n. 2. Sg. N. 3. Sg. A. n. I. Sg. n.
Flexionsklasse unr. o-St.
Flexionsklasse Lemma unr. o-St./a-St.
Wortart Konj. Hilfsverb Adj. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Partikel
Wortart syntaktisch Subj. Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., substit. Neg.-Partikel
Lemma quoniam esse peregrīnus ibu ër fona dër nī̆
Wörterbuch-Bedeutung weil ja, weil nun sein fremd, fremdländisch wenn, ob, falls du er, sie, es von, wegen, über der, die, das; dieser, diese, dieses nicht
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P20.6 -uuéist . uuánda iz in- _urómedemo lánde geskáh . íh méino
Normalisiert weist . wanta in fremidemu lante giscah . ih meinu
Flexion 2. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. n. D. Sg. n. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse Prät.-Präs. st. n., a-St. st. 5 sw. 1a
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. a-St./o-St. n., a-St. st. 5 sw. 1a
Wortart Verb Konj. Pers.-Pron. Präp. Adj. Subst. Verb Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Präp. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma wiʒʒan wanta ër in fremidi lant giscëhan ih meinen
Wörterbuch-Bedeutung wissen, kennen da, weil, denn er, sie, es in fremd, ausländisch Land, Gegend geschehen, sich ereignen ich meinen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P20.7 in gretia . At scire potuisti canios . máhtôst áber
Normalisiert in Graecia . at scire potuisti canios . mahtōs afar
Flexion Ab. Sg. Inf. Präs. Akt. 2. Sg. Perf Ind. Akt. A. Pl. 2. Sg. N. 2. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse f., a-St. i-St. unr. m., o-St. Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. i-St. unr. m., o-St. Prät.-Präs.
Wortart Präp. EN Konj. Verb Modalverb EN Pers.-Pron. Modalverb Adv.
Wortart syntaktisch Präp. ON Konj. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Subst. Pers.-Pron. Modalverb, finit Adv.
Lemma in Graecia at scīre posse Cānius magan afar
Wörterbuch-Bedeutung in Griechenland aber, allein, aber doch kennen, wissen können Canius du können, vermögen, mächtig sein aber, (je)doch
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P20.8 uuízen canio gelîche . tér be- _gaio imperatore uuás . At
Normalisiert wiʒʒan Cānu gilīhhe . dër Gāi imperatore was . at
Flexion Inf. D. Sg. A. Pl. m. N. Sg. m. Ab. Sg. Ab. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse Prät.-Präs. m., o-St. st. m., o-St. m., Wz.-Nomen st. 5
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. m., o-St. a-St./o-St. m., o-St. m., Wz.-Nomen st. 5
Wortart Verb EN Adj. Dem.-Pron. Präp. EN Subst. Hilfsverb Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. EN Adj., substant. Dem.-Determ., substit., rel. Präp. EN Subst. Hilfsverb, finit Konj.
Lemma wiʒʒan Cānius gilīh dër Gāius imperator wësan at
Wörterbuch-Bedeutung wissen, kennen Canius ähnlich, gleich(artig) der, die, das; welcher, welche, welches bei, unter Gaius Feldherr, Kaiser, Herrscher sein aber, allein, aber doch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. lat.
Satz finiter Satz elliptischer Satz
P20.9 senecas . Únde senecę gelîche . dér uóne
Normalisiert senecas . inti Sënëce gilīhhe . dër fona
Flexion A. Pl. D. Sg. A. Pl. m. N. Sg. m.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. st.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St. a-St./o-St.
Wortart EN Konj. EN Adj. Dem.-Pron. Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. EN Adj., substant. Dem.-Determ., substit., rel. Präp.
Lemma Seneca inti Sënëca gilīh dër fona
Wörterbuch-Bedeutung Seneca und Seneca ähnlich, gleich(artig) der, die, das; welcher, welche, welches von, durch
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz
P20.10 gebóte erslágen uuárd . At soranos . Únde óuh sorano .
Normalisiert gibote irslagan ward . at soranos . inti ouh Sōrānu .
Flexion D. Sg. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind. A. Pl. D. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. st. 6 st. 3b m., o-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. st. 6 st. 3b m., o-St. m., o-St.
Wortart Subst. Verb Hilfsverb Konj. EN Konj. Adv. EN
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Konj. Subst. Konj. Adv. EN
Lemma gibot irslahan wërdan at Sōrānus inti ouh Sōrānus
Wörterbuch-Bedeutung Gebot, Befehl erschlagen, töten werden aber, allein, aber doch Soranus und auch Soranus
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz elliptischer Satz
P20.11 Quorum memoria nec uetusta nec incelebris est . Téro
Normalisiert quorum memoria nec uetusta nec incelebris est . dëro
Flexion G. Pl. m. N. Sg. N. Sg. f. N. Sg. f. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. G. Pl. m.
Flexionsklasse f., a-St. a-St. Wz.-Nomen unr.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. o-St./a-St. Wz.-Nomen unr.
Wortart Int.-Pron. Subst. Konj. Adj. Konj. Adj. Hilfsverb Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch DDSRL Subst. Konj. Adj., präd./adv. Konj. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., rel.
Lemma quī memoria nec vetustus nec incelebris esse dër
Wörterbuch-Bedeutung welcher, welche, welches Gedächtnis, Andenken und nicht, auch nicht alt, altertümlich und nicht, auch nicht unbekannt, unberühmt sein der, die, das; welcher, welche, welches
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P20.12 geuuáht nóh nîeht ált ne- -íst . nóh únmâre . Quos
Normalisiert giwaht noh niowiht alt nī̆ ist . noh unmāri . quos
Flexion N. Sg. N. Sg. f. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f. A. Pl. m.
Flexionsklasse m., a-St. a-St./o-St. unr. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. a-St./o-St. unr. a-St./o-St.
Wortart Subst. Adv. Partikel Adj. Partikel Hilfsverb Adv. Adj. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Neg.-Partikel Adj., präd./adv. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Adv. Adj., präd./adv. Dem.-Determ., substit., rel.
Lemma giwaht noh niowiht alt nī̆ sīn noh unmāri quī
Wörterbuch-Bedeutung Erwähnung, Andenken, Erinnerung noch, weder... noch nicht alt nicht sein noch, weder... noch unbekannt, unberühmt welcher, welche, welches
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
P20.13 aliud detraxit in mortem . Tîe nîeht ánderes ze-
Normalisiert aliud detraxit in mortem . die niowiht anderes zi
Flexion A. Sg. n. 3. Sg. Perf Ind. Akt. A. Sg. A. Pl. m. A. Sg. n. G. Sg. n.
Flexionsklasse Wz.-Nomen f., Ci-St. a-St./o-St. st.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen f., Ci-St. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Indef.-Pron. Verb Präp. Subst. Dem.-Pron. Indef.-Pron. Indef.-Pron. Präp.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Vollverb, finit Präp. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Indef.-Pron., neg. Indef.-Determ., substit. Präp.
Lemma alius dētrahere in mors dër niowiht ander zi
Wörterbuch-Bedeutung ein anderer herabziehen, herunterreißen in, zu Tod der, die, das; welcher, welche, welches nichts der andere, übrige zu
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P20.14 _demo tôde ne- -bráhta . Nisi quod uidebantur instituti
Normalisiert dëmu tōde nī̆ brang . nisi quod uidebantur instituti
Flexion D. Sg. m. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. Ipf Ind. Dep Part. Perf. N. Pl. m. o-St./a-St. Pass.
Flexionsklasse m., a-St. st. 3a e Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 3a e Wz.-Nomen
Wortart Dem.-Pron. Subst. Präp. Verb Konj. Konj. Verb Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Vollverb, finit Subj. Subj. Vollverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma dër tōd nī̆ bringan nisī quod vidēri īnstituere
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Tod, Untergang nicht (herbei)bringen außer, als dass gesehen werden, erscheinen hineinstellen; hier: unterrichten
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung
P20.15 nostris moribus . Âne dáz sîe uuâren gerárte nâh
Normalisiert nostris moribus . ānu daʒ sie wësan girarte nāh
Flexion Ab. Pl. m. Ab. Pl. A. Sg. n. 3. Pl. N. m. Inf. 3. Pl. Prät. Ind. Part. Perf. st. N. Pl. m.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen st. 5 sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen st. 5 sw. 1a
Wortart Poss.-Pron. Subst. Präp. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Hilfsverb Verb Präp.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Dem.-Determ., substit. Pers.-Pron. Hilfsverb, Inf. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp.
Lemma noster mōs ānu dër ër wësan rerten nāh
Wörterbuch-Bedeutung unser Sitte, Brauch, Gewohnheit ohne, außer der, die, das; dieser, diese, dieses er, sie, es sein erziehen nach, gemäß, entsprechend
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung
P20.16 síte . Dissimillimi studiis improborum . Úngeliche
Normalisiert situwe . dissimillimi studiis improborum . ungilīhhe
Flexion D. Sg. N. Pl. m. Sup. Ab. Pl. G. Pl. N. Pl. m.
Flexionsklasse m., wa-St. o-St./a-St. n., o-St. m., o-St. st.
Flexionsklasse Lemma m., wa-St. i-St. n., o-St. m., o-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Adj. Subst. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., präd./adv. Subst. Subst. Adj., präd./adv.
Lemma situ dissimilis studium improbus ungilīh
Wörterbuch-Bedeutung Sitte, Gewohnheit, Brauch unähnlich eifriges Streben, Eifer Schuft, Bösewicht unähnlich, ungleich
Sprache ahd. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz, Wiederaufnahme
P20.17 démo flîze dero scádelôn .
Normalisiert dëmu flīʒe dëro scadalōno .
Flexion D. Sg. m. D. Sg. G. Pl. m. G. Pl. m.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. a-St./o-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant.
Lemma dër flīʒ dër scadal
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Fleiß, eifriges Bemühen, Bestrebung der, die, das böse, ruchlos, betrügerisch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
P20.18 ADUERSA NON TIMENDA .
Normalisiert aduersa non timenda .
Flexion N. Sg. f. Gerundivum A. Pl. n. o-St./a-St. Akt.
Flexionsklasse a-St. e
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. e
Wortart Adj. Partikel Verb
Wortart syntaktisch Adj., attr. Neg.-Partikel Vollverb, Gerundivum, präd./adv.
Lemma adversus nōn timēre
Wörterbuch-Bedeutung hingewendet zu, wider nicht Angst haben, fürchten
Sprache lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
P20.19 Itaque nihil est . quod ammireris . si agitamur . in
Normalisiert itaque nihil est . quod ammireris . si agitamur . in
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Akt. 2. Sg. Präs. Konj Akt. 1. Pl. Präs. Ind. Pass.
Flexionsklasse unr. a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. a-St. a-St.
Wortart Adv. Indef.-Pron. Hilfsverb Konj. Verb Konj. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Adv. Indef.-Pron., neg. Hilfsverb, finit Subj. Vollverb, finit Subj. Vollverb, finit Präp.
Lemma itaque nihil esse quod admīror agitāre in
Wörterbuch-Bedeutung daher, deshalb in keiner Weise, keineswegs, nicht sein dass sich wundern, staunen wenn, falls jagen, verfolgen in, auf
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz finiter Satz
P20.20 hoc salo uitę . circumflantibus procellis . Tíh ne-
Normalisiert hoc salo uite . circumflantibus procellis . dih nī̆
Flexion Ab. Sg. m. Ab. Sg. G. Sg. Part. Präs. Ab. Pl. f. Ci-St. Akt. Ab. Pl. 2. Sg. A.
Flexionsklasse n., o-St. f., a-St. a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. f., a-St. a-St. f., a-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Subst. Verb Subst. Pers.-Pron. Präp.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., attr. Subst. Subst. Vollverb, Part. Präs., attr. Subst. Pers.-Pron. Präp.
Lemma hic salum vita circumflare procella nī̆
Wörterbuch-Bedeutung dieser, diese, dieses Meer, See Leben rings umwehen Welle, Sturm du nicht
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz INF
P20.21 dárf nehéin uuúnder sîn . úbe uuír in- _dísemo mére
Normalisiert darf nihein wuntar sīn . ibu wir in dësemu merie
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. n. N. Sg. 1. Pl. N. D. Sg. m./n. D. Sg.
Flexionsklasse Prät.-Präs. a-St./o-St. n., a-St. unr. m./n., ja-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. a-St./o-St. n., a-St. unr. m./n., ja-St./i-St.
Wortart Modalverb Indef.-Pron. Subst. Hilfsverb Konj. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Modalverb, finit Indef.-Determ., neg. Subst. Hilfsverb, Inf. Subj. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., attr. Subst.
Lemma durfan nihein wuntar sīn ibu wir in dëse meri
Wörterbuch-Bedeutung bedürfen, brauchen, nötig haben kein Wunder sein wenn, falls wir in dieser, diese, dieses Meer, die See
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P20.22 uuérdên . fóne in állen sínt zûo stôzentên uuínden .
Normalisiert wërdemēs . fona im allēm sint zi zuostōʒentēm wintim .
Flexion 1. Pl. Präs. Ind. 3. Pl. D. m. D. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. Part. Präs. st. D. Pl. m. D. Pl.
Flexionsklasse st. 3b st. unr. red. 1 m., i-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b a-St./o-St. unr. red. 1 m., i-St.
Wortart Hilfsverb Präp. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Hilfsverb Präp. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Präp. Pers.-Pron. Indef.-Determ., nachgest. Hilfsverb, finit abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Präs., attr. Subst.
Lemma wërdan fona ër al sīn zi zuostōʒan wint
Wörterbuch-Bedeutung werden von er, sie, es all sein zu, nach; gegen zustoßen, anstürmen Wind
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P20.23 chît . úbe uuír in_ dísemo uréisigen
Normalisiert quidit . ibu wir in dësemu freisīgin
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. 1. Pl. N. D. Sg. m. D. Sg. m.
Flexionsklasse st. 5 n-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St./o-St.
Wortart Verb Konj. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., attr. Adj., attr.
Lemma quëdan ibu wir in dëse freisīg
Wörterbuch-Bedeutung sagen; bedeuten, heißen wenn, falls wir in dieser, diese, dieses gefährlich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz CX=CF finiter Satz
P20.24 lîbe árbéite lîdên . fóne mánigên persecutoribus .
Normalisiert lībe arbeiti līdēm . fona managēm persecutoribus .
Flexion D. Sg. A. Pl. 1. Pl. Präs. Konj. D. Pl. m. D./Ab. Pl.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. f., i-St. st. 1a st. m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. f., i-St. st. 1a a-St./o-St. m., Wz.-Nomen
Wortart Subst. Subst. Verb Präp. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Vollverb, finit Präp. Adj., attr. Subst.
Lemma līb arbeit līdan fona manag persecūtor
Wörterbuch-Bedeutung Leben Drangsal, Unglück; Arbeit erleiden, erdulden, ertragen von, wegen manch, viel Verfolger, Kläger
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz
P20.25 hoc maxime propositum est . displicere pessimis .
Normalisiert hoc maxime propositum est . displicere pessimis .
Flexion N. Sg. n. Sup. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. Inf. Präs. Akt. D. Pl. m. Sup.
Flexionsklasse o-St./a-St. n., o-St. unr. e o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. n., o-St. unr. e o-St./a-St.
Wortart Dem.-Pron. Adj. Subst. Hilfsverb Verb Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., attr. Adv. Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Inf. Adj., attr., nachgest.
Lemma hic maximus prōpositum esse displicere pessimus
Wörterbuch-Bedeutung dieser, diese, dieses der größte, sehr groß Vorsatz, Ziel sein missfallen schlechtester, bösester, übelster
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz infiniter Satz, Wiederaufnahme
P20.26 Uuánda uuír uuéllên dien úbelên mísselichên . únde
Normalisiert wanta wir wellemēs dēm ubilēm missilīhhēn . inti
Flexion 1. Pl. N. 1. Pl. Präs. Ind. D. Pl. m. D. Pl. m. Inf.
Flexionsklasse unr. st. sw. 3
Flexionsklasse Lemma unr. a-St./o-St. sw. 3
Wortart Konj. Pers.-Pron. Modalverb Dem.-Pron. Adj. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Vollverb, Inf. Konj.
Lemma wanta wir wellen dër ubil missilīhhēn inti
Wörterbuch-Bedeutung da, weil, denn wir wollen der, die, das übel, böse missfallen und
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P20.27 dáz íst úns fástôst in_ mûote . Quorum quidem
Normalisiert daʒ ist uns fast in muote . quorum quidem
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. 1. Pl. D. Sup. D. Sg. G. Pl. m.
Flexionsklasse unr. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. n., a-St./z-St.
Wortart Dem.-Pron. Hilfsverb Pers.-Pron. Adv. Präp. Subst. Int.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Adv. Präp. Subst. Dem.-Determ., substit. Adv.
Lemma dër sīn wir fasto in muot quī quidem
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das; dieser, diese, dieses sein wir fest, streng, sicher in Seele, Herz; Mut welcher, welche, welches gewiss, sicherlich; zwar
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz
P20.28 tametsi numerosus est . tamen spernendus est . Téro
Normalisiert tametsi numerosus est . tamen spernendus est . dëro
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. Gerundivum N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. G. Pl. m.
Flexionsklasse o-St. unr. Wz.-Nomen unr.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. unr. Wz.-Nomen unr.
Wortart Konj. Adj. Hilfsverb Adv. Verb Hilfsverb Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subj. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Adv. Vollverb, Gerundivum, im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Dem.-Determ., substit.
Lemma tametsī numerōsus esse tamen spernere esse dër
Wörterbuch-Bedeutung obschon; auch wenn zahlreich sein doch, dennoch, trotzdem verachten, verschmähen sein der, die, das; welcher, welche, welches
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P20.29 hére nîo míchel ne- íst . íz ne- ze_ uerchîesenne .
Normalisiert heri nio mihhil nī̆ ist . ne zi firkiosanne .
Flexion N. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. n. 3. Sg. Präs. Konj. Inf. D. Sg.
Flexionsklasse n., ja-St. a-St./o-St. unr. unr. st. 2b
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. a-St./o-St. unr. unr. st. 2b
Wortart Subst. Adv. Adv. Adj. Partikel Hilfsverb Pers.-Pron. PTKNEG Hilfsverb Präp. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Adv., neg. Adv. Adj., präd./adv. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Hilfsverb, finit PTKZU Vollverb, Inf., substant.
Lemma heri nio mihhil nī̆ sīn ër ni sīn zi firkiosan
Wörterbuch-Bedeutung Heer nie(mals), durchaus nicht so groß; stark, mächtig nicht sein er, sie, es nicht sein zu verschmähen, verachten
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. PTK ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P21.1 Quoniam nullo duce regitur . Uuánda iz fóne
Normalisiert quoniam nullo duce regitur . wanta fona
Flexion Ab. Sg. m. Ab. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Pass. 3. Sg. N. n.
Flexionsklasse o-St. m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Wortart Konj. Indef.-Pron. Subst. Verb Konj. Pers.-Pron. Präp.
Wortart syntaktisch Subj. Indef.-Determ., neg. Subst. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Präp.
Lemma quoniam nūllus dux regere wanta ër fona
Wörterbuch-Bedeutung weil ja, weil nun kein, keiner Führer, Heerführer leiten, lenken da, weil, denn er, sie, es von, durch
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P21.2 uuîsen geléitet ne- uuírt . Sed raptatur tantum
Normalisiert wīsin gileitit nī̆ wërdan . sed raptātur tantum
Flexion D. Sg. Part. Perf. Inf. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. Pass.
Flexionsklasse m. sw. 1a st. 3b a-St.
Flexionsklasse Lemma m. sw. 1a st. 3b a-St.
Wortart Subst. Verb Partikel Hilfsverb Konj. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Neg.-Partikel Hilfsverb, Inf. Konj. Vollverb, finit Adv.
Lemma wīso leiten nī̆ wërdan sed raptāre tantum
Wörterbuch-Bedeutung Führer, Leiter leiten, lenken nicht werden aber, sondern, jedoch rauben so viel; nur
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
P21.3 errore . temere ac passim limphante . Núbe échert fóne
Normalisiert errōre . temere ac passim lymphante . nibu ëckorōdo fona
Flexion Ab. Sg. Part. Präs. Ab. Sg. m. Akt.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen a-St.
Wortart Subst. Adv. Konj. Adv. Verb Konj. Adv. Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Konj. Adv. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Subj. Adv. Präp.
Lemma error temere ac passim lymphāre nibu ëckorōdo fona
Wörterbuch-Bedeutung Fehler, Irrtum planlos, blindlings und weit und breit, weithin wahnsinnig machen, wahnsinnig werden außer wenn nur, bloß von, durch
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz
P21.4 uuûotigero írrighéite . râtelôslicho dára únde dára
Normalisiert wuotīgeru irrīgheiti . rātilōslīhho dara inti dara
Flexion D. Sg. f. D. Sg.
Flexionsklasse st. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., i-St.
Wortart Adj. Subst. Adv. Adv. Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Adv. Adv. Konj. Adv.
Lemma wuotīg irrīgheit rātilōslīhho dara inti dara
Wörterbuch-Bedeutung wütend, tobend; wahnsinnig Irrtum planlos dahin, hin und dahin, dorthin
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
P21.5 gefûoret uuírt . Qui si quando struens aciem . contra
Normalisiert gifuorit wërdan . qui si quando struens aciem . contra
Flexion Part. Perf. Inf. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. Part. Präs. N. Sg. m. Ci-St. Akt. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a st. 3b Wz.-Nomen f., e
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 3b Wz.-Nomen f., e
Wortart Verb Hilfsverb Int.-Pron. Konj. Int.-Pron. Verb Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Vollverb, Inf. Dem.-Determ., substit., rel. Subj. PWAV Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Subst. Präp.
Lemma fuoren wërdan quī quandō struere aciēs contrā
Wörterbuch-Bedeutung bringen, tragen werden welcher, welche, welches wenn, falls wann immer, jedesmal wenn errichten, aufbauen Schlachtreihe, Schlachtordnung, Kampflinie gegen
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
P21.6 nos ualentior incubuerit . Úbe óuh táz sîna skára
Normalisiert nos ualentior incubuerit . ibu ouh daʒ sīna scara
Flexion 1. Pl. A. N. Sg. m. Komp. 3. Sg. Perf Konj. Akt. A. Sg. f. A. Sg.
Flexionsklasse Wz.-Nomen a-St. st. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma Ci-St. a-St. a-St./o-St. f., o-St.
Wortart Pers.-Pron. Adj. Verb Konj. Adv. Konj. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Vollverb, finit Subj. Adv. Subj. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma nōs valēns incubāre ibu ouh daʒ sīn scara
Wörterbuch-Bedeutung wir stark, kräftig sich widmen, sich hingeben wenn, falls auch dass sein (eigen) Heer, Trupp
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P21.7 ríhtet uuíder úns . únde iz únsíh mágenigôr ána uéret .
Normalisiert rihtit widar uns . inti unsih maganīgōr ana anaferit .
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. 1. Pl. D. 3. Sg. N. n. 1. Pl. A. Komp. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse sw. 1a st. 6
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 6
Wortart Verb Präp. Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Präp. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit
Lemma rihten widar wir inti ër wir maganīgo ana anafaran
Wörterbuch-Bedeutung lenken, führen wider, gegen wir und er, sie, es wir heftig an angreifen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P21.8 Nostra quidem dux contrahit copias suas in arcem .
Normalisiert nostra quidem dux contrahit copias suas in arcem .
Flexion N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Pl. A. Pl. f. A. Sg.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen f., a-St. f., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma m./f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen f., a-St. f., Ci-St.
Wortart Poss.-Pron. Adv. Subst. Verb Subst. Poss.-Pron. Präp. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Adv. Subst. Vollverb, finit Subst. Poss.-Determ., nachgest. Präp. Subst. Adv.
Lemma noster quidem dux contrāhere cōpia suus in arx
Wörterbuch-Bedeutung unser gewiss, sicherlich Führer, Heerführer zusammenziehen, sammeln Vorrat; Truppen, Streitkräfte (Plural) sein, ihr; eigen in, zu Burg so, auf diese Art
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P21.9 zíhet únseríu hérzogen uirtus . íro hére in íro uésti .
Normalisiert uhit unseriu herizogin uirtus . ira heri in ira festī .
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. G. f. A. Pl. 3. Sg. G. f. A. Sg.
Flexionsklasse st. 2b st. f., i-St. f., Wz.-Nomen n., ja-St. f., in-St.
Flexionsklasse Lemma st. 2b a-St./o-St. f., i-St. f., Wz.-Nomen n., ja-St. f., in-St.
Wortart Verb Poss.-Pron. Subst. Subst. Pers.-Pron. Subst. Präp. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. EN Pers.-Pron. Subst. Präp. Pers.-Pron. Subst.
Lemma ziohan unsēr herizogin virtūs ër heri in ër festī
Wörterbuch-Bedeutung ziehen, führen, holen unser Führerin, Herzogin mannhaftes Verhalten, Stärke; Tugend er, sie, es (Kriegs)schar, Heer in, an, zu er, sie, es Festung, Burg
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
P21.10 Illi uero occupantur circa diripiendas inutiles
Normalisiert illi uero occupantur circa diripiendas inutiles
Flexion N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. Pass. Gerundivum A. Pl. f. o-St./a-St. Akt. A. Pl. f.
Flexionsklasse a-St. Ci-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. Ci-St. i-St.
Wortart Dem.-Pron. Adv. Verb Adv. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Adv. Vollverb, finit Adv. Vollverb, Gerundivum, präd./adv. Adj., attr.
Lemma ille vērō occupāre circa diripere inutilis
Wörterbuch-Bedeutung jener, jene, jenes aber, jedoch, doch einnehmen, besetzen ringsum plündern unbrauchbar, unnütz, überflüssig
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
P21.11 . Tára nâh uuérdent sie únmûozig . zócchôndo íro
Normalisiert . dara nāh wërdant sie unmuoʒīg . zockōnte iro
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. 3. Pl. N. m. N. Pl. m. Part. Präs. st. N. Pl. m. 3. Pl. G. m.
Flexionsklasse st. 3b a-St./o-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma st. 3b a-St./o-St. sw. 2
Wortart Adv. Präp. Hilfsverb Pers.-Pron. Adj. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Präp. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Pers.-Pron.
Lemma dara nāh wërdan ër unmuoʒīg zockōn ër
Wörterbuch-Bedeutung danach, dort nahe, bei werden er, sie, es geschäftig, eifrig plündern, rauben er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P21.12 gebúlstere . Álso dîe tâten . dîe mauricium slûogen
Normalisiert gibolstari . alsō die tātun . die maurica sluogun
Flexion A. Pl. N. Pl. m. 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. m. A. Sg. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse n., ja-St. unr. m., o-St. st. 6
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. unr. m., o-St. st. 6
Wortart Subst. Adv. Dem.-Pron. Verb Dem.-Pron. EN Verb
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. EN Vollverb, finit
Lemma gibolstari alsō dër tuon dër mauricius slahan
Wörterbuch-Bedeutung kleines Bündel, Gepäck also, gleichsam, wie der, die, das; dieser, diese, dieses tun, machen der, die, das; welcher, welche, welches Mauricius schlagen; töten, vernichten
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P21.13 . ín sélben únde álla dia legionem uirtus fidei ze-
Normalisiert . in sëlban inti alla dia legionem uirtus fidei zi
Flexion A. Sg. m. A. Sg. f. A. Sg. f. A. Sg. N. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse st. st. f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen f., e
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen f., e
Wortart Adv. Präp. Dem.-Pron. Konj. Indef.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Subst. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Adv. Präp. Dem.-Determ., substit. Konj. Indef.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., artikelartig Subst. EN Subst. Präp.
Lemma in sëlb inti al dër legiō virtūs fidēs zi
Wörterbuch-Bedeutung so, gleichsam, (so) wie in, auf, zu derselbe und all, jeder der, die, das Legion mannhaftes Verhalten, Stärke; Tugend Treue, Glaube, Vertrauen zu, für
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz
P21.14 _hímele gezúhta . téiltôn sîe den róub . Uuáz máhta
Normalisiert himile gizukta . teiltun sie dën roub . waʒ mahta
Flexion D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Pl. N. m. A. Sg. m. A. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 1a sw. 1a m., a-St. Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. sw. 1a sw. 1a m., a-St. Prät.-Präs.
Wortart Subst. Verb Adv. Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Int.-Pron. Modalverb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Int.-Pron. Modalverb, finit
Lemma himil gizucken teilen ër dër roub wër magan
Wörterbuch-Bedeutung Himmel (zusammen)ziehen da, dann, damals teilen er, sie, es der, die, das Raub, Beute was, welches können
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz, INF
P21.15 ímo únuuérdera sîn . tánne dáz sîe zócchoton ?
Normalisiert imu unwërdira sīn . danne daʒ sie zockōtun ?
Flexion 3. Sg. D. m. N. Sg. n. Komp. A. Sg. n. 3. Pl. N. m. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse n-St. unr. sw. 2
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. unr. sw. 2
Wortart Pers.-Pron. Adv. Adj. Hilfsverb Adv. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adv. Adj., präd./adv. Hilfsverb, Inf. Adv. Dem.-Determ., substit. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma ër unwërd sīn danne dër ër zockōn
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es da, dann, damals wertlos, verächtlich sein damals, zu der Zeit, dann der, die, das; dieser, diese, dieses er, sie, es plündern, rauben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P21.16 Fóne dív chît si hára nâh . At nos irridemus desuper .
Normalisiert fona diu quidit siu hëra nāh . at nos irridemus desuper .
Flexion I. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. f. 1. Pl. N. 1. Pl. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse st. 5 e
Flexionsklasse Lemma st. 5 e
Wortart Präp. Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron. Adv. Präp. Konj. Pers.-Pron. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. Präp. Konj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adv.
Lemma fona dër quëdan ër hëra nāh at nōs irridere dēsuper
Wörterbuch-Bedeutung von, aus, wegen der, die, das; dieser, diese, dieses sagen; heißen er, sie, es (hier)her nach, gemäß, entsprechend aber; dagegen wir verlachen, auslachen von oben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
P21.17 rapientes uilissima quęque rerum . Uuír éigen áber
Normalisiert rapientes uilissima queque rerum . wir eigum afar
Flexion Part. Präs. N. Pl. m. Ci-St. Akt. A. Pl. n. Sup. A. Pl. n. G. Pl. 1. Pl. N. 1. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse Ci-St. o-St./a-St. f., e Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma Ci-St. i-St. f., e Prät.-Präs.
Wortart Verb Adj. Indef.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Adj., substant. Indef.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adv.
Lemma rapere vīlis quisque rēs wir eigan afar
Wörterbuch-Bedeutung raffen, rauben billig, wertlos jeder, jeder für sich Sache, Ding, Gegenstand wir haben; halten aber, (je)doch
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P21.18 óbenân dîe zócchônten bôsa sácha . ze- _hûe . Securi
Normalisiert obanān die zockōntun bōsa sahha . zi huohe . securi
Flexion A. Pl. m. Part. Präs. sw. A. Pl. m. A. Sg. f. A. Sg. D. Sg. N. Pl. m.
Flexionsklasse sw. 2 st. f., o-St. m., a-St./i-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 a-St./o-St. f., o-St. m., a-St./i-St. o-St./a-St.
Wortart Adv. Dem.-Pron. Verb Adv. Adj. Subst. Präp. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Adv. Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Präs., substant. Adv. Adj., attr. Subst. Präp. Subst. Adj., präd./adv.
Lemma obanān dër zockōn bōsi sahha zi huoh sēcūrus
Wörterbuch-Bedeutung oben, von oben (her) der, die, das plündern, rauben so, derart wertlos, nichtig Sache, Ding zu, für Spott, Hohn, Gelächter sicher, gefahrlos
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz elliptischer Satz
P21.19 totius furiosi tumultus . Síchure uuórtene álles
Normalisiert totius furiosi tumultus . sihhuri wërdente alles
Flexion G. Sg. m. N. Pl. m. G. Sg. N. Pl. m. Part. Präs. st. N. Pl. m. ja-St./jo-St. G. Sg. m.
Flexionsklasse o-St. m., u-St. st. st. 3b st.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. m., u-St. a-St./o-St. st. 3b a-St./o-St.
Wortart Indef.-Pron. Adj. Subst. Adj. Hilfsverb Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Adj., substant. Subst. Adj., präd./adv. Hilfsverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Indef.-Determ., attr.
Lemma tōtus furiosus tumultus sihhuri wërdan al
Wörterbuch-Bedeutung ganz, vollständig wütend, rasend Aufruhr sicher, geschützt, sorglos werden ganz, all
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
P21.20 stúrmes . Eo- -que uallo muniti . Únde mít téro
Normalisiert sturmes . eoque que uallo muniti . inti mit dëru
Flexion G. Sg. Ab. Sg. N. Pl. m. D. Sg. f.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. n., o-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. n., o-St. o-St./a-St.
Wortart Subst. Adv. Konj. Subst. Adj. Konj. Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Konj. Subst. Adj., präd./adv. Konj. Präp. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma sturm que vallum munitus inti mit dër
Wörterbuch-Bedeutung Aufruhr, Kampf, Tumult dahin; deshalb, deswegen und Wall, Verschanzung befestigt, geschützt, sicher und mit, durch der, die, das
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P21.21 fésti beuuárote . Quo non fas sit aspirare grassanti
Normalisiert festī biwarōte . quo non fas sit aspirare grassanti
Flexion D. Sg. Part. Perf. st. N. Pl. m. Ab. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. Inf. Präs. Akt. Part. Präs. D. Sg. f. Ci-St. Dep
Flexionsklasse f., in-St. sw. 2 unr. a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma f., in-St. sw. 2 unr. a-St. a-St.
Wortart Subst. Verb Int.-Pron. Partikel Subst. Hilfsverb Verb Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Dem.-Determ., substit., rel. Neg.-Partikel Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Inf. Vollverb, Part. Präs., attr.
Lemma festī biwarōn quī nōn fas esse aspīrāre grassārī
Wörterbuch-Bedeutung Festung, Burg bewahren, (be)schützen welcher, welche, welches nicht Recht, Gebot sein hinhauche; hier: sich nähern mit Gewalt vorgehen, wüten
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
P21.22 stultitię . Tára nehéin uueg zûo ne- . tero uuínnentûn
Normalisiert stultitie . dara nihein wëg zi nī̆ . dëru winnentūn
Flexion D. Sg. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. D. Sg. f. Part. Präs. sw. D. Sg. f.
Flexionsklasse f., a-St. a-St./o-St. m., a-St./i-St. unr. st. 3a
Flexionsklasse Lemma f., a-St. a-St./o-St. m., a-St./i-St. unr. st. 3a
Wortart Subst. Adv. Indef.-Pron. Subst. Präp. Partikel Hilfsverb Dem.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Indef.-Determ., neg. Subst. Präp. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Präs., attr.
Lemma stultitia dara nihein wëg zi nī̆ sīn dër winnan
Wörterbuch-Bedeutung Dummheit, Torheit, Einfalt dahin, (dort)hin kein Weg, Zugang zu, zu … hin, nach nicht sein der, die, das sich mühen, wüten, toben
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P21.23 góuhhéite .
Normalisiert gouhheiti .
Flexion D. Sg.
Flexionsklasse f., i-St.
Flexionsklasse Lemma f., i-St.
Wortart Subst.
Wortart syntaktisch Subst.
Lemma gouhheit
Wörterbuch-Bedeutung Dummheit
Sprache ahd.
Satz
P21.24 QUID FACIAT CONSTANTIAM .
Normalisiert quid faciat constantiam .
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. A. Sg.
Flexionsklasse Ci-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma Ci-St. f., a-St.
Wortart Int.-Pron. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Int.-Pron. Vollverb, finit Subst.
Lemma quis facere cōnstantia
Wörterbuch-Bedeutung was? machen, tun, herstellen Standhaftigkeit
Sprache lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
P21.25 Quisquis serenus composito ęuo subegit pedibus
Normalisiert quisquis serenus composito euo subegit pedibus
Flexion N. Sg. m. N. Sg. m. Ab. Sg. n. Ab. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt. D. Pl.
Flexionsklasse o-St. o-St. n., o-St. Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. o-St./a-St. n., o-St. Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen
Wortart Int.-Pron. Adj. Adj. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch PWSREL Adj., präd./adv. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Subst.
Lemma quisquis serenus compositus aevum subigere pēs
Wörterbuch-Bedeutung wer auch immer, jeder der heiter, fröhlich geregelt, geordnet Ewigkeit; Lebenszeit unterjochen, unterwerfen, bezwingen Fuß
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
P21.26 superbum . i . prosperam fortunam . et rectus tuens . i . recte
Normalisiert superbum . i . prosperam fortunam . et rectus tuens . i . recte
Flexion A. Sg. n. A. Sg. f. A. Sg. N. Sg. m. Part. Präs. N. Sg. m. Ci-St. Dep Pos.
Flexionsklasse o-St. i-St. f., a-St. o-St. Wz.-Nomen o-St./a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. i-St. f., a-St. o-St./a-St. Wz.-Nomen o-St./a-St.
Wortart Adj. Konj. Adj. Subst. Konj. Adj. Verb Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Adj., attr., nachgest. Konj. Adj., attr. Subst. Konj. Adj., präd./adv. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Konj. Adj., präd./adv.
Lemma superbus id est prosper fortūna et rēctus tuērī id est rēctus
Wörterbuch-Bedeutung stolz, hochmütig das ist, heißt, bedeutet günstig, erfolgreich Schicksal und recht, richtig ansehen, anschauen das ist, heißt, bedeutet recht, richtig
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
P21.27 intuitus est utramque fortunam . Sô uuéler in sînemo
Normalisiert intuitus est utramque fortunam . sō welīhhēr in sīnemu
Flexion Part. Perf. N. Sg. m. o-St./a-St. Dep 3. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Sg. f. A. Sg. N. Sg. m. D. Sg. n.
Flexionsklasse Wz.-Nomen unr. f., a-St. st. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen unr. f., a-St. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Verb Hilfsverb Indef.-Pron. Subst. Adv. Präp. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Indef.-Determ., attr. Subst. Int.-Pron., gener. Präp. Poss.-Determ., attr.
Lemma intuērī esse uterque fortūna sō welīh in sīn
Wörterbuch-Bedeutung ansehen, betrachten sein jeder von beiden Schicksal wer auch immer in sein (eigen)
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P21.28 áltere stíllêr . únde gezógenêr . sâlda in- _uersíhte hábeta .
Normalisiert altare stillēr . inti gizoganēr . sālida in firsihti habēta .
Flexion D. Sg. N. Sg. m. Part. Perf. st. N. Sg. m. A. Sg. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse n., a-St. st. st. 2b f., o-St. f., i-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma n., a-St. a-St./o-St. st. 2b f., o-St. f., i-St. sw. 3
Wortart Subst. Adj. Konj. Verb Subst. Präp. Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Adj., präd./adv. Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst. Präp. Subst. Hilfsverb, finit
Lemma altar stilli inti ziohan sālida in firsiht habēn
Wörterbuch-Bedeutung Alter, Lebensalter still, ruhig; gelassen und ziehen; Part.Perf.: gelassen Heil, Glück in Verachtung, Hohn haben, halten
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
P21.29 únde er áfter réhte béidiu uersáh .
Normalisiert inti ër after rëhte beidiu firsah .
Flexion 3. Sg. N. m. D. Sg. A. Pl. n. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse n., a-St./z-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma n., a-St./z-St. st. 5
Wortart Konj. Pers.-Pron. Präp. Subst. Kard. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. Präp. Subst. Kard., attr. Vollverb, finit
Lemma inti ër after rëht beide firsëhan
Wörterbuch-Bedeutung und er, sie, es entsprechend, zufolge, gemäß Recht beide schauen, sehen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany